File: ug.po

package info (click to toggle)
ukui-media 1.1.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid
  • size: 3,088 kB
  • sloc: ansic: 7,240; makefile: 297; sh: 72
file content (458 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,696 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n"
"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Uighur (http://wiki.ukui.org/trans/ug/)\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ئاۋاز"

#: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "ئاۋاز مىقدارى ۋە ئاۋاز ھادىسىسى ئۆزگەرت"

#: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487
#: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "ئاۋاز تىزگىنى"

#: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "ئۈستەل`ئۈستى ئاۋاز تىزگىننى كۆرسەت"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "قوۋزاق"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "تامچە"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "ئەينەك"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "سونار"

#: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45
#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "بۇ پروگراممىنىڭ نەشرى"

#: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46
#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55
#, fuzzy
msgid " — UKUI Volume Control Applet"
msgstr " — MATE ئاۋاز تىزگىن قوللانچاق"

#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "ئاۋاز سىستېمىسىنىڭ ئىنكاسىنى كۈتۈۋاتىدۇ"

#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "قوزغىتىش بېتى"

#: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202
#, fuzzy
msgid " — UKUI Volume Control"
msgstr " — MATE ئاۋاز تىزگىنى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999
msgid "Input"
msgstr "كىرگۈز"

#: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086
msgid "Output"
msgstr "چىقار"

#: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "مىكروفون ئاۋاز مىقدارى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "چىقىرىدىغان ئاۋاز مىقدارى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333
#, fuzzy
msgid "UKUI Volume Control Applet"
msgstr " — MATE ئاۋاز تىزگىن قوللانچاق"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "سول"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "ئارقا تەرەپ"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "ئالدى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "ئەڭ كىچىك"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "ئەڭ چوڭ"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "تەڭپۇڭ(_B):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "ئاجىزلىتىش(_F):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ئۇلترا تۆۋەن ئاۋاز(_S):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "چوڭايتىلمىغان"

#: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086
msgid "Mute"
msgstr "ئۈنسىز"

#: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613
msgid "_Profile:"
msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(_P):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "ئۇلىغۇچ(_N):"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "چەكلەنگەن"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u چىقار"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u كىرگۈز"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773
#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s نىڭ ياڭراتقۇسىنى سىناش"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616
msgid "Test Speakers"
msgstr "ياڭراتقۇ سىنا"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821
msgid "Sound Effects"
msgstr "ئاۋاز ئۈنۈمى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "_Alert volume: "
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش ئاۋاز مىقدارى(_A): "

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913
msgid "_Output volume: "
msgstr "چىقىرىدىغان ئاۋاز مىقدارى(_O): "

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956
msgid "Hardware"
msgstr "قاتتىق دېتال"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "سەپلەيدىغان ئۈسكۈنە تاللاش(_H):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985
#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "تاللىغان ئۈسكۈنىنىڭ تەڭشىكى:"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008
msgid "_Input volume: "
msgstr "كىرىش ئاۋاز مىقدارى(_I): "

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033
msgid "Input level:"
msgstr "كىرىش دەرىجىسى:"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ئاۋاز كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى تاللاش(_H):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ئاۋاز چىقىرىش ئۈسكۈنىسى تاللاش(_H):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140
msgid "Applications"
msgstr "پروگراممىلار"

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "نۆۋەتتە ئاۋاز قويىدىغان ياكى خاتىرىلەيدىغان پروگرامما يوق."

#: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337
#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ئاۋاز مايىللىقى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "ئاۋاز يوق"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "ئىچكى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "ھادىسە ئاۋازىنى سىناۋاتىدۇ"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "باش تېمىدىن"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "تىپى"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034
msgid "Sound _theme:"
msgstr "ئاۋاز باش تېما(_T):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش ئاۋازى تاللاڭ(_H):"

#: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "كۆزنەك ۋە توپچا ئاۋازىنى قوزغات(_W)"

#: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "توختا"

#: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "سىنا"

#: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ئاۋاز مايىللىقىنى قوزغىتالمىدى: %s"

#: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291
msgid "_Mute"
msgstr "ئۈنسىز(_M)"

#: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301
msgid "_Horizontal"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ئاۋاز مايىللىقى(_S)"

#: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496
msgid "Muted at"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. Speaker channel names
#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""

#: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""