1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928
  
     | 
    
                                          Ampliar
                                   Tux Paint
                                 versión 0.9.28
        Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
                             https://tuxpaint.org/
                               4 de Xuño de 2022
        +--------------------------------------------------------------+
        |Índice                                                        |
        |--------------------------------------------------------------|
        |  * Onde van os ficheiros                                     |
        |       * Ficheiros estándar                                   |
        |       * Ficheiros persoais                                   |
        |  * Pinceis                                                   |
        |       * Opcións de pinceis                                   |
        |  * Selos                                                     |
        |       * Imaxes de selos                                      |
        |       * Texto descritivo do selo                             |
        |       * Efectos de son dos selos                             |
        |       * Son descritivo do selo                               |
        |       * Opcións de selos                                     |
        |       * Selos prereflectidos e invertidos                    |
        |  * Tipos de letra                                            |
        |  * «Imaxes de comezo»                                        |
        |       * Imaxes «de comezo» ao estilo dun libro para colorar  |
        |       * Imaxes «de comezo» ao estilo dunha escena            |
        |  * «Modelos»                                                 |
        |  * Traducións                                                |
        |  * Métodos de entrada alternativos                           |
        |  * Teclado en pantalla                                       |
        +--------------------------------------------------------------+
   Se quere engadir ou cambiar cousas como pinceis, imaxes de comezo, selos
   de goma e outros contidos empregados por Tux Paint, pode facelo con
   bastante facilidade simplemente engadindo, cambiando ou eliminando
   ficheiros onde os busque Tux Paint.
   💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect.
                             Onde van os ficheiros
Ficheiros estándar
   Tux Paint busca os seus diferentes ficheiros de datos no directorio
   «data».
   Linux e Unix
           Onde vai este directorio depende do valor estabelecido para
           «DATA_PREFIX» cando se construíu Tux Paint. Vexa a «Documentación
           de instalación» para máis detalles.
           De xeito predeterminado, o directorio é:
             /usr/local/share/tuxpaint/
           Se instalou dende un paquete, o máis probábel é que sexa:
             /usr/share/tuxpaint/
   Windows
           Tux Paint busca un directorio chamado «data» no mesmo directorio
           que o executábel. Este é o directorio que utilizou o instalador ao
           instalar Tux Paint p. ex.:
             C:\Program Files\TuxPaint\data
   macOS
           Tux Paint almacena os seus ficheiros de datos dentro da icona da
           aplicación «Tux Paint» (que en realidade é un tipo de cartafol
           especial en macOS e Mac OS X antes). Os seguintes pasos explican
           como chegar aos cartafoles dentro del:
             1. Abra un menú «contextual» mantendo premida a tecla [Control]
                e premendo na icona de Tux Paint no Finder (buscador). (Se
                ten un rato con máis dun botón, pode simplemente premer co
                botón dereito na icona.)
             2. Seleccione «Amosar contido» no menú que aparece. Aparecerá
                unha nova xanela Finder cun cartafol dentro chamado
                «Contido».
             3. Abra o cartafol «Contido» e abra o cartafol «Recursos» que se
                atopa dentro.
             4. Alí atoparás varios subcartafoles, como «imaxes de comezo»,
                «selos», «pinceis», etc. Engadindo novo contido a estes
                cartafoles fará que o contido estea dispoñíbel para calquera
                usuario que inicia copia (icona) de Tux Paint .
           💡 Nota: Se instala unha versión máis recente de Tux Paint e
           substitúe ou desbota a versión antiga, perderá os cambios feitos
           seguindo as instrucións anteriores, así que garde as copias de
           seguridade do seu novo contido (selos, pinceis, etc.) .
           Tux Paint tamén busca ficheiros nun cartafol «TuxPaint» que pode
           colocar no seu sistema no cartafol «Application Support» (atópase
           en «Library» na raíz do seu sistema de ficheiros):
             /Library/Application Support/TuxPaint/
           Cando actualice a unha versión máis recente de Tux Paint, o
           contido deste cartafol «TuxPaint» seguirá sendo o mesmo e
           permanecerá accesíbel por todos os usuarios de Tux Paint.
Ficheiros persoais
   Tamén pode crear pinceis, selos, «imaxes de comezo», modelos e tipos de
   letra no directorio da súa propia conta de usuario (cartafol) para que Tux
   Paint poida atopalos.
   Windows
           O seu cartafol persoal de Tux Paint almacénase nos seus «Datos da
           aplicación» persoais. Por exemplo, nos Windows máis recentes:
             C:\Documentos e axustes\(nome de usuario)\Datos da
             aplicación\TuxPaint\
   macOS
           O seu cartafol persoal de Tux Paint almacénase no cartafol persoal
           «Application Support»:
             /Users/(nome de usuario)/Library/Application Support/TuxPaint/
   Linux e Unix
           Os seus ficheiros persoais de Tux Paint van a un «directorio
           agochado» que se atopa no directorio persoal da súa conta:
           «$(HOME)/.tuxpaint/» (tamén coñecido como «~/.tuxpaint/»).
           É dicir, se o seu directorio persoal é «/home/tux», entón os
           ficheiros persoais de Tux Paint entrarán en
           «/home/tux/.tuxpaint/».
           Non esqueza o punto («.») antes de «tuxpaint»!
   Para engadir os seus propios pinceis, selos, «imaxes de comezo», modelos e
   tipos de letra, cree subdirectorios no seu directorio persoal de Tux Paint
   chamados «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts», ,
   respectivamente.
   (Por exemplo, se creou un pincel chamado «flor.png», poñeríao en
   «~/.tuxpaint/brushes/» en Linux ou Unix.)
                                    Pinceis
   Os pinceis empregados para debuxar coas ferramentas «Pincel» e «Liñas» en
   Tux Paint son simplemente ficheiros de imaxe PNG.
   A alfa (transparencia) da imaxe PNG úsase para determinar a forma do
   pincel, o que significa que a forma pode ser «alisado» e incluso
   parcialmente transparente.
   Os píxeles de escala de grises no pincel PNG debuxaranse empregando a cor
   seleccionada actualmente en Tux Paint. Os píxeles de cor tinguiranse.
Opcións de pinceis
   Ademais de a graphical shape, a brushes tamén se lle poden dar outros
   atributos. Para facelo, cómpre crear un «ficheiro de datos» para brush.
   Un ficheiro de datos de brush's é simplemente un ficheiro de texto ASCII
   simple que contén as opcións de brush.
   O ficheiro ten o mesmo nome que a imaxe PNG, pero unha extensión «.dat».
   (p. ex.: o ficheiro de datos de «pincel.png» é o ficheiro de texto
   «pincel.dat», que se atopa no mesmo directorio.)
   Espazado do pincel
           A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, agora pode especificar o
           espazado para os pinceis (é dicir, a frecuencia coa que se
           debuxan). De xeito predeterminado, o espazado será a altura do
           pincel, dividido por 4.
           Engada unha liña que conteña a liña «spacing=N» ao ficheiro de
           datos do pincel, onde «N» é o espazado que quere para o pincel.
           (Canto menor sexa o número, máis veces se debuxa o pincel.)
   Pinceis animados
           A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, pode crear pinceis
           animados. A medida que se usa o pincel, debúxase cada cadro da
           animación.
           Coloca cada cadro nunha ampla imaxe PNG. Por exemplo, se o pincel
           ten 30x30 e ten 5 fotogramas, a imaxe debería ser 150x30.
           Engada unha liña que conteña a liña «frames=N» ao ficheiro de
           datos do pincel, onde «N» é o número de fotogramas do pincel.
           ⚙ Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly,
           rather than sequentially, also add a line containing "random" to
           the brush's data file.
   Pinceis direccionais
           A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, pode crear pinceis
           direccionais. A medida que se usa o pincel, debúxanse diferentes
           formas, dependendo da dirección na que vaia.
           As formas direccionais divídense nun cadrado de 3x3 nunha imaxe
           PNG. Por exemplo, se o pincel ten 30x30, a imaxe debería ser 90x90
           e cada unha das formas da dirección colocadas nunha grade 3x3. A
           rexión central úsase sen movemento. A parte superior dereita úsase
           para o movemento cara arriba e á dereita. E así sucesivamente.
           Engada unha liña que conteña a palabra «directional» ao ficheiro
           de datos debrush's.
   Rotating Brushes
           As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating
           brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees,
           depending on the direction the brush is going.
           Engada unha liña que conteña a palabra «rotate» ao ficheiro de
           datos debrush's.
   Animated Directional or Rotating Brushes
           You may mix both animated and either directional or rotating
           features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and
           "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's
           ".dat" file.
           For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of
           directional shapes are laid out across a wide PNG image. For
           example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be
           450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9
           direction shapes for the first frame, for example.)
   Coloque os ficheiros PNG de pincel (e calquera ficheiro de texto de datos)
   no directorio «brushes».
   💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles,
   it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG
   documentation' in Tux Paint for more information and tips.
                                     Selos
   Todos os ficheiros relacionados co selo van no directorio «stamps». É útil
   crear alí subdirectorios e subsubdirectorios para organizar os selos. (Por
   exemplo, pode ter un cartafol «vacacións» con subcartafoles «samaín» e
   «nadal»).
Imaxes de selos
   Os selos de caucho en Tux Paint poden estar formados por varios ficheiros
   separados. O único ficheiro necesario é, por suposto, a imaxe en si.
   A partir da versión 0.9.17 de Tux Paint, os selos poden ser imaxes de mapa
   de bits PNG ou imaxes vectoriais SVG. Poden ser a toda cor ou en escala de
   grises. A canle alfa (transparencia) dos PNG utilízase para determinar a
   forma real da imaxe (se non, marcará un rectángulo grande nos seus
   debuxos).
   Os PNG poden ter calquera tamaño e Tux Paint (de xeito predeterminado)
   ofrece un conxunto de botóns de tamaño para que o usuario poida escalar o
   selo cara arriba (máis grande) e cara abaixo (máis pequeno).
   Os SVG están baseados en vectores e escalaranse axeitadamente para o
   tamaño do lenzo que se use en Tux Paint.
   💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or
   rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the
   'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.
   💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure
   the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are
   being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the
   shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information
   and tips.
   ⚙ Usuarios avanzados: O documento «Como facer os selos avanzados» describe
   detalladamente como facer imaxes PNG que se adaptarán perfectamente cando
   se usen como selos en Tux Paint.
Texto descritivo do selo
   Tux Paint amosará texto descritivo cando se seleccione un selo. Estes
   colócanse en ficheiros de texto sinxelo co mesmo nome que PNG ou SVG, pero
   cunha extensión de nome de ficheiro «.txt». (p. ex.: a descrición de
   «selo.png» almacénase en «selo.txt» no mesmo directorio.)
   A primeira liña do ficheiro de texto usarase como a descrición da imaxe do
   selo en inglés dos EUA. Debe estar codificado en UTF-8.
   Compatibilidade da localización
           Pódense engadir liñas adicionais ao ficheiro de texto para
           fornecer traducións da descrición, que se amosarán cando Tux Paint
           estea a executarse nun idioma diferente (como o francés ou o
           español).
           O comezo da liña debería corresponder ao código de idioma do
           idioma en cuestión (por exemplo, «fr» para o francés e «zh_TW»
           para o chinés tradicional), seguido de «.utf8=» e a descrición
           traducida (Unicode, codificado en UTF-8).
           Para os desenvolvedores de Tux Paint: Hai scripts no directorio
           «po» para converter os ficheiros de texto ao formato PO (e
           posterior) para facilitar a tradución a diferentes idiomas. Polo
           tanto, nunca debería engadir nin cambiar traducións directamente
           nos ficheiros «.txt».
           Se non hai tradución dispoñíbel para o idioma en que se está a
           executar Tux Paint, utilízase o texto en inglés dos EUA.
   Usuarios de Windows
           Use NotePad ou WordPad para editar/crear estes ficheiros.
           Asegúrese de gardalos como texto simple e asegúrese de que teñen
           unha extensión «.txt» ao final do nome do ficheiro.
Efectos de son dos selos
   Tux Paint pode reproducir un efecto de son cando se selecciona un selo.
   Por exemplo, o son dun pato tremendo cando se selecciona un pato ou unha
   breve peza musical cando se escolle un instrumento musical. Os ficheiros
   poden estar en formatos «WAVE (".wav")» ou «OGG Vorbis (".ogg")» e reciben
   o mesmo nome que a imaxe PNG ou SVG. (p. ex.: o efecto de son de
   «selo.svg» é o ficheiro de son «selo.ogg» no mesmo directorio.)
   Compatibilidade da localización
           Para sons para distintos idiomas (p. ex.: se o son é alguén que di
           unha palabra e quere versións traducidas da palabra dita), cree
           tamén ficheiros WAV ou OGG coa etiqueta de idioma no nome do
           ficheiro, na forma: «selo_IDIOMA.EXT»
           The efecto de son that will be played when the stamp corresponding
           to the image file "selo.png" is selected, and when Tux Paint is
           using the Spanish locale, would be "selo_es.wav". Under the French
           locale, it would be "selo_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese
           locale, "selo_pt_BR.wav". And so on...
           Se non se pode cargar efecto de son localizado, Tux Paint tentará
           cargar o ficheiro de son «predeterminado». (por exemplo,
           «selo.wav»)
   💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Son descritivo do
   selo', below.
Son descritivo do selo
   Tux Paint tamén pode reproducir un son descritivo cando se selecciona un
   selo. Por exemplo, o son de alguén que di a palabra «pato» cando
   selecciona un pato ou o nome dun instrumento musical cando se elixe un. Os
   ficheiros poden estar en formatos «WAVE (".wav")» ou «OGG Vorbis (".ogg")»
   e reciben o mesmo nome que a imaxe PNG ou SVG, con «_desc» ao final. (p.
   ex.: o son descritivo de «selo.svg» é o ficheiro de son «selo_desc.ogg» no
   mesmo directorio.)
   Compatibilidade da localización
           Para sons descritivos de diferentes idiomas, cree tamén ficheiros
           WAV ou OGG con ambos «_desc» e a etiqueta local no nome do
           ficheiro, na forma: «selo_desc_IDIOMA.EXT»
           The son descritivo that will be played when the stamp
           corresponding to the image file "selo.png" is selected, and when
           Tux Paint is using the Spanish locale, would be
           "selo_desc_es.wav". Under the French locale, it would be
           "selo_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale,
           "selo_desc_pt_BR.wav". And so on...
           Se non se pode cargar son descritivo localizado, Tux Paint tentará
           cargar o ficheiro de son «predeterminado». (por exemplo,
           «selo_desc.wav»)
Opcións de selos
   Ademais de a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a
   descriptive sound, a stamps tamén se lle poden dar outros atributos. Para
   facelo, cómpre crear un «ficheiro de datos» para stamp.
   Un ficheiro de datos de stamp's é simplemente un ficheiro de texto ASCII
   simple que contén as opcións de stamp.
   O ficheiro ten o mesmo nome que a imaxe PNG or SVG, pero unha extensión
   «.dat». (p. ex.: o ficheiro de datos de «selo.png» é o ficheiro de texto
   «selo.dat», que se atopa no mesmo directorio.)
   Selos de cores
           Os selos pódense facer «colorábeis» ou «tinguíbeis».
                Colorábel
                        Os selos «colorábeis» funcionan como os pinceis:
                        escolla o selo para obter a forma e logo escolla a
                        cor que quere que sexa. (Os selos de símbolos, como
                        os matemáticos e os musicais, son un exemplo).
                        Non se usa nada sobre a imaxe orixinal agás a
                        transparencia (da canle «alfa»). A cor do selo sae
                        sólida.
                        Engada unha liña que conteña a palabra «colorable» ao
                        ficheiro de datos destamp's.
                Tinguido
                        Os selos «tinguidos» son semellantes aos
                        «colorábeis», agás que se conservan os detalles da
                        imaxe orixinal. (Para dicilo tecnicamente, úsase a
                        imaxe orixinal, pero a súa tonalidade cambia, en
                        función da cor seleccionada actualmente).
                        Engada unha liña que conteña a palabra «tintable» ao
                        ficheiro de datos destamp's.
                Opcións de tintura:
                        Dependendo do contido do seu selo, é posíbel que
                        queira que Tux Paint use un dos varios métodos para
                        tinguilo. Engada unha das seguintes liñas ao ficheiro
                        de datos do selo:
                             Tinguido normal — "tinter=normal" (o
                             predeterminado)
                                     This is the normal tinting mode. First,
                                     the primary hue of the stamp is
                                     determined. (For example, a picture of a
                                     flower with a stem will have the petal
                                     color seen as the primary hue of the
                                     overall image.) Next, the most highly
                                     saturated part of the picture is found.
                                     With "normal tinter", the range of hue
                                     used to do this starts out within ±18°
                                     of the pimary hue found in step 1. (If
                                     none can be found, it widens the range
                                     by 50% and tries again.) Finally, the
                                     image is tinted. Anything falling within
                                     50% of the range (e.g., ±27°) is altered
                                     to have the hue of the color chosen by
                                     the user.
                             Tinguido estreito — "tinter=narrow"
                                     This like the "normal" option described
                                     above, but starts a narrower hue range
                                     of ±6°. Anything found within 50% of the
                                     range (e.g. ±9°) is tinted. If too much
                                     of your stamp is being tinted, try this
                                     option.
                             Tinguir de «calquera tonalidade» —
                             "tinter=anyhue"
                                     This remaps all hues in the stamp. It
                                     works similarly to the "anyhue" and
                                     "narrow" options described above, but
                                     the hue range is ±180°.
                             Tinguido vectorial — "tinter=vector"
                                     Isto asigna de «negro a través branco» a
                                     «negro a través do destino».
   Selos inalterábeis
           De xeito predeterminado, un selo pode inverter (poñer do revés),
           amosarse como unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto
           faise usando os botóns de control situados baixo o selector de
           selos, na parte inferior dereita da pantalla en Tux Paint.
           Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser invertido ou
           reflectido; por exemplo, selos de letras ou números. Ás veces, os
           selos son simétricos, polo que non é útil deixar que os usuarios
           os invertan ou reflictan.
           Para evitar que un selo sexa from being flipped vertically, engada
           a opción «noflip» no ficheiro de datos do selo.
           Para evitar que un selo sexa from being mirrored horizontally,
           engada a opción «nomirror» no ficheiro de datos do selo.
   Tamaño inicial do selo
           De xeito predeterminado, Tux Paint asume que o seu selo ten o
           tamaño axeitado para ser visto sen escala nun lenzo de 608x472.
           Este era o tamaño orixinal do lenzo de Tux Paint, fornecido por
           unha pantalla de 640x480. Tux Paint axustará o selo segundo o
           tamaño actual do lenzo e, se está activado, os controis do tamaño
           do selo do usuario.
           Se o seu selo fose demasiado grande ou moi pequeno, pode
           especificar un factor de escala. Se o seu selo fose 2,5 veces máis
           largo (ou alto) do que debería ser, engada unha das seguintes
           opcións, que representan o mesmo axuste, ao ficheiro de datos do
           selo. (Pódese incluír un signo igual, «=» após a palabra «scale».)
              * "scale 40%"
              * "scale 5/2"
              * "scale 2.5"
              * "scale 2:5"
   Usuarios de Windows
           Use NotePad ou WordPad para editar/crear estes ficheiros.
           Asegúrese de gardalos como texto simple e asegúrese de que teñen
           unha extensión «.txt» ao final do nome do ficheiro.
Selos prereflectidos e invertidos
   Nalgúns casos, pode que queira fornecer unha versión deseñada previamente
   da imaxe reflectida, da imaxe invertida ou incluso de ámbalas dúas. Por
   exemplo, imaxine unha foto dun camión de bombeiros coa palabra «Bombeiros»
   escritas á beira. Probabelmente non quererá que o texto apareza cara atrás
   cando se reflicte a imaxe.
   Para crear unha versión reflectida dun selo que quere que use Tux Paint,
   no canto de reflectila vostede mesmo, simplemente cree un segundo ficheiro
   gráfico «.png» ou «.svg» co mesmo nome, agás con con «_mirror» antes da
   extensión do nome do ficheiro.
   Por exemplo, para o selo «selo.png» crearíase outro ficheiro chamado
   «selo_mirror.png», que se usará cando o selo se reflicta (no canto de usar
   unha versión ao revés de «selo.png».
   A partir de Tux Paint 0.9.18, de xeito similar pode fornecer unha imaxe
   previamente invertida con «_flip» no nome e/ou unha imaxe que se reflicta
   e inverta, denominándoa «_mirror_flip».
   💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn
   "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it
   will be used, and mirrored or flipped, respectively.
                                 Tipos de letra
   Os tipos de letra empregados por Tux Paint son TrueType Fonts (TTF).
   Simplemente colóqueas no directorio «fonts». Tux Paint cargará o tipo de
   letra e fornecerá catro tamaños diferentes no selector de «Letras» cando
   empregue as ferramentas «Texto» e «Etiqueta».
                               «Imaxes de comezo»
   As imaxes « de inicio» aparecen no diálogo «Novo», xunto con opcións de
   fondo de cor sólida.
   Cando usa unha imaxe «de inicio», fai modificacións e a garda, a imaxe «de
   inicio» orixinal non se sobreescribe. Ademais, ao editar a súa nova imaxe,
   o contido da imaxe «de inicio» orixinal pode afectala.
Imaxes «de comezo» ao estilo dun libro para colorar
   O tipo máis básico de imaxe «de inicio» é semellante a unha imaxe dun
   libro para colorar. É un esquema dunha forma que logo pode colorar e
   engadir detalles. En Tux Paint, mentre debuxa, escribe texto ou estampa
   selos, o contorno segue «por riba» do que debuxa. Pode borrar as partes do
   debuxo que fixo, mais non pode borrar o contorno.
   Para crear este tipo de imaxe «de inicio», simplemente cree unha imaxe en
   branco e negro nun programa de pintura e gárdea como ficheiro PNG
   rasterizado ou SVG vectorial. Se o garda como PNG, opcionalmente pode
   renderizar a imaxe en negro e transparente no canto de en branco e negro,
   mais (a partir do Tux Paint 0.9.21) isto non é necesario.
Imaxes «de comezo» ao estilo dunha escena
   Xunto coa superposición de estilo «libro para colorar», tamén pode
   fornecer unha imaxe de fondo separada como parte dunha imaxe «de inicio».
   A superposición actúa igual: non pode ser debuxada, borrada nin afectada
   polas ferramentas de «Maxia». Porén, o fondo pode si o pode ser ser.
   Cando a ferramenta «Goma» se usa nunha imaxe baseada neste tipo de imaxe
   «de comezo», no canto de converter o lenzo a unha cor sólida, como o
   branco, devolve esa parte do lenzo á imaxe de fondo orixinal dende o imaxe
   «de comezo».
   Ao crear unha superposición e un fondo, pode crear unha imaxe «de inicio»
   que simule a profundidade. Imaxine un fondo que amosa o océano e unha capa
   que representa a imaxe dun arrecife. Após pode debuxar (ou estampar)
   peixes na imaxe. Aparecerán no océano, pero nunca «diante» do arrecife.
   Para crear este tipo de imaxe «de inicio», simplemente cree unha
   superposición (con transparencia) e gárdea como PNG. A continuación, cree
   outra imaxe (sen transparencia) e gárdea co mesmo nome de ficheiro, pero
   con «-back» (abreviatura de «fondo») engadido ao nome. (p. ex.:
   «imaxe-de-comezo-back.png» sería a imaxe de fondo do océano que
   corresponde á superposición ou primeiro plano.)
   Para obter os mellores resultados, imaxes «de comezo» debería ter polo
   menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección
   «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux
   Paint (README – LÉAME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son,
   estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de
   aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos.
   Colóqueas no directorio de «starters». Cando se accede ao diálogo «Novo»
   en Tux Paint, as imaxes «de comezo» veranse na pantalla que aparece, após
   as distintas opcións de cor sólida.
   💡 Note: «Imaxes de comezo» are 'attached' to saved pictures, via a small
   text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the
   extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux
   Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is
   created. (In other words, if you base a drawing on a imaxe «de comezo», it
   will always be affected by it.)
                                   «Modelos»
   As imaxes «modelo» tamén aparecen no diálogo «Novo», xunto coas opcións de
   fondo de cor sólida e «imaxes de comezo». (Nota: Tux Paint antes da
   versión 0.9.22 non tiña a función «Modelo»).
   A diferenza das imaxes debuxadas en Tux Paint polos usuarios e abertas
   despois, a apertura dun «modelo» crea un novo debuxo. Cando garda, a imaxe
   «modelo» non se sobreescribe. A diferenza das «imaxes de comezo», non hai
   unha «capa» inmutábel por riba do lenzo. Pode debuxar sobre calquera parte
   del.
   Cando a ferramenta «Goma» se usa nunha imaxe baseada neste tipo de imaxe
   «modelo», no canto de converter o lenzo a unha cor sólida, como o branco,
   devolve esa parte do lenzo á imaxe de fondo orixinal dende o imaxe
   «modelo».
   Os «modelos» son simplemente ficheiros de imaxe (en formato PNG, JPEG, SVG
   ou KPX (KidPix)). Non debe ser necesaria ningunha preparación nin
   conversión.
   Para obter os mellores resultados, imaxes «modelo» debería ter polo menos
   o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar
   outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint
   (README – LÉAME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son,
   estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de
   aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos.
   Colóqueas no directorio de «templates». Cando se accede ao diálogo «Novo»
   en Tux Paint, as imaxes «modelo» veranse na pantalla que aparece, após as
   distintas opcións de cor sólida.
   💡 Note: «Modelos» are 'attached' to saved pictures, via a small text file
   that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the
   extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux
   Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is
   created. (In other words, if you base a drawing on a imaxe «modelo», it
   will always be affected by it.)
                                   Traducións
   Tux Paint admite numerosos idiomas grazas ao uso da biblioteca de
   localización «gettext». (Vexa a «Documentación de opcións» para saber como
   cambiar a configuración local en Tux Paint.)
   Para traducir Tux Paint a un novo idioma, copie o ficheiro de modelo de
   tradución, «tuxpaint.pot» (atopado no código fonte de Tux Paint, no
   cartafol «src/po/»). Cambie o nome da copia como un ficheiro «.po», cun
   nome apropiado para o idioma ao que está a traducir (p. ex.: «es.po» para
   o español; ou «pt_BR.po» para o portugués brasileiro fronte a «pt.po» ou
   «pt_PT.po» para o portugués falado en Portugal.)
   Abra o ficheiro «.po» creado recentemente: pode editar nun editor de texto
   simple, como Emacs, Pico ou VI en Linux ou NotePad en Windows. O texto
   orixinal en inglés usado en Tux Paint está coutado en liñas que comezan
   por «msgid». Introduza as traducións de cada un destes anacos de texto nas
   liñas baleiras «msgstr» directamente baixo as liñas correspondentes
   «msgid». (Nota: Non elimine as comiñas.)
   Exemplo:
     msgid "Smudge"
     msgstr "Manchar"
     msgid "Click and drag to draw large bricks."
     msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."
   Existen varias ferramentas para xestionar os catálogos de tradución de
   gettext, polo que non ten que editalos a man nun editor de texto. Aquí ten
   algúns:
     * Poedit
     * Gtranslator (GNOME Translator)
     * Virtraal
     * Lokalize
   💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog
   template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is
   occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased
   version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see:
   https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website
   at https://tuxpaint.org/help/po/.
   Para editar unha tradución existente, descargue o último ficheiro «.po»
   para ese idioma e edíteo como se describe anteriormente.
   Pode enviar ficheiros de tradución novos ou editados a Bill Kendrick,
   responsábel do desenvolvemento de Tux Paint, a: bill@newbreedsoftware.com,
   ou publicalos na lista de correo «tuxpaint-i18n» (vexa:
   https://tuxpaint.org/lists/).
   Como alternativa, se te unha conta con SourceForge.net, pode solicitar que
   o engadan ao proxecto «tuxpaint» e recibir acceso de escritura ao
   repositorio de código fonte de Git para que poida enviar os seus cambios
   directamente.
   💡 Note: Support for new configuracións locais requires making additions to
   Tux Paint's source code («/src/i18n.h» e «/src/i18n.c»), and requires
   updates to the Makefile, para asegurarse de que os ficheiros «.po» están
   compilados en ficheiros «.mo» e están dispoñíbeis para o seu uso en tempo
   de execución.
                        Métodos de entrada alternativos
   As ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint poden fornecer métodos
   alternativos de entrada para algúns idiomas. Por exemplo, cando Tux Paint
   está a executarse co idioma xaponés, pódese premer a tecla [Alt] da
   dereita para alternar entre os modos latino, hiragana romanizado e
   Katakana romanizado. Isto permite introducir palabras e caracteres nativos
   nas ferramentas «Texto» e «Etiqueta» escribindo unha ou máis teclas dun
   teclado con caracteres latinos (por exemplo, un teclado US QWERTY).
   Para crear un método de entrada para un idioma novo, cree un ficheiro de
   texto cun nome baseado no idioma (por exemplo, «ja» para xaponés), con
   «.im» como extensión (por exemplo, «ja.im»).
   O ficheiro «.im» pode ter varias seccións de asignación de caracteres para
   diferentes modos de asignación de caracteres. Por exemplo, nun sistema de
   escritura de xaponés, escribir [K] [A] no modo Hiragana xera un carácter
   Unicode diferente ("か") que escribir [K] [A] no modo Katakana ("カ").
   Enumere as asignacións de caracteres neste ficheiro, unha por liña. Cada
   liña debe conter (separada por espazos en branco):
     * o valor Unicode do carácter, en hexadecimal (pode enumerar máis dun
       carácter, separados por dous puntos («:»), permitindo que algunhas
       secuencias se asignen a palabras)
     * a secuencia de código de teclas (os caracteres ASCII que se deben
       introducir para xerar o carácter Unicode)
     * un sinalador (ou «-» se non hai ningún)
   Inicie seccións adicionais de asignación de caracteres cunha liña que
   conteña a palabra «section».
   Exemplo:
     # Hiragana
     304B ka -
     304C ga -
     304D ki -
     304E gi -
     304D:3083 kya -
     3063:305F tta -
     # Katakana
     section
     30AB ka -
     30AC ga -
     30AD ki -
     30AE gi -
   ⚙ Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any
   text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote
   comments, as seen in the example above.
   💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by
   the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used
   in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character.
   💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux
   Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile,
   para asegurarse de que os ficheiros «.im» están dispoñíbeis para o seu uso
   en tempo de execución.
                              Teclado en pantalla
   A partir da versión 0.9.22, as ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux
   Paint poden presentar un teclado en pantalla que permite utilizar o
   punteiro (mediante un rato, sistemas de seguimento de ollos, etc.) para
   introducir caracteres. Os ficheiros que describen o deseño e as claves
   dispoñíbeis almacénanse no directorio «osk» de Tux Paint. Cada deseño de
   teclado está definido por varios ficheiros (algúns dos cales poden ser
   compartidos por diferentes deseños).
   Usaremos o teclado QWERTY como exemplo:
Ficheiro de visión xeral da disposición («qwerty.layout»)
   Este é un ficheiro de texto que especifica os outros ficheiros empregados
   para describir a disposición e as asignacións de teclas.
     layout qwerty.h_layout
     keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap
     composemap en_US.UTF-8_Compose
     keysymdefs keysymdef.h
     keyboardlist qwerty.layout default.layout
   ⚙ Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any
   text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote
   comments, as seen in the example above.
   A liña «keyboardlist» describe a que esquemas cambiar, cando o usuario
   preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver máis abaixo.)
Ficheiro de disposición do teclado («qwerty.h_layout»)
   Isto describe o tamaño do teclado (como unha reixa de «largo × alto») e
   lista cada tecla co seu código numérico (ver o ficheiro «keymap», máis
   abaixo), o largo no que debería debuxarse (normalmente «1.0», para
   ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en conta que
   as teclas «TAB» e «SPACE» son moito máis largas), o carácter ou o texto
   que se amosará na tecla, dependendo das teclas modificadoras premido (unha
   para cada unha: sen modificadores,[Maiúsculas],[AltGr] e [Maiúsculas] +
   [AltGr]) e, finalmente, se a tecla está afectada ou non pola tecla
   [BloqMaiús] (use «1») ou a tecla [AltGr] (gráficos alternativos) ( use
   «2»), ou non (use «0»).
     WIDTH 15
     HEIGHT 5
     KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0
     KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0
     KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0
     KEY 12 1.0 3 # · ³ 0
     KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0
     KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0
     KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0
     ...
     KEY 21 1.0 = + × ÷ 0
     KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0
     NEWLINE
     KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0
     KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1
     KEY 25 1.0 w W å Å 1
     KEY 26 1.0 e E é É 1
     KEY 27 1.0 r R ® ® 1
     ...
     NEWLINE
     # A frecha cara á esquerda cambiará ao teclado anterior
     KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0
     KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0
     # As teclas ALT ou ALTGR úsanse no método de entrada (im) para cambiar o
     modo de entrada
     KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0
     # Espazo
     KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0
     KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0
     # A frecha cara á dereita cambiará ao seguinte teclado
     KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0
   Teña en conta aquí que as teclas alfabéticas ([Q],[W], etc.) serán
   afectadas por [BloqMaiús], mentres as teclas numéricas ([1], [2], etc.),
   [Espazo], etc., non o farán.
   Os códigos de tecla ata «8» están reservados para uso interno. Os que se
   usan actualmente descríbense a continuación.
     * 0 — botón baleiro
     * 1 — seguinte disposición (segundo o axuste «keyboardlist» do ficheiro
       de disposición)
     * 2 — disposición anterior (segundo o axuste «keyboardlist» do ficheiro
       de disposición)
Ficheiro do mapa do teclado («us-intl-altgr-dead-keys.keymap»)
   Este ficheiro define que códigos das teclas numéricas (vistos nos
   ficheiros de disposición de teclado, como «qwerty.h_layout» descrito
   anteriormente) deben asignarse a que caracteres reais que unha aplicación
   como Tux Paint agarda recibir cando se premen as teclas (por exemplo, nun
   teclado real).
   Se está a usar un sistema operativo como Linux, que executa X-Window e ten
   dispoñíbel a ferramenta de liña de ordes «xmodmap», pode executala coa
   opción «print keymap expressions», «-pke», para xerar un ficheiro de mapa
   de teclas.
     keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape
     keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol
     onesuperior
     keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf
     twosuperior
     keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron
     periodcentered
     ...
     keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright
     NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF
     keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol
     Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow
     keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi
     Greek_PSI copyright
     keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6
     keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0
     keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef
     Greek_nu Greek_NU U0374 U0375
     keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU
     U03FB U03FA
     keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less
     guillemotleft
     keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period
     period greater guillemotright periodcentered
     keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah
     Arabic_question_mark slash question
     keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R
     ...
Ficheiro do mapa de composición («en_US.UTF-8_Compose»)
   Este ficheiro describe caracteres individuais que poden ser compostos por
   varias entradas. Por exemplo, pódese usar «[Composición]» seguido de «[A]»
   e «[E]» para crear o carácter «æ».
   O ficheiro que vén con Tux Paint está baseado no mapa de composición UTF-8
   (Unicode) en inglés dos EUA que vén co Sistema X Window de X.Org. A
   versión actual da biblioteca Xlib dispón dunha páxina en
   https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html.
Ficheiro de definición Keysym («keysymdef.h»)
   Este ficheiro (que é un ficheiro de cabeceira da linguaxe de programación
   C) tamén é do Sistema X Window. Define os valores Unicode de cada tecla
   (p. ex.: «XK_equal» corresponde a «U+003D», para o carácter «=» («EQUALS
   SIGN»).
   💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed
   at runtime.
   É pouco probábel que se precise algunha modificación neste ficheiro.
 
     |