File: ru.po

package info (click to toggle)
tryton-modules-project-invoice 7.0.3-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 540 kB
  • sloc: python: 985; xml: 194; makefile: 11; sh: 3
file content (178 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,563 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,project_invoice_progresses:"
msgid "Project Invoice Progresses"
msgstr "Project Invoice"

#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,project_invoice_timesheet_duration:"
msgid "Project Invoice Timesheet Duration"
msgstr "Project Invoice"

#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,project_invoice_works:"
msgid "Project Invoice Works"
msgstr "Project Invoice"

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,amount_to_invoice:"
msgid "Amount to Invoice"
msgstr "Project Invoice"

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Метод инвойса"

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_timesheet_up_to:"
msgid "Invoice up to"
msgstr "Метод инвойса"

msgctxt "field:project.work,invoiced_amount:"
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""

msgctxt "field:project.work,invoiced_progress:"
msgid "Invoiced Progress"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Метод инвойса"

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,project_invoice_timesheet_up_to:"
msgid "Invoice up to"
msgstr "Метод инвойса"

msgctxt "field:project.work,quantity_to_invoice:"
msgid "Quantity to Invoice"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"

msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,progress:"
msgid "Progress"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,work:"
msgid "Work"
msgstr "Работа"

#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.line,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"

msgctxt "help:project.work,project_invoice_timesheet_up_to:"
msgid ""
"Limits which timesheet lines get invoiced to only those before the date."
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_invoice"
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Строки табеля"

#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:open_invoice"
msgid "Invoices"
msgstr "Инвойсы"

msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_timesheet_line_delete"
msgid ""
"You cannot delete timesheet line \"%(line)s\" because it has been invoiced."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_timesheet_line_modify_duration"
msgid ""
"You cannot modify the duration of timesheet line \"%(line)s\" because it has"
" been invoiced."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_timesheet_line_modify_work"
msgid ""
"You cannot modify the work of timesheet line \"%(line)s\" because it has "
"been invoiced."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_work_delete"
msgid "You cannot delete work \"%(work)s\" because it has been invoiced."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoiced_work_modify_effort"
msgid ""
"You cannot modify the effort of work \"%(work)s\" because it has been "
"invoiced."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_account_revenue"
msgid "To invoice work \"%(work)s\" you must configure a default account revenue."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_list_price"
msgid "There is no list price on work \"%(work)s\"."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_party"
msgid "There is no party on work \"%(work)s\"."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_missing_account_revenue"
msgid ""
"To invoice work \"%(work)s\" you must define an account revenue for product "
"\"%(product)s\"."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.message,text:msg_project_invoice_line_quantity"
msgid ""
"The quantity of project invoice line \"%(invoice_line)s\" must be "
"\"%(quantity)s\"."
msgstr ""

msgctxt "model:ir.model.button,string:work_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"

msgctxt "model:project.work.invoiced_progress,name:"
msgid "Work Invoiced Progress"
msgstr ""

msgctxt "model:res.group,name:group_project_invoice"
msgid "Project Invoice"
msgstr "Project Invoice"

#, fuzzy
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Ручной"

msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr ""

msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr ""

msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr ""

msgctxt "view:project.work.invoiced_progress:"
msgid "%"
msgstr ""