1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
|
# Finnish translations for TRE package.
# This file is distributed under the same license as the TRE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TRE 0.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tre-general@lists.laurikari.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 15:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-29 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Ville Laurikari <vl@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/regerror.c:37
msgid "No error"
msgstr "Ei virhett"
#: lib/regerror.c:38
msgid "No match"
msgstr "Hakulausekkeen esiintym ei lytynyt"
#: lib/regerror.c:39
msgid "Invalid regexp"
msgstr "Virheellinen lauseke"
#: lib/regerror.c:40
msgid "Unknown collating element"
msgstr "Tuntematon lajittuva merkki"
#: lib/regerror.c:41
msgid "Unknown character class name"
msgstr "Tuntematon merkkiluokka"
#: lib/regerror.c:42
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Lauseke loppuu kenoviivaan"
#: lib/regerror.c:43
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Virheellinen osalausekeviittaus"
#: lib/regerror.c:44
msgid "Missing ']'"
msgstr "Puuttuva ']'"
#: lib/regerror.c:45
msgid "Missing ')'"
msgstr "Puuttuva ')'"
#: lib/regerror.c:46
msgid "Missing '}'"
msgstr "Puuttuva '}'"
#: lib/regerror.c:47
msgid "Invalid contents of {}"
msgstr "Virhe {} sisll"
#: lib/regerror.c:48
msgid "Invalid character range"
msgstr "Virheellinen merkkialue"
#: lib/regerror.c:49 src/agrep.c:229 src/agrep.c:299 src/agrep.c:324
#: src/agrep.c:695 src/agrep.c:734
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppu"
#: lib/regerror.c:50
msgid "Invalid use of repetition operators"
msgstr "Virheellinen toisto-operaattorin kytt"
#: lib/regerror.c:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: src/agrep.c:96 src/agrep.c:103
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... HAKULAUSEKE [TIEDOSTO]...\n"
#: src/agrep.c:98
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Kokeile `%s --help' saadaksesi lis tietoa.\n"
#: src/agrep.c:104
#, c-format
msgid ""
"Searches for approximate matches of PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: `%s -2 optimize foo.txt' outputs all lines in file `foo.txt' that\n"
"match \"optimize\" within two errors. E.g. lines which contain \"optimise"
"\",\n"
"\"optmise\", and \"opitmize\" all match.\n"
msgstr ""
"Etsii hakulausekkeen likimrisi esiintymi tiedostoista tai "
"vakiosytteest.\n"
"Esimerkki: `%s -2 lhte foo.txt' palauttaa kaikki rivit tiedostossa\n"
"`foo.txt' joihin hakukaava \"lhte\" sopii enintn kahdella virheell.\n"
"Esimerkiksi rivit jotka sisltvt \"lhtee\" tai \"lht\" palautetaan.\n"
#: src/agrep.c:110
#, c-format
msgid ""
"Regexp selection and interpretation:\n"
" -e, --regexp=PATTERN\t use PATTERN as a regular expression\n"
" -i, --ignore-case\t ignore case distinctions\n"
" -k, --literal\t\t PATTERN is a literal string\n"
" -w, --word-regexp\t force PATTERN to match only whole words\n"
"\n"
"Approximate matching settings:\n"
" -D, --delete-cost=NUM\t set cost of missing characters\n"
" -I, --insert-cost=NUM\t set cost of extra characters\n"
" -S, --substitute-cost=NUM set cost of wrong characters\n"
" -E, --max-errors=NUM\t select records that have at most NUM errors\n"
" -#\t\t\t select records that have at most # errors (# is a\n"
"\t\t\t digit between 0 and 9)\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" -d, --delimiter=PATTERN set the record delimiter regular expression\n"
" -v, --invert-match\t select non-matching records\n"
" -V, --version\t\t print version information and exit\n"
" -y, --nothing\t\t does nothing (for compatibility with the non-free\n"
"\t\t\t agrep program)\n"
" --help\t\t display this help and exit\n"
"\n"
"Output control:\n"
" -B, --best-match\t only output records with least errors\n"
" -c, --count\t\t only print a count of matching records per FILE\n"
" -h, --no-filename\t suppress the prefixing filename on output\n"
" -H, --with-filename\t print the filename for each match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -M, --delimiter-after print record delimiter after record if -d is "
"used\n"
" -n, --record-number\t print record number with output\n"
" --line-number same as -n\n"
" -q, --quiet, --silent\t suppress all normal output\n"
" -s, --show-cost\t print match cost with output\n"
" --colour, --color use markers to distinguish the matching strings\n"
" --show-position prefix each output record with start and end\n"
" position of the first match within the record\n"
msgstr ""
"Hakulausekkeen valinta ja tulkinta:\n"
" -e, --regexp=HAKULAUSEKE kyt HAKULAUSEKEtta snnllisen lausekkeena\n"
" -i, --ignore-case l erottele isoja ja pieni kirjaimia\n"
" -k, --literal HAKULAUSEKE on kiinte merkkijono\n"
" -w, --word-regexp anna hakulausekkeen sopia vain kokonaisiin "
"sanoihin\n"
"\n"
"Likimrisen sovittamisen asetukset:\n"
" -D, --delete-cost=N aseta puuttuvien merkkien hinnaksi N\n"
" -I, --insert-cost=N aseta ylimristen merkkien hinnaksi N\n"
" -S, --substitute-cost=N aseta vrien merkkien hinnaksi N\n"
" -E, --max-errors=N valitse tietueet joissa on enintn N virhett\n"
" -# valitse tietueet joissa on enintn # virhett "
"(# on\n"
" kokonaisluku vlilt 0-9)\n"
"\n"
"Sekalaista:\n"
" -d, --delimiter=LAUSEKE aseta LAUSEKE tietueiden erotinlausekkeeksi\n"
" -v, --invert-match valitse tietueet jotka eivt sovi "
"hakulausekkeeseen\n"
" -V, --version tulosta versiotieto ja lopeta\n"
" -y, --nothing ei tee mitn (yhteensopivuudeksi ei-vapaan\n"
" agrep -ohjelman kanssa)\n"
" --help tulosta tm ohje ja lopeta\n"
"\n"
"Tulostuksen asetukset:\n"
" -B, --best-match valitse tietueet joissa on vhiten virheit\n"
" -c, --count tulosta vain sopivien tietueiden mr per "
"TIEDOSTO\n"
" -h, --no-filename l lis tiedoston nime tietueen alkuun\n"
" -H, --with-filename lis aina tiedoston nimi tietueen alkuun\n"
" -l, --files-with-matches tulosta vain niiden TIEDOSTOjen nimet, joissa "
"on\n"
" sopivia tietueita\n"
" -M, --delimiter-after tulosta erotin tietueen jlkeen jos -d on "
"kytss\n"
" -n, --record-number tulosta tietuenumerot\n"
" --line-number sama kuin -n\n"
" -q, --quiet, --silent l tulosta mitn\n"
" -s, --show-cost tulosta virheiden mr\n"
" --colour, --color korosta tulostetuista tietueista osat jotka\n"
" sopivat hakulausekkeeseen\n"
" --show-position lis tulostettujen tietueiden alkuun haku-\n"
" lausekkeeseen sopivan osamerkkijonon alku- ja\n"
" loppusijainti tietueessa\n"
#: src/agrep.c:149
#, c-format
msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, reads standard input. If less than two\n"
"FILEs are given, -h is assumed. Exit status is 0 if a match is found, 1 "
"for\n"
"no match, and 2 if there were errors. If -E or -# is not specified, only\n"
"exact matches are selected.\n"
msgstr ""
"Jos TIEDOSTOja ei ole annettu, tai jos TIEDOSTO on -, luetaan "
"vakiosytteest.\n"
"Jos TIEDOSTOja on annettu vhemmn kuin kaksi, valitsin -h otetaan kyttn\n"
"automaattisesti. Paluukoodi on 0 jos hakukaavan esiintymi lytyi, 1 jos\n"
"niit ei lytynyt ja 2 jos tapahtui virhe. Jos -E tai -# ei ole annettu,\n"
"vain tietueet jotka sopivat tarkasti hakulausekkeeseen valitaan.\n"
#: src/agrep.c:155
#, c-format
msgid ""
"PATTERN is a POSIX extended regular expression (ERE) with the TRE "
"extensions.\n"
"See tre(7) for a complete description.\n"
msgstr ""
"HAKULAUSEKE on POSIXin mrittelem laajennettu snnllinen lauseke "
"(engl. \n"
"extended regular expression). Lisksi voidaan kytt TRE:n laajennuksia.\n"
"Hakulausekkeiden tysimittainen kuvaus on tre(7):ss.\n"
#: src/agrep.c:159
#, c-format
msgid "Report bugs to: "
msgstr "Raportoi virheist osoitteeseen: "
#: src/agrep.c:244
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s\n"
msgstr "Ei voi lukea kohteesta %s: %s\n"
#: src/agrep.c:339
msgid "Cannot use -B when reading from standard input."
msgstr "Vakiosytteest luettaessa -B ei ole sallittu."
#: src/agrep.c:343
msgid "(standard input)"
msgstr "(vakiosyte)"
#: src/agrep.c:600
#, c-format
msgid "Copyright (c) 2001-2009 Ville Laurikari <vl@iki.fi>.\n"
msgstr "Tekijnoikeus 2001-2009 Ville Laurikari <vl@iki.fi>.\n"
#: src/agrep.c:622
#, c-format
msgid "%s: invalid option --%s\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin --%s\n"
#: src/agrep.c:749
msgid "Error in search pattern"
msgstr "Virhe hakulausekkeessa"
#: src/agrep.c:760
msgid "Error in record delimiter pattern"
msgstr "Virhe tietueiden erotinlausekkeessa"
#: src/agrep.c:767
msgid "Record delimiter pattern must not match an empty string"
msgstr "Tietueiden erotinlauseke ei saa sopia tyhjn merkkijonoon"
|