1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
|
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,project_invoice_progresses:"
msgid "Project Invoice Progresses"
msgstr "Project Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,project_invoice_timesheet_duration:"
msgid "Project Invoice Timesheet Duration"
msgstr "Project Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,project_invoice_works:"
msgid "Project Invoice Works"
msgstr "Project Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,amount_to_invoice:"
msgid "Amount to Invoice"
msgstr "Project Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Метод инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_timesheet_up_to:"
msgid "Invoice up to"
msgstr "Метод инвойса"
msgctxt "field:project.work,invoiced_amount:"
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:project.work,invoiced_progress:"
msgid "Invoiced Progress"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Метод инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,project_invoice_timesheet_up_to:"
msgid "Invoice up to"
msgstr "Метод инвойса"
msgctxt "field:project.work,quantity_to_invoice:"
msgid "Quantity to Invoice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,progress:"
msgid "Progress"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,work:"
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.line,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"
msgctxt "help:project.work,project_invoice_timesheet_up_to:"
msgid ""
"Limits which timesheet lines get invoiced to only those before the date."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_invoice"
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Строки табеля"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:open_invoice"
msgid "Invoices"
msgstr "Инвойсы"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_timesheet_line_delete"
msgid ""
"You cannot delete timesheet line \"%(line)s\" because it has been invoiced."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_timesheet_line_modify_duration"
msgid ""
"You cannot modify the duration of timesheet line \"%(line)s\" because it has"
" been invoiced."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_timesheet_line_modify_work"
msgid ""
"You cannot modify the work of timesheet line \"%(line)s\" because it has "
"been invoiced."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_work_delete"
msgid "You cannot delete work \"%(work)s\" because it has been invoiced."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_work_modify_effort"
msgid ""
"You cannot modify the effort of work \"%(work)s\" because it has been "
"invoiced."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_account_revenue"
msgid "To invoice work \"%(work)s\" you must configure a default account revenue."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_list_price"
msgid "There is no list price on work \"%(work)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_party"
msgid "There is no party on work \"%(work)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_missing_account_revenue"
msgid ""
"To invoice work \"%(work)s\" you must define an account revenue for product "
"\"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_project_invoice_line_quantity"
msgid ""
"The quantity of project invoice line \"%(invoice_line)s\" must be "
"\"%(quantity)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:project.work.invoiced_progress,name:"
msgid "Work Invoiced Progress"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_project_invoice"
msgid "Project Invoice"
msgstr "Project Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Ручной"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr ""
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr ""
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr ""
msgctxt "view:project.work.invoiced_progress:"
msgid "%"
msgstr ""
|