1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
|
# ucf (debconf) translation to Catalan.
# Copyright © 2004, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucf 3.0025+nmu1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ucf@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-16 15:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Modified configuration file"
msgstr "Fitxer de configuració modificat"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "install the package maintainer's version"
msgstr "instal·la la versió del mantenidor del paquet"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "keep the local version currently installed"
msgstr "mantín la versió instal·lada actualment"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show the differences between the versions"
msgstr "mostra les diferències entre les versions"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show a side-by-side difference between the versions"
msgstr "mostra les diferències en paral·lel entre les versions"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgstr "mostra les diferències a 3 bandes entre les versions"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgid "do a 3-way merge between available versions"
msgstr "mostra les diferències a 3 bandes entre les versions"
#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "start a new shell to examine the situation"
msgstr "inicia un nou intèrpret d'ordres per examinar la situació"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?"
msgstr ""
"Què voleu fer respecte al fitxer de configuració modificat ${BASENAME}?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
#| "installed currently has been locally modified."
msgid ""
"A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the "
"version installed currently has been locally modified."
msgstr ""
"Hi ha una nova versió del fitxer de configuració ${FILE}, però la vostra "
"versió s'ha modificat localment."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
#| "installed currently has been locally modified."
msgid ""
"${BASENAME}: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is "
"available, but the version installed currently has been locally modified."
msgstr ""
"Hi ha una nova versió del fitxer de configuració ${FILE}, però la vostra "
"versió s'ha modificat localment."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Line by line differences between versions"
msgstr "Diferències línia a línia entre les versions"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Conflicts found in three-way merge"
msgstr "S'han trobat conflictes en la fusió a tres bandes"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort "
"them out manually."
msgstr ""
"S'han trobat conflictes durant la fusió a tres bandes! Editeu «${dest_file}» "
"i solucioneu-los manualment."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of "
"the configuration file."
msgstr ""
"El fitxer «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» té un registre de la fusió fallida "
"del fitxer de configuració."
#~ msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)"
#~ msgstr ""
#~ "fes una fusió a 3 bandes entre les versions disponibles (experimental)"
#~ msgid ""
#~ "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
#~ "installed currently has been locally modified."
#~ msgstr ""
#~ "Hi ha una nova versió del fitxer de configuració ${FILE}, però la vostra "
#~ "versió s'ha modificat localment."
|