File: fi.po

package info (click to toggle)
tre 0.8.0-6
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, stretch
  • size: 6,620 kB
  • ctags: 1,032
  • sloc: sh: 12,217; ansic: 9,894; makefile: 159; python: 44; sed: 16
file content (256 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,356 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
# Finnish translations for TRE package.
# This file is distributed under the same license as the TRE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TRE 0.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tre-general@lists.laurikari.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 15:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-29 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Ville Laurikari <vl@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/regerror.c:37
msgid "No error"
msgstr "Ei virhett"

#: lib/regerror.c:38
msgid "No match"
msgstr "Hakulausekkeen esiintym ei lytynyt"

#: lib/regerror.c:39
msgid "Invalid regexp"
msgstr "Virheellinen lauseke"

#: lib/regerror.c:40
msgid "Unknown collating element"
msgstr "Tuntematon lajittuva merkki"

#: lib/regerror.c:41
msgid "Unknown character class name"
msgstr "Tuntematon merkkiluokka"

#: lib/regerror.c:42
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Lauseke loppuu kenoviivaan"

#: lib/regerror.c:43
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Virheellinen osalausekeviittaus"

#: lib/regerror.c:44
msgid "Missing ']'"
msgstr "Puuttuva ']'"

#: lib/regerror.c:45
msgid "Missing ')'"
msgstr "Puuttuva ')'"

#: lib/regerror.c:46
msgid "Missing '}'"
msgstr "Puuttuva '}'"

#: lib/regerror.c:47
msgid "Invalid contents of {}"
msgstr "Virhe {} sisll"

#: lib/regerror.c:48
msgid "Invalid character range"
msgstr "Virheellinen merkkialue"

#: lib/regerror.c:49 src/agrep.c:229 src/agrep.c:299 src/agrep.c:324
#: src/agrep.c:695 src/agrep.c:734
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppu"

#: lib/regerror.c:50
msgid "Invalid use of repetition operators"
msgstr "Virheellinen toisto-operaattorin kytt"

#: lib/regerror.c:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: src/agrep.c:96 src/agrep.c:103
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... HAKULAUSEKE [TIEDOSTO]...\n"

#: src/agrep.c:98
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Kokeile `%s --help' saadaksesi lis tietoa.\n"

#: src/agrep.c:104
#, c-format
msgid ""
"Searches for approximate matches of PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: `%s -2 optimize foo.txt' outputs all lines in file `foo.txt' that\n"
"match \"optimize\" within two errors.  E.g. lines which contain \"optimise"
"\",\n"
"\"optmise\", and \"opitmize\" all match.\n"
msgstr ""
"Etsii hakulausekkeen likimrisi esiintymi tiedostoista tai "
"vakiosytteest.\n"
"Esimerkki: `%s -2 lhte foo.txt' palauttaa kaikki rivit tiedostossa\n"
"`foo.txt' joihin hakukaava \"lhte\" sopii enintn kahdella virheell.\n"
"Esimerkiksi rivit jotka sisltvt \"lhtee\" tai \"lht\" palautetaan.\n"

#: src/agrep.c:110
#, c-format
msgid ""
"Regexp selection and interpretation:\n"
"  -e, --regexp=PATTERN\t    use PATTERN as a regular expression\n"
"  -i, --ignore-case\t    ignore case distinctions\n"
"  -k, --literal\t\t    PATTERN is a literal string\n"
"  -w, --word-regexp\t    force PATTERN to match only whole words\n"
"\n"
"Approximate matching settings:\n"
"  -D, --delete-cost=NUM\t    set cost of missing characters\n"
"  -I, --insert-cost=NUM\t    set cost of extra characters\n"
"  -S, --substitute-cost=NUM set cost of wrong characters\n"
"  -E, --max-errors=NUM\t    select records that have at most NUM errors\n"
"  -#\t\t\t    select records that have at most # errors (# is a\n"
"\t\t\t    digit between 0 and 9)\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -d, --delimiter=PATTERN   set the record delimiter regular expression\n"
"  -v, --invert-match\t    select non-matching records\n"
"  -V, --version\t\t    print version information and exit\n"
"  -y, --nothing\t\t    does nothing (for compatibility with the non-free\n"
"\t\t\t    agrep program)\n"
"      --help\t\t    display this help and exit\n"
"\n"
"Output control:\n"
"  -B, --best-match\t    only output records with least errors\n"
"  -c, --count\t\t    only print a count of matching records per FILE\n"
"  -h, --no-filename\t    suppress the prefixing filename on output\n"
"  -H, --with-filename\t    print the filename for each match\n"
"  -l, --files-with-matches  only print FILE names containing matches\n"
"  -M, --delimiter-after     print record delimiter after record if -d is "
"used\n"
"  -n, --record-number\t    print record number with output\n"
"      --line-number         same as -n\n"
"  -q, --quiet, --silent\t    suppress all normal output\n"
"  -s, --show-cost\t    print match cost with output\n"
"      --colour, --color     use markers to distinguish the matching strings\n"
"      --show-position       prefix each output record with start and end\n"
"                            position of the first match within the record\n"
msgstr ""
"Hakulausekkeen valinta ja tulkinta:\n"
"  -e, --regexp=HAKULAUSEKE  kyt HAKULAUSEKEtta snnllisen lausekkeena\n"
"  -i, --ignore-case         l erottele isoja ja pieni kirjaimia\n"
"  -k, --literal             HAKULAUSEKE on kiinte merkkijono\n"
"  -w, --word-regexp         anna hakulausekkeen sopia vain kokonaisiin "
"sanoihin\n"
"\n"
"Likimrisen sovittamisen asetukset:\n"
"  -D, --delete-cost=N       aseta puuttuvien merkkien hinnaksi N\n"
"  -I, --insert-cost=N       aseta ylimristen merkkien hinnaksi N\n"
"  -S, --substitute-cost=N   aseta vrien merkkien hinnaksi N\n"
"  -E, --max-errors=N        valitse tietueet joissa on enintn N virhett\n"
"  -#                        valitse tietueet joissa on enintn # virhett "
"(# on\n"
"                            kokonaisluku vlilt 0-9)\n"
"\n"
"Sekalaista:\n"
"  -d, --delimiter=LAUSEKE   aseta LAUSEKE tietueiden erotinlausekkeeksi\n"
"  -v, --invert-match        valitse tietueet jotka eivt sovi "
"hakulausekkeeseen\n"
"  -V, --version             tulosta versiotieto ja lopeta\n"
"  -y, --nothing             ei tee mitn (yhteensopivuudeksi ei-vapaan\n"
"                            agrep -ohjelman kanssa)\n"
"      --help                tulosta tm ohje ja lopeta\n"
"\n"
"Tulostuksen asetukset:\n"
"  -B, --best-match          valitse tietueet joissa on vhiten virheit\n"
"  -c, --count               tulosta vain sopivien tietueiden mr per "
"TIEDOSTO\n"
"  -h, --no-filename         l lis tiedoston nime tietueen alkuun\n"
"  -H, --with-filename       lis aina tiedoston nimi tietueen alkuun\n"
"  -l, --files-with-matches  tulosta vain niiden TIEDOSTOjen nimet, joissa "
"on\n"
"                            sopivia tietueita\n"
"  -M, --delimiter-after     tulosta erotin tietueen jlkeen jos -d on "
"kytss\n"
"  -n, --record-number       tulosta tietuenumerot\n"
"      --line-number         sama kuin -n\n"
"  -q, --quiet, --silent     l tulosta mitn\n"
"  -s, --show-cost           tulosta virheiden mr\n"
"      --colour, --color     korosta tulostetuista tietueista osat jotka\n"
"                            sopivat hakulausekkeeseen\n"
"      --show-position       lis tulostettujen tietueiden alkuun haku-\n"
"                            lausekkeeseen sopivan osamerkkijonon alku- ja\n"
"                            loppusijainti tietueessa\n"

#: src/agrep.c:149
#, c-format
msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, reads standard input.  If less than two\n"
"FILEs are given, -h is assumed.  Exit status is 0 if a match is found, 1 "
"for\n"
"no match, and 2 if there were errors.  If -E or -# is not specified, only\n"
"exact matches are selected.\n"
msgstr ""
"Jos TIEDOSTOja ei ole annettu, tai jos TIEDOSTO on -, luetaan "
"vakiosytteest.\n"
"Jos TIEDOSTOja on annettu vhemmn kuin kaksi, valitsin -h otetaan kyttn\n"
"automaattisesti.  Paluukoodi on 0 jos hakukaavan esiintymi lytyi, 1 jos\n"
"niit ei lytynyt ja 2 jos tapahtui virhe.  Jos -E tai -# ei ole annettu,\n"
"vain tietueet jotka sopivat tarkasti hakulausekkeeseen valitaan.\n"

#: src/agrep.c:155
#, c-format
msgid ""
"PATTERN is a POSIX extended regular expression (ERE) with the TRE "
"extensions.\n"
"See tre(7) for a complete description.\n"
msgstr ""
"HAKULAUSEKE on POSIXin mrittelem laajennettu snnllinen lauseke "
"(engl. \n"
"extended regular expression).  Lisksi voidaan kytt TRE:n laajennuksia.\n"
"Hakulausekkeiden tysimittainen kuvaus on tre(7):ss.\n"

#: src/agrep.c:159
#, c-format
msgid "Report bugs to: "
msgstr "Raportoi virheist osoitteeseen: "

#: src/agrep.c:244
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s\n"
msgstr "Ei voi lukea kohteesta %s: %s\n"

#: src/agrep.c:339
msgid "Cannot use -B when reading from standard input."
msgstr "Vakiosytteest luettaessa -B ei ole sallittu."

#: src/agrep.c:343
msgid "(standard input)"
msgstr "(vakiosyte)"

#: src/agrep.c:600
#, c-format
msgid "Copyright (c) 2001-2009 Ville Laurikari <vl@iki.fi>.\n"
msgstr "Tekijnoikeus  2001-2009 Ville Laurikari <vl@iki.fi>.\n"

#: src/agrep.c:622
#, c-format
msgid "%s: invalid option --%s\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin --%s\n"

#: src/agrep.c:749
msgid "Error in search pattern"
msgstr "Virhe hakulausekkeessa"

#: src/agrep.c:760
msgid "Error in record delimiter pattern"
msgstr "Virhe tietueiden erotinlausekkeessa"

#: src/agrep.c:767
msgid "Record delimiter pattern must not match an empty string"
msgstr "Tietueiden erotinlauseke ei saa sopia tyhjn merkkijonoon"