1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705 29706 29707 29708 29709 29710 29711 29712 29713 29714 29715 29716 29717 29718 29719 29720 29721 29722 29723 29724 29725 29726 29727 29728 29729 29730 29731 29732 29733 29734 29735 29736 29737 29738 29739 29740 29741 29742 29743 29744 29745 29746 29747 29748 29749 29750 29751 29752 29753 29754 29755 29756 29757 29758 29759 29760 29761 29762 29763 29764 29765 29766 29767 29768 29769 29770 29771 29772 29773 29774 29775 29776 29777 29778 29779 29780 29781 29782 29783 29784 29785 29786 29787 29788 29789 29790 29791 29792 29793 29794 29795 29796 29797 29798 29799 29800 29801 29802 29803 29804 29805 29806 29807 29808 29809 29810 29811 29812 29813 29814 29815 29816 29817 29818 29819 29820 29821 29822 29823 29824 29825 29826 29827 29828 29829 29830 29831 29832 29833 29834 29835 29836 29837 29838 29839 29840 29841 29842 29843 29844 29845 29846 29847 29848 29849 29850 29851 29852 29853 29854 29855 29856 29857 29858 29859 29860 29861 29862 29863 29864 29865 29866 29867 29868 29869 29870 29871 29872 29873 29874 29875 29876 29877 29878 29879 29880 29881 29882 29883 29884 29885 29886 29887 29888 29889 29890 29891 29892 29893 29894 29895 29896 29897 29898 29899 29900 29901 29902 29903 29904 29905 29906 29907 29908 29909 29910 29911 29912 29913 29914 29915 29916 29917 29918 29919 29920 29921 29922 29923 29924 29925 29926 29927 29928 29929 29930 29931 29932 29933 29934 29935 29936 29937 29938 29939 29940 29941 29942 29943 29944 29945 29946 29947 29948 29949 29950 29951 29952 29953 29954 29955 29956 29957 29958 29959 29960 29961 29962 29963 29964 29965 29966 29967 29968 29969 29970 29971 29972 29973 29974 29975 29976 29977 29978 29979 29980 29981 29982 29983 29984 29985 29986 29987 29988 29989 29990 29991 29992 29993 29994 29995 29996 29997 29998 29999 30000 30001 30002 30003 30004 30005 30006 30007 30008 30009 30010 30011 30012 30013 30014 30015 30016 30017 30018 30019 30020 30021 30022 30023 30024 30025 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 30037 30038 30039 30040 30041 30042 30043 30044 30045 30046 30047 30048 30049 30050 30051 30052 30053 30054 30055 30056 30057 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 30085 30086 30087 30088 30089 30090 30091 30092 30093 30094 30095 30096 30097 30098 30099 30100 30101 30102 30103 30104 30105 30106 30107 30108 30109 30110 30111 30112 30113 30114 30115 30116 30117 30118 30119 30120 30121 30122 30123 30124 30125 30126 30127 30128 30129 30130 30131 30132 30133 30134 30135 30136 30137 30138 30139 30140 30141 30142 30143 30144 30145 30146 30147 30148 30149 30150 30151 30152 30153 30154 30155 30156 30157 30158 30159 30160 30161 30162 30163 30164 30165 30166 30167 30168 30169 30170 30171 30172 30173 30174 30175 30176 30177 30178 30179 30180 30181 30182 30183 30184 30185 30186 30187 30188 30189 30190 30191 30192 30193 30194 30195 30196 30197 30198 30199 30200 30201 30202 30203 30204 30205 30206 30207 30208 30209 30210 30211 30212 30213 30214 30215 30216 30217 30218 30219 30220 30221 30222 30223 30224 30225 30226 30227 30228 30229 30230 30231 30232 30233 30234 30235 30236 30237 30238 30239 30240 30241 30242 30243 30244 30245 30246 30247 30248 30249 30250 30251 30252 30253 30254 30255 30256 30257 30258 30259 30260 30261 30262 30263 30264 30265 30266 30267 30268 30269 30270 30271 30272 30273 30274 30275 30276 30277 30278 30279 30280 30281 30282 30283 30284 30285 30286 30287 30288 30289 30290 30291 30292 30293 30294 30295 30296 30297 30298 30299 30300 30301 30302 30303 30304 30305 30306 30307 30308 30309 30310 30311 30312 30313 30314 30315 30316 30317 30318 30319 30320 30321 30322 30323 30324 30325 30326 30327 30328 30329 30330 30331 30332 30333 30334 30335 30336 30337 30338 30339 30340 30341 30342 30343 30344 30345 30346 30347 30348 30349 30350 30351 30352 30353 30354 30355 30356 30357 30358 30359 30360 30361 30362 30363 30364 30365 30366 30367 30368 30369 30370 30371 30372 30373 30374 30375 30376 30377 30378 30379 30380 30381 30382 30383 30384 30385 30386 30387 30388 30389 30390 30391 30392 30393 30394 30395 30396 30397 30398 30399 30400 30401 30402 30403 30404 30405 30406 30407 30408 30409 30410 30411 30412 30413 30414 30415 30416 30417 30418 30419 30420 30421 30422 30423 30424 30425 30426 30427 30428 30429 30430 30431 30432 30433 30434 30435 30436 30437 30438 30439 30440 30441 30442 30443 30444 30445 30446 30447 30448 30449 30450 30451 30452 30453 30454 30455 30456 30457 30458 30459 30460 30461 30462 30463 30464 30465 30466 30467 30468 30469 30470 30471 30472 30473 30474 30475 30476 30477 30478 30479 30480 30481 30482 30483 30484 30485 30486 30487 30488 30489 30490 30491 30492 30493 30494 30495 30496 30497 30498 30499 30500 30501 30502 30503 30504 30505 30506 30507 30508 30509 30510 30511 30512 30513 30514 30515 30516 30517 30518 30519 30520 30521 30522 30523 30524 30525 30526 30527 30528 30529 30530 30531 30532 30533 30534 30535 30536 30537 30538 30539 30540 30541 30542 30543 30544 30545 30546 30547 30548 30549 30550 30551 30552 30553 30554 30555 30556 30557 30558 30559 30560 30561 30562 30563 30564 30565 30566 30567 30568 30569 30570 30571 30572 30573 30574 30575 30576 30577 30578 30579 30580 30581 30582 30583 30584 30585 30586 30587 30588 30589 30590 30591 30592 30593 30594 30595 30596 30597 30598 30599 30600 30601 30602 30603 30604 30605 30606 30607 30608 30609 30610 30611 30612 30613 30614 30615 30616 30617 30618 30619 30620 30621 30622 30623 30624 30625 30626 30627 30628 30629 30630 30631 30632 30633 30634 30635 30636 30637 30638 30639 30640 30641 30642 30643 30644 30645 30646 30647 30648 30649 30650 30651 30652 30653 30654 30655 30656 30657 30658 30659 30660 30661 30662 30663 30664 30665 30666 30667 30668 30669 30670 30671 30672 30673 30674 30675 30676 30677 30678 30679 30680 30681 30682 30683 30684 30685 30686 30687 30688 30689 30690 30691 30692 30693 30694 30695 30696 30697 30698 30699 30700 30701 30702 30703 30704 30705 30706 30707 30708 30709 30710 30711 30712 30713 30714 30715 30716 30717 30718 30719 30720 30721 30722 30723 30724 30725 30726 30727 30728 30729 30730 30731 30732 30733 30734 30735 30736 30737 30738 30739 30740 30741 30742 30743 30744 30745 30746 30747 30748 30749 30750 30751 30752 30753 30754 30755 30756 30757 30758 30759 30760 30761 30762 30763 30764 30765 30766 30767 30768 30769 30770 30771 30772 30773 30774 30775 30776 30777 30778 30779 30780 30781 30782 30783 30784 30785 30786 30787 30788 30789 30790 30791 30792 30793 30794 30795 30796 30797 30798 30799 30800 30801 30802 30803 30804 30805 30806 30807 30808 30809 30810 30811 30812 30813 30814 30815 30816 30817 30818 30819 30820 30821 30822 30823 30824 30825 30826 30827 30828 30829 30830 30831 30832 30833 30834 30835 30836 30837 30838 30839 30840 30841 30842 30843 30844 30845 30846 30847 30848 30849 30850 30851 30852 30853 30854 30855 30856 30857 30858 30859 30860 30861 30862 30863 30864 30865 30866 30867 30868 30869 30870 30871 30872 30873 30874 30875 30876 30877 30878 30879 30880 30881 30882 30883 30884 30885 30886 30887 30888 30889 30890 30891 30892 30893 30894 30895 30896 30897 30898 30899 30900 30901 30902 30903 30904 30905 30906 30907 30908 30909 30910 30911 30912 30913 30914 30915 30916 30917 30918 30919 30920 30921 30922 30923 30924 30925 30926 30927 30928 30929 30930 30931 30932 30933 30934 30935 30936 30937 30938 30939 30940 30941 30942 30943 30944 30945 30946 30947 30948 30949 30950 30951 30952 30953 30954 30955 30956 30957 30958 30959 30960 30961 30962 30963 30964 30965 30966 30967 30968 30969 30970 30971 30972 30973 30974 30975 30976 30977 30978 30979 30980 30981 30982 30983 30984 30985 30986 30987 30988 30989 30990 30991 30992 30993 30994 30995 30996 30997 30998 30999 31000 31001 31002 31003 31004 31005 31006 31007 31008 31009 31010 31011 31012 31013 31014 31015 31016 31017 31018 31019 31020 31021 31022 31023 31024 31025 31026 31027 31028 31029 31030 31031 31032 31033 31034 31035 31036 31037 31038 31039 31040 31041 31042 31043 31044 31045 31046 31047 31048 31049 31050 31051 31052 31053 31054 31055 31056 31057 31058 31059 31060 31061 31062 31063 31064 31065 31066 31067 31068 31069 31070 31071 31072 31073 31074 31075 31076 31077 31078 31079 31080 31081 31082 31083 31084 31085 31086 31087 31088 31089 31090 31091 31092 31093 31094 31095 31096 31097 31098 31099 31100 31101 31102 31103 31104 31105 31106 31107 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 31116 31117 31118 31119 31120 31121 31122 31123 31124 31125 31126 31127 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 31136 31137 31138 31139 31140 31141 31142 31143 31144 31145 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 31156 31157 31158 31159 31160 31161 31162 31163 31164 31165 31166 31167 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 31176 31177 31178 31179 31180 31181 31182 31183 31184 31185 31186 31187 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 31196 31197 31198 31199 31200 31201 31202 31203 31204 31205 31206 31207 31208 31209 31210 31211 31212 31213 31214 31215 31216 31217 31218 31219 31220 31221 31222 31223 31224 31225 31226 31227 31228 31229 31230 31231 31232 31233 31234 31235 31236 31237 31238 31239 31240 31241 31242 31243 31244 31245 31246 31247 31248 31249 31250 31251 31252 31253 31254 31255 31256 31257 31258 31259 31260 31261 31262 31263 31264 31265 31266 31267 31268 31269 31270 31271 31272 31273 31274 31275 31276 31277 31278 31279 31280 31281 31282 31283 31284 31285 31286 31287 31288 31289 31290 31291 31292 31293 31294 31295 31296 31297 31298 31299 31300 31301 31302 31303 31304 31305 31306 31307 31308 31309 31310 31311 31312 31313 31314 31315 31316 31317 31318 31319 31320 31321 31322 31323 31324 31325 31326 31327 31328 31329 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 31338 31339 31340 31341 31342 31343 31344 31345 31346 31347 31348 31349 31350 31351 31352 31353 31354 31355 31356 31357 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 31366 31367 31368 31369 31370 31371 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 31380 31381 31382 31383 31384 31385 31386 31387 31388 31389 31390 31391 31392 31393 31394 31395 31396 31397 31398 31399 31400 31401 31402 31403 31404 31405 31406 31407 31408 31409 31410 31411 31412 31413 31414 31415 31416 31417 31418 31419 31420 31421 31422 31423 31424 31425 31426 31427 31428 31429 31430 31431 31432 31433 31434 31435 31436 31437 31438 31439 31440 31441 31442 31443 31444 31445 31446 31447 31448 31449 31450 31451 31452 31453 31454 31455 31456 31457 31458 31459 31460 31461 31462 31463 31464 31465 31466 31467 31468 31469 31470 31471 31472 31473 31474 31475 31476 31477 31478 31479 31480 31481 31482 31483 31484 31485 31486 31487 31488 31489 31490 31491 31492 31493 31494 31495 31496 31497 31498 31499 31500 31501 31502 31503 31504 31505 31506 31507 31508 31509 31510 31511 31512 31513 31514 31515 31516 31517 31518 31519 31520 31521 31522 31523 31524 31525 31526 31527 31528 31529 31530 31531 31532 31533 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 31541 31542 31543 31544 31545 31546 31547 31548 31549 31550 31551 31552 31553 31554 31555 31556 31557 31558 31559 31560 31561 31562 31563 31564 31565 31566 31567 31568 31569 31570 31571 31572 31573 31574 31575 31576 31577 31578 31579 31580 31581 31582 31583 31584 31585 31586 31587 31588 31589 31590 31591 31592 31593 31594 31595 31596 31597 31598 31599 31600 31601 31602 31603 31604 31605 31606 31607 31608 31609 31610 31611 31612 31613 31614 31615 31616 31617 31618 31619 31620 31621 31622 31623 31624 31625 31626 31627 31628 31629 31630 31631 31632 31633 31634 31635 31636 31637 31638 31639 31640 31641 31642 31643 31644 31645 31646 31647 31648 31649 31650 31651 31652 31653 31654 31655 31656 31657 31658 31659 31660 31661 31662 31663 31664 31665 31666 31667 31668 31669 31670 31671 31672 31673 31674 31675 31676 31677 31678 31679 31680 31681 31682 31683 31684 31685 31686 31687 31688 31689 31690 31691 31692 31693 31694 31695 31696 31697 31698 31699 31700 31701 31702 31703 31704 31705 31706 31707 31708 31709 31710 31711 31712 31713 31714 31715 31716 31717 31718 31719 31720 31721 31722 31723 31724 31725 31726 31727 31728 31729 31730 31731 31732 31733 31734 31735 31736 31737 31738 31739 31740 31741 31742 31743 31744 31745 31746 31747 31748 31749 31750 31751 31752 31753 31754 31755 31756 31757 31758 31759 31760 31761 31762 31763 31764 31765 31766 31767 31768 31769 31770 31771 31772 31773 31774 31775 31776 31777 31778 31779 31780 31781 31782 31783 31784 31785 31786 31787 31788 31789 31790 31791 31792 31793 31794 31795 31796 31797 31798 31799 31800 31801 31802 31803 31804 31805 31806 31807 31808 31809 31810 31811 31812 31813 31814 31815 31816 31817 31818 31819 31820 31821 31822 31823 31824 31825 31826 31827 31828 31829 31830 31831 31832 31833 31834 31835 31836 31837 31838 31839 31840 31841 31842 31843 31844 31845 31846 31847 31848 31849 31850 31851 31852 31853 31854 31855 31856 31857 31858 31859 31860 31861 31862 31863 31864 31865 31866 31867 31868 31869 31870 31871 31872 31873 31874 31875 31876 31877 31878 31879 31880 31881 31882 31883 31884 31885 31886 31887 31888 31889 31890 31891 31892 31893 31894 31895 31896 31897 31898 31899 31900 31901 31902 31903 31904 31905 31906 31907 31908 31909 31910 31911 31912 31913 31914 31915 31916 31917 31918 31919 31920 31921 31922 31923 31924 31925 31926 31927 31928 31929 31930 31931 31932 31933 31934 31935 31936 31937 31938 31939 31940 31941 31942 31943 31944 31945 31946 31947 31948 31949 31950 31951 31952 31953 31954 31955 31956 31957 31958 31959 31960 31961 31962 31963 31964 31965 31966 31967 31968 31969 31970 31971 31972 31973 31974 31975 31976 31977 31978 31979 31980 31981 31982 31983 31984 31985 31986 31987 31988 31989 31990 31991 31992 31993 31994 31995 31996 31997 31998 31999 32000 32001 32002 32003 32004 32005 32006 32007 32008 32009 32010 32011 32012 32013 32014 32015 32016 32017 32018 32019 32020 32021 32022 32023 32024 32025 32026 32027 32028 32029 32030 32031 32032 32033 32034 32035 32036 32037 32038 32039 32040 32041 32042 32043 32044 32045 32046 32047 32048 32049 32050 32051 32052 32053 32054 32055 32056 32057 32058 32059 32060 32061 32062 32063 32064 32065 32066 32067 32068 32069 32070 32071 32072 32073 32074 32075 32076 32077 32078 32079 32080 32081 32082 32083 32084 32085 32086 32087 32088 32089 32090 32091 32092 32093 32094 32095 32096 32097 32098 32099 32100 32101 32102 32103 32104 32105 32106 32107 32108 32109 32110 32111 32112 32113 32114 32115 32116 32117 32118 32119 32120 32121 32122 32123 32124 32125 32126 32127 32128 32129 32130 32131 32132 32133 32134 32135 32136 32137 32138 32139 32140 32141 32142 32143 32144 32145 32146 32147 32148 32149 32150 32151 32152 32153 32154 32155 32156 32157 32158 32159 32160 32161 32162 32163 32164 32165 32166 32167 32168 32169 32170 32171 32172 32173 32174 32175 32176 32177 32178 32179 32180 32181 32182 32183 32184 32185 32186 32187 32188 32189 32190 32191 32192 32193 32194 32195 32196 32197 32198 32199 32200 32201 32202 32203 32204 32205 32206 32207 32208 32209 32210 32211 32212 32213 32214 32215 32216 32217 32218 32219 32220 32221 32222 32223 32224 32225 32226 32227 32228 32229 32230 32231 32232 32233 32234 32235 32236 32237 32238 32239 32240 32241 32242 32243 32244 32245 32246 32247 32248 32249 32250 32251 32252 32253 32254 32255 32256 32257 32258 32259 32260 32261 32262 32263 32264 32265 32266 32267 32268 32269 32270 32271 32272 32273 32274 32275 32276 32277 32278 32279 32280 32281 32282 32283 32284 32285 32286 32287 32288 32289 32290 32291 32292 32293 32294 32295 32296 32297 32298 32299 32300 32301 32302 32303 32304 32305 32306 32307 32308 32309 32310 32311 32312 32313 32314 32315 32316 32317 32318 32319 32320 32321 32322 32323 32324 32325 32326 32327 32328 32329 32330 32331 32332 32333 32334 32335 32336 32337 32338 32339 32340 32341 32342 32343 32344 32345 32346 32347 32348 32349 32350 32351 32352 32353 32354 32355 32356 32357 32358 32359 32360 32361 32362 32363 32364 32365 32366 32367 32368 32369 32370 32371 32372 32373 32374 32375 32376 32377 32378 32379 32380 32381 32382 32383 32384 32385 32386 32387 32388 32389 32390 32391 32392 32393 32394 32395 32396 32397 32398 32399 32400 32401 32402 32403 32404 32405 32406 32407 32408 32409 32410 32411 32412 32413 32414 32415 32416 32417 32418 32419 32420 32421 32422 32423 32424 32425 32426 32427 32428 32429 32430 32431 32432 32433 32434 32435 32436 32437 32438 32439 32440 32441 32442 32443 32444 32445 32446 32447 32448 32449 32450 32451 32452 32453 32454 32455 32456 32457 32458 32459 32460 32461 32462 32463 32464 32465 32466 32467 32468 32469 32470 32471 32472 32473 32474 32475 32476 32477 32478 32479 32480 32481 32482 32483 32484 32485 32486 32487 32488 32489 32490 32491 32492 32493 32494 32495 32496 32497 32498 32499 32500 32501 32502 32503 32504 32505 32506 32507 32508 32509 32510 32511 32512 32513 32514 32515 32516 32517 32518 32519 32520 32521 32522 32523 32524 32525 32526 32527 32528 32529 32530 32531 32532 32533 32534 32535 32536 32537 32538 32539 32540 32541 32542 32543 32544 32545 32546 32547 32548 32549 32550 32551 32552 32553 32554 32555 32556 32557 32558 32559 32560 32561 32562 32563 32564 32565 32566 32567 32568 32569 32570 32571 32572 32573 32574 32575 32576 32577 32578 32579 32580 32581 32582 32583 32584 32585 32586 32587 32588 32589 32590 32591 32592 32593 32594 32595 32596 32597 32598 32599 32600 32601 32602 32603 32604 32605 32606 32607 32608 32609 32610 32611 32612 32613 32614 32615 32616 32617 32618 32619 32620 32621 32622 32623 32624 32625 32626 32627 32628 32629 32630 32631 32632 32633 32634 32635 32636 32637 32638 32639 32640 32641 32642 32643 32644 32645 32646 32647 32648 32649 32650 32651 32652 32653 32654 32655 32656 32657 32658 32659 32660 32661 32662 32663 32664 32665 32666 32667 32668 32669 32670 32671 32672 32673 32674 32675 32676 32677 32678 32679 32680 32681 32682 32683 32684 32685 32686 32687 32688 32689 32690 32691 32692 32693 32694 32695 32696 32697 32698 32699 32700 32701 32702 32703 32704 32705 32706 32707 32708 32709 32710 32711 32712 32713 32714 32715 32716 32717 32718 32719 32720 32721 32722 32723 32724 32725 32726 32727 32728 32729 32730 32731 32732 32733 32734 32735 32736 32737 32738 32739 32740 32741 32742 32743 32744 32745 32746 32747 32748 32749 32750 32751 32752 32753 32754 32755 32756 32757 32758 32759 32760 32761 32762 32763 32764 32765 32766 32767 32768 32769 32770 32771 32772 32773 32774 32775 32776 32777 32778 32779 32780 32781 32782 32783 32784 32785 32786 32787 32788 32789 32790 32791 32792 32793 32794 32795 32796 32797 32798 32799 32800 32801 32802 32803 32804 32805 32806 32807 32808 32809 32810 32811 32812 32813 32814 32815 32816 32817 32818 32819 32820 32821 32822 32823 32824 32825 32826 32827 32828 32829 32830 32831 32832 32833 32834 32835 32836 32837 32838 32839 32840 32841 32842 32843 32844 32845 32846 32847 32848 32849 32850 32851 32852 32853 32854 32855 32856 32857 32858 32859 32860 32861 32862 32863 32864 32865 32866 32867 32868 32869 32870 32871 32872 32873 32874 32875 32876 32877 32878 32879 32880 32881 32882 32883 32884 32885 32886 32887 32888 32889 32890 32891 32892 32893 32894 32895 32896 32897 32898 32899 32900 32901 32902 32903 32904 32905 32906 32907 32908 32909 32910 32911 32912 32913 32914 32915 32916 32917 32918 32919 32920 32921 32922 32923 32924 32925 32926 32927 32928 32929 32930 32931 32932 32933 32934 32935 32936 32937 32938 32939 32940 32941 32942 32943 32944 32945 32946 32947 32948 32949 32950 32951 32952 32953 32954 32955 32956 32957 32958 32959 32960 32961 32962 32963 32964 32965 32966 32967 32968 32969 32970 32971 32972 32973 32974 32975 32976 32977 32978 32979 32980 32981 32982 32983 32984 32985 32986 32987 32988 32989 32990 32991 32992 32993 32994 32995 32996 32997 32998 32999 33000 33001 33002 33003 33004 33005 33006 33007 33008 33009 33010 33011 33012 33013 33014 33015 33016 33017 33018 33019 33020 33021 33022 33023 33024 33025 33026 33027 33028 33029 33030 33031 33032 33033 33034 33035 33036 33037 33038 33039 33040 33041 33042 33043 33044 33045 33046 33047 33048 33049 33050 33051 33052 33053 33054 33055 33056 33057 33058 33059 33060 33061 33062 33063 33064 33065 33066 33067 33068 33069 33070 33071 33072 33073 33074 33075 33076 33077 33078 33079 33080 33081 33082 33083 33084 33085 33086 33087 33088 33089 33090 33091 33092 33093 33094 33095 33096 33097 33098 33099 33100 33101 33102 33103 33104 33105 33106 33107 33108 33109 33110 33111 33112 33113 33114 33115 33116 33117 33118 33119 33120 33121 33122 33123 33124 33125 33126 33127 33128 33129 33130 33131 33132 33133 33134 33135 33136 33137 33138 33139 33140 33141 33142 33143 33144 33145 33146 33147 33148 33149 33150 33151 33152 33153 33154 33155 33156 33157 33158 33159 33160 33161 33162 33163 33164 33165 33166 33167 33168 33169 33170 33171 33172 33173 33174 33175 33176 33177 33178 33179 33180 33181 33182 33183 33184 33185 33186 33187 33188 33189 33190 33191 33192 33193 33194 33195 33196 33197 33198 33199 33200 33201 33202 33203 33204 33205 33206 33207 33208 33209 33210 33211 33212 33213 33214 33215 33216 33217 33218 33219 33220 33221 33222 33223 33224 33225 33226 33227 33228 33229 33230 33231 33232 33233 33234 33235 33236 33237 33238 33239 33240 33241 33242 33243 33244 33245 33246 33247 33248 33249 33250 33251 33252 33253 33254 33255 33256 33257 33258 33259 33260 33261 33262 33263 33264 33265 33266 33267 33268 33269 33270 33271 33272 33273 33274 33275 33276 33277 33278 33279 33280 33281 33282 33283 33284 33285 33286 33287 33288 33289 33290 33291 33292 33293 33294 33295 33296 33297 33298 33299 33300 33301 33302 33303 33304 33305 33306 33307 33308 33309 33310 33311 33312 33313 33314 33315 33316 33317 33318 33319 33320 33321 33322 33323 33324 33325 33326 33327 33328 33329 33330 33331 33332 33333 33334 33335 33336 33337 33338 33339 33340 33341 33342 33343 33344 33345 33346 33347 33348 33349 33350 33351 33352 33353 33354 33355 33356 33357 33358 33359 33360 33361 33362 33363 33364 33365 33366 33367 33368 33369 33370 33371 33372 33373 33374 33375 33376 33377 33378 33379 33380 33381 33382 33383 33384 33385 33386 33387 33388 33389 33390 33391 33392 33393 33394 33395 33396 33397 33398 33399 33400 33401 33402 33403 33404 33405 33406 33407 33408 33409 33410 33411 33412 33413 33414 33415 33416 33417 33418 33419 33420 33421 33422 33423 33424 33425 33426 33427 33428 33429 33430 33431 33432 33433 33434 33435 33436 33437 33438 33439 33440 33441 33442 33443 33444 33445 33446 33447 33448 33449 33450 33451 33452 33453 33454 33455 33456 33457 33458 33459 33460 33461 33462 33463 33464 33465 33466 33467 33468 33469 33470 33471 33472 33473 33474 33475 33476 33477 33478 33479 33480 33481 33482 33483 33484 33485 33486 33487 33488 33489 33490 33491 33492 33493 33494 33495 33496 33497 33498 33499 33500 33501 33502 33503 33504 33505 33506 33507 33508 33509 33510 33511 33512 33513 33514 33515 33516 33517 33518 33519 33520 33521 33522 33523 33524 33525 33526 33527 33528 33529 33530 33531 33532 33533 33534 33535 33536 33537 33538 33539 33540 33541 33542 33543 33544 33545 33546 33547 33548 33549 33550 33551 33552 33553 33554 33555 33556 33557 33558 33559 33560 33561 33562 33563 33564 33565 33566 33567 33568 33569 33570 33571 33572 33573 33574 33575 33576 33577 33578 33579 33580 33581 33582 33583 33584 33585 33586 33587 33588 33589 33590 33591 33592 33593 33594 33595 33596 33597 33598 33599 33600 33601 33602 33603 33604 33605 33606 33607 33608 33609 33610 33611 33612 33613 33614 33615 33616 33617 33618 33619 33620 33621 33622 33623 33624 33625 33626 33627 33628 33629 33630 33631 33632 33633 33634 33635 33636 33637 33638 33639 33640 33641 33642 33643 33644 33645 33646 33647 33648 33649 33650 33651 33652 33653 33654 33655 33656 33657 33658 33659 33660 33661 33662 33663 33664 33665 33666 33667 33668 33669 33670 33671 33672 33673 33674 33675 33676 33677 33678 33679 33680 33681 33682 33683 33684 33685 33686 33687 33688 33689 33690 33691 33692 33693 33694 33695 33696 33697 33698 33699 33700 33701 33702 33703 33704 33705 33706 33707 33708 33709 33710 33711 33712 33713 33714 33715 33716 33717 33718 33719 33720 33721 33722 33723 33724 33725 33726 33727 33728 33729 33730 33731 33732 33733 33734 33735 33736 33737 33738 33739 33740 33741 33742 33743 33744 33745 33746 33747 33748 33749 33750 33751 33752 33753 33754 33755 33756 33757 33758 33759 33760 33761 33762 33763 33764 33765 33766 33767 33768 33769 33770 33771 33772 33773 33774 33775 33776 33777 33778 33779 33780 33781 33782 33783 33784 33785 33786 33787 33788 33789 33790 33791 33792 33793 33794 33795 33796 33797 33798 33799 33800 33801 33802 33803 33804 33805 33806 33807 33808 33809 33810 33811 33812 33813 33814 33815 33816 33817 33818 33819 33820 33821 33822 33823 33824 33825 33826 33827 33828 33829 33830 33831 33832 33833 33834 33835 33836 33837 33838 33839 33840 33841 33842 33843 33844 33845 33846 33847 33848 33849 33850 33851 33852 33853 33854 33855 33856 33857 33858 33859 33860 33861 33862 33863 33864 33865 33866 33867 33868 33869 33870 33871 33872 33873 33874 33875 33876 33877 33878 33879 33880 33881 33882
|
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
# Czech translation of util-linux.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001.
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2006.
# Vladimír Michl <vladimir.michl@seznam.cz>, 2007
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2021, 2022, 2023, 2024.
#
# eject tool messages merged from eject-2.1.5:
# Jeff Tranter <tranter@pobox.com>, 2005.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2006.
#
# (memory) advice → doporučení
# bind (mount) → vázané připojení
# boot → spuštění systému
# bootable → zaveditelný/startovací
# bootfile (SGI) → starovací soubor
# cgroup → kontrolní skoupina
# deconfigured → odnastavený
# discard (a block) → zahodit
# dispatching mode → režim rozhodování
# (disc) drive → (disková) mechanika
# dump (a partition table as a script) → exportovat
# fatal error → nepřekonatelná chyba
# hush login → tiché přihlášení, (login(8))
# inode → i-uzel (se spojovníkem) XXX: e2fsprogs spojovník nepíše
# disk label → popis disku
# (file system) label → jmenovka
# (SELinux) label → značka
# partition → oddíl
# (GPT) partition label → název oddílu
# personality → charakteristika architektury
# primary group → hlavní skupina
# reflink → lehká (klonovaná) kopie (stejně jako u cp(1))
# resource → prostředek
# (file system) signature → vzorec
# swap → odkládací (prostor)
# trim (a file system) → uklidit, zahodit volné bloky
# zone model → model zóny
#
# TODO: Vyvojáři potvrdili, že nová syntaxe proměnných hodnot je malými písmeny
# (HODNOTA → <hodnota>). Překlad bude přizpůsoben.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 13:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 20:37+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: disk-utils/addpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"
#: disk-utils/addpart.c:29
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:427
#: misc-utils/kill.c:488 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:365
#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914
#: term-utils/agetty.c:915
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:320 disk-utils/blockdev.c:468
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2840 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:1042 disk-utils/fdisk.c:1373
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815 disk-utils/mkfs.minix.c:842
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1029
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/swaplabel.c:67
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:703
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1400 misc-utils/logger.c:1264
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:666 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:406 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:473 sys-utils/hwclock-rtc.c:526
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:580 sys-utils/hwclock-rtc.c:615
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:595 sys-utils/lsmem.c:670 sys-utils/nsenter.c:176
#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:673
#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:396 sys-utils/swapon.c:539
#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130
#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:551
#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389
#: term-utils/scriptlive.c:267 term-utils/scriptlive.c:270
#: term-utils/scriptlive.c:273 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: term-utils/scriptreplay.c:313 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286
#: text-utils/more.c:463 text-utils/rev.c:166 text-utils/ul.c:638
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s nelze otevřít"
#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla oddílu"
#: disk-utils/addpart.c:71
msgid "invalid start argument"
msgstr "neplatný argument začátku"
#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "neplatný argument délky"
#: disk-utils/addpart.c:73
msgid "failed to add partition"
msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"
#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "nastaví pouze pro čtení"
#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "nastaví pro čtení/zápis"
#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "zjistí zda je zakázán zápis"
#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "zjistí podporu zahazování nul"
#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "zjistí velikost logického bloku (sektoru)"
#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "zjistí velikost fyzického bloku (sektoru)"
#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "zjistí minimální velikost I/O"
#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "zjistí optimální velikost I/O"
#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "zjistí posun pro zarovnání v bajtech"
#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "zjistí maximální počet sektorů v požadavku"
#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "zjistí velikost bloku"
#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "nastaví velikost bloku na deskriptoru souboru otevírajícího blokové zařízení"
#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "zjistí počet sektorů jako 32bitové číslo (zastaralé, použijte --getsz)"
#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "zjistí velikost v bajtech"
#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů"
#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů"
#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "nastaví dopředné načítání pro souborový systém"
#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "zjistí nastavení dopředného načítání pro souborový systém"
#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "zjistí pořadové číslo blokového zařízení"
#: disk-utils/blockdev.c:194
msgid "get zone size"
msgstr "zjistí velikost zóny"
#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "vyprázdnit buffery"
#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku"
#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
" %1$s [-v|-q] příkazy zařízení\n"
" %1$s --report [zařízení]\n"
" %1$s -h|-V\n"
#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Zavolá z příkazové řádky IOCTL blokového zařízení."
#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q tichý režim"
#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v upovídaný režim"
#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report vypíše hlášení pro zadané (nebo všechna) zařízení"
#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "Dostupné příkazy:"
#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:228
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:760 sys-utils/zramctl.c:786
msgid "no device specified"
msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
#: disk-utils/blockdev.c:353
#, c-format
msgid "get size in 512-byte sectors: "
msgstr "vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech: "
#: disk-utils/blockdev.c:358
msgid "could not get device size"
msgstr "velikost zařízení nebylo možné zjistit"
#: disk-utils/blockdev.c:364
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznámý příkaz: %s"
#: disk-utils/blockdev.c:380
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje argument"
#: disk-utils/blockdev.c:384
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "argument příkazu se nepodařilo rozebrat"
#: disk-utils/blockdev.c:415 disk-utils/blockdev.c:530
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "chyba IOCTL na %s"
#: disk-utils/blockdev.c:417
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"
#: disk-utils/blockdev.c:424
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s uspěl.\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
#: disk-utils/blockdev.c:514
msgid "N/A"
msgstr "---"
#: disk-utils/blockdev.c:540
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Bootable"
msgstr "Zavedit."
#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu"
#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Smaže aktuální oddíl"
#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Zmenší nebo zvětší aktuální oddíl"
#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru"
#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Ukončí program bez uložení změn"
#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/gpt.c:3252 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "Druh"
#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Change the partition type"
msgstr "Změní druh oddílu"
#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypíše nápovědu"
#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
#: disk-utils/cfdisk.c:208
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Opraví řazení oddílů"
#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write"
msgstr "Uložit"
#: disk-utils/cfdisk.c:209
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"
#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump"
msgstr "Exportovat"
#: disk-utils/cfdisk.c:210
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Exportuje tabulku rozdělení disku jako skript pro sfdisk"
#: disk-utils/cfdisk.c:647 disk-utils/fdisk.c:477
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
#: disk-utils/cfdisk.c:1313
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (připojen)"
#: disk-utils/cfdisk.c:1361
msgid "Partition name:"
msgstr "Název oddílu:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1368
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID oddílu:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1387
msgid "Partition type:"
msgstr "Typ oddílu:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1394
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributy:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1418
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID souborového systému:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1425
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Jmenovka souborového systému:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1431
msgid "Filesystem:"
msgstr "Souborový systém:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1436
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Bod připojení"
#: disk-utils/cfdisk.c:1782
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1784
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Velikost: %s, %'<PRIu64> bajtů, %'ju sektorů"
#: disk-utils/cfdisk.c:1787
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Popis: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1941
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Smí být následováno M pro MiB, G pro GiB, T pro TiB nebo S pro sektory."
#: disk-utils/cfdisk.c:1947
msgid "Please, specify size."
msgstr "Prosím, zadejte velikost."
#: disk-utils/cfdisk.c:1969
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Nejmenší velikost je %<PRIu64> bajtů."
#: disk-utils/cfdisk.c:1978
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Největší velikost je %<PRIu64> bajtů."
#: disk-utils/cfdisk.c:1985
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat."
#: disk-utils/cfdisk.c:2043
msgid "Select partition type"
msgstr "Vybrat druh oddílu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2093 disk-utils/cfdisk.c:2123
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Zadejte název souboru pro skript: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2094
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skript se použije na tabulku rozdělení disku v paměti."
#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/cfdisk.c:2145
#: disk-utils/fdisk-menu.c:495 disk-utils/fdisk-menu.c:539
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:497
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Rozbor souboru se skriptem %s selhal"
#: disk-utils/cfdisk.c:2107 disk-utils/fdisk-menu.c:499
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s se nepodařilo použít"
#: disk-utils/cfdisk.c:2124
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Současná tabulka rozdělení disku v paměti bude exportována do souboru."
#: disk-utils/cfdisk.c:2132 disk-utils/fdisk-menu.c:527
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Alokace obsluhy skriptu selhala"
#: disk-utils/cfdisk.c:2138
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Načtení rozvržení disku do skriptu selhalo."
#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Rozvržení disku bylo úspěšně vyexportováno."
#: disk-utils/cfdisk.c:2155 disk-utils/fdisk-menu.c:545
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Zápis skriptu %s selhal."
#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid "Select label type"
msgstr "Vybrat druh popisu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2194 disk-utils/fdisk.c:1394 disk-utils/fdisk-menu.c:503
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "Vyberte druh popisu, který chcete vytvořit, stiskněte „L“, abyste zavedli skript ze souboru, „Q“, abyste skončili."
#: disk-utils/cfdisk.c:2251
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů postavený na knihovně curses."
#: disk-utils/cfdisk.c:2252
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů na blokovém zařízení."
#: disk-utils/cfdisk.c:2254
msgid "Command Meaning"
msgstr "Příkaz Význam"
#: disk-utils/cfdisk.c:2255
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
#: disk-utils/cfdisk.c:2256
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti;"
#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
msgstr " implementováno pouze pro popisy disku DOS (MBR) and SGI"
#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Smaže aktuální oddíl"
#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vypíše tuto nápovědu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl"
#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r Zmenší nebo zvětší aktuální oddíl"
#: disk-utils/cfdisk.c:2263
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)"
#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Změní druh oddílu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem"
#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)."
#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit"
#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)"
#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zobrazí/skryje další údaje o oddílu"
#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl."
#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl."
#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Vlevo Přesune kurzor na předcházející položku nabídky"
#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Vpravo Přesune kurzor na další položku nabídky"
#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
#: disk-utils/cfdisk.c:2278
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)."
#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2593
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování."
#: disk-utils/cfdisk.c:2374
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Příznak nebylo možné přepnout."
#: disk-utils/cfdisk.c:2384
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat."
#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:672
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Oddíl %zu je smazaný."
#: disk-utils/cfdisk.c:2407
msgid "Partition size: "
msgstr "Velikost oddílu: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2448
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn."
#: disk-utils/cfdisk.c:2450
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
#: disk-utils/cfdisk.c:2470
msgid "New size: "
msgstr "Nová velikost: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2485
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost."
#: disk-utils/cfdisk.c:2503 disk-utils/fdisk.c:1370 disk-utils/fdisk-menu.c:606
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
#: disk-utils/cfdisk.c:2508
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
#: disk-utils/cfdisk.c:2510
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
#: disk-utils/cfdisk.c:2515 login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:331
#: sys-utils/lsmem.c:260
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: disk-utils/cfdisk.c:2516
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána."
#: disk-utils/cfdisk.c:2521
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Zápis popisu disku selhal."
#: disk-utils/cfdisk.c:2529 disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
#: disk-utils/cfdisk.c:2554 disk-utils/cfdisk.c:2635
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny."
#: disk-utils/cfdisk.c:2591
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature."
msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s."
#: disk-utils/cfdisk.c:2597
msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
msgstr "Chcete jej odstranit? [A]no/[N]e: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2609
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
#: disk-utils/cfdisk.c:2618
msgid "failed to read partitions"
msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
#: disk-utils/cfdisk.c:2631
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení. Změny zůstanou pouze v paměti."
#: disk-utils/cfdisk.c:2633
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "Zařízení se právě používá, měnit oddíly je asi špatný nápad."
#: disk-utils/cfdisk.c:2719
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/sfdisk.c:2123
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2726
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2729
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2731
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2732
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only vynutí otevřít cfdisku v režimu jen pro čtení\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2734
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2774 disk-utils/cfdisk.c:2777 disk-utils/fdisk.c:1191
#: disk-utils/fdisk.c:1193 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2469
#: disk-utils/sfdisk.c:2472
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"
#: disk-utils/cfdisk.c:2786 disk-utils/fdisk.c:1246 disk-utils/sfdisk.c:2441
#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1759 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"
#: disk-utils/cfdisk.c:2816 disk-utils/fdisk.c:1181 disk-utils/sfdisk.c:233
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
#: disk-utils/delpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "%s <zařízení disku> <číslo oddílu>\n"
#: disk-utils/delpart.c:29
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "Řekne jádru, aby zapomnělo zadaný oddíl.\n"
#: disk-utils/delpart.c:72
msgid "failed to remove partition"
msgstr "oddíl se nepodařilo odstranit"
#: disk-utils/fdformat.c:63
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formátuje se… "
#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
#: disk-utils/fdformat.c:90
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Ověřuje se… "
#: disk-utils/fdformat.c:118
msgid "Read: "
msgstr "Chyba při čtení: "
#: disk-utils/fdformat.c:120
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Potíže při čtení cylindru/hlavy %u/%u, předpoklad %d, přečteno %d\n"
#: disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"chybná data v cylindru/hlavě %u/%u\n"
"Pokračuje se…"
#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189
#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:81
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "Formátuje disketu na nízké úrovni.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:162
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N> začne na stopě N (výchozí je 0)\n"
#: disk-utils/fdformat.c:163
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N> přestane na stopě N\n"
#: disk-utils/fdformat.c:164
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
" -r, --repair <N> pokusí se opravit stopy, které neuspěly při\n"
" ověřování (nejvýše N pokusů)\n"
#: disk-utils/fdformat.c:166
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify vypne ověřování po formátování\n"
#: disk-utils/fdformat.c:204
msgid "invalid argument - from"
msgstr "neplatný argument – from"
#: disk-utils/fdformat.c:208
msgid "invalid argument - to"
msgstr "neplatný argument – to"
#: disk-utils/fdformat.c:211
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "neplatný argument – repair"
#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:344
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:966
#: login-utils/last.c:717 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:668 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:446
#: sys-utils/swapon.c:544 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
#: text-utils/more.c:467
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volání stat nad %s selhalo"
#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1796
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: není blokové zařízení"
#: disk-utils/fdformat.c:240
msgid "could not determine current format type"
msgstr "současný typ formátu nebylo možné určit"
#: disk-utils/fdformat.c:242
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "stran: %s, stop: %d, sekt/stopu %d. Celková kapacita %'d kB.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "Double"
msgstr "2"
#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "Single"
msgstr "1"
#: disk-utils/fdformat.c:250
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média"
#: disk-utils/fdformat.c:252
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média"
#: disk-utils/fdformat.c:254
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu"
#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1067
msgid "close failed"
msgstr "uzavření selhalo"
#: disk-utils/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Vyberte (výchozí %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:223
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
#: disk-utils/fdisk.c:236 disk-utils/fdisk.c:310 disk-utils/fdisk.c:387
#: libfdisk/src/dos.c:1473 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo meze."
#: disk-utils/fdisk.c:265
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:268 disk-utils/fdisk.c:335
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:273
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:277 disk-utils/fdisk.c:339
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, výchozí je %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:280
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
#: disk-utils/fdisk.c:283 disk-utils/fdisk.c:342
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:207
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [A]no/[N]e: "
#: disk-utils/fdisk.c:498
msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
msgstr "Šestnáctkový kód nebo alias (L vypíše všechny kódy):"
#: disk-utils/fdisk.c:499
msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
msgstr "Typ oddílu nebo alias (L vypíše všechny typy): "
#: disk-utils/fdisk.c:502
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):"
#: disk-utils/fdisk.c:503
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "
#: disk-utils/fdisk.c:523
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "Nezdařilo se rozebrat typ oddílu „%s“"
#: disk-utils/fdisk.c:614
msgid ""
"\n"
"Aliases:\n"
msgstr ""
"\n"
"Aliasy:\n"
#: disk-utils/fdisk.c:640
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)"
#: disk-utils/fdisk.c:641
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven"
#: disk-utils/fdisk.c:700
#, c-format
msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
msgstr "Nová <velikost>{K,M,G,T,P} v bajtech nebo <velikost>S v sektorech (výchozí %s)"
#: disk-utils/fdisk.c:711 disk-utils/mkswap.c:647
msgid "Invalid size"
msgstr "Neplatná velikost"
#: disk-utils/fdisk.c:727
#, c-format
msgid "Partition %zu has been resized."
msgstr "Oddílu %zu byla změněna velikost."
#: disk-utils/fdisk.c:739
#, c-format
msgid "Could not resize partition %zu: %s"
msgstr "Oddílu %zu nebylo možné změnit velikost: %s"
#: disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/fdisk.c:921
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!"
#: disk-utils/fdisk.c:763 disk-utils/fdisk.c:774 libfdisk/src/ask.c:1080
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: disk-utils/fdisk.c:773
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."
#: disk-utils/fdisk.c:777
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
#: disk-utils/fdisk.c:798
#, c-format
msgid "All data in the region (%<PRIu64>-%<PRIu64>) will be lost! Continue?"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:811 disk-utils/sfdisk.c:1428
#, fuzzy
#| msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgid "BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKDISCARD selhalo"
#: disk-utils/fdisk.c:822
msgid ""
"\n"
"The partition sectors will be immediately discarded.\n"
"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:833
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition %zu has been resized."
msgid "Partition %zu has an unspecified range."
msgstr "Oddílu %zu byla změněna velikost."
#: disk-utils/fdisk.c:838
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgid "Discarded sectors on partition %zu."
msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo."
#: disk-utils/fdisk.c:853
#, fuzzy
#| msgid "Free space"
msgid "No free space."
msgstr "Volný prostor"
#: disk-utils/fdisk.c:856
msgid ""
"\n"
"The unused sectors will be immediately discarded.\n"
"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:860
#, fuzzy
#| msgid "Free space"
msgid "Free space number"
msgstr "Volný prostor"
#: disk-utils/fdisk.c:868
#, c-format
msgid "Free space %<PRIu64>has an unspecified range"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:873
#, fuzzy
#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgid "Discarded sectors on free space."
msgstr "Zahodí obsah sektorů na zařízení.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy
#| msgid "Device is open in read-only mode."
msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
#: disk-utils/fdisk.c:887
#, fuzzy
#| msgid "type of the device"
msgid "Type of area to be discarded"
msgstr "druh zařízení"
#: disk-utils/fdisk.c:888
#, fuzzy
#| msgid "partition number"
msgid "partition sectors"
msgstr "číslo oddílu"
#: disk-utils/fdisk.c:889
#, fuzzy
#| msgid "Free space"
msgid "free space sectros"
msgstr "Volný prostor"
#: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441
#, fuzzy
#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "Discard unsupported on your system."
msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
#: disk-utils/fdisk.c:998
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: posun = %'<PRIu64>, velikost = %'zu B."
#: disk-utils/fdisk.c:1004
msgid "cannot seek"
msgstr "volání seek selhalo"
#: disk-utils/fdisk.c:1009
msgid "cannot read"
msgstr "nelze číst"
#: disk-utils/fdisk.c:1020 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "První sektor"
#: disk-utils/fdisk.c:1046
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
#: disk-utils/fdisk.c:1064
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Zařízení obsahuje vzorec %s a příkazem k zápisu bude odstraněn. Pro podrobnosti vizte manuál fdisk(8) a přepínač --wipe."
#: disk-utils/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Zařízení obsahuje vzorec „%s“ a možná zůstane na zařízení. Doporučuje se vyčistit zařízení příkazem wipefs(8) nebo fdisk --wipe, aby se předešlo možným kolizím."
#: disk-utils/fdisk.c:1082
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <disk> změní tabulku rozdělení disku\n"
" %1$s [přepínače] -l [<disk>…] vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1090
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1091
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
" -B, --protect-boot nemaže bity zavaděče, když se vytváří nový\n"
" popis disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1092
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1094
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1097
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list zobrazí oddíly a skončí\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1098
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details jako --list, ale s více podrobnostmi\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1100
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr ""
" -n, --noauto-pt nevytváří na prázdných zařízeních výchozí\n"
" tabulky rozdělení disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1101
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí sloupce\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1102
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ> rozpozná jen zadaný typ tabulky rozdělení disku\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1103
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u, --units[=<jednotka>] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
" nebo „sectors“ (sektory, výchozí)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1104
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr ""
" -s, --getsz zobrazí velikost zařízení v 512bajtových\n"
" sektorech (ZASTARALÉ)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1105
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1107
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1109
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <režim> vymaže vzorce (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2181
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <kdy> vymaže vzorce z nových oddílů (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1114
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <počet> určuje počet cylindrů\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1115
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <počet> určuje počet hlav\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1116
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <počet> určuje počet sektorů na stopu\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1203
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neplatný argument cylindrů"
#: disk-utils/fdisk.c:1215
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"
#: disk-utils/fdisk.c:1221
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "neznámý režim kompatibility „%s"
#: disk-utils/fdisk.c:1228
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neplatný argument hlav"
#: disk-utils/fdisk.c:1234
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neplatný argument sektorů"
#: disk-utils/fdisk.c:1266
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
#: disk-utils/fdisk.c:1274
msgid "unsupported unit"
msgstr "nepodporovaná jednotka"
#: disk-utils/fdisk.c:1282 disk-utils/fdisk.c:1287 disk-utils/sfdisk.c:2399
#: disk-utils/sfdisk.c:2404
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
#: disk-utils/fdisk.c:1308
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
#: disk-utils/fdisk.c:1339 disk-utils/fdisk.c:1354 disk-utils/fsck.cramfs.c:725
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
#: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:533
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:208
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1840
#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:318
#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1358 sys-utils/lsmem.c:655
#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955
#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092
#: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273
#: sys-utils/swapon.c:1027 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2147
msgid "bad usage"
msgstr "chybný způsob použití"
#: disk-utils/fdisk.c:1360
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
#: disk-utils/fdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
"Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1377
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
"Tento disk se právě používá - měnit oddíly asi není dobrý nápad.\n"
"Doporučuje se odpojit všechny systémy souborů a pomocí swapoff deaktivovat\n"
"všechny odkládací prostory na tomto disku.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1400
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Byla nalezena hybridní GPT. Hybridní MBR budete muset synchronizovat ručně (expertní příkaz „M“)."
#: disk-utils/fdisk-list.c:53
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Typ popisu disku: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:57
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Identifikátor disku: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
#: disk-utils/fdisk-list.c:78
#, c-format
msgid "Disk model: %s"
msgstr "Model disku: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'ju, cylindrů: %'ju"
#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:356
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:362
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
#: disk-utils/fdisk-list.c:95
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"
#: disk-utils/fdisk-list.c:99
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1396 lsfd-cmd/lsfd.c:2251
#: misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2202 misc-utils/lsblk.c:2256
#: sys-utils/lsns.c:1387
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "alokace iterátoru selhala"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1197 lsfd-cmd/lsfd.c:2688 misc-utils/fincore.c:504
#: misc-utils/findmnt.c:1630 misc-utils/lsblk.c:2747 misc-utils/lsclocks.c:645
#: misc-utils/lslocks.c:748 misc-utils/uuidparse.c:266 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 sys-utils/lscpu.c:753
#: sys-utils/lscpu.c:975 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303
#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/wdctl.c:354
#: sys-utils/zramctl.c:530 text-utils/column.c:337
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1257 lsfd-cmd/lsfd.c:1535 misc-utils/fincore.c:222
#: misc-utils/findmnt.c:873 misc-utils/findmnt.c:921 misc-utils/lsblk.c:1333
#: misc-utils/lsclocks.c:289 misc-utils/lslocks.c:613
#: misc-utils/uuidparse.c:153 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:790
#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608
#: sys-utils/lsipc.c:703 sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885
#: sys-utils/lsipc.c:1024 sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1340
#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:193
#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:443 text-utils/column.c:675
#: text-utils/column.c:699
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:313
#: disk-utils/fdisk-list.c:323 disk-utils/partx.c:653
#: include/column-list-table.h:75 include/column-list-table.h:83
#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1361
#: lsfd-cmd/bdev.c:45 lsfd-cmd/bdev.c:58 lsfd-cmd/bdev.c:84 lsfd-cmd/bdev.c:86
#: lsfd-cmd/cdev.c:87 lsfd-cmd/cdev.c:92 lsfd-cmd/cdev.c:114
#: lsfd-cmd/cdev.c:116 lsfd-cmd/fifo.c:56 lsfd-cmd/fifo.c:88 lsfd-cmd/fifo.c:90
#: lsfd-cmd/file.c:128 lsfd-cmd/file.c:134 lsfd-cmd/file.c:141
#: lsfd-cmd/file.c:146 lsfd-cmd/file.c:217 lsfd-cmd/file.c:219
#: lsfd-cmd/file.c:273 lsfd-cmd/file.c:284 lsfd-cmd/file.c:426
#: lsfd-cmd/file.c:439 lsfd-cmd/file.c:454 lsfd-cmd/file.c:528
#: lsfd-cmd/file.c:530 lsfd-cmd/file.c:836 lsfd-cmd/file.c:843
#: lsfd-cmd/file.c:902 lsfd-cmd/file.c:923 lsfd-cmd/file.c:1018
#: lsfd-cmd/file.c:1030 lsfd-cmd/sock.c:76 lsfd-cmd/sock.c:133
#: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127
#: misc-utils/fincore.c:270 misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/lsblk.c:1281
#: misc-utils/lslocks.c:694 misc-utils/uuidparse.c:253 misc-utils/wipefs.c:242
#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:801
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:841 sys-utils/lsipc.c:567
#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:267
#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:241 sys-utils/wdctl.c:332
#: sys-utils/zramctl.c:515 text-utils/column.c:682
msgid "failed to add output data"
msgstr "přidání výstupních data selhalo"
#: disk-utils/fdisk-list.c:207
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Oddíl %zu nezačíná na hranici fyzického sektoru."
#: disk-utils/fdisk-list.c:215
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr "Vzorec souborového systému / diskového pole bude na oddílu %zu vymazán."
#: disk-utils/fdisk-list.c:224
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2821
#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2822
#: libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2823
#: libfdisk/src/gpt.c:3250 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2825
#: libfdisk/src/gpt.c:3251 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: disk-utils/fdisk-list.c:350
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Nerozdělené místo %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
#: disk-utils/fdisk-list.c:558
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec %s: %s"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
msgid "delete a partition"
msgstr "smaže oddíl"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "vypíše volné nerozdělené místo"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "list known partition types"
msgstr "vypíše známé typy oddílů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "add a new partition"
msgstr "přidá nový oddíl"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "print the partition table"
msgstr "zobrazí tabulku rozdělení disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "change a partition type"
msgstr "změní typ oddílu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "verify the partition table"
msgstr "ověří tabulku rozdělení disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "print information about a partition"
msgstr "vypíše údaje o oddílu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
msgid "resize a partition"
msgstr "změní velikost oddílu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
#, fuzzy
#| msgid "discard max bytes"
msgid "discard (trim) sectors"
msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "vypíše surová data z prvního sektoru zařízení"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "vypíše surová data tabulky rozdělení disku na zařízení"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "fix partitions order"
msgstr "opraví řazení oddílů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "print this menu"
msgstr "vypíše tuto nabídku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "change display/entry units"
msgstr "změní jednotky v nichž jsou vypisovány informace"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "rozšiřující funkce (pouze pro odborníky)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "zavede rozvržení disku ze souboru se sfdiskovým skriptem"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "exportuje rozvržení disku do souboru se sfdiskovým skriptem"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "Save & Exit"
msgstr "Uložení a konec"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "uloží tabulku rozdělení disku a ukončí program"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "write table to disk"
msgstr "uloží tabulku na disk"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "quit without saving changes"
msgstr "ukončí program bez uložení změn"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "return to main menu"
msgstr "návrat do hlavní nabídky"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "návrat z BSD do DOS (MBR)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 disk-utils/fdisk-menu.c:238
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "návrat z ochranné/hybridní MBR do GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "Create a new label"
msgstr "Vytvoření nového popisu disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu SGI (IRIX)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu MBR (DOS)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu Sun"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "vytvoří tabulku rozdělení disku typu IRIX (SGI)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometrie (pro současný popis disku)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of cylinders"
msgstr "změní množství cylindrů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of heads"
msgstr "změní množství hlav"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "změní počet sektorů na stopu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change disk GUID"
msgstr "změní GUID disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition name"
msgstr "změní název oddílu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change partition UUID"
msgstr "změní UUID oddílu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "change table length"
msgstr "změní délku tabulky"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "vloží ochrannou/hybridní MBR"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "přepne zastaralý příznak BIOSu „startovací“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "přepne příznak „žádný blokový I/O protokol“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "přepne vyžadovaný příznak oddílu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "přepne bity specifické pro GUID"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "přepne příznak „pouze pro čtení“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "přepne příznak „připojitelný“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "změní množství alternativních cylindrů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "změní množství extra sektorů na stopu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change interleave factor"
msgstr "změní prokládací faktor"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "změní rychlost otáčení"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "změní počet fyzických cylindrů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "select bootable partition"
msgstr "nastaví startovací oddíl"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "úprava položky startovacího souboru"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "nastaví SGI odkládací oddíl"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "create SGI info"
msgstr "vytvoří údaje SGI"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "přepne příznak „startovací“"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "upraví vnořený BSD popisu disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "přepne příznak kompatibility s DOSem"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "posune počátek dat v oddílu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "opraví C/H/S hodnoty oddílů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
msgid "change the disk identifier"
msgstr "změní identifikátor disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "edit drive data"
msgstr "upraví data na disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "install bootstrap"
msgstr "nainstaluje zavaděč"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "show complete disklabel"
msgstr "zobrazí úplný popis disku"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:252
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "připojí BSD oddíl na ne-BSD oddíl"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1545
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nápověda:\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:406
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Upravujete vnořenou tabulku rozdělení disku „%s“, prvotní tabulka je „%s“."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Příkaz pro odborníky (m pro nápovědu): "
#: disk-utils/fdisk-menu.c:438
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): "
#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
"\n"
"Všechny nezapsané změny budou ztraceny. Opravdu chcete skončit? (a/n)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:463
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: příkaz není znám"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 disk-utils/fdisk-menu.c:521
msgid "Enter script file name"
msgstr "Zadejte název souboru se skriptem"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:500
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Program fdisk se resetuje!"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:507
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skript byl úspěšně použit."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Převod rozvržení disku do skriptu selhalo"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:547
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript úspěšně uložen."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1771
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Oddíl %zu obsahuje vzorec %s."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1774
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Chcete vzorec odstranit?"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "zápis popisu disku selhal"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na cylindry (ZASTARALÉ!)."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:704
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na sektory."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:714 disk-utils/fdisk-menu.c:889
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Vnořený BSD popis disku ponechán."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:755
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nové maximum položek"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:766
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Vstupuje se do chráněného/hybridního popisu disku MBR."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:782
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:797
msgid "New name"
msgstr "Nový název"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:860
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:896
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "Hodnoty C/H/S opraveny."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:898
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "Není co dělat. Hodnoty C/H/S již jsou správné."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1065
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1072
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hlav"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1078
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "Vytvoření popisu disku „%s“ selhalo"
#: disk-utils/fsck.c:218
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je připojeno\n"
#: disk-utils/fsck.c:220
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s není připojeno\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:219 login-utils/last.c:256 login-utils/sulogin.c:801
#: misc-utils/hardlink.c:853 schedutils/uclampset.c:112
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:216
#: sys-utils/setpriv.c:280 sys-utils/setpriv.c:697 term-utils/setterm.c:747
#: term-utils/setterm.c:803 term-utils/setterm.c:807 term-utils/setterm.c:814
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "chyba rozebírání: %s"
#: disk-utils/fsck.c:363
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Zamyká se disk pomocí %s… "
#: disk-utils/fsck.c:387
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(čeká se)"
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:397
msgid "succeeded"
msgstr "uspělo"
#: disk-utils/fsck.c:397
msgid "failed"
msgstr "selhalo"
#: disk-utils/fsck.c:414
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Odemyká se %s.\n"
#: disk-utils/fsck.c:445
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nastavení popisu u %s selhalo"
#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1020 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1127 login-utils/sulogin.c:1243
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:466
#: sys-utils/swapon.c:346 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722
#: sys-utils/unshare.c:1133
msgid "fork failed"
msgstr "volání fork selhalo"
#: disk-utils/fsck.c:701
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: spuštění se selhalo"
#: disk-utils/fsck.c:791
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:373
#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1157
msgid "waitpid failed"
msgstr "volání waitpid selhalo"
#: disk-utils/fsck.c:812
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Varování… %s nad zařízením %s skončil signálem %d."
#: disk-utils/fsck.c:818
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status je %x, to by nikdy nemělo přihodit."
#: disk-utils/fsck.c:864
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s dokončeno (návratový kód %d)\n"
#: disk-utils/fsck.c:933
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not logged in on %s"
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "uživatel %s není na %s přihlášen"
#: disk-utils/fsck.c:948
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "chyba %d (%s) při provádění fsck.%s nad %s"
#: disk-utils/fsck.c:1014
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
"Buďto všechny, nebo žádný z typů souborových systémů předaných v -t musí\n"
"být uvedeny s počátečním „no“ nebo „!“."
#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: přeskakuje se chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
"s nenulovým pořadím kontroly"
#: disk-utils/fsck.c:1142
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: přeskakuje se neexistující zařízení\n"
#: disk-utils/fsck.c:1147
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: neexistující zařízení (zařízení lze vynechat uvedením volby „nofail“ do fstabu)\n"
#: disk-utils/fsck.c:1164
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: neznámý typ systému souborů bude přeskočen\n"
#: disk-utils/fsck.c:1178
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s nelze zkontrolovat: fsck.%s nenalezen"
#: disk-utils/fsck.c:1282
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
#: disk-utils/fsck.c:1373
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n"
#: disk-utils/fsck.c:1399
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s [přepínače] -- [přepínače_ss] [<souborový_systém>…]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Zkontroluje a opraví linuxový souborový systém.\n"
#: disk-utils/fsck.c:1406
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A zkontroluje všechny souborové systémy\n"
#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] zobrazí ukazatel postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n"
#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l zamkne zařízení, aby byl zaručen výlučný přístup\n"
#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M nekontroluje připojené souborové systémy\n"
#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n"
#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"
#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
" -r [<fd>] hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení;\n"
" deskriptor souboru je pro grafická rozhraní\n"
#: disk-utils/fsck.c:1415
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s kontrolní operace vykonává postupně\n"
#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T při spuštění nezobrazí nadpis\n"
#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <typ> určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n"
" typ smí být čárkou oddělený seznam\n"
#: disk-utils/fsck.c:1419
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V vysvětlí, co se děje\n"
#: disk-utils/fsck.c:1425
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů fsck.*."
#: disk-utils/fsck.c:1470
msgid "too many devices"
msgstr "příliš mnoho zařízení"
#: disk-utils/fsck.c:1482
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je /proc připojeno?"
#: disk-utils/fsck.c:1490
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1494
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:357 misc-utils/kill.c:397 sys-utils/eject.c:281
#: sys-utils/hwclock.c:1531
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "neplatný argument přepínače –r"
#: disk-utils/fsck.c:1572
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "přepínač „%s“ lze zadat jen jednou"
#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:440 misc-utils/kill.c:456
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "přepínač „%s“ vyžaduje argument"
#: disk-utils/fsck.c:1610
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "neplatný argument přepínače -r: %d"
#: disk-utils/fsck.c:1665
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "přepínač -l lze použít pouze s jedním zařízením – ignoruje se"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [přepínače] <soubor>\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Zkontroluje a opraví komprimovaný souborový systém ROM.\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje podrobné hlášky\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:128
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
" -b, --blocksize <velikost>\n"
" použije tuto velikost bloku, výchozí je\n"
" velikost stránky\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:129
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
" --extract[=<adresář>]\n"
" vyzkouší dekompresi, volitelně rozbalení do\n"
" <adresáře>\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "IOCTL selhalo: velikost zařízení není možné určit: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "není blokovým zařízením ani souborem: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file length too short"
msgstr "délka souboru je příliš krátká"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:248 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba při změně pozice v %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magická značka superbloku nenalezena"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "endianita cramfs je %s\n"
# endianity is
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "big"
msgstr "velká"
# endianity is
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "little"
msgstr "malá"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "velikost superbloku (%d) je příliš malá"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "zero file count"
msgstr "nulový počet souborů"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "soubor přesahuje za konec souborového systému"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
msgid "old cramfs format"
msgstr "starý formát cramfs"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC není možné zkontrolovat: starý formát cramfs"
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "načtení %<PRIu32> bajtů ze souboru %s selhalo"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
msgid "crc error"
msgstr "chyba CRC"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "seek failed"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
msgid "read romfs failed"
msgstr "čtení romfs selhalo"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kořenový i-uzel není adresářem"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "chybné umístění kořene (%lu)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
msgid "data block too large"
msgstr "příliš velký datový blok"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "chyba dekomprese: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " díra na %lu (%zu)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " rozbaluje se blok od %lu do %lu (%lu)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ne-blokové (%ld) bajty"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441
#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679
#: sys-utils/swapon.c:414 term-utils/script.c:325 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volání write selhalo: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "volání lchown selhalo: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, c-format
msgid "chmod failed: %s"
msgstr "volání chmod selhalo: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "volání utimes selhalo: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "i-uzel adresáře má nulovou pozici a nenulovou velikost: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "volání mkdir selhalo: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
msgid "illegal filename"
msgstr "zakázaný název souboru"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
msgid "dangerous filename"
msgstr "nebezpečný název souboru"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "filename length is zero"
msgstr "délka jména souboru je nulová"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "bad filename length"
msgstr "chybná délka jména souboru"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
msgid "bad inode offset"
msgstr "chybné umístění i-uzlu"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou pozici a nenulovou velikost"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou velikost a nenulovou pozici"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou pozici"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou velikost"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "chyba v symbolickém odkazu: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "volání symlink selhalo: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "zvláštní soubor má nenulovou pozici: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO má nenulovou velikost: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket má nenulovou velikost: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "podivný mód/práva: %s (%o)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "volání mknod selhalo: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "počátek dat adresáře (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%zu)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "konec dat adresáře (%lu) != počátek dat souboru (%lu)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
msgid "invalid file data offset"
msgstr "chybné umístění dat souboru"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bloku"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Zkontroluje souborový systém Minix.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgstr " -l, --list vypíše všechny názvy souborů\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:194
msgid " -a, --auto automatic repair\n"
msgstr " -a, --auto automatická oprava\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:195
msgid " -r, --repair interactive repair\n"
msgstr " -r, --repair oprava s účastí uživatele\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:196
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:197
msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgstr " -s, --super vypíše údaje ze superbloku\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:198
msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m, --uncleared upozorňuje na nevymazaná přístupová práva\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:199
msgid " -f, --force force check\n"
msgstr " -f, --force vynutí kontrolu\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:258
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (a/n)? "
#: disk-utils/fsck.minix.c:258
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/a)? "
#: disk-utils/fsck.minix.c:275
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "a\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:277
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je již připojeno.\t"
#: disk-utils/fsck.minix.c:295
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Chcete opravdu pokračovat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:299
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "prohlídka ukončena.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny < PRVNÍ_ZÓNA v souboru „%s“."
#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v souboru „%s“."
#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Odstranit blok"
#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: nelze se posunout na blok v souboru „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n"
"Žádost o zápis ignorována.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block"
#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:429
#, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Pozor: blok je mimo rozsah\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:516
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block"
#: disk-utils/fsck.minix.c:518
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superblok nelze zapsat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:533
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "mapu zón nelze zapsat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:536
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "i-uzly nelze zapsat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:568
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "buffer pro superblok nelze alokovat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:571
msgid "unable to read super block"
msgstr "superblok nelze číst"
#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo"
#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny"
#: disk-utils/fsck.minix.c:597
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_ninodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks"
#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_firstdatazone"
#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks"
#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Buffer pro mapu zón nelze alokovat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Buffer pro i-uzly nelze alokovat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:629
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Buffer pro počítadlo zón nelze alokovat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Mapu i-uzlů nelze číst"
#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Mapu zón nelze číst"
#: disk-utils/fsck.minix.c:644
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "I-uzly nelze číst"
#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "i-uzlů: %ld\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "bloků: %ld\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "První_zóna_dat=%jd (%jd)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost_zóny=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:656
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxvelikost=%zu\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:658
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stav systému souborů=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:659
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor „%s“\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727
msgid "Mark in use"
msgstr "Označen jako používaný"
#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Typ souboru „%s“ je %05o\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliš veliký.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "root i-uzel není adresářem"
#: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru „%s“."
#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160
#: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
#: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v souboru „%s“ je označen jako nepoužívaný."
#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830
msgid "Correct"
msgstr "Opravit"
#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Adresář „%s“ obsahuje pro soubor „%.*s“ chybné číslo i-uzlu."
#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " Odstranit"
#: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: chybný adresář: „.“ není první\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: chybný adresář: „..“ není druhý\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: chybný adresář: velikost < 32"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: chybný adresář: chybná i_zone, na opravu použijte --repair\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1140
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Mód i-uzlu %lu není smazán."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-uzel %lu není používán a v bitmapě označen jako používaný."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-uzel %lu je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-uzel %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Nastavit i_nlinks na počet"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zóna %lu: je označena jako používaná a žádný soubor ji nepoužívá."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
msgid "Unmark"
msgstr "Odznačit"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: je používaná, napočítáno=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: není používaná, napočítáno=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad inode size"
msgstr "chybná velikost i-uzlu"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s nelze otevřít: %s"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je čisté, ověřování vynecháno.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1367
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Systém souborů na %s je špinavý, je třeba jej zkontrolovat.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1407
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
" obyčejných souborů: %6d\n"
" adresářů: %6d\n"
" znakových zařízení: %6d\n"
" blokových zařízení: %6d\n"
" odkazů: %6d\n"
" symbolických odkazů: %6d\n"
"------\n"
"souborů: %6d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------\n"
"SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN\n"
"-------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
#: disk-utils/mkswap.c:842 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:814 sys-utils/wdctl.c:462
#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1262
msgid "write failed"
msgstr "zápis selhal"
#: disk-utils/isosize.c:64
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: možná se nejedná o souborový systém ISO9660"
#: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "chyba čtení z %s"
#: disk-utils/isosize.c:82
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "počet sektorů: %d, velikost sektoru: %d\n"
#: disk-utils/isosize.c:106
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr " %s [přepínače] <obraz_iso9660>…\n"
#: disk-utils/isosize.c:110
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "Zobrazí délku souborového systému ISO-9660.\n"
#: disk-utils/isosize.c:113
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<číslo> podělí množství bajtů <číslem>\n"
#: disk-utils/isosize.c:114
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n"
#: disk-utils/isosize.c:145
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "neplatný argument dělitele"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [POČET_BLOKŮ]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:87
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "Vytvoří souborový systéme SCO bfs.\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -c this option is silently ignored\n"
" -l this option is silently ignored\n"
" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -N, --inodes=POČET určuje požadovaný počet i-uzlů\n"
" -V, --vname=NÁZEV určuje název svazku\n"
" -F, --fname=NÁZEV určuje název souborového systému\n"
" -v, --verbose vysvětluje, co se provádí\n"
" -c tento přepínač je tiše ignorován\n"
" -l tento přepínač je tiše ignorován\n"
" --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení („yes“ [ano],\n"
" „no“ [ne] nebo „nonblock“ [neblokovat])\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:154
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "neplatný počet i-uzlů"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:160
msgid "volume name too long"
msgstr "název svazku je příliš dlouhý"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
msgid "fsname name too long"
msgstr "název ss je příliš dlouhý"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
msgid "invalid block-count"
msgstr "neplatný počet bloků"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument počet bloků je příliš veliký, maximum je %llu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "příliš mnoho i-uzlů – maximum je 512"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nedostatek místa, je třeba alespoň %llu bloků"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Zařízení: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Svazek: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "NázevSS: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "VelikostBloku: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "I-uzlů: %ld (v 1 bloku)\n"
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-uzlů: %ld (v %llu blocích)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Bloků: %llu\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Konec i-uzlů: %d, Konec dat: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
msgid "error writing superblock"
msgstr "chyba při zápisu superbloku"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
msgid "error writing root inode"
msgstr "chyba při zápisu kořenového i-uzlu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:309
msgid "error writing inode"
msgstr "chyba při zápisu i-uzlu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:312
msgid "seek error"
msgstr "volání seek selhalo"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318
msgid "error writing . entry"
msgstr "chyba při zápisu . položky"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322
msgid "error writing .. entry"
msgstr "chyba při zápisu .. položky"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:325
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "Chyba při zavírání %s"
#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-t <typ>] [přepínače_ss] <zařízení> [<velikost>]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:56
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Vytvoří linuxový souborový systém.\n"
#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<typ> druh souborového systému; výchozí je ext2\n"
#: disk-utils/mkfs.c:60
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " přepínače_ss parametry pro vlastního tvůrce souborového systému\n"
#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <zařízení> cesta k zařízení, které se má použít\n"
#: disk-utils/mkfs.c:62
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <velikost> počet bloků, které se mají ze zařízení použít\n"
#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n"
" násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:323 libmount/src/context_mount.c:1496
#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1268
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:137
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "spuštění %s selhalo"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
#, c-format
msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
msgstr ""
" %s [-h] [-v] [-b velikost_bloku] [-e verze] [-N endianita]\n"
" [-i soubor] [-n název] název_adresáře výstupní_soubor\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
msgid "Make compressed ROM file system."
msgstr "Vyrobí komprimovaný souborový systém ROM."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
msgid " -v be verbose"
msgstr " -v bude upovídaný"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
msgstr " -E všechna varování budou považována za chyby (nenulový návratový kód)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
msgstr " -b velikost_bloku použije tuto velikost_bloku, musí být rovna velikosti stránky"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
msgstr " -e verze nastaví číslo verze [edice] (součást fsid)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
#, c-format
msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
msgstr ""
" -N endianita vybere endianitu cramfs (%s|%s|%s),\n"
" výchozí je %s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
msgstr " -i soubor vloží obraz ze souboru do souborového systému"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
msgstr " -n název nastaví název souborového systému cramfs"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
#, c-format
msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
msgstr " -p odsadí o %d bytů kvůli kódu zavaděče\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
msgstr " -s seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
msgid " -z make explicit holes"
msgstr " -z vytvoří explicitní díry"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
msgstr ""
" -l[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení („yes“ [ano], „no“ [ne]\n"
" nebo „nonblock“ [neblokovat])"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148
msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
msgstr " název_adresáře kořen souborového systému, který má být zkomprimován"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:149
msgid " outfile output file"
msgstr " výstupní_soubor výstupní soubor"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:169
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "volání readlink selhalo: %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:314
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "z adresáře %s nelze číst"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "Souborový systém je příliš velký. Končí se."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AJAJ: blok „zkomprimováno“ > 2*blocklength (%ld)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "soubor %s nelze zavřít"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:750
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla edice"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "zadána neplatná endianita; musí být „big“, „little“ nebo „host“"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa obrazu ROM"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Zahrnuji: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Adresářová data: %zd bajtů\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Celkem: %zd kilobajtů\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bajtů\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Zápis obrazu ROM selhal (%zd %zd)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
msgid "ROM image"
msgstr "Obraz ROM"
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varování: jména souborů zkrácena na %u bajtů."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varování: soubory byly přeskočeny kvůli chybám."
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt)."
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)"
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)"
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:935
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n"
"soubory zařízení budou špatné."
#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "%s [přepínače] /dev/název [bloky]\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -1 použije verzi Minixu 1\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v použije verzi Minixu 2\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -3 použije verzi Minixu 3\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr ""
" -n, --namelength <číslo>\n"
" maximální délka názvů souborů\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <počet> počet i-uzlů v souborovém systému\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:150
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c, --check zkontroluje zařízení na vadné bloky\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:151
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
" -l, --badblocks <soubor>\n"
" soubor se sezname vadných bloků\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:153
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: chyba při přesunu na startovací blok ve write_tables"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: startovací blok nelze smazat"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_tables"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: superblok nelze zapsat"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: mapu i-uzlů nelze zapsat"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: mapu zón nelze zapsat"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: i-uzly nelze zapsat"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_block"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: chyba při zápisu ve write_block"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: příliš mnoho chybných bloků"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nedostatek dobrých bloků"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:553
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
"První datový blok na %jd, což je příliš daleko (maximum %d).\n"
"Zkuste zadat méně i-uzlů pomocí --inodes <počet>"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu i-uzel\n"
msgstr[1] "%lu i-uzly\n"
msgstr[2] "%lu i-uzlů\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu bloky\n"
msgstr[2] "%lu bloků\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:577
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Velikost_zóny=%zu\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Maximální_velikost=%zu\n"
"\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: chyba při změně pozice v průběhu kontroly bloků"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:598
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: chyba při změně pozice v check_blocks"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:641
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: chybné bloky před datovou oblastí: systém souborů nelze vytvořit"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d chybný blok\n"
msgstr[1] "%d chybné bloky\n"
msgstr[2] "%d chybných bloků\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:657
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze otevřít"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "chyba vstupu u čísla špatného bloku na řádku %d\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze přečíst"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "velikost bloku je menší než velikost fyzického sektoru %s"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:714
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: požadované bloky (%'llu) převyšují dostupné bloky (%'llu)\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: počet bloků je příliš malý"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "nepodporovaná délka názvu: %d"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:741
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "nepodporovaná verze minixového souborového systému: %d"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "přepínač -v není jednoznačný, namísto něj použijte „-2“"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nezdařilo se rozebrat maximální délku názvů souborů"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:797
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet i-uzlů"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:828
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet bloků"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:836
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je připojeno; systém souborů zde vytvářet nebudu!"
#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Uživatelem zadaná velikost stránky %u je chybná"
#: disk-utils/mkswap.c:136
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Použije se zadaná velikost stránky %d místo systémové hodnoty %d"
#: disk-utils/mkswap.c:178
msgid "Label was truncated."
msgstr "Jmenovka byla zkrácena."
#: disk-utils/mkswap.c:186
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "žádná jmenovka, "
#: disk-utils/mkswap.c:194
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "žádné UUID\n"
#: disk-utils/mkswap.c:203
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [přepínače] zařízení [velikost]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:206
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Vytvoří linuxovou odkládací oblast.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:209
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr ""
" -c, --check před vytvořením odkládací oblasti zkontroluje\n"
" vadné bloky\n"
#: disk-utils/mkswap.c:210
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force dovolí, aby odkládací oblast byla větší než zařízení\n"
#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí výstup a varovná hlášení\n"
#: disk-utils/mkswap.c:212
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize VELIKOST určí velikost stránky v bajtech\n"
#: disk-utils/mkswap.c:213
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label JMENOVKA určí jmenovku\n"
#: disk-utils/mkswap.c:214
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion ČÍSLO určí číslo verze odkládací oblasti\n"
#: disk-utils/mkswap.c:215
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID určí, jaké UUID se má použít\n"
#: disk-utils/mkswap.c:217
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<hodnota> určí pořadí bajtů (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:219
msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
msgstr " -o, --offset POZICE určí pozici v zařízení\n"
#: disk-utils/mkswap.c:220
msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
msgstr " -s, --size VELIKOST určí velikost odkládacího souboru v bajtech\n"
#: disk-utils/mkswap.c:221
msgid " -F, --file create a swap file\n"
msgstr " -F, --file vytvoří odkládací soubor\n"
#: disk-utils/mkswap.c:222
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose podrobný výstup\n"
#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2170
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:239
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "příliš mnoho chybných stránek: %lu"
#: disk-utils/mkswap.c:260
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v check_blocks"
#: disk-utils/mkswap.c:270
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu chybná stránka\n"
msgstr[1] "%lu chybné stránky\n"
msgstr[2] "%lu chybných stránek\n"
#: disk-utils/mkswap.c:282
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
"mkswap: %s obsahuje díry nebo jiné nepodporované rozsahy.\n"
" Tento odkládací soubor může být odmítnut jádrem při aktivaci odkládání!\n"
#: disk-utils/mkswap.c:290
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " Podrobnosti zobrazíte přepínačem --verbose.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:331 disk-utils/mkswap.c:356
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju nalezena díra"
#: disk-utils/mkswap.c:339
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju včleněný rozsah dat"
#: disk-utils/mkswap.c:342
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju sdílený rozsah"
#: disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "na pozici %ju nealokovaný rozsah"
#: disk-utils/mkswap.c:378
msgid "offset larger than file size"
msgstr "pozice je větší než velikost souboru"
#: disk-utils/mkswap.c:391
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nelze alokovat nový test libblkid"
#: disk-utils/mkswap.c:393
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid"
#: disk-utils/mkswap.c:406
#, c-format
msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
msgstr "odkládací soubor %s nelze vytvořit: uzel není běžným souborem"
#: disk-utils/mkswap.c:408
#, c-format
msgid "cannot set permissions on swap file %s"
msgstr "odkládacímu souboru %s nelze nastavit práva"
#: disk-utils/mkswap.c:429
#, fuzzy
#| msgid "failed to get terminal attributes"
msgid "failed to set 'nocow' attribute"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
#: disk-utils/mkswap.c:433 disk-utils/mkswap.c:437 disk-utils/mkswap.c:440
#, c-format
msgid "couldn't allocate swap file %s"
msgstr "odkládací soubor nebylo možné alokovat: %s"
#: disk-utils/mkswap.c:450
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "pozor: kontrola chybných bloků v odkládacím souboru není podporována: %s"
#: disk-utils/mkswap.c:465 disk-utils/mkswap.c:490 disk-utils/mkswap.c:542
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkládací prostor nelze převinout"
#: disk-utils/mkswap.c:493
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat"
#: disk-utils/mkswap.c:510
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: pozor: odstraňuje se starý vzorec %s."
#: disk-utils/mkswap.c:515
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varování: nemažte zaváděcí sektory"
# Continuation of previous message
#: disk-utils/mkswap.c:518
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). "
# Alternate continuation of previous message
#: disk-utils/mkswap.c:520
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (přeloženo bez libblkid). "
#: disk-utils/mkswap.c:521
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Použijte -f k vynucení.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:547
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: stránku se vzorcem nelze zapsat"
#: disk-utils/mkswap.c:608
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat velikost stránky"
#: disk-utils/mkswap.c:617
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat číslo verze"
#: disk-utils/mkswap.c:620
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
#: disk-utils/mkswap.c:626
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "pozor: -U se ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
#: disk-utils/mkswap.c:639
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "neplatné pořadí bajtů %s není nepodporován"
#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:269
msgid "Invalid offset"
msgstr "Neplatná pozice"
#: disk-utils/mkswap.c:700
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením"
#: disk-utils/mkswap.c:713
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "chyba: rozbor UUID selhal"
#: disk-utils/mkswap.c:722
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "chyba: Kde se má vytvořit odkládací prostor?"
#: disk-utils/mkswap.c:728
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neplatný argument počtu bloků"
#: disk-utils/mkswap.c:737
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %<PRIu64> KiB"
#: disk-utils/mkswap.c:743
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "chyba: odkládací prostor potřebuje alespoň %ld KiB"
#: disk-utils/mkswap.c:749
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varování: odkládací prostor zkrácen na %llu KiB"
#: disk-utils/mkswap.c:754
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "chyba: %s je připojeno; odkládací prostor nebude vytvořen."
#: disk-utils/mkswap.c:761
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, opravte pomocí: chmod %04o %s"
#: disk-utils/mkswap.c:766
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: vlastník souboru %d není bezpečný, opravte pomocí: chown 0:0 %s"
#: disk-utils/mkswap.c:785
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné"
#: disk-utils/mkswap.c:791
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Vytváří se odkládací prostor verze %d, velikost = %s (%<PRIu64> bajtů)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:812
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru"
#: disk-utils/mkswap.c:817
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: nelze získat výchozí selinuxovou značku souboru"
#: disk-utils/mkswap.c:821
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"
#: disk-utils/mkswap.c:823
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu"
#: disk-utils/mkswap.c:829
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s"
#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition number"
msgstr "číslo oddílu"
#: disk-utils/partx.c:94
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "začátek oddílu v sektorech"
#: disk-utils/partx.c:95
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "konec oddílu v sektorech"
#: disk-utils/partx.c:96
msgid "number of sectors"
msgstr "počet sektorů"
#: disk-utils/partx.c:97
msgid "human readable size"
msgstr "přehledná velikost"
#: disk-utils/partx.c:98
msgid "partition name"
msgstr "název oddílu"
#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID oddílu"
#: disk-utils/partx.c:100
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "druh tabulky rozdělení disku (DOS, GPT, …)"
#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "partition flags"
msgstr "příznaky oddílu"
#: disk-utils/partx.c:102
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"
#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
#: disk-utils/partx.c:125
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: žádné nepoužité loop zařízení nebylo možné najít"
#: disk-utils/partx.c:129
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
#: disk-utils/partx.c:133
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:330 lsfd-cmd/lsfd.c:617
#: misc-utils/fincore.c:155 misc-utils/findmnt.c:402 misc-utils/lsblk.c:373
#: misc-utils/lsclocks.c:178 misc-utils/lslocks.c:558
#: misc-utils/uuidparse.c:124 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95
#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207
#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:172 sys-utils/lsns.c:277
#: sys-utils/prlimit.c:283 sys-utils/rfkill.c:162 sys-utils/swapon.c:164
#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:149
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec: %s"
#: disk-utils/partx.c:216
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
#: disk-utils/partx.c:294 disk-utils/partx.c:332 disk-utils/partx.c:486
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "zadaný rozsah <%d:%d> nedává smysl"
#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr "přepočet rozsahu: maximální číslo oddílu=%d, dolní=%d, horní=%d\n"
#: disk-utils/partx.c:305
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: chyba při mazání oddílu %d"
#: disk-utils/partx.c:307
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: chyba při mazání oddílů %d–%d"
#: disk-utils/partx.c:340
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d odstraněn\n"
#: disk-utils/partx.c:346
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d neexistuje\n"
#: disk-utils/partx.c:351
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: odstranění oddílu č. %d selhalo"
#: disk-utils/partx.c:371
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: chyba při přidávání oddílu %d"
#: disk-utils/partx.c:373
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: chyb při přidávání oddílů %d–%d"
#: disk-utils/partx.c:414 disk-utils/partx.c:522
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: přidán oddíl č. %d\n"
#: disk-utils/partx.c:419
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: přidání oddílu č. %d selhalo"
#: disk-utils/partx.c:454
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílu %d"
#: disk-utils/partx.c:456
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílů %d–%d"
#: disk-utils/partx.c:495
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: žádný oddíl č. %d"
#: disk-utils/partx.c:516
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d změnil velikost\n"
#: disk-utils/partx.c:530
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: aktualizace oddílu č. %d selhala"
#: disk-utils/partx.c:571
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:674
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2701 misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1660
#: misc-utils/findmnt.c:1720 misc-utils/lsblk.c:2272 misc-utils/lsblk.c:2791
#: misc-utils/lsclocks.c:653 misc-utils/lslocks.c:763 sys-utils/losetup.c:403
#: sys-utils/lscpu.c:610 sys-utils/lscpu.c:768 sys-utils/lsns.c:1403
#: sys-utils/prlimit.c:312 sys-utils/rfkill.c:487 sys-utils/swapon.c:319
#: sys-utils/wdctl.c:365
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/partx.c:731
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "filtr blkid pro „%s“ se nepodařilo inicializovat"
#: disk-utils/partx.c:739
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"
#: disk-utils/partx.c:745
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: nalezena tabulka rozdělení disku typu „%s“\n"
#: disk-utils/partx.c:749
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
#: disk-utils/partx.c:762
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <oddíl>] <disk>\n"
#: disk-utils/partx.c:766
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Řekne jádru o existenci a číslování oddílů.\n"
#: disk-utils/partx.c:769
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add přidá zadané nebo všechny oddíly\n"
#: disk-utils/partx.c:770
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete smaže zadané nebo všechny oddíly\n"
#: disk-utils/partx.c:771
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update aktualizuje zadané nebo všechny oddíly\n"
#: disk-utils/partx.c:772
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
" -s, --show vypíše oddíly\n"
"\n"
#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
#: disk-utils/partx.c:774
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"
#: disk-utils/partx.c:775
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <m:n> určuje rozsah oddílů (např. --nr 2:4)\n"
#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:62
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:530
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/lsirq.c:60
#: sys-utils/lsmem.c:525
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2337 sys-utils/lsmem.c:531
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: disk-utils/partx.c:780
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -S, --sector-size <velikost> přebije velikost sektoru\n"
#: disk-utils/partx.c:781
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <druh> určuje druh oddílu\n"
#: disk-utils/partx.c:782
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " --list-types vypíše známé typy oddílů a skončí\n"
#: disk-utils/partx.c:783 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
#: disk-utils/partx.c:868
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "rozsah --nr <M–N> se nepodařilo rozebrat"
#: disk-utils/partx.c:957
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "tabulka rozdělení disku a název disku si neodpovídají"
#: disk-utils/partx.c:986
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "argumenty --nr a ODDÍL se vzájemně vylučují"
#: disk-utils/partx.c:1005
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "oddíl: %s, disk %s, dolní: %d: horní: %d\n"
#: disk-utils/partx.c:1017
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: oddíly nelze smazat"
#: disk-utils/partx.c:1020
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: zařízení loop rozdělená na oddíly nejsou podporována"
#: disk-utils/partx.c:1038
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: nepodařilo inicializovat sondu blkid"
#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
" %1$s %2$srawN <hlavní> <vedlejší>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blokové_zařízení>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr "Napojí syrové znakové zařízení k blokovému zařízení.\n"
#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query nastaví dotazovací režim\n"
#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all dotáže se všech syrových zařízení\n"
#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší než nula)"
#: disk-utils/raw.c:183
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Blokové zařízení „%s“ nelze nalézt"
#: disk-utils/raw.c:186
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Zařízení „%s“ není blokovým zařízením"
#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:453
#: sys-utils/ipcrm.c:467 sys-utils/ipcrm.c:481
msgid "failed to parse argument"
msgstr "argument se nepodařilo rozebrat"
#: disk-utils/raw.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Hlavní syrové zařízení „%s“ nelze otevřít"
#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Syrové zařízení „%s“ nelze nalézt"
#: disk-utils/raw.c:234
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Syrové zařízení „%s“ není znakovým zařízením"
#: disk-utils/raw.c:238
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Zařízení „%s“ není syrovým zařízením"
#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Chyba při dotazování se na syrové zařízené"
#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: napojeno na čísla hlavní %d, vedlejší %d\n"
#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení"
#: disk-utils/resizepart.c:30
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <diskové_zařízení> <číslo_oddílu> <délka>\n"
#: disk-utils/resizepart.c:34
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "Řekne jádru o nové velikosti oddílů.\n"
#: disk-utils/resizepart.c:117
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: získání začátku oddílu číslo %s selhalo"
#: disk-utils/resizepart.c:122
msgid "failed to resize partition"
msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo"
#: disk-utils/sfdisk.c:243
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "alokace vnořeného kontextu libfdisku selhala"
#: disk-utils/sfdisk.c:303
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "pohyb v %s selhal"
#: disk-utils/sfdisk.c:314 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:473
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s nelze zapsat"
#: disk-utils/sfdisk.c:321
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (posun %5ju, velikost %5ju): %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:327
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: zálohu se nepodařilo vytvořit"
#: disk-utils/sfdisk.c:340
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "záložní soubor se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
#: disk-utils/sfdisk.c:366
msgid "Backup files:"
msgstr "Záložní soubory:"
#: disk-utils/sfdisk.c:412
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "načtení tabulky rozdělení disku ze zařízení selhalo, --move-data se ignoruje"
#: disk-utils/sfdisk.c:414
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání velikosti nového oddílu selhalo, --move-data se ignoruje"
#: disk-utils/sfdisk.c:416
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání začátku nového oddílu selhalo, --move-data se ignoruje"
#: disk-utils/sfdisk.c:418
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání velikosti starého oddílu selhalo, --move-data se ignoring"
#: disk-utils/sfdisk.c:420
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "získání začátku starého oddílu selhalo, --move-data se ignoring"
#: disk-utils/sfdisk.c:422
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "začátek oddílu nebyl přesunut, --move-date se ignoruje"
#: disk-utils/sfdisk.c:424
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "nový oddíl je menší než původní, --move-data se ignoruje"
#: disk-utils/sfdisk.c:475
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr "Přesun dat: (--no-act)"
#: disk-utils/sfdisk.c:475
msgid "Data move:"
msgstr "Přesun dat:"
#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " soubor se záznamem: %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, c-format
msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr " počáteční sektor: (z/do) %ju / %ju\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:480
#, c-format
msgid " sectors: %ju\n"
msgstr " sektorů: %ju\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:481
#, c-format
msgid " step size: %zu bytes\n"
msgstr " velikost kroku: %zu bajtů\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:491
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Chcete přesunout data oddílu?"
#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2093
msgid "Leaving."
msgstr "Opouští se."
#: disk-utils/sfdisk.c:555
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "nelze číst na pozici %ju, pokračuje se"
#: disk-utils/sfdisk.c:566
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "nelze zapsat na pozici %ju, pokračuje se"
#: disk-utils/sfdisk.c:572
#, c-format
msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
msgstr "nelze vynutit propsání na disk na pozici %ju, pokračuje se"
#: disk-utils/sfdisk.c:596
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr "Přesunuto %ju z %ju sektorů (%.3f %%, %.1f MiB/s)."
#: disk-utils/sfdisk.c:601
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr "Přesunuto %ju z %ju sektorů (%.3f %%)."
#: disk-utils/sfdisk.c:625
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr "Přesunuto %ju z %ju sektorů (%.0f %%)."
#: disk-utils/sfdisk.c:638
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr "Vaše data nebyla přesunuta (--no-act)."
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/sfdisk.c:640
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr "Objeveno %zu chyb vstupu/výstupu!"
#: disk-utils/sfdisk.c:643
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: přesun dat selhal"
#: disk-utils/sfdisk.c:655
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Tabulka rozdělení disku je nezměněna (--no-act)."
#: disk-utils/sfdisk.c:663
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
"\n"
"Tabulka rozdělení disku byla změněna."
#: disk-utils/sfdisk.c:738
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nepodporovaný popis „%s“"
#: disk-utils/sfdisk.c:741
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id Název\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:768
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"
#: disk-utils/sfdisk.c:821
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nelze zjistit velikost %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:858
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "celkový počet bloků: %'ju\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1034
#: disk-utils/sfdisk.c:1059 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1152
#: disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 disk-utils/sfdisk.c:1331
#: disk-utils/sfdisk.c:1389 disk-utils/sfdisk.c:1454 disk-utils/sfdisk.c:1492
#: disk-utils/sfdisk.c:1828
msgid "no disk device specified"
msgstr "žádné diskové zařízení nebylo zadáno"
#: disk-utils/sfdisk.c:927
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti není na hybridním GPT/MBR podporováno"
#: disk-utils/sfdisk.c:932
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "nelze přepnout do PMBR"
#: disk-utils/sfdisk.c:933
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr "Aktivace není na GPT podporována – vstupuje se do zanořené PMBR."
#: disk-utils/sfdisk.c:936
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR a PMBR"
#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1157
#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1280 disk-utils/sfdisk.c:1336
#: disk-utils/sfdisk.c:1826 disk-utils/sfdisk.c:2373
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "rozbor čísla oddílu selhal"
#: disk-utils/sfdisk.c:973
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: oddíl %d: přepnutí příznaku zaveditelnosti selhalo"
#: disk-utils/sfdisk.c:1006 disk-utils/sfdisk.c:1016
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: oddíl %zu: odstraňování selhalo"
#: disk-utils/sfdisk.c:1014
#, fuzzy
#| msgid "partition number as read from the partition table"
msgid "partition number must be a positive number"
msgstr "číslo oddílu, jak je uvedeno v tabulce rozdělení disku"
#: disk-utils/sfdisk.c:1064 disk-utils/sfdisk.c:1098
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: neobsahuje známou tabulku rozdělení disku"
#: disk-utils/sfdisk.c:1068
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "alokace exportní struktury selhala"
#: disk-utils/sfdisk.c:1072
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo vyexportovat"
#: disk-utils/sfdisk.c:1130
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nalezena žádná tabulka rozdělení disku"
# TODO: Pluralize
#: disk-utils/sfdisk.c:1134
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: oddíl %zu: tabulka rozdělení disku obsahuje jen %zu oddílů"
#: disk-utils/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: oddíl %zu: oddíl není nevyužit"
#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1224 disk-utils/sfdisk.c:1279
#: disk-utils/sfdisk.c:1335
msgid "no partition number specified"
msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
#: disk-utils/sfdisk.c:1162 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1285
#: disk-utils/sfdisk.c:1341 disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1460
#: disk-utils/sfdisk.c:1494 sys-utils/losetup.c:874
msgid "unexpected arguments"
msgstr "neočekávané argumenty"
#: disk-utils/sfdisk.c:1177
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: oddíl %zu: získání typu oddílu selhalo"
#: disk-utils/sfdisk.c:1200
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat typ oddílu %s „%s“"
#: disk-utils/sfdisk.c:1204
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: oddíl %zu: nastavení typu oddílu selhalo"
#: disk-utils/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat UUID oddílu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1255 disk-utils/sfdisk.c:1310 disk-utils/sfdisk.c:1364
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "alokace objektu oddílu selhala"
#: disk-utils/sfdisk.c:1259
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit UUID oddílu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat název oddílu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1314
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit název oddílu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1368
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit atributy oddílu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1404
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate partition name"
msgid "failed to gather unpartitioned space"
msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/sfdisk.c:1418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgid "Discarding region %<PRIu64>-%<PRIu64>"
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
#: disk-utils/sfdisk.c:1475
#, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: nastavení ID popisu disku selhalo"
#: disk-utils/sfdisk.c:1490
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "nezadána žádná operace přesunu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1504
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "nepodporovaná operace přesunu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1549
msgid " Commands:\n"
msgstr " Příkazy:\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1551
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write uloží tabulku rozdělení disku a skončí\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1552
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit zobrazí novou situaci a před zápisem počká na potvrzení uživatele\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1553
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort ukončí příkazové prostředí sfdisku\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1554
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print zobrazí tabulku rozdělení disku\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1555
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help zobrazí tuto nápovědu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1557
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D stejné jako příkaz „quit“\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1561
msgid " Input format:\n"
msgstr " Formát vstupu:\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1563
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <začátek>, <velikost>, <typ>, <zaveditelný>\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1566
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
" <začátek> Začátek oddílu v sektorech. Je-li zadán ve tvaru\n"
" <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
" je první volné místo.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1571
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
" <velikost> Velikost oddílu v sektorech. Je-li zadána ve tvaru\n"
" <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
" je veškeré dostupné místo.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1576
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1577
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " MBR: šestnáctkové nebo zkratky L, S, Ex, X, U, R, V.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1578
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID nebo zkratky L, S, H, U, R, V.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1581
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <zaveditelný> Označte pomocí „*“ MBR oddíl jako zaveditelný.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1585
msgid " Example:\n"
msgstr " Příklad:\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1587
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1619 sys-utils/dmesg.c:1943
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"
#: disk-utils/sfdisk.c:1621
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "řádek %d: nepodporovaný příkaz"
#: disk-utils/sfdisk.c:1740
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Zařízení obsahuje vzorec „%s“ a příkazem k zápisu by mohl být odstraněn. Pro podrobnosti vizte manuál sfdisk(8) a přepínač --wipe)."
# The %s is a file system type
#: disk-utils/sfdisk.c:1747
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Zařízení obsahuje vzorec „%s“ a možná zůstane na zařízení. Doporučuje se vyčistit zařízení příkazem wipefs(8) nebo sfdisk --wipe, aby se předešlo možným kolizím."
#: disk-utils/sfdisk.c:1795
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat"
#: disk-utils/sfdisk.c:1834
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala"
#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: žádná tabulka rozdělení disku nebyl nalezena"
# TOOD: pluralize
#: disk-utils/sfdisk.c:1855
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: tabulka rozdělení disku obsahuje pouze %zu oddílů"
#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "pozor: %s: oddíl %d není ještě definován"
#: disk-utils/sfdisk.c:1879
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
"\n"
"Vítejte v sfdisku (%s)."
#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"
#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
" SELHALO\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"Tento disk je právě používán - vytváření oddílů není dobrým\n"
"nápadem. Odpojte všechny systémy souborů a pomocí swapoff deaktivujte\n"
"všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
"použít přepínač --no-reread.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."
#: disk-utils/sfdisk.c:1900
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
" OK\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1909
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
"\n"
"Stará situace:"
#: disk-utils/sfdisk.c:1922
msgid "failed to set script header"
msgstr "nastavení hlavičky skriptu selhalo"
#: disk-utils/sfdisk.c:1927
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
"\n"
"sfdisk hodlá vytvořit nový „%s“ popis disku.\n"
"Dříve než vytvoříte první oddíl, můžete výchozí hodnotu změnit pomocí\n"
"„label: <název>“."
#: disk-utils/sfdisk.c:1930
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Více informací získáte napsáním „help“.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1948
msgid "All partitions used."
msgstr "Všechny oddíly jsou použity."
#: disk-utils/sfdisk.c:1968
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr "Neznámá hlavička skriptu „%s“ – ignoruje se."
#: disk-utils/sfdisk.c:1984
msgid "Done.\n"
msgstr "Hotovo.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1996
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Oddíl se ignoruje."
#: disk-utils/sfdisk.c:2004
#, fuzzy
#| msgid "failed to set script header"
msgid "Ignoring last-lba script header."
msgstr "nastavení hlavičky skriptu selhalo"
#: disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl vytvořen"
#: disk-utils/sfdisk.c:2034
#, c-format
msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "Oddíl č. %zu se nepodařilo přidat"
#: disk-utils/sfdisk.c:2057
msgid "Script header accepted."
msgstr "Hlavička skriptu přijata."
#: disk-utils/sfdisk.c:2074
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl vytvořen."
#: disk-utils/sfdisk.c:2081
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
"\n"
"Nová situace:"
#: disk-utils/sfdisk.c:2091
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Uložit toto na disk?"
#: disk-utils/sfdisk.c:2104
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Opouští se.\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2119
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <zařízení> [[-N] <oddíl>\n"
" %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2126
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <zařízení> [<oddíl> …]\n"
" vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly (P)MBR\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2127
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <zařízení> exportuje tabulku rozdělení disku\n"
" (použitelné později jako vstup)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2128
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <zařízení> exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2129
msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
msgstr ""
" -B, --backup-pt-sectors <zařízení>\n"
" binární záloha tabulky rozdělení disku\n"
" (vize -b a -O)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2130
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<zařízení> …]\n"
" vypíše geometrii všech nebo zadaných zařízení\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2131
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<zařízení> …] vypíše oddíly na každém zařízení\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2132
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<zařízení> …] vypíše volné oblasti na každém zařízení\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2133
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <zařízení> opraví řazení oddílů (podle pozice začátku)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2134
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<zařízení> …] vypíše velikosti všech nebo zadaných\n"
" zařízení\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2135
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types vypíše známé typy (vizte -X)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2136
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<zařízení> …] zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2137
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
" --delete <zařízení> [<oddíl> …]\n"
" smaže všechny nebo uvedené oddíly\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2140
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
" vypíše nebo změní název oddílu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2141
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <zařízení> <oddíl> [<typ>]\n"
" vypíše nebo změní typ oddílu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2142
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <zařízení> <oddíl> [<UUID>]\n"
" vypíše nebo změní UUID oddílu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2143
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attrs <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
" vypíše nebo změní atributy oddílu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2146
#, fuzzy
#| msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgid " --discard-free <dev> discard (trim) unpartitioned areas\n"
msgstr " -F, --list-free [<zařízení> …] vypíše volné oblasti na každém zařízení\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2147
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr " --disk-id <zařízení> [<řetězec>] vypíše nebo změní ID disku (UUID)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2148
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr " --relocate <operace> <zařízení> přesune hlavičku oddílu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2151
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <zařízení> cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2152
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <oddíl> číslo oddílu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2153
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
" <typo> typ oddílu, GUID pro GPT, šestnáctkové číslo\n"
" pro MBR\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2156
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2157
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2158
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2159
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
" --move-data[=<soubor se záznamem>]\n"
" po realokaci přesune data oddílu (vyžaduje -N)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2160
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr " --move-use-fsync při přesunu dat použije fsync za každým zápisem\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2161
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force vypne veškeré kontroly soudržnosti\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2164
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2167
#, fuzzy
#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2171
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <číslo> určuje číslo oddílu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2172
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act udělá vše kromě zápisu do zařízení\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2173
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2174
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel neřekne jádru o změnách\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2175
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <cesta> přebije výchozí název záložního souboru\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2176
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2177
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí informační hlášky\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2179
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <režim> vymaže vzorce (%s, %s nebo %s)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2182
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <název> určuje název typu (dos, gpt, …)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2183
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
" -Y, --label-nested <název>\n"
" určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2185
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry zastaralé, stejné jako --show-geometry\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2186
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2187
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2327
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type"
#: disk-utils/sfdisk.c:2332
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type"
#: disk-utils/sfdisk.c:2348
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry již není implementováno. Použijte --show-geometry."
#: disk-utils/sfdisk.c:2360
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba"
#: disk-utils/sfdisk.c:2389
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“"
#: disk-utils/sfdisk.c:2496
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "přepínač --movedata vyžaduje přepínač -N"
#: disk-utils/swaplabel.c:76
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "UUID se nezdařilo rozebrat: %s"
#: disk-utils/swaplabel.c:80
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: přesun na UUID odkládacího prostoru selhal"
#: disk-utils/swaplabel.c:84
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: zápis UUID se nezdařil"
#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: přesun na jmenovku odkládacího prostoru selhal"
#: disk-utils/swaplabel.c:102
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "jmenovka je příliš dlouhá. Zkrácena na „%s“"
#: disk-utils/swaplabel.c:105
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: chyba při zápisu jmenovky"
#: disk-utils/swaplabel.c:129
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "Zobrazí nebo změní jmenovku nebo UUID odkládací oblasti.\n"
#: disk-utils/swaplabel.c:132
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
" -L, --label <jmenovka> určuje novou jmenovku\n"
" -U, --uuid <UUID> určuje nové UUID\n"
#: disk-utils/swaplabel.c:173
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"
#: include/c.h:314
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Funkce:\n"
#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"Příkazy:\n"
#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumenty:\n"
#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup:\n"
#: include/c.h:463
msgid ""
"\n"
"Default columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Výchozí sloupce:\n"
#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "zobrazí verzi"
#: include/c.h:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
#| " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
msgid ""
" Values for %s may be followed by a suffix: KiB, MiB,\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, or YiB (where the \"iB\" is optional).\n"
msgstr ""
" Arguments %s smí být následovány příponami pro\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB a YiB (část „iB“ není povinná)\n"
#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v %s.\n"
#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z %s\n"
#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:308 term-utils/agetty.c:696
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z %s"
#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "vlastnosti:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:834
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
#: include/colors.h:30
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
#: include/colors.h:32
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
#: include/env.h:37 lib/pager.c:159 login-utils/login.c:1217
#: login-utils/login.c:1221 term-utils/agetty.c:1212
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
#: include/fgetwc_or_err.h:18
#, fuzzy
#| msgid "getline() failed"
msgid "fgetwc() failed"
msgstr "funkce getline() selhala"
#: include/optutils.h:89
#, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: vzájemně se vylučující argumenty:"
#: include/pt-gpt-partnames.h:15
msgid "EFI System"
msgstr "Systém EFI"
#: include/pt-gpt-partnames.h:17
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schéma oddílů MBR"
#: include/pt-gpt-partnames.h:18
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Rychlá flash Intelu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:21
msgid "BIOS boot"
msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:24
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Startovací oddíl Sony"
#: include/pt-gpt-partnames.h:25
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Startovací oddíl Lenova"
#: include/pt-gpt-partnames.h:28
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP Boot"
#: include/pt-gpt-partnames.h:31
msgid "ONIE boot"
msgstr "Startovací oddíl ONIE"
#: include/pt-gpt-partnames.h:32
msgid "ONIE config"
msgstr "Konfigurační oddíl ONIE"
#: include/pt-gpt-partnames.h:35
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro Microsoft"
#: include/pt-gpt-partnames.h:36
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Základní data Microsoftu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:37
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "LDM metadata Microsoftu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:38
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "LDM data Microsoftu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:39
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Prostředí obnovy Windows"
#: include/pt-gpt-partnames.h:40
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Obecný paralelní systém IBM"
# Proper name of LVM-like technology
#: include/pt-gpt-partnames.h:41
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Storage Spaces Microsoftu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:44
msgid "HP-UX data"
msgstr "Data systému HP-UX"
#: include/pt-gpt-partnames.h:45
msgid "HP-UX service"
msgstr "Služba systému HP-UX"
#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
#: include/pt-gpt-partnames.h:49
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Souborový systém Linuxu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:50
msgid "Linux server data"
msgstr "Serverová data Linuxu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:51
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Kořen Linuxu (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:52
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
msgid "Linux root (Alpha)"
msgstr "Kořen Linuxu (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (ARC)"
msgstr "Kořen Linuxu (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Kořen Linuxu (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:56
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:57
msgid "Linux root (IA-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:58
msgid "Linux root (LoongArch-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:59
msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
msgstr "Kořen Linuxu (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:60
msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
msgstr "Kořen Linuxu (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:61
msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
msgstr "Kořen Linuxu (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:62
msgid "Linux root (PPC)"
msgstr "Kořen Linuxu (PowerPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
msgid "Linux root (PPC64)"
msgstr "Kořen Linuxu (PowerPC-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
msgid "Linux root (PPC64LE)"
msgstr "Kořen Linuxu (PowerPC-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr "Kořen Linuxu (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:66
msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr "Kořen Linuxu (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:67
msgid "Linux root (S390)"
msgstr "Kořen Linuxu (System/390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:68
msgid "Linux root (S390X)"
msgstr "Kořen Linuxu (System/390-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:69
msgid "Linux root (TILE-Gx)"
msgstr "Kořen Linuxu (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:70
msgid "Linux reserved"
msgstr "Vyhrazeno Linuxu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux home"
msgstr "Domovské adresáře Linuxu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
#: include/pt-gpt-partnames.h:74
msgid "Linux variable data"
msgstr "Proměnná data Linuxu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:75
msgid "Linux temporary data"
msgstr "Dočasná data Linuxu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:76
msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr "/usr Linuxu (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:77
msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr "/usr Linuxu (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:78
msgid "Linux /usr (Alpha)"
msgstr "/usr Linuxu (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:79
msgid "Linux /usr (ARC)"
msgstr "/usr Linuxu (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:80
msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr "/usr Linuxu (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:81
msgid "Linux /usr (ARM-64)"
msgstr "/usr Linuxu (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:82
msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr "/usr Linuxu (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:83
msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
msgstr "/usr Linuxu (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:84
msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
msgstr "/usr Linuxu (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:85
msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
msgstr "/usr Linuxu (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:86
msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
msgstr "/usr Linuxu (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:87
msgid "Linux /usr (PPC)"
msgstr "/usr Linuxu (PowerPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:88
msgid "Linux /usr (PPC64)"
msgstr "/usr Linuxu (PowerPC-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
msgstr "/usr Linuxu (PowerPC-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
msgstr "/usr Linuxu (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
msgstr "/usr Linuxu (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "Linux /usr (S390)"
msgstr "/usr Linuxu (System/390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "Linux /usr (S390X)"
msgstr "/usr Linuxu (System/390-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
msgstr "/usr Linuxu (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:95
msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:96
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Linux root verity (Alpha)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Linux root verity (ARC)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:106
msgid "Linux root verity (PPC)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (PowerPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:107
msgid "Linux root verity (PPC64)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (PowerPC-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:108
msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (PowerPC-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:110
msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Linux root verity (S390)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (System/390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Linux root verity (S390X)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (System/390-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
msgstr "Verity kořenu Linuxu (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Linux /usr verity (ARC)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:122
msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:123
msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "Linux /usr verity (PPC)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (PowerPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (PowerPC-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (PowerPC-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:130
msgid "Linux /usr verity (S390)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (System/390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:131
msgid "Linux /usr verity (S390X)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (System/390-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
msgstr "Verity /usr Linuxu (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "Linux root verity sign. (x86)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:135
msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:136
msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:143
msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:144
msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (PowerPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (PowerPC-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (PowerPC-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Linux root verity sign. (S390)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (System/390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (System/390-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:151
msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Verity podpis kořenu Linuxu (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:152
msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:153
msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:154
msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:155
msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:156
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:157
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:158
msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:159
msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:161
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:162
msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (PowerPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:164
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (PowerPC-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:165
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (PowerPC-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:166
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:167
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:168
msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (System/390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:169
msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (System/390-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:170
msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Verity podpis /usr Linuxu (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux rozšířený zaveditelný"
#: include/pt-gpt-partnames.h:179
msgid "Linux user's home"
msgstr "Domovské adresáře uživatelů Linuxu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:182
msgid "FreeBSD data"
msgstr "Data FreeBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:183
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:184
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:185
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS FreeBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:186
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS FreeBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:187
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum FreeBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:190
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS/HFS+ Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:191
msgid "Apple APFS"
msgstr "APFS Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:192
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:193
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:194
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Odpojený RAID Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:195
msgid "Apple boot"
msgstr "Startovací oddíl Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:196
msgid "Apple label"
msgstr "Popis Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:197
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Obnova televize Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:198
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Úložiště Core Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Apple Silicon boot"
msgstr "Startovací oddíl Apple Silicon"
#: include/pt-gpt-partnames.h:200
msgid "Apple Silicon recovery"
msgstr "Obnova Apple Silicon"
#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "Solaris boot"
msgstr "Zavaděč Solarisu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris root"
msgstr "Kořenový systém Solarisu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris swap"
msgstr "Odkládací oddíl Solarisu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris backup"
msgstr "Záloha Solarisu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var Solarisu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home Solarisu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Náhradní sektor Solarisu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:212
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:213
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:214
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:215
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:216
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl NetBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:225
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS NetBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:226
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS NetBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "Zřetězené NetBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Šifrované NetBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID NetBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Jádro ChromeOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Kořenový systém ChromeOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "ChromeOS firmware"
msgstr "Firmware ChromeOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:236
msgid "ChromeOS miniOS"
msgstr "MiniOS ChromeOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "ChromeOS hibernate"
msgstr "Uspávací oblast ChromeOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Data MidnightBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Žurnál Cephu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Šifrovaný žurnál Cephu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "OSD Cephu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Šifrovaný OSD Cephu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Vytváří se cephový disk"
#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Vytváří se šifrovaný cephový disk"
#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Diagnostika VMware"
#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "Virtuální SAN VMware"
#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro VMware"
#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Data OpenBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Souborový systém QNX6"
#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Oddíl Plan 9"
#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "FSBL HiFive"
#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "BBL HiFive"
#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "BFS Haiku"
#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Zaváděcí oddíl Armady 3700 od Marvellu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr "Label32 DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr "Swap DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr "UFS1 DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "Vinum DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr "CCD DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr "Label64 DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr "Zastaralý DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr "HAMMER DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr "HAMMER2 DragonFlyBSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:294
msgid "U-Boot environment"
msgstr "Prostředí U-Boot"
#: include/pt-gpt-partnames.h:297
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft basic data"
msgid "Atari TOS basic data"
msgstr "Základní data Microsoftu"
#: include/pt-gpt-partnames.h:298
msgid "Atari TOS raw data (XHDI)"
msgstr ""
#: include/pt-gpt-partnames.h:301
#, fuzzy
#| msgid "Linux filesystem"
msgid "Minix filesystem"
msgstr "Souborový systém Linuxu"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný prostor"
#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"
#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"
#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"
#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"
#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "Extended"
msgstr "Rozšířený"
#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"
#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "AIX"
msgstr "AIX"
#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX startovací"
#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 zavaděč"
#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"
#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Rozš. (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "Skrytá FAT12"
#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq diagnostics"
#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "Skrytá FAT16 <32M"
#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "Skrytá FAT16"
#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "Skrytá HPFS/NTFS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"
#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "Skrytá W95 FAT32"
#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Skrytá W95 FAT32 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Skrytá W95 FAT16 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "Skrytá NTFS WinRE"
#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"
#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic recovery"
#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"
#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2. část"
#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3. část"
#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"
#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
#: include/pt-mbr-partnames.h:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"
#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"
#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"
#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD či SysV"
#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell NetWare 286"
#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell NetWare 386"
#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "Old Minix"
msgstr "Starý Minix"
#: include/pt-mbr-partnames.h:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / starý Linux"
#: include/pt-mbr-partnames.h:56
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux swap/Solaris"
#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: include/pt-mbr-partnames.h:58
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr "Skrytý OS/2 nebo hibernace Intelu"
#: include/pt-mbr-partnames.h:61
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux rozšířený"
#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS svazek"
#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad hibernace"
#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin zaveditelný"
#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS/HFS+"
#: include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI SS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"
#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Skrytý Boot Wizard"
#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:85
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "Non-FS data"
msgstr "data mimo SS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / …"
#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Utility"
#: include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"
#: include/pt-mbr-partnames.h:92
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"
#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS pro čtení"
#: include/pt-mbr-partnames.h:101
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS SS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "zavaděč Linux/PA-RISCu"
#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS sekundární"
#: include/pt-mbr-partnames.h:108
msgid "EBBR protective"
msgstr "Chráněný EBBR"
#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný"
#: include/pt-mbr-partnames.h:114
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
#: include/pt-mbr-partnames.h:115
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
#: lib/blkdev.c:286
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "pozor: %s není správně zarovnáno"
#: lib/blkdev.c:398
#, c-format
msgid "unsupported lock mode: %s"
msgstr "nepodporovaný režim zamykání: %s"
#: lib/blkdev.c:408
#, c-format
msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
msgstr "%s: %s: zařízení je již zamknuto, čeká se na zámek… "
#: lib/blkdev.c:417
#, c-format
msgid "%s: device already locked"
msgstr "%s: zařízení je již připojeno"
#: lib/blkdev.c:420
#, c-format
msgid "%s: failed to get lock"
msgstr "%s: zámek se nepodařilo získat"
#: lib/blkdev.c:423
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
#: lib/caputils.c:104
msgid "capget failed"
msgstr "volání capget selhalo"
#: lib/caputils.c:112
msgid "capset failed"
msgstr "volání capset selhalo"
#: lib/caputils.c:124
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr "volání prctl(PR_CAP_AMBIENT) selhalo"
#: libfdisk/src/ask.c:511 libfdisk/src/ask.c:523
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Vybrán oddíl %ju"
#: libfdisk/src/ask.c:514
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ještě nejsou definovány žádné oddíly!"
#: libfdisk/src/ask.c:526
msgid "No free partition available!"
msgstr "Nejsou žádné volné sektory!"
#: libfdisk/src/ask.c:536
msgid "Partition number"
msgstr "Číslo oddílu"
#: libfdisk/src/ask.c:1079
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Vytvořen nový oddíl %d typu „%s“ o velikosti %s."
#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0."
#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."
#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
msgid "First cylinder"
msgstr "První cylindr"
#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1444
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední cylindr, +/-cylindrů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1449 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +/-sektorů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Zařízení %s neobsahuje žádný BSD popis disku."
#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"
#: libfdisk/src/bsd.c:449
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
# packname is bsddiskname
#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr "Název svazku"
#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " výměnný"
# ???
#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " chybnýsekt"
#: libfdisk/src/bsd.c:476
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bajtů/sektor"
#: libfdisk/src/bsd.c:481
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Stop/cylindr"
#: libfdisk/src/bsd.c:486
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorů/cylindr"
#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2824
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "o/m"
#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "Prokládání"
#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "Trackskew"
msgstr "Zakřivení stopy"
#: libfdisk/src/bsd.c:511
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Zakřivení cylindru"
#: libfdisk/src/bsd.c:516
msgid "Headswitch"
msgstr "Přesun hlavy"
#: libfdisk/src/bsd.c:521
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Posun stopa-stopa"
#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajtů/sektor"
#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorů/stopu"
#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "stop/cylindr"
#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "cylindry"
#: libfdisk/src/bsd.c:621
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorů/cylindr"
#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "rpm"
msgstr "o/m"
#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "interleave"
msgstr "prokládání"
#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "trackskew"
msgstr "zakřivení stopy"
#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "cylinderskew"
msgstr "zakřivení cylindru"
#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "headswitch"
msgstr "přesun hlavy"
#: libfdisk/src/bsd.c:630
msgid "track-to-track seek"
msgstr "posun stopa-stopa"
#: libfdisk/src/bsd.c:652
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Soubor se zavaděčem %s byl úspěšně načten."
#: libfdisk/src/bsd.c:674
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Zavaděč: %1$sstart -> start%1$s (výchozí %1$s)"
#: libfdisk/src/bsd.c:705
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!"
#: libfdisk/src/bsd.c:729
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zavaděč instalován na %s."
#: libfdisk/src/bsd.c:911
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Popis disku zaps8n do %s. (Nezapomeňte zapsat také popis disku %s.)"
#: libfdisk/src/bsd.c:914
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Popis disku zapsán do %s."
#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronizují se disky."
#: libfdisk/src/bsd.c:961
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu."
#: libfdisk/src/bsd.c:989
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %zu."
#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
# http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#fsize
#: libfdisk/src/bsd.c:1032
msgid "Fsize"
msgstr "Fragment"
# http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#bsize
#: libfdisk/src/bsd.c:1033
msgid "Bsize"
msgstr "Blok"
# Cylinders per group
#: libfdisk/src/bsd.c:1034
msgid "Cpg"
msgstr "C/S"
#: libfdisk/src/context.c:766
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: synchronizace zařízení selhala"
#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:616
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"
#: libfdisk/src/context.c:854
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."
#: libfdisk/src/context.c:862
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
#: libfdisk/src/context.c:864
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo partx(8)."
#: libfdisk/src/context.c:954
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Ze systému se nepodařilo odstranit oddíl %zu"
#: libfdisk/src/context.c:963
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Systémové údaje o oddílu %zu se nepodařilo zaktualizovat"
#: libfdisk/src/context.c:983
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Do systému se nepodařilo přidat oddíl %zu"
#: libfdisk/src/context.c:989
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Jádro stále používá staré oddíly. Nová tabulka se použije až po příštím restartu. "
#: libfdisk/src/context.c:1193
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylindr"
msgstr[1] "cylindry"
msgstr[2] "cylindrů"
#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektory"
msgstr[2] "sektorů"
#: libfdisk/src/context.c:1550
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
#: libfdisk/src/dos.c:218
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Již jsou definovány všechny primární oddíly."
#: libfdisk/src/dos.c:221
msgid "Primary partition not available."
msgstr "Žádný primární oddíl není dostupný."
#: libfdisk/src/dos.c:275
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Rozšířenou tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst (pozice=%ju)"
#: libfdisk/src/dos.c:345
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Geometrii můžete nastavit z nabídky rozšiřujících funkcí."
#: libfdisk/src/dos.c:348
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Režim kompatibility s DOSem je zastaralý."
#: libfdisk/src/dos.c:352
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Zařízení uvádí, že velikost logického sektoru je menší než velikost sektoru fyzického. Doporučuje se dodržet zarovnání na hranice fyzických sektorů (nebo bloků optimálních pro I/O). V opačném případě může utrpět výkon."
#: libfdisk/src/dos.c:358
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zobrazování hodnot v cylindrech vyšlo z módy."
#: libfdisk/src/dos.c:365
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Velikost tohoto disku je %s (%'ju bajtů). Tabulka rozdělení disku typu DOS nemůže být použita na jednotkách svazků větších než %'lu bajtů při %lubajtových sektorech. Použijte tabulku rozdělení disku typu GUID (GPT)."
#: libfdisk/src/dos.c:548
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Chybný posun v primárním rozšířeném oddílu."
#: libfdisk/src/dos.c:562
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Oddíly po čísle %zu budou vynechány. Pokud tuto tabulku rozdělení disku uložíte, budou ztraceny."
#: libfdisk/src/dos.c:595
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečný ukazatel na odkaz v tabulce rozdělení disku %zu."
#: libfdisk/src/dos.c:603
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Nadbytečná data v tabulce rozdělení disku %zu ignorována."
#: libfdisk/src/dos.c:659
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "vynechávám prázdný oddíl (%zu)"
#: libfdisk/src/dos.c:719
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Vytvořena nová dosová tabulka rozdělení disku (MBR) s identifikátorem 0x%08x."
#: libfdisk/src/dos.c:742
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Zadejte nový identifikátor disku"
#: libfdisk/src/dos.c:751
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nesprávná hodnota."
#: libfdisk/src/dos.c:764
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x."
#: libfdisk/src/dos.c:960
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zu ignorován"
#: libfdisk/src/dos.c:974
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(w)."
#: libfdisk/src/dos.c:1045
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
#: libfdisk/src/dos.c:1284 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
#: libfdisk/src/dos.c:1299 libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/dos.c:1383
#: libfdisk/src/dos.c:1415 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
#: libfdisk/src/dos.c:1350
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."
#: libfdisk/src/dos.c:1570
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Přidává se logický oddíl %zu"
#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %ju"
#: libfdisk/src/dos.c:1617
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %ju"
#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "Oddíl %zu: LBA sektor %u nesouhlasí s vypočteným C/H/S sektorem %u"
#: libfdisk/src/dos.c:1683
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
#: libfdisk/src/dos.c:1695
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
#: libfdisk/src/dos.c:1764
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
#: libfdisk/src/dos.c:1780
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
#: libfdisk/src/dos.c:1809
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
#: libfdisk/src/dos.c:1816
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
#: libfdisk/src/dos.c:1825 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
#: libfdisk/src/dos.c:1827
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'ju je větší než maximum %'ju."
#: libfdisk/src/dos.c:1830
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Zbývá %'ju nealokovaných %ldbajtových sektorů."
#: libfdisk/src/dos.c:1834 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Objevena %d chyba."
msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
#: libfdisk/src/dos.c:1869
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
#: libfdisk/src/dos.c:1902 libfdisk/src/dos.c:1917 libfdisk/src/dos.c:2370
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
#: libfdisk/src/dos.c:1932
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo."
#: libfdisk/src/dos.c:1992
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
#: libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/dos.c:2006
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:2009
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
#: libfdisk/src/dos.c:2030
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
# ??? Pluralize?
#: libfdisk/src/dos.c:2034
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primární, %d rozšířený, %u volný"
#: libfdisk/src/dos.c:2039
msgid "primary"
msgstr "primární"
#: libfdisk/src/dos.c:2041
msgid "extended"
msgstr "rozšířený"
#: libfdisk/src/dos.c:2041
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner pro logické oddíly"
#: libfdisk/src/dos.c:2043
msgid "logical"
msgstr "logický"
#: libfdisk/src/dos.c:2043
msgid "numbered from 5"
msgstr "číslováno od 5"
#: libfdisk/src/dos.c:2082
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
#: libfdisk/src/dos.c:2100
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikátor disku"
#: libfdisk/src/dos.c:2375
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
#: libfdisk/src/dos.c:2380
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
#: libfdisk/src/dos.c:2702
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
#: libfdisk/src/dos.c:2736
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový začátek dat"
#: libfdisk/src/dos.c:2753
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Nový začátek oddílu se překrývá s tabulkou rozdělení disku. Při používání tohoto oddílu buďte velmi opatrní. Můžete přijít o všechny oddíly na disku."
#: libfdisk/src/dos.c:2799
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
#: libfdisk/src/dos.c:2805
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
#: libfdisk/src/dos.c:2806
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: libfdisk/src/dos.c:2820 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zaveditelný"
#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: libfdisk/src/dos.c:2830
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Začátek-C/H/S"
#: libfdisk/src/dos.c:2831
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Konec-C/H/S"
#: libfdisk/src/dos.c:2832 libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "Atr"
#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "První adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Poslední adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%<PRIu64> != %<PRIu64>), bude opravena při zápisu."
#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "GPT: volání stat() selhalo"
#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"
#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "Hlavička GPT"
#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "Záznamy GPT"
#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "Záložní záznamy GPT"
#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "Záložní hlavička GPT"
#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "První použitelné LBA"
#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "Poslední použitelné LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA náhrady"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "Počáteční LBA záznamů oddílů"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "Poslední LBA záznamů oddílů"
#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Alokované záznamy oddílů"
#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Záložní tabulka GPT není na konci zařízení."
#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Záložní tabulka GPT není na konci zařízení. Problém bude opraven při zápisu."
#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Umístění záložní tabulky GPT se nepodařilo přepočítat"
#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT"
#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat řetězec atributů GPT „%s“"
#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Název oddílu se nepodařilo přeložit, název nezměněn."
#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)."
#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)."
#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT."
#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verze hlavičky: %s"
#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Používá se %zu z %zu oddílů."
#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti."
msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Všechny oddíly se již používají."
#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "Není dost volných sektorů."
#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."
#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "Maximální množství oddílů je %zu (výchozí je %zu)."
#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nedostatek místa pro novou tabulku rozdělení disku!"
#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejmenší počátek je %<PRIu64> sektorů)"
#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejzazší konec je %<PRIu64> sektorů)"
#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Velikost záznamu s oddílem je 0."
#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Číslo oddílu musí být menší než %zu."
#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Paměť nelze alokovat!"
#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "Délka tabulky rozdělení disku změněna z %<PRIu32> na %<PRIu32>."
#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
#: libfdisk/src/gpt.c:3254
msgid "Type-UUID"
msgstr "Druh-UUID"
#: libfdisk/src/gpt.c:3255
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:315 sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: libfdisk/src/label.c:603
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "Řazení oddílů opraveno."
#: libfdisk/src/label.c:606
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
#: libfdisk/src/label.c:609
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Oprava řazení oddílů selhala."
#: libfdisk/src/partition.c:882
msgid "Free space"
msgstr "Volný prostor"
#: libfdisk/src/partition.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo."
#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:807
#: misc-utils/uuidparse.c:200 misc-utils/uuidparse.c:227 schedutils/chrt.c:128
#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: libfdisk/src/script.c:820
msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
msgstr "Velikost sektoru ve skriptu a na zařízení se liší. Velikosti budou přepočteny pro zařízení."
#: libfdisk/src/script.c:1037
msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
msgstr "Začátek oddílu nelze přepočítat na sektory zařízení"
#: libfdisk/src/script.c:1095
msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
msgstr "Velikost oddílu nelze přepočítat na sektory zařízení"
#: libfdisk/src/script.c:1554
msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
msgstr "Hlavička „first-lba“ se ignoruje kvůli nesouladu velikosti sektorů."
#: libfdisk/src/script.c:1558
msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
msgstr "Hlavička „last-lba“ se ignoruje kvůli nesouladu velikosti sektorů."
#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "Hlavička SGI svazku"
#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI svazek"
#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI XFS"
#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativní"
#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "Údaje SGI vytvořeny na druhém sektoru."
#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Nalezen SGI popis disku s chybným kontrolním součtem."
#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyzické cylindry"
#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sektory/cylindr"
#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "Startovací soubor"
#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Chybný startovací soubor! Startovací soubor musí být absolutní neprázdná cesta, např. „/unix“ či “/unix.save“."
#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajt."
msgstr[1] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum jsou %zu bajty."
msgstr[2] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajtů."
#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startovací soubor musí být zadán s celou cestou."
#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována. Výchozí nastavení SGI je „/unix“ a jako záloha „/unix.save“."
#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Současný startovací soubor je: %s"
#: libfdisk/src/sgi.c:446
#, fuzzy
#| msgid "Enter of the new boot file"
msgid "Enter full path of the new boot file"
msgstr "Zadejte nový startovací soubor"
#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startovací soubor nebyl změněn."
#: libfdisk/src/sgi.c:464
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startovací soubor byl změněn na „%s“."
#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existuje více než jeden záznam přes celý disk."
#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly."
#: libfdisk/src/sgi.c:620
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX má rád, když oddíl 11 zaujímá celý disk."
#: libfdisk/src/sgi.c:624
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem %d."
#: libfdisk/src/sgi.c:635
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Oddíl 11 by měl zaujímat celý disk."
#: libfdisk/src/sgi.c:659
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektorem."
msgstr[1] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
msgstr[2] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektoru: sektor %8u"
msgstr[1] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startovací oddíl neexistuje."
#: libfdisk/src/sgi.c:709
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje."
#: libfdisk/src/sgi.c:713
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ."
#: libfdisk/src/sgi.c:716
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vybrali jste si neobvyklý název pro startovací soubor."
#: libfdisk/src/sgi.c:766
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Překryv oddílů na disku."
#: libfdisk/src/sgi.c:851
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk."
#: libfdisk/src/sgi.c:856
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky."
#: libfdisk/src/sgi.c:860
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!"
#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "První %s"
#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „SGI svazek“"
#: libfdisk/src/sgi.c:921
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %ju cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
#: libfdisk/src/sgi.c:1061
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
#: libfdisk/src/sgi.c:1080
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů."
#: libfdisk/src/sgi.c:1086
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."
#: libfdisk/src/sgi.c:1095
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit jinak?"
#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepřiřazeno"
#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Celý disk"
#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Náhr. sektory SunOS"
#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro SunOS"
#: libfdisk/src/sun.c:86
#, c-format
msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
msgstr "#%zu: počáteční cylindr přesahuje možnosti popisu disku Sun"
#: libfdisk/src/sun.c:89
#, c-format
msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
msgstr "#%zu: počet sektorů přesahuje možnosti popisu disku Sun"
#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Nalezen Sun popis disku s chybných kontrolním součtem. Pravděpodobně budete muset nastavit všechny hodnoty jako hlavy, sektory, cylindry a oddíly, nebo vytvořit novou tabulku (příkaz „s“ v hlavní nabídce)"
#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybnou verzí [%d]."
#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným „vtoc.sanity“ [0x%08x]."
#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným vtoc.nparts [%u]."
#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Pozor: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)"
#: libfdisk/src/sun.c:193
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"
#: libfdisk/src/sun.c:198
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorů/stopu"
#: libfdisk/src/sun.c:301
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %u nekončí na hranici cylindru."
#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do jiných v sektorech %u–%u."
#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory 0-%u."
#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory %u-%u."
#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Jiné oddíly již zaujímají celý disk. Smažte/zmenšete nějaké a zkuste to znovu."
#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Velmi se doporučuje, aby třetí oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „Celý disk“"
#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cylindru."
#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je již alokován"
#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední %s, +/-%s nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr ""
"Třetí oddíl nezabírá celý disk, ale vaše hodnota %lu %s\n"
"zasahuje jiné oddíly. Vaše údaje byly změněny na %lu %s"
# TODO: Pluralize
#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ID popisu"
#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ID svazku"
#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativní cylindry"
#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Počet alternativních cylindrů"
#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektory na cylindr"
#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave faktor"
#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rychlost otáčení (otm)"
#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Počet fyzických cylindrů"
#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"Zvažte zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 3 jako Celý disk (5),\n"
"neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"
#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"Doporučuje se, aby oddíl začínající na posunu 0 byl typu\n"
"UFS, EXT2FS či SunOS swap. Vytvoření odkládacího prostoru pro Linux\n"
"na tomto místě by mohlo zničit tabulku rozdělení disku a startovací blok.\n"
"Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n"
"Linux?"
#: lib/logindefs.c:216
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
#: lib/logindefs.c:265
#, c-format
msgid "Error reading login.defs: %s"
msgstr "Chyba při čtení login.defs: %s"
#: lib/logindefs.c:332 lib/logindefs.c:352 lib/logindefs.c:378
#, c-format
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné získat: %s"
#: lib/logindefs.c:537
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
#: libmount/src/context.c:2947
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operace selhala: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
#: libmount/src/context_mount.c:1509
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
#: libmount/src/context_mount.c:1530
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
#: libmount/src/context_mount.c:1534
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je již připojeno"
#: libmount/src/context_mount.c:1540
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "v %s nelze nalézt"
#: libmount/src/context_mount.c:1543
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
#: libmount/src/context_mount.c:1546
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
#: libmount/src/context_mount.c:1556
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému"
#: libmount/src/context_mount.c:1564
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s nelze nalézt"
#: libmount/src/context_mount.c:1566
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
#: libmount/src/context_mount.c:1577
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1578
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“"
#: libmount/src/context_mount.c:1581
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1582
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
#: libmount/src/context_mount.c:1587
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
#: libmount/src/context_mount.c:1591
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
#: libmount/src/context_mount.c:1595 libmount/src/context_umount.c:1286
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "uzamčení selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1292
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1603
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "souborový systém je již připojen"
#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "připojení selhalo: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1616
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale použití příznaků selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1622
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
#: libmount/src/context_mount.c:1628
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1640
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s failed"
msgid "%s() failed: "
msgstr "Příkaz %s selhal"
#: libmount/src/context_mount.c:1686 login-utils/newgrp.c:232
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"
#: libmount/src/context_mount.c:1688 libmount/src/context_mount.c:1729
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "přípojný bod není adresářem"
#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "bod připojení se používá"
#: libmount/src/context_mount.c:1704
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je již připojeno na %s"
#: libmount/src/context_mount.c:1708
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "přípojný bod neexistuje"
#: libmount/src/context_mount.c:1716
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
#: libmount/src/context_mount.c:1734
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
#: libmount/src/context_mount.c:1744
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
#: libmount/src/context_mount.c:1746
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
#: libmount/src/context_mount.c:1749
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
#: libmount/src/context_mount.c:1753
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
#: libmount/src/context_mount.c:1757
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
#: libmount/src/context_mount.c:1764
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka připojení je plná"
#: libmount/src/context_mount.c:1769
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
#: libmount/src/context_mount.c:1776
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
#: libmount/src/context_mount.c:1779
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "neznámý typ systému souborů"
#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
#: libmount/src/context_mount.c:1791
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
#: libmount/src/context_mount.c:1794
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
#: libmount/src/context_mount.c:1796
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"
#: libmount/src/context_mount.c:1803
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
#: libmount/src/context_mount.c:1811
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
#: libmount/src/context_mount.c:1813
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
#: libmount/src/context_mount.c:1815
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
#: libmount/src/context_mount.c:1817
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vázané připojení %s selhalo"
#: libmount/src/context_mount.c:1826
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
#: libmount/src/context_mount.c:1833
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
#: libmount/src/context_mount.c:1842
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s failed"
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "Příkaz %s selhal"
#: libmount/src/context_umount.c:1280 libmount/src/context_umount.c:1334
#, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "nepřipojeno"
#: libmount/src/context_umount.c:1296
#, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "odpojení selhalo: %m"
#: libmount/src/context_umount.c:1305
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
#: libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "souborový systém byl odpojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhala"
#: libmount/src/context_umount.c:1318
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "souborový systém byl odpojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
#: libmount/src/context_umount.c:1331
#, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "neplatné blokové zařízení"
#: libmount/src/context_umount.c:1337
#, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "superblok nelze zapsat"
#: libmount/src/context_umount.c:1340
#, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "cíl se používá"
#: libmount/src/context_umount.c:1343
#, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "nezadán žádný bod připojení"
#: libmount/src/context_umount.c:1346
#, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"
#: libmount/src/context_umount.c:1349
#, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
#: libmount/src/context_umount.c:1352
#, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "volání umount(2) selhalo: %m"
#. TRANSLATORS: Don't translate "e ". It's a message classifier.
#: libmount/src/hook_idmap.c:348 libmount/src/hook_idmap.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set non-blocking %s"
msgid "e cannot set ID-mapping: %m"
msgstr "%s nelze přepnout do neblokující polohy"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr ""
#: lib/plymouth-ctrl.c:73
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "nelze otevřít unixový socket"
#: lib/plymouth-ctrl.c:79
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "unixovému socketu nelze změnit nastavení"
#: lib/plymouth-ctrl.c:90
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "k unixovému soketu se nelze připojit"
#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "požadavek Plymouthu %c není implementován"
#: lib/randutils.c:186
msgid "getrandom() function"
msgstr "funkce getrandom()"
#: lib/randutils.c:199
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudonáhodné funkce libc"
#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "Soubory s shelly nelze rozebrat: %s"
#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "Položky v souborech s shelly nelze vyhodnotit: %s"
#: lib/strutils.c:1468 sys-utils/mount.c:511
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: zařízení nelze vyzkoušet"
#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: nejednoznačný výsledek zkoušky, použijte wipefs(8)"
#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"
#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"
#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: přetečení vyrovnávací paměti."
#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "čas %<PRId64> je mimo rozsah."
#: lib/timeutils.c:692
msgid "format_reltime: buffer overflow."
msgstr "format_reltime: přetečení vyrovnávací paměti."
#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1526
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>]\n"
#: login-utils/chfn.c:93
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Změní finger informace o uživateli.\n"
#: login-utils/chfn.c:96
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <celé_jméno> skutečné jméno\n"
#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <kancelář> číslo kanceláře\n"
#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon> telefonní číslo do kanceláře\n"
#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon> telefonní číslo domů\n"
#: login-utils/chfn.c:117
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "položka %s je příliš dlouhá"
#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: má zakázané znaky"
#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
#: login-utils/chfn.c:168
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs zakazuje nastavování %s"
#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:319
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon do práce"
#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:321
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domů"
#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "více uživatelských jmen nelze zpracovat"
#: login-utils/chfn.c:239
msgid "Aborted."
msgstr "Ukončen."
#: login-utils/chfn.c:303
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT má neočekávanou hodnotu: %s"
#: login-utils/chfn.c:305
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT nedovoluje žádné změny"
#: login-utils/chfn.c:387
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger informace *NEBYLY* změněny. Zkuste to opět později.\n"
#: login-utils/chfn.c:391
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informace byly změněny.\n"
#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:430
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vy (uživatel %d) neexistujete."
#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "uživatel „%s“ neexistuje."
#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "měnit lze pouze místní záznamy"
#: login-utils/chfn.c:438
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nemá dovoleno měnit finger informace o uživateli %s"
#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznámý kontext uživatele"
#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "výchozí kontext pro %s nelze nastavit"
#: login-utils/chfn.c:456
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého máme změnit, změna zamítnuta"
#: login-utils/chfn.c:460
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Měním finger informace o uživateli %s.\n"
#: login-utils/chfn.c:474
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informace nebyly změněny.\n"
#: login-utils/chsh.c:73
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Změní váš přihlašovací shell.\n"
#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> nastaví přihlašovací shell\n"
#: login-utils/chsh.c:77
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells vypíše seznam shellů a skončí\n"
#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell musí být zadán úplným jménem cesty"
#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "„%s“ neexistuje"
#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "„%s“ není spustitelným souborem"
#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Pozor: „%s“ není uveden v %s."
#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
"„%s“ není uveden v %s.\n"
"Seznam lze zobrazit pomocí „%s -l“."
#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s není oprávněn měnit shell uživatele %s"
#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit, změna shellu zamítnuta"
#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "váš shell není v %s, změna shellu zamítnuta"
#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Měním shell pro %s.\n"
#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nový shell"
#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nebyl změněn."
#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
"setpwnam selhal\n"
"Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."
#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell byl změněn.\n"
#: login-utils/islocal.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
#: login-utils/last.c:179 login-utils/lslogins.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1591
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "neznámý formát času: %s"
#: login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:457 login-utils/last.c:924
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "předalokovaná velikost překročena"
#: login-utils/last.c:587
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>…] [<tty>…]\n"
#: login-utils/last.c:590
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Ukáže výpis naposledy přihlášených uživatelů.\n"
#: login-utils/last.c:593
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<počet> kolik řádků ukáže\n"
#: login-utils/last.c:594
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast v posledním sloupci zobrazí název stroje\n"
#: login-utils/last.c:595
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns překládá IP adresy zpět na název stroje\n"
#: login-utils/last.c:597
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije zadaný soubor místo %s\n"
#: login-utils/last.c:598
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes vypíše celé časy a data přihlášení a odhlášení\n"
#: login-utils/last.c:599
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip vypíše IP adresy v tečkovém formátu\n"
#: login-utils/last.c:600
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <číslo> kolik řádků ukázat\n"
#: login-utils/last.c:601
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname nezobrazí položku s názvem stroje\n"
#: login-utils/last.c:602
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <čas> zobrazí řádky od zadaného času\n"
#: login-utils/last.c:603
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <čas> zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
#: login-utils/last.c:604
msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
msgstr " -T, --tab-separated použije tabulátory jako oddělovače\n"
#: login-utils/last.c:605
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <čas> zobrazí, kdo byl v zadaný čas přítomen\n"
#: login-utils/last.c:606
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames zobrazí celá uživatelská jména a názvy domén\n"
#: login-utils/last.c:607
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové úrovně\n"
#: login-utils/last.c:608
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
" --time-format <formát> zobrazí časové údaje v daném formátu:\n"
" notime, short, full, iso\n"
" (žádný, krátký, celý, ISO)\n"
#: login-utils/last.c:925
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s začíná %s\n"
#: login-utils/last.c:1037 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:88
#: term-utils/scriptreplay.c:92 text-utils/more.c:289 text-utils/more.c:295
msgid "failed to parse number"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
#: sys-utils/dmesg.c:1821 sys-utils/dmesg.c:1827 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "chybná hodnota času „%s“"
#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Nebylo možné se zbavit skupinových oprávnění"
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "inicializace libuser se nezdařila: %s"
#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "změna vlastnosti uživatele se nezdařila"
#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "vlastnost uživatele nezměněna: %s"
#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Máte novou poštu.\n"
#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Máte starou poštu.\n"
#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"
#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"
#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "volání chown(%s, %u, %u) selhalo: %m"
#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"
#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"
#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCGWINSZ: volání ioctl selhalo: %m"
#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"
#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSWINSZ: volání ioctl selhalo: %m"
#: login-utils/login.c:702
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "
#: login-utils/login.c:706
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "z %s\n"
#: login-utils/login.c:709
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "na %s\n"
#: login-utils/login.c:725
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"
#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:827
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"
#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:833
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:868
msgid "login: "
msgstr "Přihlašovací jméno:"
#: login-utils/login.c:901
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chyba PAM, končí se: %s"
#: login-utils/login.c:902
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
#: login-utils/login.c:975
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
#: login-utils/login.c:985 login-utils/sulogin.c:1232
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Chybné přihlášení\n"
"\n"
#: login-utils/login.c:987
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Chybné heslo\n"
"\n"
#: login-utils/login.c:1001
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
#: login-utils/login.c:1015
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Chybné přihlášení\n"
#: login-utils/login.c:1042 login-utils/login.c:1464 login-utils/login.c:1490
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
#: login-utils/login.c:1043
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele. Přerušuji činnost."
#: login-utils/login.c:1181
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
#: login-utils/login.c:1207
#, fuzzy
#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
#: login-utils/login.c:1289
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
#: login-utils/login.c:1291
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
#: login-utils/login.c:1294
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p nezničí prostředí"
#: login-utils/login.c:1295
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f přeskočí autentizaci loginu"
#: login-utils/login.c:1296
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <stroj> zapíše tento název stroje do protokolu utmp"
#: login-utils/login.c:1297
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení"
#: login-utils/login.c:1315 term-utils/agetty.c:3016
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "kontext cesty se nepodařilo inicializovat"
# TODO: pluralize
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
#: login-utils/login.c:1347
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: vypršel časový limit %u sekund"
#: login-utils/login.c:1376
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
#: login-utils/login.c:1465
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“. Přerušuji činnost."
#: login-utils/login.c:1489
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
#: login-utils/login.c:1517 login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:234
#: sys-utils/nsenter.c:838 sys-utils/unshare.c:1275
msgid "setgid() failed"
msgstr "volání setgid() selhalo"
#: login-utils/login.c:1541 login-utils/newgrp.c:238 sys-utils/nsenter.c:840
#: sys-utils/unshare.c:1278
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
#: login-utils/login.c:1548 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
#: login-utils/login.c:1555 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
#: login-utils/login.c:1587
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "shellový skript nelze spustit"
#: login-utils/login.c:1589
msgid "no shell"
msgstr "Žádný shell"
#: login-utils/lslogins.c:222 sys-utils/lscpu.c:331 sys-utils/lsmem.c:260
msgid "no"
msgstr "ne"
#: login-utils/lslogins.c:231 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "user name"
msgstr "uživatelské jméno"
#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: login-utils/lslogins.c:232 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ID uživatele"
#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "password not defined"
msgstr "heslo není definováno"
#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Password not required (empty)"
msgstr "Heslo není vyžadováno (prázdné)"
#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "login by password disabled"
msgstr "přihlášení heslem je zakázáno"
#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Přihlášení heslem je zakázáno"
#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "password defined, but locked"
msgstr "heslo je definováno, ale zamknuto"
#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Password is locked"
msgstr "Heslo je zamknuto"
#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "password encryption method"
msgstr "způsob šifrování hesla"
#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Password encryption method"
msgstr "Způsob šifrování hesla"
#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "přihlášení zakázáno pomocí nologin(8) nebo pam_nologin(8)"
#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "No login"
msgstr "Nepřihlašovat"
#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "primary group name"
msgstr "název hlavní skupiny"
#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Primary group"
msgstr "Hlavní skupina"
#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "primary group ID"
msgstr "ID hlavní skupiny"
#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "supplementary group names"
msgstr "názvy doplňkových skupin"
#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Doplňkové skupiny"
#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "ID doplňkových skupiny"
#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "ID doplňkových skupiny"
#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "home directory"
msgstr "domovský adresář"
#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Home directory"
msgstr "Domovský adresář"
#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "login shell"
msgstr "přihlašovací shell"
#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "full user name"
msgstr "celé jméno uživatele"
#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Gecos field"
msgstr "Položka gecos"
#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "date of last login"
msgstr "datum posledního přihlášení"
#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "last tty used"
msgstr "naposledy použité TTY"
#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "Last terminal"
msgstr "Poslední terminál"
#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "hostname during the last session"
msgstr "název stroje během poslední relace"
#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "Last hostname"
msgstr "Poslední název stroje"
#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "date of last failed login"
msgstr "datum posledního chybného přihlášení"
#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "Failed login"
msgstr "Chybné přihlášení"
#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "where did the login fail?"
msgstr "kde přihlášení selhalo?"
#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminál chybného přihlášení"
#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "user's hush settings"
msgstr "uživatelské nastavení ztišení"
#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "Hushed"
msgstr "Ztišeno"
#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "počet dnů, po který upozorňovat uživatele na vypršení hesla"
#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Interval upozornění na vypršení hesla"
#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "password expiration date"
msgstr "datum vypršení hesla"
#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "Password expiration"
msgstr "Vypršení hesla"
#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "date of last password change"
msgstr "datum poslední změny hesla"
#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo změněno"
#: login-utils/lslogins.c:254
msgid "number of days required between changes"
msgstr "počet dnů požadovaných mezi změnami"
#: login-utils/lslogins.c:254
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimální odstup změny"
#: login-utils/lslogins.c:255
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "maximální počet dnů, po které heslo smí zůstat nezměněné"
#: login-utils/lslogins.c:255
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximální odstup změny"
#: login-utils/lslogins.c:256
msgid "the user's security context"
msgstr "bezpečnostní kontext uživatele"
#: login-utils/lslogins.c:256
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinuxový kontext"
#: login-utils/lslogins.c:257
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "počet procesů spuštěných uživatelem"
#: login-utils/lslogins.c:257
msgid "Running processes"
msgstr "Spuštěné procesy"
# TODO: Plural
#: login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/findmnt.c:156 misc-utils/lsblk.c:267
#: sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsmem.c:139 sys-utils/lsns.c:1373
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "zadáno příliš mnoho sloupců, omezení je %zu sloupců"
#: login-utils/lslogins.c:365 sys-utils/lsipc.c:513
msgid "unsupported time type"
msgstr "nepodporovaný typ času"
#: login-utils/lslogins.c:369
msgid "failed to compose time string"
msgstr "nezdařilo sestavit řetězec s časem"
#: login-utils/lslogins.c:858
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "získání doplňkových skupin selhalo"
#: login-utils/lslogins.c:1177
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "„%s“ nelze nalézt"
#: login-utils/lslogins.c:1357
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec"
#: login-utils/lslogins.c:1465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
"\n"
"Poslední protokoly:\n"
#: login-utils/lslogins.c:1529
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o známých uživatelích v systému.\n"
#: login-utils/lslogins.c:1532
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration zobrazí údaje o platnosti hesla\n"
#: login-utils/lslogins.c:1533
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n"
#: login-utils/lslogins.c:1534 sys-utils/lsipc.c:342
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n"
#: login-utils/lslogins.c:1535
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n"
#: login-utils/lslogins.c:1536
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups zobrazí údaje o skupinách\n"
#: login-utils/lslogins.c:1537
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<skupiny> zobrazí uživatele náležící do nějaké ze <skupin>\n"
#: login-utils/lslogins.c:1538
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last zobrazí poslední přihlašovací relace uživatelů\n"
#: login-utils/lslogins.c:1539
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<jména> zobrazí pouze uživatele s přihlašovacími <jmény>\n"
#: login-utils/lslogins.c:1540 sys-utils/lsipc.c:344
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n"
#: login-utils/lslogins.c:1541 sys-utils/lsipc.c:337
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
#: login-utils/lslogins.c:1542 sys-utils/lsipc.c:338
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n"
#: login-utils/lslogins.c:1543 sys-utils/lsipc.c:346
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<seznam>] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
#: login-utils/lslogins.c:1544
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: login-utils/lslogins.c:1545
msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n"
msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n"
#: login-utils/lslogins.c:1546 sys-utils/lsipc.c:348
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw zobrazí v neopracované podobě\n"
#: login-utils/lslogins.c:1547
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs zobrazí systémové účty\n"
#: login-utils/lslogins.c:1548 sys-utils/lsipc.c:339
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
" --time-format=<formát> zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n"
" short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n"
#: login-utils/lslogins.c:1549
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs zobrazí uživatelské účty\n"
#: login-utils/lslogins.c:1550
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít\n"
" jako identifikátoru proměnných shellu\n"
#: login-utils/lslogins.c:1551
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context zobrazí selinuxové kontexty\n"
#: login-utils/lslogins.c:1552
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n"
#: login-utils/lslogins.c:1553
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k wtmp\n"
#: login-utils/lslogins.c:1554
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n"
#: login-utils/lslogins.c:1555
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <cesta> nastaví jinou cestu k protokolu lastlog\n"
#: login-utils/lslogins.c:1557
#, fuzzy
#| msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgid " --lastlog2 <path> set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog <cesta> nastaví jinou cestu k protokolu lastlog\n"
#: login-utils/lslogins.c:1770
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu"
#: login-utils/lslogins.c:1784 login-utils/lslogins.c:1789
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l."
#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "nebylo možné nastavit vlastnosti terminálu"
#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr "funkce getline() selhala"
#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1214
msgid "crypt failed"
msgstr "volání crypt selhalo"
#: login-utils/newgrp.c:175
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s [přepínače] --][příkaz]\n"
#: login-utils/newgrp.c:178
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:218
msgid "who are you?"
msgstr "Kdo jste?"
#: login-utils/newgrp.c:227 login-utils/newgrp.c:229
msgid "no such group"
msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
#: login-utils/nologin.c:28 lsfd-cmd/lsfd.c:2180 misc-utils/lastlog2.c:112
#: misc-utils/lsclocks.c:189 misc-utils/lslocks.c:804 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
#: sys-utils/ipcmk.c:152 sys-utils/irqtop.c:257 sys-utils/lscpu.c:1180
#: sys-utils/lsipc.c:318 sys-utils/lsirq.c:53 sys-utils/lsmem.c:518
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [přepínač]\n"
#: login-utils/nologin.c:31
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Zdvořile odmítne přihlášení.\n"
#: login-utils/nologin.c:34
msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr " -c --command <příkaz> nedělá nic (kvůli kompatibilitě s su -c)\n"
#: login-utils/nologin.c:109
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"
#: login-utils/su-common.c:233
msgid " (core dumped)"
msgstr " (výpis paměti uložen)"
#: login-utils/su-common.c:281
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "změna vlastníka nebo přístupových práv k pseudoterminálu selhala"
#: login-utils/su-common.c:377
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nepodařilo se změnit prostředí"
#: login-utils/su-common.c:414
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"
#: login-utils/su-common.c:450
msgid "authentication failed"
msgstr "autentizace selhala"
#: login-utils/su-common.c:465
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
#: login-utils/su-common.c:483
msgid "cannot block signals"
msgstr "signály nelze zablokovat"
#: login-utils/su-common.c:500
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů pro relaci"
#: login-utils/su-common.c:508
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů"
#: login-utils/su-common.c:518
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:526 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:534
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "masku signálů nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:561 term-utils/script.c:964
#: term-utils/scriptlive.c:306
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "vytvoření pseudoterminálu selhalo"
#: login-utils/su-common.c:563 term-utils/script.c:971
#: term-utils/scriptlive.c:308
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat obsluhu signálů"
#: login-utils/su-common.c:578
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "obsluhu signálu o ukončení potomka nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:588 term-utils/script.c:980
#: term-utils/scriptlive.c:315
msgid "cannot create child process"
msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"
#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/nsenter.c:774
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nelze přejít do adresáře %s"
#: login-utils/su-common.c:633 term-utils/scriptlive.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"Relace ukončena, shell bude zabit…"
#: login-utils/su-common.c:644
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …zabit.\n"
#: login-utils/su-common.c:691
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí PATH"
#: login-utils/su-common.c:734 sys-utils/nsenter.c:807
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnné prostředí"
#: login-utils/su-common.c:772
msgid "cannot set groups"
msgstr "skupiny nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:778
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nezdařilo se získat oprávnění uživatele: %s"
#: login-utils/su-common.c:788
msgid "cannot set group id"
msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:790
msgid "cannot set user id"
msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment neresetuje proměnné prostředí\n"
#: login-utils/su-common.c:857
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <seznam> neresetuje zadané proměnné\n"
#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> určuje hlavní skupinu\n"
#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <skupina> určuje doplňkovou skupinu\n"
#: login-utils/su-common.c:864
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učiní shell přihlašovacím shellem\n"
#: login-utils/su-common.c:865
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
#: login-utils/su-common.c:866
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
" --session-command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
" a nevytvoří novou relaci\n"
#: login-utils/su-common.c:868
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
#: login-utils/su-common.c:869
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
#: login-utils/su-common.c:870
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty vytvoří nový pseudoterminál\n"
#: login-utils/su-common.c:871
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr ""
" -T, --no-pty nevytvoří nový pseudoterminál (špatné pro\n"
" bezpečnost!)\n"
#: login-utils/su-common.c:881
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] -u <uživatel> [[--] <příkaz>]\n"
" %1$s [přepínače] [-] [<uživatel> [<argument>…]]\n"
#: login-utils/su-common.c:886
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"Spustí <příkaz> s efektivním ID <uživatele> a jeho skupiny. Není-li zadáno -u,\n"
"přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
"Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
#: login-utils/su-common.c:891
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <uživatel> jméno uživatele\n"
#: login-utils/su-common.c:902
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
#: login-utils/su-common.c:906
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
#: login-utils/su-common.c:983
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "nelze zadat více jak %d doplňkovou skupinu"
msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny"
msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin"
#: login-utils/su-common.c:989
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
#: login-utils/su-common.c:1099
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "přepínač --pty není na vašem systému podporován"
#: login-utils/su-common.c:1137
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vzájemně se vylučuje s přepínačem --login"
#: login-utils/su-common.c:1151
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují"
#: login-utils/su-common.c:1154
msgid "no command was specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
#: login-utils/su-common.c:1166
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"
#: login-utils/su-common.c:1177
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "uživatel %s neexistuje nebo záznam s uživatelem neobsahuje všechny potřebné položky"
#: login-utils/su-common.c:1212
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použije se omezený shell %s"
#: login-utils/su-common.c:1233
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "alokace deskriptoru PTY selhala"
#: login-utils/su-common.c:1259
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
#: login-utils/sulogin.c:131
msgid "failed to compute seuser"
msgstr "nepodařilo se vypočítat hodnotu seuser"
#: login-utils/sulogin.c:136
msgid "failed to compute default context"
msgstr "nepodařilo se vypočítat výchozí kontext"
#: login-utils/sulogin.c:156
#, c-format
msgid "failed to get context of terminal %s"
msgstr "nepodařilo se získat kontext terminálu %s"
#: login-utils/sulogin.c:162
msgid "security class chr_file not available"
msgstr "bezpečnostní třída chr_file není dostupná"
#: login-utils/sulogin.c:169
msgid "failed to compute relabel context of terminal"
msgstr "nepodařilo se vypočítat kontext pro přeznačení terminálu"
#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "funkce tcgetattr selhala"
#: login-utils/sulogin.c:341
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "funkce tcsetattr selhala"
#: login-utils/sulogin.c:603
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam\n"
#: login-utils/sulogin.c:630
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam"
#: login-utils/sulogin.c:635
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno"
#: login-utils/sulogin.c:664
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
"See sulogin(8) man page for more details.\n"
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
"\n"
"Přístup ke konzole nelze získat, účet roota je uzamčen.\n"
"Podrobnosti naleznete v manuálové stránce sulogin(8).\n"
"\n"
"Pro pokračování stiskněte Enter.\n"
#: login-utils/sulogin.c:670
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Give root password for login: "
msgid "Enter root password for login: "
msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: "
#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: "
#: login-utils/sulogin.c:675
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Give root password for maintenance\n"
msgid "Enter root password for system maintenance\n"
msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"
#: login-utils/sulogin.c:677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgid "Press Enter for system maintenance\n"
msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n"
#: login-utils/sulogin.c:678
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
#: login-utils/sulogin.c:930
#, c-format
msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
msgstr "nezdařilo se nastavit kontext %s terminálu %s"
#: login-utils/sulogin.c:935
#, c-format
msgid "failed to set exec context to %s"
msgstr "selhalo nastavení kontextu spouštění na %s"
#: login-utils/sulogin.c:966
#, c-format
msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
msgstr "nezdařilo se obnovit kontext %s terminálu %s"
#: login-utils/sulogin.c:979
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
#: login-utils/sulogin.c:982
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n"
#: login-utils/sulogin.c:985
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
" -p, --login-shell spustí login shell\n"
" -t, --timeout <sekundy> maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
#: login-utils/sulogin.c:1041 misc-utils/findmnt.c:1993 sys-utils/wdctl.c:795
#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
#: login-utils/sulogin.c:1083
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
#: login-utils/sulogin.c:1126
msgid "cannot open console"
msgstr "nelze otevřít konzolu"
#: login-utils/sulogin.c:1133
msgid "cannot open password database"
msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
#: login-utils/sulogin.c:1229
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"shell superuživatele nelze spustit\n"
"\n"
#: login-utils/sulogin.c:1236
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"Čas vypršel\n"
"\n"
#: login-utils/sulogin.c:1268
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"nelze čekat na dokončení shellu superuživatele\n"
"\n"
#: login-utils/utmpdump.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "%s: pozici v souboru nelze zjistit"
#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify."
#: login-utils/utmpdump.c:194
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: události inotify nelze přečíst"
#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "V souboru je přebytečný nový řádek. Končí se."
#: login-utils/utmpdump.c:318
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [přepínače] [název_souboru]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:321
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Vypíše soubory UTMP a WTMP v nezpracovaném formátu.\n"
#: login-utils/utmpdump.c:324
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow vypisuje data přidávaná to souboru\n"
#: login-utils/utmpdump.c:325
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse zapíše výpis zpět do utmp souboru\n"
#: login-utils/utmpdump.c:326
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <soubor> zapíše do souboru místo na standardní výstup\n"
#: login-utils/utmpdump.c:394
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "sledování standardního vstupu není podporováno"
#: login-utils/utmpdump.c:400
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Zpětný zápis utmp výpisu %s\n"
#: login-utils/utmpdump.c:403
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp výpis %s\n"
#: login-utils/vipw.c:132
msgid "can't open temporary file"
msgstr "dočasný soubor nelze otevřít"
#: login-utils/vipw.c:152
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: nelze vytvořit odkaz na %s"
#: login-utils/vipw.c:160
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Nelze zjistit kontext pro %s"
#: login-utils/vipw.c:166
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext pro %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněno"
#: login-utils/vipw.c:253
msgid "cannot get lock"
msgstr "zámek nelze získat"
#: login-utils/vipw.c:280
msgid "no changes made"
msgstr "neprovedeny žádné změny"
#: login-utils/vipw.c:289
msgid "cannot chmod file"
msgstr "souboru nelze změnit práva"
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edituje soubor s hesly nebo skupinami.\n"
#: login-utils/vipw.c:356
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n"
#: login-utils/vipw.c:357
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:361
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [a/n]? "
#: lsfd-cmd/file.c:107 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1758
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "alokace keš UID selhala"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:179
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "třída anonymních i-uzlů"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:182
msgid "association between file and process"
msgstr "vztah mezi souborem a procesem"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:185
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "název ovladače blokového zařízení podle /proc/devices"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:188
msgid "bpf map id associated with the fd"
msgstr "identifikátor mapy BPF spojené s deskriptorem souboru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:191
msgid "bpf map type (decoded)"
msgstr "druh mapy BPF (dekódovaný)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:194
msgid "bpf map type (raw)"
msgstr "druh mapy BPF (surový)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:197
msgid "bpf object name"
msgstr "název předmětu BPF"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:200
msgid "bpf program id associated with the fd"
msgstr "identifikátor BPF programu spojeného s deskriptorem souboru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:203
#, fuzzy
#| msgid "bpf program type (raw)"
msgid "bpf program tag"
msgstr "druh BPF programu (surový)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:206
msgid "bpf program type (decoded)"
msgstr "druh programu BPF (dekódovaný)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:209
msgid "bpf program type (raw)"
msgstr "druh BPF programu (surový)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:212
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "název ovladače znakového zařízení podle /proc/devices"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:215
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "příkaz procesu, který otevřel soubor"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:218
msgid "reachability from the file system"
msgstr "dosažitelnost ze souborového systému"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:221
msgid "ID of device containing file"
msgstr "identifikátor zařízení, které obsahuje soubor"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:224
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "druh zařízení (blk [blokové], char [znakové], nebo nodev [není zařízením]"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:227
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "údaje konců IPC, které komunikovaly s deskriptorem"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:230
msgid "eventfd ID"
msgstr "identifikátor eventfd"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:233
msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
msgstr "deskriptory souboru popsané souborem eventpoll"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:236
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "deskriptor souboru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:239
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "příznaku zadané při otevření souboru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:242
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ID uživatele, který vlastní soubor"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:245
msgid "local IP address"
msgstr "místní IP adresa"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:248
msgid "remote IP address"
msgstr "vzdálená IP adresa"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:251
msgid "local IPv6 address"
msgstr "místní IPv6 adresa"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:254
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "vzdálená IPv6 adresa"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:257 misc-utils/lslocks.c:84
msgid "inode number"
msgstr "číslo i-uzlu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:260
msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
msgstr "seznam sledujících i-uzlů (vařené)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:263
msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
msgstr "seznam sledujících i-uzlů (syrové, nedekódujte zařízení)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:266
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "název souboru (surové)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:269
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "otevřené vláknem jádra"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:272
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "ID zařízení pro zvláštní souboru nebo ID zařízení, které obsahuje soubor"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:275
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "délka namapované části souboru (ve stránkách)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:278
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "název ostatního znakového zařízení podle /proc/misc "
#: lsfd-cmd/lsfd.c:281
msgid "mount id"
msgstr "identifikátor připojení do systému souborů"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:284
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "přístupová práva (rwx)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:287
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "název souboru (upravený)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:290
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "netlinkové multicastové skupiny"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:293
msgid "netlink local port id"
msgstr "identifikátor místního portu netlinku"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:296
msgid "netlink protocol"
msgstr "netlinkový protokol"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:299
msgid "link count"
msgstr "počet odkazů"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:302
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "název jmenného prostoru (NS.DRUH:[I-UZEL])"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:305
msgid "type of the namespace"
msgstr "druh jmennému prostoru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:308
msgid "owner of the file"
msgstr "vlastník souboru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:311
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "síťové rozhraní spojené s packetovým socketem"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:314
msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr "L3 protokol spojený s packetovým socketem"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:317
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "název blokového zařízení podle /proc/partition"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:320
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "ID procesu, který otevřel soubor"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:323
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "příkaz procesu popsaný pomocí pidfd"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:326
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "položka NSpid ve fdinfo struktuře příslušného pidfd"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:329
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "ID procesu popsaný pomocí pidfd"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:332
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "číslo požadavku na odezvu ICMP"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:335
msgid "file position"
msgstr "pozice v souboru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:338
msgid "tty index of the counterpart"
msgstr "číslo TTY protějšku"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:341
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "číslo protokolu surového socketu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:344
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "ID zařízení (jde-li o zvláštní soubor)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:347
msgid "masked signals"
msgstr "zamaskované signály"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:350
msgid "file size"
msgstr "velikost souboru"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:353
msgid "listening socket"
msgstr "poslouchající socket"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:356
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "i-uzel identifikující síťový jmenný prostor, do kterého socket patří"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:359
msgid "protocol name"
msgstr "název protokolu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:362
msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr "stav uzavírání socketu ([-r?][-w?])"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:365
msgid "state of socket"
msgstr "stav socketu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:368
msgid "type of socket"
msgstr "druh socketu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:371
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "souborový systém, oddíl nebo zařízení obsahující soubor"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:374
msgid "file type (raw)"
msgstr "druh souboru (surový)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
#: lsfd-cmd/lsfd.c:377
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "místní TCP adresa (IP adresa:TCP port)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
#: lsfd-cmd/lsfd.c:380
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "vzdálená TCP adresa (IP adresa:TCP port)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:383
msgid "local TCP port"
msgstr "místní TCP port"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:386
msgid "remote TCP port"
msgstr "vzdálený TCP port"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:389
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ID vlákna, které otevřelo soubor"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:392
msgid "clockid"
msgstr "IDhodin"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:395
msgid "interval"
msgstr "interval"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:398
msgid "remaining time"
msgstr "zbývající čas"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:401
msgid "network interface behind the tun device"
msgstr "síťové rozhraní za zařízením TUN"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:404
msgid "file type (cooked)"
msgstr "druh souboru (upravený)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
#: lsfd-cmd/lsfd.c:407
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "místní UDP adresa (IP adresa:UDP port)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
#: lsfd-cmd/lsfd.c:410
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "vzdálená UDP adresa (IP adresa:UDP port)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:413
msgid "local UDP port"
msgstr "místní UDP port"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:416
msgid "remote UDP port"
msgstr "vzdálený UDP port"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
#: lsfd-cmd/lsfd.c:419
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "místní UDPLite adresa (IP adresa:UDPLite port)"
# "INET" here denotes Internet, not IPv4.
#: lsfd-cmd/lsfd.c:422
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "vzdálený UDPLite adresa (IP adresa:UDPLite port)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:425
msgid "local UDPLite port"
msgstr "místní UDPLite port"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:428
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "vzdálený UDPLite port"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:431
msgid "user ID number of the process"
msgstr "ID uživatele procesu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:434
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "cesta k souborovému systému unixového socketu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:437
msgid "user of the process"
msgstr "uživatel procesu"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:440
#, fuzzy
#| msgid " block identifier\n"
msgid "local VSOCK context identifier"
msgstr " block identifikátor (zakázat)\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:443
msgid "remote VSOCK context identifier"
msgstr ""
#: lsfd-cmd/lsfd.c:446
#, fuzzy
#| msgid "local TCP port"
msgid "local VSOCK port"
msgstr "místní TCP port"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:449
#, fuzzy
#| msgid "remote TCP port"
msgid "remote VSOCK port"
msgstr "vzdálený TCP port"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:452
#, fuzzy
#| msgid "local IP address"
msgid "local VSOCK address (CID:PORT)"
msgstr "místní IP adresa"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:455
#, fuzzy
#| msgid "remote IP address"
msgid "remote VSOCK address (CID:PORT)"
msgstr "vzdálená IP adresa"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:458
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "rozšířená verze MÓDU (rwxD[Ll]m)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:499 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
msgstr "procesy"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:503
msgid "root owned processes"
msgstr "procesy vlastněné superuživatelem"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:507
msgid "kernel threads"
msgstr "vlákna jádra"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:511
msgid "open files"
msgstr "otevřené soubory"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:515
msgid "RO open files"
msgstr "soubory otevřené jen pro čtení"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:519
msgid "WO open files"
msgstr "soubory otevřené jen pro zápis"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:523
msgid "shared mappings"
msgstr "sdílená mapování"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:527
msgid "RO shared mappings"
msgstr "sdílená mapování jen pro čtení"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:531
msgid "WO shared mappings"
msgstr "sdílená mapování jen pro zápis"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:535
msgid "regular files"
msgstr "běžné soubory"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:539
msgid "directories"
msgstr "adresáře"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:543
msgid "sockets"
msgstr "sockety"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:547
msgid "fifos/pipes"
msgstr "roury"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:551
msgid "character devices"
msgstr "znaková zařízení"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:555
msgid "block devices"
msgstr "bloková zařízení"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:559
msgid "unknown types"
msgstr "neznámé druhy"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:670
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "do filtrovacího výrazu bylo přidáno příliš mnoho sloupců"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1251 lsfd-cmd/lsfd.c:2050 lsfd-cmd/sock-xinfo.c:163
#: lsfd-cmd/sock-xinfo.c:342 misc-utils/lslocks.c:167
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "paměť nebylo možné alokovat"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1547 misc-utils/findmnt.c:886 misc-utils/lsblk.c:1349
#: sys-utils/lsns.c:1266
msgid "failed to apply filter"
msgstr "použití filtru selhalo"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1739
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "alokace keše identifikátorů selhala"
# Unknown command
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1957 misc-utils/lslocks.c:418
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2079
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "neočekávaná hodnota pro PID: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2081
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "smetí na konci PID: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2083
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "PID je mimo platný rozsah: %ld"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2127 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:708
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "alokace deskriptoru procfs selhala"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2131 misc-utils/lslocks.c:502
msgid "failed to open /proc"
msgstr "nepodařilo se otevřít /proc"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2183
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads vypisuje na úrovni vláken\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2184
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2185
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2186
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí sloupce (vizte --list-columns)\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2187
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2188
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2189
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID…> shromáždí údaje jen o zadaných procesech\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2190
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] vypisuje pouze sockety IPv4 a/nebo IPv6\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2191
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <výraz> použije výstupní filtr\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2192
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter vypíše vnitřní údaje o filtru a skončí\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2193
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
" -C, --counter <název>:<výraz>\n"
" definuje vlastní počítadlo ve výstupu --summary\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2194
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters vypíše definice počítadel\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2195
msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgstr ""
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2196
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n"
" [připojit] nebo never [nikdy])\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2197
msgid " --_drop-privilege (testing purpose) do setuid(1) just after starting\n"
msgstr ""
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2200
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2204
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2205
msgid "With --threads"
msgstr "S --threads"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2244 misc-utils/findmnt.c:1688 misc-utils/lsblk.c:2121
#: sys-utils/lsns.c:1515
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "alokace filtru selhala"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2246 misc-utils/findmnt.c:1690 misc-utils/lsblk.c:2123
#: sys-utils/lsns.c:1517
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2287
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "příliš krátká definice počítadla: -C/--counter %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2291 lsfd-cmd/lsfd.c:2297
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2301
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2309
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2334 misc-utils/lsblk.c:2168
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "alokace počítadla selhala"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2405
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2415
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2417 lsfd-cmd/lsfd.c:2423
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2421
msgid "COUNTER"
msgstr "POČÍTADLO"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2447
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "řádek souhrnu se nepodařilo alokovat"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2450 lsfd-cmd/lsfd.c:2452
msgid "failed to add summary data"
msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2607
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2633 sys-utils/lsmem.c:640
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodporovaný argument --summary"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2642
#, fuzzy
#| msgid "failed to open /proc"
msgid "failed to drop privilege"
msgstr "nepodařilo se otevřít /proc"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2646 misc-utils/findmnt.c:2021 misc-utils/lsblk.c:2678
#, fuzzy
#| msgid "invalid period argument"
msgid "invalid hyperlink argument"
msgstr "neplatný argument periody"
#: lsfd-cmd/sock-xinfo.c:291
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "kontext pro cestu /var/run/netns se nepodařilo alokovat"
#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
" %s --label <jmenovka> | --uuid <UUID>\n"
"\n"
#: misc-utils/blkid.c:76
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [--cache-file <soubor>] [-ghlLv] [--output <formát>] [--match-tag <značka>] \n"
" [--match-token <token>] [<zařízení> …]\n"
"\n"
#: misc-utils/blkid.c:78
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
" [--output <format>] <dev> ...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s -p [--match-tag <značka>] [--offset <posun>] [--size <velikost>] \n"
" [--output <formát>] <zařízení> …\n"
"\n"
#: misc-utils/blkid.c:80
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr " %s -i [--match-tag <značka>] [--output <formát>] <zařízení> …\n"
#: misc-utils/blkid.c:82
msgid ""
" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
" -c, --cache-file <soubor> čte ze <souboru> místo z výchozího souboru s keší\n"
" (-c /dev/null znamená žádnou keš)\n"
#: misc-utils/blkid.c:84
msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -d, --no-encoding nekóduje netisknutelné znaky\n"
#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr " -g, --garbage-collect uklidí keš identifikátorů blokových zařízení\n"
#: misc-utils/blkid.c:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
#| " value, device, export or full; (default: full)\n"
msgid ""
" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
" value, device, export, json or full; (default: full)\n"
msgstr ""
" -o, --output <formát> výstupní formát, jeden z:\n"
" value (hodnota), device (zařízení), export nebo\n"
" full (plný); (výchozí je full)\n"
#: misc-utils/blkid.c:88
msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
" -k, --list-filesystems vypíše všechny známé souborové systémy a disková\n"
" pole a skončí\n"
#: misc-utils/blkid.c:89
msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr " -s, --match-tag <značka> ukáže zadané značky (výchozí je všechny značky)\n"
#: misc-utils/blkid.c:90
msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
" -t, --match-token <token> najde zařízení se zadaným tokenem (dvojice\n"
" NÁZEV=hodnota)\n"
#: misc-utils/blkid.c:91
msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -l, --list-one vyhledá pouze první zařízení s tokenem uvedeným v -t\n"
#: misc-utils/blkid.c:92
msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgstr " -L, --label <jmenovka> převede jmenovku na název zařízení\n"
#: misc-utils/blkid.c:93
msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgstr " -U, --uuid <UUID> převede UUID na název zařízení\n"
#: misc-utils/blkid.c:95
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "Přepínače nízkoúrovňových zkoušek:\n"
#: misc-utils/blkid.c:96
msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -p, --probe nízkoúrovňové testy superbloků (obejde keš)\n"
#: misc-utils/blkid.c:97
msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr " -i, --info posbírá údaje o omezeních I/O\n"
#: misc-utils/blkid.c:98
msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
msgstr " -H, --hint <hodnota> nastaví nápovědu pro zkušební funkci\n"
#: misc-utils/blkid.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
msgid " -S, --size <size> override device size\n"
msgstr " -S, --size <velikost> přepíše velikost zařízení\n"
#: misc-utils/blkid.c:100
msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
msgstr " -O, --offset <posun> zkouší na zadané pozici\n"
#: misc-utils/blkid.c:101
msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " -u, --usages <seznam> omezí podle „použití“ (např. -u filesystem,raid)\n"
#: misc-utils/blkid.c:102
msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr ""
" -n, --match-types <seznam>\n"
" omezí druhu souborového systému (např. -n vfat,ext3)\n"
#: misc-utils/blkid.c:103
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr " -D, --no-part-details nevypisuje údaje z tabulky rozdělení disku\n"
#: misc-utils/blkid.c:109
msgid "<size> and <offset>"
msgstr "<velikost> a <posun>"
#: misc-utils/blkid.c:111
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " <zařízení> určuje zkoušené zařízení (výchozí: všechna zařízení)\n"
#: misc-utils/blkid.c:243
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr "(připojeno, bod připojení neznám)"
#: misc-utils/blkid.c:245
msgid "(in use)"
msgstr "(používá se)"
#: misc-utils/blkid.c:247
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nepřipojeno)"
#: misc-utils/blkid.c:533 misc-utils/blkid.c:539
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "chyba: %s"
#: misc-utils/blkid.c:591
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr "%s: rozporuplné výsledky (snad více souborových systému na zařízení, pro podrobnosti použijte wipefs(8))"
#: misc-utils/blkid.c:637
#, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "neznámé klíčové slovo v argument -u <seznam>: „%s“"
#: misc-utils/blkid.c:654
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr "chyba: argument -u <seznam> je prázdný"
#: misc-utils/blkid.c:813
#, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "nepodporovaný formát výstupu %s"
#: misc-utils/blkid.c:816 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:738
msgid "invalid offset argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
#: misc-utils/blkid.c:823
msgid "Too many tags specified"
msgstr "Zadáno příliš mnoho značek"
#: misc-utils/blkid.c:829 misc-utils/pipesz.c:273
msgid "invalid size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti"
#: misc-utils/blkid.c:833
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr "Hledat lze pouze jednu dvojici NÁZEV=hodnota"
#: misc-utils/blkid.c:840
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr "přepínač -t potřebuje dvojici NÁZEV=hodnota"
#: misc-utils/blkid.c:846
#, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s z %s (libblkid %s, %s)\n"
#: misc-utils/blkid.c:919
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr "Nízkoúrovňový zkušební režim nepodporuje výstupní formát „list“"
#: misc-utils/blkid.c:932
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr "Nízkoúrovňový zkušební režim vyžaduje zařízení"
#: misc-utils/blkid.c:943
#, c-format
msgid "Failed to use probing hint: %s"
msgstr "Selhalo použití nápovědy pro zkušební funkci: %s"
#: misc-utils/blkid.c:986
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr "Volba vyhledání vyžaduje druh k hledání zadaný pomocí přepínače -t"
#: misc-utils/cal.c:405
msgid "invalid month argument"
msgstr "neplatný argument měsíce"
#: misc-utils/cal.c:415
msgid "invalid week argument"
msgstr "neplatný argument týdne"
#: misc-utils/cal.c:417
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "zakázaná hodnota pro týden: použijte 1–54"
#: misc-utils/cal.c:441
msgid "failed to parse columns"
msgstr "nezdařilo rozebrat sloupce"
#: misc-utils/cal.c:476
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "nezdařilo se rozebrat časový údaj nebo neznámý název měsíce: %s"
#: misc-utils/cal.c:485
msgid "illegal day value"
msgstr "zakázaná hodnota pro den"
#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:511
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "zakázaná hodnota pro den: použijte 1–%d"
#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:499
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "zakázaná hodnota pro měsíc: použijte 1–12"
#: misc-utils/cal.c:495
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "neznámý název měsíce: %s"
#: misc-utils/cal.c:502 misc-utils/cal.c:506
msgid "illegal year value"
msgstr "zakázaná hodnota pro rok"
#: misc-utils/cal.c:504
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo"
#: misc-utils/cal.c:543 misc-utils/cal.c:556
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d"
#: misc-utils/cal.c:1343
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"
#: misc-utils/cal.c:1344
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [přepínače] <časový_údaj|název_měsíce>\n"
#: misc-utils/cal.c:1347
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"
#: misc-utils/cal.c:1348
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"
#: misc-utils/cal.c:1351
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
#: misc-utils/cal.c:1352
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three zobrazí tři měsíce\n"
#: misc-utils/cal.c:1353
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --month <počet> zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n"
#: misc-utils/cal.c:1354
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span při více měsících zobrazí okolí\n"
#: misc-utils/cal.c:1355
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday neděle jako první den týdne\n"
#: misc-utils/cal.c:1356
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday pondělí jako první den týdne\n"
#: misc-utils/cal.c:1357
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian vypíše den v roce ve všech kalendářích\n"
#: misc-utils/cal.c:1358
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
" --reform <hodnota>\n"
" Datum gregoriánské reformy (1752|gregorian|iso|julian)\n"
#: misc-utils/cal.c:1359
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --iso stejné jako --reform=iso\n"
#: misc-utils/cal.c:1360
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year zobrazí celý rok\n"
#: misc-utils/cal.c:1361
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -T, --twelve zobrazí dalších dvanáct měsíců\n"
#: misc-utils/cal.c:1362
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<číslo>] zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n"
#: misc-utils/cal.c:1363
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -v, --vertical zobrazí dny svisle namísto po řádkách\n"
#: misc-utils/cal.c:1364
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr " -c, --columns <šířka> počet sloupců, které se použijí\n"
#: misc-utils/cal.c:1366
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
#: misc-utils/enosys.c:81
#, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [přepínače] --][příkaz]\n"
#: misc-utils/enosys.c:84
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -s, --syscall blokuje dané systémové volání\n"
#: misc-utils/enosys.c:85
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -i, --ioctl blokuje dané ioctl\n"
#: misc-utils/enosys.c:86
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list vypíše známá systémová volání\n"
#: misc-utils/enosys.c:87
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgid " -d, --dump[=<file>] dump seccomp bytecode\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<soubor>] oddělí jmenný prostor kontrolních skupin\n"
#: misc-utils/enosys.c:127
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown errno"
msgstr "Neznámý"
#: misc-utils/enosys.c:142
msgid "Unknown syscall"
msgstr "Neznámé volání systému"
#: misc-utils/enosys.c:208 misc-utils/lsclocks.c:253 misc-utils/lsclocks.c:383
#: misc-utils/lsclocks.c:431
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s nebylo možné otevřít"
#: misc-utils/enosys.c:230
msgid "filter too big"
msgstr "filtr je příliš veliký"
#: misc-utils/enosys.c:281
#, fuzzy
#| msgid "Could not seccomp filter"
msgid "Could not dump seccomp filter"
msgstr "Filtr Seccomp nebylo možné nastavit"
#: misc-utils/enosys.c:294 sys-utils/setpriv.c:709
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr "Seccomp nefunguje"
#: misc-utils/enosys.c:297 sys-utils/setpriv.c:712
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr "Nebylo možné spustit prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
#: misc-utils/enosys.c:300
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "Filtr Seccomp nebylo možné nastavit"
#: misc-utils/enosys.c:303
msgid "Could not exec"
msgstr "Program nebylo možné spustit"
#: misc-utils/exch.c:50
#, c-format
msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
msgstr " %s [přepínače] stará_cesta nová_cesta\n"
#: misc-utils/exch.c:52
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "Atomicky prohodí cesty mezi dvěma soubory.\n"
#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:395
msgid "too few arguments"
msgstr "příliš málo argumentů"
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgstr "nepodařilo se prohodit „%s“ a „%s“"
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
msgstr " %s [přepínače] soubor\n"
#: misc-utils/fadvise.c:50
#, c-format
msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
msgstr " %s [přepínače] --fd|-d deskriptor_souboru\n"
#: misc-utils/fadvise.c:53
msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
msgstr ""
" -a, --advice <doporučení>\n"
" použije doporučení na soubor (výchozí je „dontneed“\n"
" [netřeba])\n"
#: misc-utils/fadvise.c:54
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <číslo> délka rozsahových operací v bajtech\n"
#: misc-utils/fadvise.c:55
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro rozsahové operace v bajtech\n"
#: misc-utils/fadvise.c:60
msgid ""
"\n"
"Available values for advice:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné hodnoty doporučení:\n"
#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
msgid "invalid fd argument"
msgstr "neplatný argument s deskriptorem souboru"
#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:486 sys-utils/losetup.c:917
msgid "no file specified"
msgstr "nezadán žádný soubor"
#: misc-utils/fadvise.c:136
msgid "specify either file descriptor or file name"
msgstr "zadejte buďto deskriptor, nebo název souboru"
#: misc-utils/fadvise.c:141
msgid "specify one file descriptor or file name"
msgstr "zadejte jeden deskriptor, nebo název souboru"
#: misc-utils/fadvise.c:156
#, c-format
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "nastavení doporučení selhalo: %s"
#: misc-utils/fincore.c:102
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "data souborů nacházející se v paměti ve stránkách"
#: misc-utils/fincore.c:103
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "data souborů nacházející se v paměti v bajtech"
#: misc-utils/fincore.c:104
msgid "size of the file"
msgstr "velikost souboru"
#: misc-utils/fincore.c:105
msgid "file name"
msgstr "název souboru"
#: misc-utils/fincore.c:106
msgid "number of dirty pages"
msgstr "počet špinavých stránek"
#: misc-utils/fincore.c:107
msgid "number of dirty bytes"
msgstr "počet špinavých bajtů"
#: misc-utils/fincore.c:108
msgid "number of pages marked for writeback"
msgstr "počet stránek označených pro zpožděný zápis"
#: misc-utils/fincore.c:109
msgid "number of bytes marked for writeback"
msgstr "počet bajtů označených pro zpožděný zápis"
#: misc-utils/fincore.c:110
msgid "number of evicted pages"
msgstr "počet vyklizených stránek"
#: misc-utils/fincore.c:111
msgid "number of evicted bytes"
msgstr "počet vyklizených bajtů"
#: misc-utils/fincore.c:112
msgid "number of recently evicted pages"
msgstr "počet nedávno vyklizených stránek"
#: misc-utils/fincore.c:113
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "počet nedávno vyklizených bajtů"
#: misc-utils/fincore.c:284
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "volání mincore selhalo: %s"
#: misc-utils/fincore.c:319
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "volání mmap selhalo: %s"
#: misc-utils/fincore.c:350
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "volání cachestat selhalo: %s"
#: misc-utils/fincore.c:366
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "nepodařilo se otevřít: %s"
#: misc-utils/fincore.c:371
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "volání fstat selhalo: %s"
#: misc-utils/fincore.c:380
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "volání ioctl pro získání velikosti selhalo: %s"
#: misc-utils/fincore.c:401
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
#: misc-utils/fincore.c:404
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
#: misc-utils/fincore.c:406
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#: misc-utils/fincore.c:407
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
#: misc-utils/fincore.c:408
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: misc-utils/fincore.c:409
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [přepínače] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<hodnota>\n"
#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Najde systému souborů podle názvu nebo UUID.\n"
#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "„%s“ nelze přeložit"
#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "action detected by --poll"
msgstr "akce zachycené pomocí --poll"
#: misc-utils/findmnt.c:113
msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
msgstr "dostupná velikost souborového systému, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "perioda volání dump(8) ve dnech [pouze fstab]"
#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "filesystem root"
msgstr "kořen souborového systému"
#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem type"
msgstr "druh systému souborů"
#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "FS specific mount options"
msgstr "volby připojení určené pro souborový systém"
# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:118
msgid "mount ID"
msgstr "ID připojení"
#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "number of available inodes"
msgstr "počet dostupných i-uzlů"
#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "total number of inodes"
msgstr "celkový počet i-uzlů"
#: misc-utils/findmnt.c:121
msgid "number of used inodes"
msgstr "počet použitých i-uzlů"
#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
msgstr "procentuální poměr použitých i-uzlů k celkovému počtu"
#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "filesystem label"
msgstr "jmenovka souborového systému"
#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:196 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "staré volby připojení uložené pomocí --poll"
#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "starý bod připojení uložený pomocí --poll"
#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "all mount options"
msgstr "všechny volby připojení"
#: misc-utils/findmnt.c:128
msgid "optional mount fields"
msgstr "volitelné položky připojení"
#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "mount parent ID"
msgstr "ID připojení rodiče"
#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "partition label"
msgstr "jmenovka oddílu"
#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "číslo průchodu při paralelním fsck(8) [pouze fstab]"
#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "příznaky propagace VFS"
#: misc-utils/findmnt.c:134 misc-utils/lsblk.c:185
msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
msgstr "velikost souborového systému, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "all possible source devices"
msgstr "všechna možná zdrojová zařízení"
#: misc-utils/findmnt.c:136
msgid "source device"
msgstr "zdrojové zařízení"
#: misc-utils/findmnt.c:137
msgid "mountpoint"
msgstr "bod připojení"
#: misc-utils/findmnt.c:138
msgid "task ID"
msgstr "ID úlohy"
#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "mount 64-bit ID (requires --kernel=listmount)"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:140 misc-utils/lsblk.c:187
msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
msgstr "použitá velikost souborového systému, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/findmnt.c:141 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "využití souborového systému v procentech"
#: misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:234
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID souborového systému"
#: misc-utils/findmnt.c:143
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "volby připojení určené pro virtuální souborový systém"
#: misc-utils/findmnt.c:356
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "neznámá akce: %s"
# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:795
msgid "mount"
msgstr "připojení"
# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:798
msgid "umount"
msgstr "odpojení"
# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:801
msgid "remount"
msgstr "přepojení"
# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:804
msgid "move"
msgstr "přesun"
#: misc-utils/findmnt.c:1050 misc-utils/findmnt.c:1101
#: misc-utils/findmnt.c:1378 sys-utils/eject.c:715 sys-utils/mount.c:460
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/findmnt.c:1080 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "z %s nelze číst"
#: misc-utils/findmnt.c:1095
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate pty handler"
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "alokace deskriptoru PTY selhala"
#: misc-utils/findmnt.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "failed to set umount target"
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"
#: misc-utils/findmnt.c:1313 misc-utils/findmnt.c:1384
#: misc-utils/findmnt-verify.c:103 misc-utils/findmnt-verify.c:531
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:78 sys-utils/swapoff.c:188
#: sys-utils/swapon.c:261 sys-utils/swapon.c:304 sys-utils/swapon.c:764
#: sys-utils/umount.c:199
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/findmnt.c:1390
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/findmnt.c:1418 misc-utils/kill.c:520
msgid "poll() failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
#: misc-utils/findmnt.c:1519
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
" %1$s [volby]\n"
" %1$s [volby] <zařízení> | <bod_připojení>\n"
" %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <cesta> | --mountpoint <adresář>]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1526
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Najde (připojený) souborový systém.\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1529
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Resources:\n"
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr ""
"\n"
"Zdroje:\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1530
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1531
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
" -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
" (zahrnuje volby připojení z uživatelského prostoru)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1533
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
#| " filesystems (default)\n"
msgid ""
" -k, --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default)\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
" -k, --kernel hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
" systémů (výchozí)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1535
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
" -N, --task <TID> použije jiný jmenný prostor (soubor\n"
" /proc/<TID>/mountinfo)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<seznam>] sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1537
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
" -A, --all zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
" souborové systémy\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1542
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
" -d, --direction <směr> směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n"
" „backward“ (zpět)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1543
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1545
#, fuzzy
#| msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " -p, --pid <číslo> ID procesu\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo vypíše pouze pseudosouborové systémy\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1548 sys-utils/lsns.c:1542
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <výraz> použije výstupní filtr\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
" -M, --mountpoint <adresář>\n"
" adresář bodu připojení\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1550
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed vypíše pouze souborové systémy překryté jinými systémy\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts vypíše všechna podřízená připojení\n"
" v odpovídajících souborových systémech\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1552
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real vypíše pouze skutečné souborové systémy\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
" -S, --source <řetězec> zařízení k připojení (podle názvu,\n"
" hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <cesta> použije souborový systém na uvedené cestě\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii strom vykreslí ze znaků ASCII\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1562
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1563
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize nenormalizuje cesty, když je porovnává\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1564
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize normalizuje vypisované cesty\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1565
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df napodobí výstup df(1)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
" -e, --evaluate převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
" na názvy zařízení\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi napodobí výstup df(1) s přepínačem -i\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1569 misc-utils/lslocks.c:811 sys-utils/lsns.c:1535
#: sys-utils/rfkill.c:639
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1570 sys-utils/lsns.c:1536
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1571
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví sloupců\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1573 misc-utils/lslocks.c:814
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce (vizte --list-columns)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1574
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny dostupné sloupce\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1577
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree výstup formátuje jako strom, je-li možno\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1578 misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1544
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1580
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <počet> horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
" blokovat\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít jako\n"
" identifikátoru proměnných shellu\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify ověří obsah tabulky připojení (výchozí je fstab)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose vypíše více podrobností\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1586
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all vypíše všechny volby VFS\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1590 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1550
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1653
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
#: misc-utils/findmnt.c:1733 misc-utils/lsblk.c:2295 sys-utils/lsns.c:1416
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "filtr se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/findmnt.c:1878
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "neznámý směr „%s"
#: misc-utils/findmnt.c:1949
#, fuzzy
#| msgid "invalid week argument"
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "neplatný argument týdne"
#: misc-utils/findmnt.c:1970
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --task"
#: misc-utils/findmnt.c:2028
#, fuzzy
#| msgid "invalid fd argument"
msgid "invalid id argument"
msgstr "neplatný argument s deskriptorem souboru"
#: misc-utils/findmnt.c:2036
#, fuzzy
#| msgid "invalid nice argument"
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --nice"
#: misc-utils/findmnt.c:2091
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
#: misc-utils/findmnt.c:2095
#, fuzzy
#| msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "Přepínače -C, -i a -S nelze spolu použít"
#: misc-utils/findmnt.c:2099
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
#: misc-utils/findmnt.c:2156 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
msgid "target specified more than once"
msgstr "cíl zadán více než jednou"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:129
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr "chybné pořadí: %s zadáno před %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:143
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr "nedefinovaný cíl (fs_file)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr "nekanonická cesta k cíli (skutečná: %s)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr "nedostupný cíl potřebný pro spuštění systému: %m"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:157
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "nedostupný cíl: %m"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
msgid "target is not a directory"
msgstr "cíl není adresářem"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:163
msgid "target exists"
msgstr "cíl existuje"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr "nedostupný zdroj potřebný pro spuštění systému: %s=%s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "nedostupné: %s=%s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:182
#, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s=%s přeloženo na %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:203
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr "nedefinovaný zdroj (fs_spec)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:212
#, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "nepodporovaná značka cíle: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr "nekontroluje zdroj %s (pseudo/síť)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:222
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "nedostupný zdroj: %s: %m"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:225
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr "zdroj nevázaného připojení %s je adresář nebo běžný soubor"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "zdroj %s není blokovým zařízením"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
#, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "zdroj %s existuje"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:243
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "přepínače VFS: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:247
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "přepínače FS: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "přepínače uživatelského prostoru: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:265
#, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "nepodporovaná politika zahazování pro odkládací oblast: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:273
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "volbu priority odkládací oblasti se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:423
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr "nekontroluje druh systém souborů %s (pseudo/síť)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:435
#, fuzzy
#| msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move operations only"
msgstr "druh souborového syst=mu „none“ je doporučen jen pro operace vázání a přesunu"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:447
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "zdá se, že současné jádro nepodporuje %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:454
msgid "reason unknown"
msgstr "důvod neznámý"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:457 misc-utils/findmnt-verify.c:459
#, c-format
msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
msgstr "nelze určit typ systému souborů na disku (%s)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:469
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s se neshoduje s %s na disku"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:473
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "zdá se, že současné jádro nepodporuje %s na disku"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:477
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "Druh souborového systému je %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:494
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr "doporučené pořadí kontroly souborového systému je 1 (současné je %d)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:565
msgid ""
"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
msgstr ""
"váš fstab byl změněn, ale systemd stále používá starou verzi.\n"
"k novému načtení použijte „systemctl daemon-reload“"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%d chyba rozebírání"
msgstr[1] "%d chyby rozebírání"
msgstr[2] "%d chyb rozebírání"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:577
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", %d chyba"
msgstr[1] ", %d chyby"
msgstr[2] ", %d chyb"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:578
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ", %d varování"
msgstr[1] ", %d varování"
msgstr[2] ", %d varování"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:581
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr "Úspěch, nenalezeny žádné chyby nebo varování\n"
#: misc-utils/getopt.c:315
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long"
#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell"
#: misc-utils/getopt.c:343
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s <řetězec_s_volbami> <parametry>\n"
" %1$s [přepínače] [--] <řetězec_s_volbami> <parametry>\n"
" %1$s [přepínače] -o|--options <řetězec_s_volbami> [přepínače] [--] <parametry>\n"
#: misc-utils/getopt.c:349
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Rozebere volby příkazu.\n"
#: misc-utils/getopt.c:352
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
#: misc-utils/getopt.c:353
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
" -l, --longoptions <dlouhé_volby>\n"
" rozpoznávané dlouhé volby\n"
#: misc-utils/getopt.c:354
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <název_programu> název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
#: misc-utils/getopt.c:355
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <krátké_volby> rozpoznávané krátké volby\n"
#: misc-utils/getopt.c:356
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
#: misc-utils/getopt.c:357
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output žádný normální výstup\n"
#: misc-utils/getopt.c:358
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
" -s, --shell <shell> nastaví konvence uzavíraní do uvozovek\n"
" podle <shellu>\n"
#: misc-utils/getopt.c:359
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test testuje verzi getopt(1)\n"
#: misc-utils/getopt.c:360
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqoted neuzavře výstup do uvozovek\n"
#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:467
msgid "missing optstring argument"
msgstr "chybí řetězec-s-volbami"
#: misc-utils/getopt.c:462
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi."
#: misc-utils/hardlink.c:289
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:408
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
#: misc-utils/hardlink.c:409
msgid "dry-run"
msgstr "zkušební"
#: misc-utils/hardlink.c:409
msgid "real"
msgstr "skutečný"
#: misc-utils/hardlink.c:410
msgid "Method:"
msgstr "Způsob:"
#: misc-utils/hardlink.c:411
msgid "Files:"
msgstr "Soubory:"
# TODO: Pluralize
#: misc-utils/hardlink.c:412 misc-utils/hardlink.c:418
#: misc-utils/hardlink.c:422
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu souborů"
#: misc-utils/hardlink.c:412
msgid "Linked:"
msgstr "Vytvořeno odkazů:"
# TODO: Pluralize
#: misc-utils/hardlink.c:415
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu rozšířených atributů"
#: misc-utils/hardlink.c:415 misc-utils/hardlink.c:418
msgid "Compared:"
msgstr "Porovnáno:"
#: misc-utils/hardlink.c:422
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "Přeskočeno lehkých kopií:"
#: misc-utils/hardlink.c:429
msgid "Saved:"
msgstr "Ušetřeno:"
#: misc-utils/hardlink.c:432
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>,%06<PRId64> sekund"
#: misc-utils/hardlink.c:432
msgid "Duration:"
msgstr "Doba:"
#: misc-utils/hardlink.c:467
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "název rozšířeného atributu pro %s nelze zjistit"
#: misc-utils/hardlink.c:483
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "hodnotu rozšířeného atributu %s pro %s nelze zjistit"
#: misc-utils/hardlink.c:563
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "Porovnávají se rozšířené atributy %s s %s"
#: misc-utils/hardlink.c:730
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "Lehká kopie selhala, návrat k pevným odkazům"
# First argument is "[DryRun] " or "".
# Second and third ones are file names.
# Fourth one is a file size.
#: misc-utils/hardlink.c:765
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%sVytváří se odkaz %s na %s (-%s)"
#: misc-utils/hardlink.c:766
msgid "[DryRun] "
msgstr "[Zkouška] "
#: misc-utils/hardlink.c:780
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "nelze vytvořit odkaz %s na %s"
#: misc-utils/hardlink.c:783
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
#: misc-utils/hardlink.c:859
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgid "Skipped (excluded subtree) %s"
msgstr "Přeskočeno (již je lehkou kopií) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:872
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgid "Skipped (excluded) %s"
msgstr "Přeskočeno (již je lehkou kopií) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:880
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgid "Skipped (smaller than configured size) %s"
msgstr "Přeskočeno %s (menší než nastavená velikost)"
#: misc-utils/hardlink.c:890
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
msgid "Skipped (greater than configured size) %s"
msgstr "Přeskočeno %s (větší než nastavená velikost)"
#: misc-utils/hardlink.c:919
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipped %s (specified more than once)"
msgid "Skipped (specified more than once) %s"
msgstr "Přeskočeno %s (cíl zadán více než jednou)"
#: misc-utils/hardlink.c:958
msgid "cannot continue"
msgstr "nelze pokračovat"
#: misc-utils/hardlink.c:1125
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (atributy nesouhlasí) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1131
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "Přeskočeno (již je lehkou kopií) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1152
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "Přeskočeno (obsah nesouhlasí) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1186
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [přepínače] <adresář>|<soubor>…\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1190
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "Konsoliduje zdvojené soubory pomocí pevných odkazů.\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content porovnává pouze obsah souborů, stejné jako -pot\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1194
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
" -b, --io-size <velikost> velikost vyrovnávací paměti I/O pro čtení souboru\n"
" (zrychlení, použije více RAM)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1196
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir názvy adresářů musí být totožné\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name názvy soubory musí být totožné\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <regvýr> regulární výraz pro zahrnutí souborů/adresářů\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1199
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr ""
" -m, --maximize maximalizuje počet pevných odkazů, odstraní\n"
" soubor s nejnižším počtem odkazů\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize obrátí význam -m\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run ve skutečnosti žádné odkazy nevytvoří\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1203
msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:1204
#, fuzzy
#| msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner ignoruje změny vlastníka\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1206
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
#| " (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (lower precedence\n"
" than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
" -O, --keep-oldest ponechá nejstarší soubor z více shodných souborů\n"
" (nižší priorita než minimalizace/maximalizace)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1209
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
" -O, --keep-oldest ponechá nejstarší soubor z více shodných souborů\n"
" (nižší priorita než minimalizace/maximalizace)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ignoruje změny práv souboru\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet tichý režim – nic nevypisuje\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1213
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <velikost> omezení paměti na uchování obsahu souboru\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <velikost> minimální velikost pro soubory\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time ignoruje časové údaje (při testování na rovnost)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1217
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný výstup (opakujte pro další podrobnosti)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1218
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <regvýr> regulární výraz pro vynechání souborů\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1220
#, fuzzy
#| msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " -x, --exclude <regvýr> regulární výraz pro vynechání souborů\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1222
#, fuzzy
#| msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1224
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respektuje rozšířené atributy\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1226
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <název> způsob porovnávání obsahu souborů\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1229
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
" --reflink[=<kdy>] vytváří klonované/CoW kopie (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1230
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr ""
" --skip-reflinks přeskočit již naklonované soubory (zapnuto\n"
" při --reflink)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1358
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "minimální velikost se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/hardlink.c:1361
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "maximální velikost se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/hardlink.c:1364
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "velikost keše se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/hardlink.c:1367
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "velikost I/O se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/hardlink.c:1388
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "nepodporovaný režim lehkých kopií: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1471
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "obsluhu ukončení nelze zaregistrovat"
#: misc-utils/hardlink.c:1476
msgid "no directory or file specified"
msgstr "nezadán ani adresář, ani soubor"
#: misc-utils/hardlink.c:1482
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "způsob %s nelze inicializovat, použije se „memcmp“"
#: misc-utils/hardlink.c:1487
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize files comparior"
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "porovnávač souborů se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/hardlink.c:1508
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "Prohledává se [zařízení/i-uzel/odkazy]:"
#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "reálnou cestu nelze zjistit: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1522
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s nelze zpracovat"
#: misc-utils/kill.c:149
#, fuzzy
#| msgid "kernel threads"
msgid "Pending (thread)"
msgstr "vlákna jádra"
#: misc-utils/kill.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Running processes"
msgid "Pending (process)"
msgstr "Spuštěné procesy"
#: misc-utils/kill.c:151
#, fuzzy
#| msgid "locked"
msgid "Blocked"
msgstr "zamčeno"
#: misc-utils/kill.c:152
msgid "Ignored"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:153
msgid "Caught"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:158 sys-utils/lscpu.c:235
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor procfs"
#: misc-utils/kill.c:161
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open /proc/%d/status"
msgstr "%s nelze otevřít"
#: misc-utils/kill.c:174
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgid "unexpected sigmask format: %s (%s)"
msgstr "neočekávaný třetí řádek v %s: %s"
#: misc-utils/kill.c:238
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "neznámý signál %s; platné signály:"
#: misc-utils/kill.c:264
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <PID>|<název>…\n"
#: misc-utils/kill.c:267
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr "Násilně ukončí proces.\n"
#: misc-utils/kill.c:270
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
" -a, --all neomezuje převod z názvu na PID jen na procesy s UID\n"
" shodným se současným procesem\n"
#: misc-utils/kill.c:272
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <signál> zašle tento <signál> místo signálu SIGTERM\n"
#: misc-utils/kill.c:274
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
" -q, --queue <hodnota> použije sigqueue(2) místo kill(2) a jako data\n"
" předá <hodnotu>\n"
#: misc-utils/kill.c:277
msgid ""
" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
msgstr ""
" --timeout <milisekundy> <následný signál>\n"
" počká na vypršení časového limitu a poté zašle\n"
" následný signál\n"
#: misc-utils/kill.c:280
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid vypíše čísla procesů, aniž by jim zaslal signál\n"
#: misc-utils/kill.c:281
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgid ""
" -l, --list[=<signal>|=0x<sigmask>]\n"
" list signal names, convert a signal number to a name,\n"
" or convert a signal mask to names\n"
msgstr ""
" -l, --list[=<signál>] vypíše seznam názvů signálů, nebo převede číslo\n"
" signálu na název\n"
#: misc-utils/kill.c:284
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table vypíše seznam názvů a čísel signálů\n"
#: misc-utils/kill.c:285
msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
msgstr " -r, --require-handler nepošle signál, pokud obsluha signálu není přítomna\n"
#: misc-utils/kill.c:286
msgid ""
" -d, --show-process-state <pid>\n"
" show signal related fields in /proc/<pid>/status\n"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:288
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose vypíše čísla PID, kterým bude zaslán signál\n"
#: misc-utils/kill.c:312
msgid " (with: "
msgstr " (s: "
#: misc-utils/kill.c:363 misc-utils/kill.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid start address format: %s"
msgid "invalid sigmask format: %s"
msgstr "Neplatný formát počáteční adresy: %s"
#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:384 sys-utils/setpriv.c:463
#: sys-utils/unshare.c:1035
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "neznámý signál %s"
#: misc-utils/kill.c:399 misc-utils/kill.c:407
#, fuzzy
#| msgid "invalid period argument"
msgid "invalid pid argument"
msgstr "neplatný argument periody"
#: misc-utils/kill.c:418 misc-utils/kill.c:421 misc-utils/kill.c:430
#: misc-utils/kill.c:442 misc-utils/kill.c:485 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
#: misc-utils/kill.c:445 misc-utils/kill.c:460 sys-utils/eject.c:210
#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:820 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:212 term-utils/setterm.c:215
#: term-utils/setterm.c:234 term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:274
#: term-utils/setterm.c:276 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
#: term-utils/setterm.c:670 text-utils/more.c:333
msgid "argument error"
msgstr "chyba argumentu"
#: misc-utils/kill.c:482
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "neplatný název nebo číslo signálu: %s"
#: misc-utils/kill.c:508
#, c-format
msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgstr "volání pidfd_open() selhalo: %d"
#: misc-utils/kill.c:513 misc-utils/kill.c:527
msgid "pidfd_send_signal() failed"
msgstr "volání pidfd_send_signal() selhalo"
#: misc-utils/kill.c:524
#, c-format
msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "časový limit vypršel, zasílá se signál %d procesu %d\n"
#: misc-utils/kill.c:539
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "zasílá se signál %d procesu %d\n"
#: misc-utils/kill.c:557
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo"
#: misc-utils/kill.c:582
#, c-format
msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
msgstr "signál procesu s PID %d nebude zaslán, v uživatelském prostoru nemá nainstalovanou obsluhu signálu %d\n"
#: misc-utils/kill.c:644
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
#: misc-utils/lastlog2.c:115
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --active print lastlog excluding '**Never logged in**' users\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:116
msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n"
msgstr " -b, --before DNY vypíše pouze záznamy starší než DNŮ\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:117
msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear vyprázdní záznam uživatele (vyžaduje -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr " -d, --database SOUBOR použije SOUBOR jako databázi lastlog2\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n"
msgstr " -i, --import SOUBOR importuje data ze starého souboru lastlog\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:120
msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
" -r, --rename NOVÉ_JMÉNO přejmenuje existujícího uživatele na NOVÉ_JMÉNO\n"
" (vyžaduje -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:121
msgid " -s, --service display PAM service\n"
msgstr " -s, --service zobrazí službu PAM\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:122
msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -S, --set nastaví záznam lastlog na současný čas (vyžaduje -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:123
msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr " -t, --time DNY vypíše pouze záznamy lastlog novější než DNŮ\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:124
msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr " -u, --user JMÉNO vypíše záznam lastlog zadaného přihlašovacího JMÉNA\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:175 misc-utils/lastlog2.c:208
msgid "Cannot parse days"
msgstr "Nelze rozebrat počet dnů"
#: misc-utils/lastlog2.c:226
msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr "Přepínače -C, -i a -S nelze spolu použít"
#: misc-utils/lastlog2.c:230
msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "Nelze inicializovat prostředí lastlog2"
#: misc-utils/lastlog2.c:235
#, c-format
msgid "Couldn't import entries from '%s'"
msgstr "Z „%s“ nelze importovat položky"
#: misc-utils/lastlog2.c:244
msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr "Přepínače -C, -r a -S vyžadují určit uživatele přepínačem -u"
#: misc-utils/lastlog2.c:249 misc-utils/lastlog2.c:292
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "Uživatel %s neexistuje."
#: misc-utils/lastlog2.c:255
#, c-format
msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "Položku pro „%s“ nebylo možné odstranit"
#: misc-utils/lastlog2.c:264
msgid "Could not determine current time"
msgstr "Současný čas nebylo možné určit"
#: misc-utils/lastlog2.c:269
#, c-format
msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "Čas přihlášení „%s“ nebylo možné zaktualizovat"
#: misc-utils/lastlog2.c:276
#, c-format
msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "Položku „%s“ nebylo možné přejmenovat na „%s“"
#: misc-utils/lastlog2.c:306
msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "Položky pro všechny uživatele nebylo možné přečíst"
#: misc-utils/logger.c:241
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "neznámý název oboru (facility): %s"
#: misc-utils/logger.c:247
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "neznámý název priority: %s"
# openlog is function name
#: misc-utils/logger.c:259
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá"
# socket is function name
#: misc-utils/logger.c:286
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"
#: misc-utils/logger.c:323
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s"
#: misc-utils/logger.c:340
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s"
#: misc-utils/logger.c:388
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny"
#: misc-utils/logger.c:428 misc-utils/logger.c:814
#, fuzzy
#| msgid "settimeofday() failed"
msgid "gettimeofday() failed"
msgstr "volání settimeofday() selhalo"
#: misc-utils/logger.c:534
msgid "send message failed"
msgstr "odeslání zprávy selhalo"
#: misc-utils/logger.c:604
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné"
#: misc-utils/logger.c:618
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s"
#: misc-utils/logger.c:825
msgid "localtime() failed"
msgstr "funkce localtime() selhala"
#: misc-utils/logger.c:835
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
#: misc-utils/logger.c:841
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá"
#: misc-utils/logger.c:904
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s"
#: misc-utils/logger.c:916
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby"
#: misc-utils/logger.c:1076
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
#: misc-utils/logger.c:1079
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n"
#: misc-utils/logger.c:1082
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i zaznamená PID protokolujícího příkazu\n"
#: misc-utils/logger.c:1083
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<ID>] zaznamená <ID>, jinak PID\n"
#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <soubor> zaznamená obsah tohoto souboru\n"
#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n"
#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act udělá vše kromě zápisu protokolu\n"
#: misc-utils/logger.c:1087
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
" označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
#: misc-utils/logger.c:1088
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count počítá oktety podle RFC 6587\n"
#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
" --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
" standardního vstupu\n"
#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <velikost> maximální velikost jedné zprávy\n"
#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <značka> každému řádku přidá tuto značku\n"
#: misc-utils/logger.c:1093
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <název> zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
#: misc-utils/logger.c:1094
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n"
#: misc-utils/logger.c:1095
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n"
#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n"
#: misc-utils/logger.c:1097
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 použije zastaralý protokol BSD syslogu\n"
#: misc-utils/logger.c:1098
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
" --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n"
" <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n"
#: misc-utils/logger.c:1100
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ID> ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n"
#: misc-utils/logger.c:1101
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <data> strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n"
#: misc-utils/logger.c:1102
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <ID> nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n"
#: misc-utils/logger.c:1103
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n"
#: misc-utils/logger.c:1104
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
#| " print connection errors when using Unix sockets\n"
msgid ""
" --socket-errors on|off|auto\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n"
" sockety\n"
#: misc-utils/logger.c:1107
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
" --journald[=<soubor>]\n"
" zapíše záznam journald\n"
#: misc-utils/logger.c:1193
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "soubor %s"
#: misc-utils/logger.c:1208
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/logger.c:1226
msgid "failed to parse message size"
msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/logger.c:1256
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru"
#: misc-utils/logger.c:1278
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“"
#: misc-utils/logger.c:1283
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“"
#: misc-utils/logger.c:1298
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje"
#: misc-utils/logger.c:1305
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat"
#: misc-utils/look.c:357
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <řetězec> [<soubor>…]\n"
#: misc-utils/look.c:360
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Zobrazí řádky začínající zadaným řetězcem.\n"
#: misc-utils/look.c:363
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative použije náhradní slovník\n"
#: misc-utils/look.c:364
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum porovnává pouze bílé a alfanumerické znaky\n"
#: misc-utils/look.c:365
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case při porovnávání ignoruje velikost písmen\n"
#: misc-utils/look.c:366
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <znak> určuje znak, který ukončuje řetězec\n"
#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "alignment offset"
msgstr "posun pro zarovnání"
#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "identifikátor udevu (na základě ID-LINK)"
#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "nejkratší název udevového odkazu /dev/disk/by-id"
#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "discard alignment offset"
msgstr "posun pro zahazovaní (discard)"
#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "dax-capable device"
msgstr "zařízení schopné DAX"
#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr "stupeň zahazování, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
# A number obtained with BLKGETDISKSEQ IOCTL. See diskseq variable comment in
# Linux block/genhd.c for an explanation why "disk" is a wrong word.
#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "disk sequence number"
msgstr "pořadové číslo blokového zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr "maximální počet bajtů k zahození, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard zeroes data"
msgstr "zahození nuluje data"
#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
msgstr "velikost souborového systému dostupného neprivilegovaným uživatelům, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "kořeny připojených souborových systémů"
#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem version"
msgstr "verze systému souborů"
#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "group name"
msgstr "název skupiny"
#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "stroj:kanál:cíl:jednotka pro SCSI"
#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "vyměnitelné nebo za běhu odpojitelné zařízení (USB, PCMCIA, …)"
#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "internal kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:194 misc-utils/wipefs.c:110
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "jmenovka souborového systému"
#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "logical sector size"
msgstr "velikost logického sektoru"
#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "major device number"
msgstr "hlavní číslo zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "minor device number"
msgstr "vedlejší číslo zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimální velikost I/O"
#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "device identifier"
msgstr "identifikátor zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device node permissions"
msgstr "přístupová práva k uzlu zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device queues"
msgstr "fronty zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device name"
msgstr "název zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimální velikost I/O"
#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition LABEL"
msgstr "jmenovka oddílu"
#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "číslo oddílu, jak je uvedeno v tabulce rozdělení disku"
#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition type name"
msgstr "název druhu oddílu"
#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "kód druhu oddílu nebo UUID"
#: misc-utils/lsblk.c:212
msgid "path to the device node"
msgstr "cesta k uzlu se zařízením"
#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "physical sector size"
msgstr "velikost fyzického sektoru"
#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "partition table type"
msgstr "typ tabulky rozdělení disku"
#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identifikátor tabulky rozdělení disku (obvykle UUID)"
#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "adds randomness"
msgstr "přidává náhodnost"
#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "přednačítání ze zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "device revision"
msgstr "revize zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "removable device"
msgstr "výměnné zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "rotational device"
msgstr "otáčivé zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:222 sys-utils/losetup.c:95
msgid "read-only device"
msgstr "zařízení pouze pro čtení"
#: misc-utils/lsblk.c:223
msgid "request queue size"
msgstr "velikost fronty požadavků"
#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "název plánovače I/O"
#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "disk serial number"
msgstr "sériové číslo disku"
#: misc-utils/lsblk.c:226
msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr "velikost zařízení, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lsblk.c:227
msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "poloha začátku oddílu (v 512bajtových sektorech)"
#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "state of the device"
msgstr "stav zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deduplikovaný řetěz podsystémů"
#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "všechna místa, kam je zařízení připojeno"
#: misc-utils/lsblk.c:231 sys-utils/zramctl.c:88
msgid "where the device is mounted"
msgstr "kam je zařízení připojeno"
#: misc-utils/lsblk.c:232
msgid "device transport type"
msgstr "druh transportu zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device type"
msgstr "druh zařízení"
#: misc-utils/lsblk.c:235
msgid "device vendor"
msgstr "prodejce zařízení"
# FIX: s/use/uses/; <number> si a nonsence here
#: misc-utils/lsblk.c:236
msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr "maximální počet bajtů pro zápis stejných dat, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "unique storage identifier"
msgstr "jedinečný identifikátor úložiště"
#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "zone model"
msgstr "model zóny"
#: misc-utils/lsblk.c:239
msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
msgstr "velikost zóny, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lsblk.c:240
msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr "granularita zápisu do zóny, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lsblk.c:241
msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr "maximální množství bajtů pro připisování do zóny, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "number of zones"
msgstr "počet zón"
#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "maximální počet otevřených zón"
#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "maximální počet aktivních zón"
#: misc-utils/lsblk.c:1566
msgid "failed to allocate device"
msgstr "alokace zařízení selhala"
#: misc-utils/lsblk.c:1626
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
#: misc-utils/lsblk.c:1814
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
#: misc-utils/lsblk.c:1826
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
#: misc-utils/lsblk.c:1899 misc-utils/lsblk.c:1947
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "alokace deskriptoru pro /sys selhala"
#: misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2009 misc-utils/lsblk.c:2038
#: misc-utils/lsblk.c:2040
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:2014
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:2045
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
#: misc-utils/lsblk.c:2154
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "neočekávaná specifikace počítadla: %s"
#: misc-utils/lsblk.c:2158
msgid "counter not properly specified"
msgstr "počítadlo nebylo řádně určeno"
#: misc-utils/lsblk.c:2185
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "nepodporovaný druh počítadla: %s"
#: misc-utils/lsblk.c:2198
msgid "Summary:\n"
msgstr "Souhrn:\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2304 sys-utils/wdctl.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2307
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2310
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty nevypíše prázdná zařízení\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2311
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2312
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <sloupec> deduplikuje výstup podle <sloupce>\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2313
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <seznam>\n"
" zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2314 sys-utils/lsirq.c:59 sys-utils/lsmem.c:524
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2315
#, fuzzy
#| msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge seskupí rodiče podstromů (vhodné pro RAID a multipath)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2316
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2318
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <výraz> vypíše pouze řádky odpovídající výrazu\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2319
#, fuzzy
#| msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
" --highlight <výraz>\n"
" obarví řádky odpovídající výrazu\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr ""
" --ct-filter <výraz>\n"
" omezí další počítadlo\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr ""
" --ct <název>[:<parametr>[:<funkce>]]\n"
" definuje uživatelské počítadlo\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2322
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme vypíše údaje o NVMe zařízení\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio vypíše údaje o virtio zařízení\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<sloupec>] výstup formátuje jako strom\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2327
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <seznam>\n"
" vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2334 sys-utils/lsirq.c:61 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce (vizte --list-columns)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2339
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <číslo> určuje šířku výstupu v počtu znaků\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2342
#, fuzzy
#| msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby se daly použít jako\n"
" identifikátory proměnných v shellu\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned vypíše údaje o zónách\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2345
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:2349
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -H, --list-columns vypíše dostupné sloupce\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2388
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
#: misc-utils/lsblk.c:2653
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "neplatný argument s číselnou šířkou výstupu"
#: misc-utils/lsblk.c:2826
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "alokace stromu zařízení selhala"
#: misc-utils/lsblk-properties.c:364
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown priority name: %s"
msgid "unknown properties probing method: %s"
msgstr "neznámý název priority: %s"
#: misc-utils/lsclocks.c:105
#, c-format
msgid "Unknown clock type %d"
msgstr "Neznámý druh hodin %d"
#: misc-utils/lsclocks.c:156
msgid "type"
msgstr "druh"
#: misc-utils/lsclocks.c:157
msgid "numeric id"
msgstr "číselné ID"
#: misc-utils/lsclocks.c:158
msgid "symbolic name"
msgstr "symbolický název"
#: misc-utils/lsclocks.c:159
msgid "readable name"
msgstr "čitelný název"
#: misc-utils/lsclocks.c:160
msgid "numeric time"
msgstr "číselný čas"
#: misc-utils/lsclocks.c:161
msgid "human readable ISO time"
msgstr "ISO čas v čitelné podobě"
#: misc-utils/lsclocks.c:162
msgid "human readable resolution"
msgstr "přesnost v čitelné podobě"
#: misc-utils/lsclocks.c:163
msgid "resolution"
msgstr "přesnost"
#: misc-utils/lsclocks.c:164
msgid "human readable relative time"
msgstr "relativní čas v čitelné podobě"
#: misc-utils/lsclocks.c:165
msgid "namespace offset"
msgstr "posun jmenného prostoru"
#: misc-utils/lsclocks.c:192
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:193
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:194
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:195
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:196
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:197
msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
msgstr " -t, --time <hodiny> ukáže současný čas jedněch hodin\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:198
msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
msgstr " --no-discover-dynamic nehledá dynamické hodiny\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:199
msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
msgstr ""
" -d, --dynamic-clock <cesta>\n"
" rovněž zobrazí zadané dynamické hodiny\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:200
msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
msgstr " -c, --cpu-clock <PID> rovněž zobrazí procesorové hodiny zadaného procesu\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:242
#, c-format
msgid "Unknown clock: %s"
msgstr "Neznámé hodiny: %s"
#: misc-utils/lsclocks.c:320
msgid "failed to format iso time"
msgstr "nezdařilo se vytvořit čas ve formátu ISO"
#: misc-utils/lsclocks.c:329 misc-utils/lsclocks.c:342
msgid "failed to format relative time"
msgstr "nezdařilo se vytvořit čas v relativním formátu"
#: misc-utils/lsclocks.c:410 misc-utils/lsclocks.c:474
#, c-format
msgid "Could not glob: %d"
msgstr "Nebylo možné expandovat názvy souborů: %d"
#: misc-utils/lsclocks.c:439 sys-utils/hwclock-rtc.c:160
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
msgstr "čas se pomocí volání ioctl(RTC_RD_NAME) nad %s nepodařilo zjistit"
#: misc-utils/lsclocks.c:498
#, c-format
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr "Nebylo možné získat procesorového hodiny procesu %jd: %s"
#: misc-utils/lsclocks.c:595 misc-utils/lslocks.c:384 misc-utils/uuidd.c:791
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:566
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/lsclocks.c:623
msgid "failed to get time"
msgstr "čas se nepodařilo získat"
#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "příkaz procesu, který drží zámek"
#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ID procesu, který drží zámek"
#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "kind of lock"
msgstr "druh zámku"
#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr "velikost zámku, použije <číslo>, je-li zadáno --bytes"
#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "přístupový režim k zámku"
#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "závaznost zámku: 0 (ne), 1 (nastaveno)"
#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativní poloha zámku v bajtech"
#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "poloha konce zámku"
#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "path of the locked file"
msgstr "cesta k zamknutému souboru"
#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
#: misc-utils/lslocks.c:92
msgid "holders of the lock"
msgstr "držitelé zámku"
#: misc-utils/lslocks.c:285
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "„%s“ se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/lslocks.c:357
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/lslocks.c:400
msgid "failed to parse start"
msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
#: misc-utils/lslocks.c:407
msgid "failed to parse end"
msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
#: misc-utils/lslocks.c:420
msgid "(undefined)"
msgstr "(nedefinováno)"
#: misc-utils/lslocks.c:807
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n"
#: misc-utils/lslocks.c:810
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
#: misc-utils/lslocks.c:812
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
#: misc-utils/lslocks.c:813 sys-utils/lsns.c:1537 sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#: misc-utils/lslocks.c:815 sys-utils/lsns.c:1539 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: misc-utils/lslocks.c:816
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
#: misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1543 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/lslocks.c:904 schedutils/chrt.c:457 schedutils/ionice.c:179
#: schedutils/taskset.c:191 schedutils/uclampset.c:250 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1655 sys-utils/prlimit.c:598
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
#: misc-utils/mcookie.c:91
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Vyrobí magický cookie pro program xauth.\n"
#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <soubor> použije soubor jako inicializační vektor pro cookie\n"
#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
" -m, --max-size <číslo>\n"
" omezí, kolik přečíst z inicializačních souborů\n"
#: misc-utils/mcookie.c:96
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n"
#: misc-utils/mcookie.c:102 misc-utils/wipefs.c:653 sys-utils/blkdiscard.c:100
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<číslo>"
#: misc-utils/mcookie.c:129
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obdržen %zu bajt z %s\n"
msgstr[1] "Obdrženy %zu bahty z %s\n"
msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
#: misc-utils/mcookie.c:134
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "uzavření %s selhalo"
#: misc-utils/mcookie.c:173 sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
#: misc-utils/mcookie.c:186
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size se ignoruje, když není použit s --file"
#: misc-utils/mcookie.c:195
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obdržen %d bajt z %s\n"
msgstr[1] "Obdrženy %d bajty z %s\n"
msgstr[2] "Obdrženo %d bajtů z %s\n"
#: misc-utils/namei.c:101
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "čtení symbolického odkazu selhalo: %s"
#: misc-utils/namei.c:359
#, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <cesta>…\n"
#: misc-utils/namei.c:362
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr "Následuje cestu dokud není nalezen konečný bod.\n"
#: misc-utils/namei.c:366
msgid ""
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
" -x, --mountpoints vyznačí adresáře bodů připojení pomocí „D“\n"
" -m, --modes zobrazí u každého souboru bity práv\n"
" -o, --owners zobrazí u každého souboru jméno vlastníka a skupiny\n"
" -l, --long použije dlouhý tvar výpisu (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks nenásleduje symbolické odkazy\n"
" -v, --vertical svislé zarovnání práv a vlastníků\n"
# TODO: Trailing white space
#: misc-utils/namei.c:373
msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
msgstr " -Z, --context vypíše bezpečnostní kontext každého souboru\n"
#: misc-utils/namei.c:449
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument s názvem cesty chybí"
#: misc-utils/namei.c:458
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "alokace keš GPT selhala"
#: misc-utils/namei.c:480
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: omezení symbolických odkazů překročeno"
#: misc-utils/pipesz.c:65
#, c-format
msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgstr " %s [přepínače] [--set <velikost>] [--] [příkaz]\n"
#: misc-utils/pipesz.c:66
#, c-format
msgid " %s [options] --get\n"
msgstr " %s [přepínač] --get\n"
#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
#: misc-utils/pipesz.c:70
msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
msgstr "Nastaví nebo zjistí velikosti vyrovnávací paměti rour a volitelně vykoná příkaz."
#: misc-utils/pipesz.c:73
msgid " -g, --get examine pipe buffers"
msgstr " -g, --get prozkoumá vyrovnávací paměti rour"
#: misc-utils/pipesz.c:76
#, c-format
msgid ""
" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
" size defaults to %s\n"
msgstr ""
" -s, --set <velikost>\n"
" nastaví velikosti vyrovnávací paměti rour\n"
" (výchozí je %s)\n"
#: misc-utils/pipesz.c:81
msgid " -f, --file <path> act on a file"
msgstr " -f, --file <cesta> pracuje nad souborem"
#: misc-utils/pipesz.c:82
msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
msgstr " -n, --fd <číslo> pracuje nad deskriptorem souboru"
#: misc-utils/pipesz.c:83
msgid " -i, --stdin act on standard input"
msgstr " -i, --stdin pracuje nad standardním vstupem"
#: misc-utils/pipesz.c:84
msgid " -o, --stdout act on standard output"
msgstr " -o, --stdout pracuje nad standardním výstupem"
#: misc-utils/pipesz.c:85
msgid " -e, --stderr act on standard error"
msgstr " -e, --stderr pracuje nad standardním chybovým výstupem"
#: misc-utils/pipesz.c:88
msgid " -c, --check do not continue after an error"
msgstr " -c, --check při chybě nepokračuje"
#: misc-utils/pipesz.c:89
msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
msgstr " -q, --quiet potlačí varování o překonatelných chybách"
#: misc-utils/pipesz.c:90
msgid " -v, --verbose provide detailed output"
msgstr " -v, --verbose poskytne podrobný výstup"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: misc-utils/pipesz.c:111
#, c-format
msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost vyrovnávací paměti roury %s"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: misc-utils/pipesz.c:131
#, c-format
msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
msgstr "nelze nastavit velikost vyrovnávací paměti roury %s"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
#: misc-utils/pipesz.c:134
#, c-format
msgid "%s pipe buffer size set to %d"
msgstr "velkost vyrovnávací paměti roury %s nastavena na %d"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
#, c-format
msgid "cannot parse %s"
msgstr "%s nelze rozebrat"
#: misc-utils/pipesz.c:288
msgid "cannot specify a command with --get"
msgstr "spolu s přepínačem --get nelze příkaz zadat"
#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
#: misc-utils/pipesz.c:294
msgid "pipe"
msgstr "roura"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "velikost"
#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
#: misc-utils/pipesz.c:298
msgid "unread"
msgstr "nepřečteno"
#: misc-utils/pipesz.c:311
msgid "using last specified size"
msgstr "použije se naposledy zadaná velikost"
#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: přepsat „%s“? "
#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: není přístupný"
#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: není symbolickým odkazem"
#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: volání readlink selhalo"
#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Přeskakuje se existující odkaz: „%s“ → „%s“\n"
#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: volání unlink selhalo"
#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: nebylo možné vytvořit symbolický odkaz na %s"
#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Vynechává se existující soubor: „%s“\n"
#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: přejmenování na %s selhalo"
#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <výraz> <náhrada> <soubor>…\n"
#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Přejmenuje soubory.\n"
#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se provádí\n"
#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink pracuje s cílem symbolických odkazů\n"
#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act neprovede žádné změny\n"
#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all nahradí všechny výskyty\n"
#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last nahradí pouze poslední výskyt\n"
#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite nepřepisuje existující soubory\n"
#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive před přepsáním se zeptá\n"
#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
#: misc-utils/uuidd.c:99
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Démon pro vytváření identifikátorů UUID.\n"
#: misc-utils/uuidd.c:101
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " -p, --pid <cesta> cesta k souboru s PID\n"
#: misc-utils/uuidd.c:102
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " -s, --socket <cesta> cesta k socketu\n"
#: misc-utils/uuidd.c:103
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -T, --timeout <sekundy> časový limit nečinnosti\n"
#: misc-utils/uuidd.c:104
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -k, --kill zabije běžícího démona\n"
#: misc-utils/uuidd.c:105
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -r, --random otestuje generování založené na náhodě\n"
#: misc-utils/uuidd.c:106
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time otestuje generování založené na čase\n"
#: misc-utils/uuidd.c:107
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -n, --uuids <počet> požaduje počet UUID\n"
#: misc-utils/uuidd.c:108
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " -P, --no-pid nevytvoří soubor s PID\n"
#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork nedémonizuje se pomocí dvojitého volání fork\n"
#: misc-utils/uuidd.c:110
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr " -S, --socket-activation nevytvoří naslouchací socket\n"
#: misc-utils/uuidd.c:111
msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
msgstr " -C, --cont-clock[=<ČÍSLO>[hd]]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:112
msgid " activate continuous clock handling\n"
msgstr " aktivuje spojité hodiny\n"
#: misc-utils/uuidd.c:113
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug spustí se v ladicím režimu\n"
#: misc-utils/uuidd.c:114
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet zapne tichý režim\n"
#: misc-utils/uuidd.c:146
msgid "bad arguments"
msgstr "chybné argumenty"
#: misc-utils/uuidd.c:153
msgid "socket"
msgstr "socket"
#: misc-utils/uuidd.c:164
msgid "connect"
msgstr "připojování"
#: misc-utils/uuidd.c:184
msgid "write"
msgstr "zápis"
#: misc-utils/uuidd.c:192
msgid "read count"
msgstr "načtení počtu"
#: misc-utils/uuidd.c:198
msgid "bad response length"
msgstr "chybná délka odpovědi"
#: misc-utils/uuidd.c:249
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s nelze zamknout"
#: misc-utils/uuidd.c:274
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "nebylo možné vytvořit unixový proudový socket"
#: misc-utils/uuidd.c:299
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "nebylo možné přilepit unixový socket %s"
#: misc-utils/uuidd.c:326
msgid "receiving signal failed"
msgstr "příjem signálu selhalo"
#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:346
msgid "cannot set up timer"
msgstr "časovač nelze nastavit"
#: misc-utils/uuidd.c:385
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "démon uuidd již běží s PID %s"
#: misc-utils/uuidd.c:394
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "nebylo možné zahájit naslouchání na unixovém socketu %s"
#: misc-utils/uuidd.c:404
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "soubor nebylo možné zkrátit: %s"
#: misc-utils/uuidd.c:418
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "volání sd_listen_fds() selhalo"
#: misc-utils/uuidd.c:421
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr "žádný deskriptor souboru nebyl přijat, zkontrolujte systemctl status uuidd.socket"
#: misc-utils/uuidd.c:424
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "přijato příliš mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socket"
#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1386
msgid "poll failed"
msgstr "volání poll() selhalo"
#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "časový limit [%d sekund]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:924 text-utils/column.c:731
#: text-utils/column.c:761
msgid "read failed"
msgstr "volání read selhalo"
#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "chyba při čtení z klienta, délka = %d"
#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operace %d, příchozí počet = %d\n"
#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operace %d\n"
#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "otevření/uzamknutí počítadla hodin selhalo"
#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované časové UUID: %s\n"
#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované náhodné UUID: %s\n"
#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[1] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[2] "Vygenerované časové UUID %s a %d následujících\n"
#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Vygenerováno %d UUID:\n"
msgstr[1] "Vygenerována %d UUID:\n"
msgstr[2] "Vygenerováno %d UUID:\n"
#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Neplatná operace %d\n"
#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Neočekávaná délka odpovědi od serveru %d"
#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "nezdařilo rozebrat argument --cont-clock/-C"
#: misc-utils/uuidd.c:643
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "hodnotu --uuids se nezdařilo rozebrat"
#: misc-utils/uuidd.c:660
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd byl sestaven bez podpory aktivace socketem"
#: misc-utils/uuidd.c:679
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"
#: misc-utils/uuidd.c:720
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "název socketu je příliš dlouhý: %s"
#: misc-utils/uuidd.c:727
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Zadány přepínače --socket-activation i --socket. Ignoruje se --socket."
#: misc-utils/uuidd.c:738 misc-utils/uuidd.c:773
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "chyba při volání démona uuidd (%s)"
#: misc-utils/uuidd.c:739 misc-utils/uuidd.c:774
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba"
#: misc-utils/uuidd.c:747
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[1] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[2] "%s a %d následujících UUID\n"
#: misc-utils/uuidd.c:753
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Seznam UUID:\n"
#: misc-utils/uuidd.c:795
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "zabít uuidd běžícího pod PID %d nebylo možné"
#: misc-utils/uuidd.c:800
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Démon uuidd běžící pod PID %d byl zabit.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Vytvoří novou hodnotu UUID.\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:35
msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random vytvoří UUID založené na náhodě\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time vytvoří UUID založené na čase\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace <jp> vytvoří UUID založené na otisku v tomto jmenném prostoru\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, c-format
msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " dostupné jmenné prostory: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name <název> vytvoří UUID založené na otisku tohoto názvu\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:40
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 vytvoří otisk MD5\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:41
msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
msgstr " -C, --count <počet> vytvoří ve smyčce více UUID\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:42
msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 vytvoří otisk SHA1\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:43
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgid " -6, --time-v6 generate time-based v6 uuid\n"
msgstr " -t, --time vytvoří UUID založené na čase\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:44
#, fuzzy
#| msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgid " -7, --time-v7 generate time-based v7 uuid\n"
msgstr " -t, --time vytvoří UUID založené na čase\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:45
msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex interpretuje název jako šestnáctkový řetězec\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:59
msgid "not a valid hex string"
msgstr "není platným šestnáctkovým řetězcem"
#: misc-utils/uuidgen.c:150
msgid "invalid count argument"
msgstr "neplatný argument počtu"
#: misc-utils/uuidgen.c:176
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "přepínač --namespace vyžaduje --name s argumentem"
#: misc-utils/uuidgen.c:180
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "přepínač --namespace vyžaduje --md5 nebo --sha1"
#: misc-utils/uuidgen.c:185
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "přepínač --name vyžaduje --namespace s argumentem"
#: misc-utils/uuidgen.c:189
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "přepínače --md5 a --sha1 vyžadují --namespace s argumentem"
#: misc-utils/uuidgen.c:221
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "neznámý alias jmenného prostoru: „%s“"
#: misc-utils/uuidgen.c:227
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "neplatné UUID pro jmenný prostor: „%s“"
#: misc-utils/uuidparse.c:76
msgid "unique identifier"
msgstr "jedinečný identifikátor"
#: misc-utils/uuidparse.c:77
msgid "variant name"
msgstr "název varianty"
#: misc-utils/uuidparse.c:78
msgid "type name"
msgstr "název typu"
#: misc-utils/uuidparse.c:79
msgid "timestamp"
msgstr "časový údaj"
#: misc-utils/uuidparse.c:96
#, c-format
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr " %s [přepínače] <UUID…>\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:99
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu"
#: misc-utils/uuidparse.c:100
msgid " -n, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví"
#: misc-utils/uuidparse.c:101
msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce (vizte níže)"
#: misc-utils/uuidparse.c:102
msgid " -r, --raw use the raw output format"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup"
#: misc-utils/uuidparse.c:171 misc-utils/uuidparse.c:190
#: misc-utils/uuidparse.c:232
msgid "invalid"
msgstr "neplatné"
#: misc-utils/uuidparse.c:185
msgid "other"
msgstr "jiné"
#: misc-utils/uuidparse.c:198
msgid "nil"
msgstr "prázdné"
#: misc-utils/uuidparse.c:203
msgid "time-based"
msgstr "založené na čase"
#: misc-utils/uuidparse.c:206
msgid "time-v6"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:209
msgid "time-v7"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:215
msgid "name-based"
msgstr "založené na názvu"
#: misc-utils/uuidparse.c:218
msgid "random"
msgstr "náhodné"
#: misc-utils/uuidparse.c:221
msgid "sha1-based"
msgstr "založené na SHA1"
#: misc-utils/uuidparse.c:224
#, fuzzy
#| msgid "device vendor"
msgid "vendor"
msgstr "prodejce zařízení"
#: misc-utils/uuidparse.c:281 misc-utils/wipefs.c:178
#: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:995
#: sys-utils/lsmem.c:716 sys-utils/lsns.c:1327 sys-utils/zramctl.c:539
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d skočil, přeskakuje se"
#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "PID %u“ nebylo možné otevřít"
#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "časovač timerfd nelze vytvořit"
#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "časovač nebylo možné nastavit"
#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "časovač timerfd nebylo možné přidat"
#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "nebylo možné přidat posluchače"
#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "chyba při čekání"
#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "Časový limit vypršel\n"
#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "Proces s PID %d skončil\n"
#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [přepínače] PID…\n"
#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje podrobné hlášky\n"
#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout=<limit> čeká nejvýše zadaný počet sekund\n"
#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited vypíše PID ukončených procesů\n"
#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<počet> čeká na zadaný počet ukončení procesů\n"
#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "Časový limit se nezdařilo se rozebrat"
#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "Neplatný počet"
#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nezadán žádný PID"
# TODO Pluralize
#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs"
msgstr "nelze čekat na %zu z %zu PID"
#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "nebylo možné vytvořit epoll"
#: misc-utils/whereis.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [přepínače] [-BMS <adresář>… -f] <soubor>\n"
#: misc-utils/whereis.c:208
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Najde umístění binárního, zdrojové a manuálového souboru k příkazu.\n"
#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b hledá pouze binární soubory\n"
#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
" -B <adresáře>\n"
" určuje vyhledávácí cestu pro binární soubory\n"
#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m hledá pouze manuály a info stránky\n"
#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
" -M <adresáře>\n"
" určuje vyhledávací cestu pro manuálové a info stránky\n"
#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s hledá pouze zdrojové kódy\n"
#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
" -S <adresáře>\n"
" určuje cestu pro hledání zdrojů\n"
#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f ukončuje seznam <adresářů>\n"
#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u hledá neobvyklé entity\n"
#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g interpretuje název jako glob (vzor pro názvy souborů)\n"
#: misc-utils/whereis.c:220
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
#: misc-utils/whereis.c:670
msgid "option -f is missing"
msgstr "chybí přepínač -f"
#: misc-utils/wipefs.c:109
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "UUID oddílu / souborového systému"
#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "magic string length"
msgstr "délka magického řetězce"
#: misc-utils/wipefs.c:112
#, fuzzy
#| msgid "superblok type"
msgid "superblock type"
msgstr "druh superbloku"
#: misc-utils/wipefs.c:113
msgid "magic string offset"
msgstr "umístění magického řetězce"
#: misc-utils/wipefs.c:114
msgid "type description"
msgstr "popis druhu"
#: misc-utils/wipefs.c:115
msgid "block device name"
msgstr "název blokového zařízení"
#: misc-utils/wipefs.c:310
msgid "partition-table"
msgstr "tabulka rozdělení disku"
#: misc-utils/wipefs.c:401
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "chyba: %s: inicializace testování se nezdařila"
#: misc-utils/wipefs.c:452
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: výmaz magického řetězce %s na pozici 0x%08jx selhal"
#: misc-utils/wipefs.c:458
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: vymazán %zd bajt na pozici 0x%08jx (%s): "
msgstr[1] "%s: vymazány %zd bajty na pozici 0x%08jx (%s): "
msgstr[2] "%s: vymazáno %zd bajtů na pozici 0x%08jx (%s): "
#: misc-utils/wipefs.c:487
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: zálohu vzorce se nepodařilo vytvořit"
#: misc-utils/wipefs.c:513
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: volá se ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku: %m\n"
#: misc-utils/wipefs.c:557
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: vnořená tabulka rozdělení disku „%s“ na necelodiskovém zařízení se ignoruje"
#: misc-utils/wipefs.c:586
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: pozice 0x%jx nenalezena"
#: misc-utils/wipefs.c:591
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Použijte přepínač --force k vynucení výmazu."
#: misc-utils/wipefs.c:594
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: změny nelze propsat zpět na disk"
#: misc-utils/wipefs.c:633
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Vymaže vzorce ze zařízení."
#: misc-utils/wipefs.c:636
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all odstraní všechny magické řetězce (BUĎTE OPATRNÍ!)"
#: misc-utils/wipefs.c:637
msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr ""
" -b, --backup[=<adresář>]\n"
" vytvoří zálohu vzorce v <adresáři> nebo v $HOME"
#: misc-utils/wipefs.c:638
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force vynutí vymazání"
#: misc-utils/wipefs.c:639
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings nevypíše záhlaví"
#: misc-utils/wipefs.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu"
#: misc-utils/wipefs.c:641
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act udělá vše kromě vlastního volání write()"
#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro vymazání, v bajtech"
#: misc-utils/wipefs.c:643
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <seznam> zobrazí SLOUPCE (vizte níže)"
#: misc-utils/wipefs.c:644
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parseble vypisuje ve strojově zpracovatelné podobě"
#: misc-utils/wipefs.c:645
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet potlačí výstupní zprávy"
#: misc-utils/wipefs.c:646
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů, diskových polí a tabulek rozdělení disku"
#: misc-utils/wipefs.c:648
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
#: misc-utils/wipefs.c:718
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "zálohu vzorce se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
#: misc-utils/wipefs.c:774
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "V tomto kontextu nemá přepínač --backup smysl."
#: schedutils/chrt.c:61
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "Ukáže nebo změní atributy procesu týkající plánování v reálném čase.\n"
#: schedutils/chrt.c:63
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
"Nastaví politiku:\n"
" chrt [přepínače] <priorita> <příkaz> [<argument>…]\n"
" chrt [přepínače] --pid <priorita> <PID>\n"
#: schedutils/chrt.c:67
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"Zjistí politiku:\n"
" chrt [přepínače] -p <PID>\n"
#: schedutils/chrt.c:71
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Přepínače politik:\n"
#: schedutils/chrt.c:72
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -b, --batch nastaví politiku na SCHED_BATCH\n"
#: schedutils/chrt.c:73
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " -d, --deadline nastaví politiku na SCHED_DEADLINE\n"
#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -f, --fifo nastaví politiku na SCHED_FIFO\n"
#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -i, --idle nastaví politiku na SCHED_IDLE\n"
#: schedutils/chrt.c:76
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --other nastaví politiku na SCHED_OTHER\n"
#: schedutils/chrt.c:77
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -r, --rr nastaví politiky na SCHED_RR (výchozí)\n"
#: schedutils/chrt.c:80
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Přepínače plánování:\n"
#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork nastaví příznak resetu při volání fork\n"
#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -T, --sched-runtime <ns> parametr délka běhu pro DEADLINE\n"
#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -P, --sched-period <ns> parametr perioda pro DEADLINE\n"
#: schedutils/chrt.c:84
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -D, --sched-deadline <ns> parametr hranice pro DEADLINE\n"
#: schedutils/chrt.c:87
msgid "Other options:\n"
msgstr "Další přepínače:\n"
#: schedutils/chrt.c:88 schedutils/uclampset.c:67
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr " -a, --all-tasks pracuje nad všemi úlohami (vlákny) zadaného PID\n"
#: schedutils/chrt.c:89
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -m, --max ukáže minimální a maximální platné priority\n"
#: schedutils/chrt.c:90
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid pracuje nad existujícím zadaném PID\n"
#: schedutils/chrt.c:91 schedutils/uclampset.c:71
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose zobrazí údaje o stavu\n"
#: schedutils/chrt.c:153
msgid "SCHED_OTHER, SCHED_BATCH and SCHED_DEADLINE"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:155
msgid "SCHED_OTHER and SCHED_BATCH"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:158
msgid "SCHED_OTHER and SCHED_DEADLINE"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:160
msgid "SCHED_OTHER"
msgstr ""
#: schedutils/chrt.c:188 schedutils/chrt.c:212
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "nepodařilo se získat politiku procesu %d"
#: schedutils/chrt.c:215
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d"
#: schedutils/chrt.c:225
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "nová plánovací politika procesu %d: %s"
#: schedutils/chrt.c:227
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "stávající plánovací politika procesu %d: %s"
#: schedutils/chrt.c:234
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nová plánovací priorita procesu %d: %d\n"
#: schedutils/chrt.c:236
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "stávající plánovací priorita procesu %d: %d\n"
#: schedutils/chrt.c:240
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgid "pid %d's new runtime parameter: %ju\n"
msgstr "nové parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n"
#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgid "pid %d's current runtime parameter: %ju\n"
msgstr "současné parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n"
#: schedutils/chrt.c:248
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "nové parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n"
#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "současné parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n"
#: schedutils/chrt.c:271 schedutils/chrt.c:375 schedutils/chrt.c:383
#: schedutils/uclampset.c:143 schedutils/uclampset.c:185
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "nelze získat seznam úloh"
# First argument just completes literal policy name
#: schedutils/chrt.c:301
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "min./max. priorita %s\t: %d/%d\n"
#: schedutils/chrt.c:304
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s není podporována?\n"
#: schedutils/chrt.c:379
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"
#: schedutils/chrt.c:386
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
#: schedutils/chrt.c:466
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "neplatný argument délky běhu"
#: schedutils/chrt.c:469
msgid "invalid period argument"
msgstr "neplatný argument periody"
#: schedutils/chrt.c:472
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "neplatný argument hranice"
#: schedutils/chrt.c:497
msgid "invalid priority argument"
msgstr "neplatný argument priority"
#: schedutils/chrt.c:500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgid "--sched-runtime option is supported for %s"
msgstr "Přepínače --sched-{runtime,deadline,period} jsou podporovány jen u politiky SCHED_DEADLINE"
#: schedutils/chrt.c:504
#, fuzzy
#| msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgid "--sched-{deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "Přepínače --sched-{runtime,deadline,period} jsou podporovány jen u politiky SCHED_DEADLINE"
#: schedutils/chrt.c:519
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE není podporována"
#: schedutils/chrt.c:526
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "nepodporovaná hodnota priority pro politiku: %d: pro platný rozsah vizte --max"
#: schedutils/coresched.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgid " %s [get] [--source <PID>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [--<zdroj>=<omezení>] [-p PID]\n"
#: schedutils/coresched.c:71
#, c-format
msgid " %s new [-t <TYPE>] --dest <PID>\n"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:73
#, c-format
msgid " %s new [-t <TYPE>] -- PROGRAM [ARGS...]\n"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:76
#, c-format
msgid " %s copy [--source <PID>] [-t <TYPE>] --dest <PID>\n"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:79
#, c-format
msgid " %s copy [--source <PID>] [-t <TYPE>] -- PROGRAM [ARGS...]\n"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:83
msgid "Manage core scheduling cookies for tasks."
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:86
#, fuzzy
#| msgid " --set set the RTC according to --date"
msgid " get retrieve the core scheduling cookie of a PID"
msgstr " --set nastaví RTC podle --date"
#: schedutils/coresched.c:88
msgid ""
" new assign a new core scheduling cookie to an existing\n"
" PID or execute a program with a new cookie"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:91
msgid ""
" copy copy the core scheduling cookie from an existing PID\n"
" to another PID, or execute a program with that\n"
" copied cookie"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:98
#, c-format
msgid ""
" -s, --source <PID> which PID to get the cookie from\n"
" If omitted, it is the PID of %s itself\n"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:101
msgid " -d, --dest <PID> which PID to modify the cookie of\n"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:103
msgid ""
" -t, --dest-type <TYPE> type of the destination PID, or the type of the PID\n"
" when a new core scheduling cookie is created.\n"
" Can be one of the following: pid, tgid or pgid.\n"
" The default is tgid."
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:109
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgid " -v, --verbose verbose"
msgstr " -v, --verbose podrobný režim\n"
#: schedutils/coresched.c:126
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to get child fs of %s"
msgid "Failed to get cookie from PID %d"
msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"
#: schedutils/coresched.c:133
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to setup loop device for %s"
msgid "Failed to create cookie for PID %d"
msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
#: schedutils/coresched.c:140
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "Failed to pull cookie from PID %d"
msgstr "selhalo čtení z: %s"
#: schedutils/coresched.c:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to parse your UUID."
msgid "Failed to push cookie to PID %d"
msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
#: schedutils/coresched.c:157
#, c-format
msgid "copied cookie 0x%llx from PID %d to PID %d"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:166
#, c-format
msgid "set cookie of PID %d to 0x%llx"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:220
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid option. Must be one of pid/tgid/pgid"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:243
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse size"
msgid "Failed to parse PID for -s/--source"
msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat"
#: schedutils/coresched.c:247
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse start address"
msgid "Failed to parse PID for -d/--dest"
msgstr "Počáteční adresu se nezdařilo rozebrat"
#: schedutils/coresched.c:273
#, fuzzy
#| msgid "unknown action: %s"
msgid "Unknown function"
msgstr "neznámá akce: %s"
#: schedutils/coresched.c:281
msgid "get does not accept the --dest option"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:284
msgid "new does not accept the --source option"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:296
msgid "bad usage of the get function"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:301 schedutils/coresched.c:316
msgid "new requires either a -d/--dest or a command"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:308 schedutils/coresched.c:319
msgid "copy requires either a -d/--dest or a command"
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:336
msgid "Core scheduling is not supported on this system. Either SMT is unavailable or your kernel does not support CONFIG_SCHED_CORE."
msgstr ""
#: schedutils/coresched.c:344
#, c-format
msgid "cookie of pid %d is 0x%llx\n"
msgstr ""
#: schedutils/ionice.c:78
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "volání ioprio_get selhalo"
#: schedutils/ionice.c:87
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: priorita %lu\n"
#: schedutils/ionice.c:100
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "volání ioprio_set selhalo"
#: schedutils/ionice.c:107
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] -p <PID>…\n"
" %1$s [přepínače] -P <PGID>…\n"
" %1$s [přepínače] -u <UID>…\n"
" %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
#: schedutils/ionice.c:113
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr "Ukáže nebo změní plánovací I/O třídu a prioritu procesu.\n"
#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
" -c, --class <třída> název nebo číslo plánovací třídy\n"
" 0: none [žádná], 1: realtime [reálný čas],\n"
" 2: best-effort, 3: idle [zahálení]\n"
#: schedutils/ionice.c:118
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
" -n, --classdata <číslo>\n"
" priorita (0−7) v zadané plánovací třídě,\n"
" pouze pro třídy reálného času a best-effort\n"
#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID>… pracuje nad těmito již běžícími procesy\n"
#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <PGRP>… pracuje nad již bežícími procesy v těchto skupinách\n"
#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore ignoruje selhání\n"
#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
" -u, --uid <UID>… pracuje nad již bežícími procesy vlastněnými těmito\n"
" uživateli\n"
#: schedutils/ionice.c:159
msgid "invalid class data argument"
msgstr "neplatný argument dat plánovací třídy"
#: schedutils/ionice.c:165
msgid "invalid class argument"
msgstr "neplatný argument plánovací třídy"
#: schedutils/ionice.c:170
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "neznámá plánovací třída: „%s“"
#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "lze zpracovat pouze jedno PID, PGID nebo UID"
#: schedutils/ionice.c:187
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "neplatný argument PGID"
#: schedutils/ionice.c:195
msgid "invalid UID argument"
msgstr "neplatný argument UID"
#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "u třídy žádná se ignorují zadaná data třídy"
#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "u třídy zahálení [idle] se ignorují zadaná data třídy"
#: schedutils/ionice.c:227
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "neznámá prioritní třída %d"
#: schedutils/taskset.c:57
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: %s [přepínače] [maska | seznam_cpu] [PID | příkaz [argument…]]\n"
"\n"
#: schedutils/taskset.c:61
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr "Zobrazí nebo změní afinitu procesu k CPU.\n"
#: schedutils/taskset.c:65
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
"Přepínače:\n"
" -a, --all-tasks pracuje nad všemi úlohami (vlákny) zadaného PID\n"
" -p, --pid pracuje nad existujícím zadaným PID\n"
" -c, --cpu-list zobrazí a určí CPU jako seznam\n"
#: schedutils/taskset.c:74
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
" %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
" %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"Implicitní chování je spuštění nového příkazu:\n"
" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"Masku existující úlohy lze zjistit takto:\n"
" %1$s -p 700\n"
"Nebo ji lze nastavit:\n"
" %1$s -p 03 700\n"
"Zápis ve tvaru seznamu (místo masky) používá jako oddělovač čárku:\n"
" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Rozsahy v seznamu mohou mít jako argument krok:\n"
" např. 0-31:2 je shodné s maskou 0x55555555\n"
#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "seznam nové afinity procesu %d: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:97
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "seznam současné afinity procesu %d: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:100
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "maska nové afinity procesu %d: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:101
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "maska současné afinity procesu %d: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:105
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "vnitřní chyba: převod z cpuset na řetězec selhal"
#: schedutils/taskset.c:114
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "afinitu procesu %d se nepodařilo nastavit"
#: schedutils/taskset.c:115
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"
#: schedutils/taskset.c:143
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "afinitu nelze nastavit, protože je přítomen příznak PF_NO_SETAFFINITY"
#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:323
#: sys-utils/lsirq.c:140
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nelze zjistit počet CPU, činnost ukončena"
#: schedutils/taskset.c:223 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/chcpu.c:307
#: sys-utils/irqtop.c:327 sys-utils/lscpu-topology.c:158 sys-utils/lsirq.c:147
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "alokace cpuset_alloc selhala"
#: schedutils/taskset.c:243 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:330
#: sys-utils/lsirq.c:150
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "seznam CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
#: schedutils/taskset.c:246
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "masku CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
#: schedutils/uclampset.c:57
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače]\n"
" %1$s [přepínače] --pid <PID> | --system | <příkaz> <argument>…\n"
#: schedutils/uclampset.c:62
msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
msgstr "Ukáže nebo změní atributy týkající omezování využití.\n"
#: schedutils/uclampset.c:65
msgid " -m <value> util_min value to set\n"
msgstr " -m <hodnota> nastaví hodnotu util_min\n"
#: schedutils/uclampset.c:66
msgid " -M <value> util_max value to set\n"
msgstr " -M <hodnota> nastaví hodnotu util_max\n"
#: schedutils/uclampset.c:68
msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid <PID> pracuje nad zadaným existujícím PID\n"
#: schedutils/uclampset.c:69
msgid " -s, --system operate on system\n"
msgstr " -s, --system pracuje nad systémem\n"
#: schedutils/uclampset.c:70
msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork nastaví příznak resetu při volání fork\n"
#: schedutils/uclampset.c:76
msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
msgstr "Rozsah hodnoty využití je 0–1024. Zvláštní hodnota -1 navrací do výchozího stavu systému.\n"
#: schedutils/uclampset.c:93 schedutils/uclampset.c:159
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
msgstr "nepodařilo se získat hodnoty uclamp procesu %d"
#: schedutils/uclampset.c:100
#, c-format
msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
msgstr "%s (%d) util_clamp: minimum: %d maximum: %d\n"
#: schedutils/uclampset.c:130
#, c-format
msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
msgstr "Systémový util_clamp: minimum: %u maximum: %u\n"
#: schedutils/uclampset.c:189
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
msgstr "hodnoty uclamp vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"
#: schedutils/uclampset.c:194
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
msgstr "hodnoty uclamp procesu s PID %d se nepodařilo nastavit"
#: schedutils/uclampset.c:208
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min musí být <= util_max"
#: schedutils/uclampset.c:262
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "neplatný argument util_min"
#: schedutils/uclampset.c:266
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "neplatný argument util_max"
#: schedutils/uclampset.c:287
msgid "missing -p option"
msgstr "chybí přepínač -p"
#: schedutils/uclampset.c:305
msgid "no cmd to execute"
msgstr "chybí příkaz ke spuštění"
#: sys-utils/blkdiscard.c:65
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: %<PRIu64> bajtů od pozice %<PRIu64> zaplněno nulami\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:70
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: %<PRIu64> bajtů od pozice %<PRIu64> zahozeno\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:84
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr "Zahodí obsah sektorů na zařízení.\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:87
msgid " -f, --force disable all checking\n"
msgstr " -f, --force vypne veškeré kontroly\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:88
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr ""
" -l, --length <číslo>\n"
" počet bajtů na zahození od dané pozice\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:89
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <číslo>\n"
" pozice v bajtech, od které zahájit zahazování\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:90
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -p, --step <číslo> velikost operací zahození uvnitř pozice\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:91
msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí varovné zprávy\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:92
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " -s, --secure provede bezpečné zahození dat\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:93
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a pozici\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:94
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z, --zeroout namísto zahození vyplní nulami\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:151 sys-utils/blkzone.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání %s selhalo"
#: sys-utils/blkdiscard.c:197 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:799
#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
#: sys-utils/blkdiscard.c:201
msgid "failed to parse step"
msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:911
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"
#: sys-utils/blkdiscard.c:245
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKGETSIZE64 selhalo"
#: sys-utils/blkdiscard.c:247 sys-utils/blkzone.c:155
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"
#: sys-utils/blkdiscard.c:251
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i"
#: sys-utils/blkdiscard.c:256 sys-utils/blkzone.c:349
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení"
#: sys-utils/blkdiscard.c:265
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: délka %<PRIu64> není zarovnána na velikost sektoru %i"
#: sys-utils/blkdiscard.c:270
msgid "Operation forced, data will be lost!"
msgstr "Úkon vynucen, data budou ztracena!"
#: sys-utils/blkdiscard.c:281
msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
msgstr "Toto je nevratný úkon, data budou ztracena! Vynutit lze přepínačem -f."
#: sys-utils/blkdiscard.c:288
msgid "failed to probe the device"
msgstr "průzkum zařízení selhal"
#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
msgid "unknown command"
msgstr "neznámý příkaz"
#: sys-utils/blkpr.c:200
msgid "pr ioctl failed"
msgstr "volání ioctl trvalých rezervací selhalo"
#: sys-utils/blkpr.c:202
#, c-format
msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
msgstr "chybový kód 0x%x, pro podrobnosti nahlédněte do specifikace modelu zařízení."
#: sys-utils/blkpr.c:216
#, fuzzy
#| msgid "Persistent reservations on a device.\n"
msgid "Manage persistent reservations on a device.\n"
msgstr "Trvalé rezervace na zařízení.\n"
#: sys-utils/blkpr.c:219
#, fuzzy
#| msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
msgid " -c, --command <cmd> command for persistent reservations\n"
msgstr " -c, --command <příkaz> příkaz trvalých rezervací\n"
#: sys-utils/blkpr.c:220
#, fuzzy
#| msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
msgid " -k, --key <num> key to operate on\n"
msgstr " -k, --key <číslo> pracuje se zadaným klíčem\n"
#: sys-utils/blkpr.c:221
#, fuzzy
#| msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate on\n"
msgstr " -K, --oldkey <číslo> pracuje se zadaným starým klíčem\n"
#: sys-utils/blkpr.c:222
msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
msgstr " -f, --flag <příznak> příznak příkazu\n"
#: sys-utils/blkpr.c:223
msgid " -t, --type <type> command type\n"
msgstr " -t, --type <druh> druh příkazu\n"
#: sys-utils/blkpr.c:230
#, fuzzy
#| msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
msgid " <cmd> is a command; available commands are:\n"
msgstr " <příkaz> je jeden z:\n"
#: sys-utils/blkpr.c:233
#, fuzzy
#| msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
msgid " <flag> is a command flag; available flags are:\n"
msgstr " <příznak> je příznak příkazu, dostupné příznaky:\n"
#: sys-utils/blkpr.c:236
#, fuzzy
#| msgid " <type> is a command type, available types:\n"
msgid " <type> is a command type; available types are:\n"
msgstr " <druh> je druh příkazu, dostupné druhy:\n"
#: sys-utils/blkpr.c:271
msgid "failed to parse key"
msgstr "klíč se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/blkpr.c:275
msgid "failed to parse old key"
msgstr "starý klíč se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/blkpr.c:285
msgid "unknown type"
msgstr "neznámý druh"
#: sys-utils/blkpr.c:290
msgid "unknown flag"
msgstr "neznámý příznak"
#: sys-utils/blkzone.c:93
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "Vypíše zónové údaje o zadaném zařízení"
#: sys-utils/blkzone.c:97
msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
msgstr "Vypíše součet kapacit zón zadaného zařízení"
#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr "Resetuje rozsah zón."
#: sys-utils/blkzone.c:109
msgid "Open a range of zones."
msgstr "Otevře rozsah zón."
#: sys-utils/blkzone.c:115
msgid "Close a range of zones."
msgstr "Uzavře rozsah zón."
#: sys-utils/blkzone.c:121
msgid "Set a range of zones to Full."
msgstr "Nastaví rozsah zón na Plno."
#: sys-utils/blkzone.c:152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to set number of streams"
msgid "%s: failed to get number of sectors"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů"
#: sys-utils/blkzone.c:242
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: začátek je větší nebo roven velikosti zařízení"
#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: velikost zóny nelze určit"
#: sys-utils/blkzone.c:264
#, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKREPORTZONE selhalo"
# TODO: Pluralize
#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Nenalezeno %d zón od 0x%<PRIx64>\n"
#: sys-utils/blkzone.c:295
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " začátek: 0x%09<PRIx64>, délka 0x%06<PRIx64>, kapacita 0x%06<PRIx64>, uk.záp. 0x%06<PRIx64> reset: %u nesekv.: %u, stav: %2u (%s) [druh: %u (%s)]\n"
#: sys-utils/blkzone.c:303
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " začátek: 0x%09<PRIx64>, délka 0x%06<PRIx64>, uk.záp. 0x%06<PRIx64> reset: %u nesekv.: %u, stav: %2u (%s) [druh: %u (%s)]\n"
#: sys-utils/blkzone.c:319
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
#: sys-utils/blkzone.c:344
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
#: sys-utils/blkzone.c:363
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: počet sektorů %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
#: sys-utils/blkzone.c:374
#, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: úspěšný úkon %s v rozsahu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
#: sys-utils/blkzone.c:389
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s <příkaz> [přepínače] <zařízení>\n"
#: sys-utils/blkzone.c:392
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr "Spustí zónový příkaz na zadaném blokovém zařízení.\n"
#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <sektor> pracuje od tohoto sektoru zóny (v 512bajtech sektorech)\n"
#: sys-utils/blkzone.c:400
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -l, --length <sektory> zpracuje maximum sektorů (v 512bajtových sektorech)\n"
#: sys-utils/blkzone.c:401
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -c, --count <počet> maximální počet zón\n"
#: sys-utils/blkzone.c:402
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --force vynutí na blokových zařízeních používaných systémem\n"
#: sys-utils/blkzone.c:403
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje více podrobností\n"
#: sys-utils/blkzone.c:408
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "<sektor> a <sektory>"
#: sys-utils/blkzone.c:446
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s není platným názvem příkazu"
#: sys-utils/blkzone.c:458
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet zón"
#: sys-utils/blkzone.c:462
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet sektorů"
#: sys-utils/blkzone.c:466
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek zóny"
#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %u neexistuje"
#: sys-utils/chcpu.c:89
#, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %u není vyměnitelné za běhu"
#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %u již je zapnuto\n"
#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %u je již vypnuto\n"
#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo (CPU je odnastaveno)"
#: sys-utils/chcpu.c:111
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo"
#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %u zapnuto\n"
#: sys-utils/chcpu.c:117
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo (poslední zapnuté CPU)"
#: sys-utils/chcpu.c:123
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo"
#: sys-utils/chcpu.c:126
#, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %u vypnuto\n"
#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "Tento systém nepodporuje opakované hledání CPU"
#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "Spuštění hledání CPU selhalo"
#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "Hledání CPU spuštěno\n"
#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "Tento systém nepodporuje nastavování režimu rozhodování CPU"
#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Selhalo nastavení vodorovného režimu rozhodování"
#: sys-utils/chcpu.c:157
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "Vodorovný režim rozhodování úspěšně nastaven\n"
#: sys-utils/chcpu.c:160
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Selhalo nastavení svislého režimu rozhodování"
#: sys-utils/chcpu.c:162
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "Svislý režim rozhodování úspěšně nastaven\n"
#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %u není nastavitelné"
#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %u je již nastaveno\n"
#: sys-utils/chcpu.c:196
#, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %u je již odnastaveno\n"
#: sys-utils/chcpu.c:201
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "Odnastavení CPU %u selhalo (CPU je zapnuto)"
# FIX: configure is a verb, use configuration
#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "Nastavení CPU %u selhalo"
#: sys-utils/chcpu.c:211
#, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %u nastaveno\n"
# FIX: deconfigure is a verb, use deconfiguration
#: sys-utils/chcpu.c:215
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "Odnastavení CPU %u selhalo"
#: sys-utils/chcpu.c:218
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %u odnastaveno\n"
#: sys-utils/chcpu.c:233
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "neplatné číslo CPU v seznamu CPU: %s"
#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %s [přepínače]\n"
#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr "Nastaví jednotky CPU ve víceprocesorovém systému.\n"
#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
" -e, --enable <seznam_CPU> zapne CPU\n"
" -d, --disable <seznam_CPU> vypne CPU\n"
" -c, --configure <seznam_CPU> nastaví CPU\n"
" -g, --deconfigure <seznam_cpu> odnastaví CPU\n"
" -p, --dispatch <režim> nastaví režim rozhodování\n"
" -r, --rescan spustí hledání CPU\n"
#: sys-utils/chcpu.c:296
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
#: sys-utils/chcpu.c:338
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nepodporovaný argument: %s"
#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr "Blok paměti %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>–0x%016<PRIx64>)"
#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
msgid "Failed to parse index"
msgstr "Index se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/chmem.c:151
#, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "Zapnutí %s selhalo\n"
#: sys-utils/chmem.c:153
#, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "Vypnutí %s selhalo\n"
#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "%s zapnuto\n"
#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "%s vypnuto\n"
#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr "Bylo možné zapnout jen %s paměti"
#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr "Bylo možné vypnout jen %s paměti"
#: sys-utils/chmem.c:206
#, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "%s je již zapnuto\n"
#: sys-utils/chmem.c:208
#, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "%s je již vypnuto\n"
#: sys-utils/chmem.c:218
#, c-format
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "Zapnutí %s selhalo: neodpovídá zóna"
#: sys-utils/chmem.c:222
#, c-format
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr "Vypnutí %s selhalo: neodpovídá zóna"
#: sys-utils/chmem.c:237
#, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "Zapnutí %s selhalo"
#: sys-utils/chmem.c:239
#, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "Vypnutí %s selhalo"
#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:498
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s nebylo možné přečíst"
#: sys-utils/chmem.c:280
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Číslo bloku se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/chmem.c:285
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/chmem.c:289
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Velikost musí být zarovnána na velikost paměťových bloků (%s)"
#: sys-utils/chmem.c:298
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Začátek se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/chmem.c:299
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Konec se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Neplatný formát počáteční adresy: %s"
#: sys-utils/chmem.c:305
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Neplatný formát koncové adresy: %s"
#: sys-utils/chmem.c:306
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Počáteční adresu se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/chmem.c:307
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Koncovou adresu se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/chmem.c:310
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Počáteční adresa a (koncová + 1) musí být zarovnána na velikost paměťového bloku (%s)"
#: sys-utils/chmem.c:324
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Neplatný parametr: %s"
#: sys-utils/chmem.c:331
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Neplatný rozsah: %s"
#: sys-utils/chmem.c:340
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [přepínače] [VELIKOST|ROZSAH|ROZSAH_BLOKŮ]\n"
#: sys-utils/chmem.c:343
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Označí určitou velikost nebo rozsah paměti jako připojený nebo odpojený.\n"
#: sys-utils/chmem.c:346
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable zapne paměť\n"
#: sys-utils/chmem.c:347
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable vypne paměť\n"
#: sys-utils/chmem.c:348
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks použije bloky paměti\n"
#: sys-utils/chmem.c:349
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <název> vybere zónu paměti (vizte níže)\n"
#: sys-utils/chmem.c:350
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose podrobný výstup\n"
#: sys-utils/chmem.c:353
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporované zóny:\n"
#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:1010 sys-utils/lsmem.c:666
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
#: sys-utils/chmem.c:440
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zóna ignorována, chybí sysfs atribut valid_zones"
#: sys-utils/chmem.c:445
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "neznámá zóna paměti: %s"
#: sys-utils/choom.c:38
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] -p PID\n"
" %1$s [přepínače] -n číslo -p PID\n"
" %1$s [přepínače] -n číslo [--] příkaz [argumenty…]]\n"
#: sys-utils/choom.c:44
msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
msgstr "Zobrazí a změní skóre zabijáka OOM.\n"
#: sys-utils/choom.c:47
msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgstr " -n, --adjust <číslo> určuje hodnotu úpravy skóre\n"
#: sys-utils/choom.c:48
msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgstr " -p, --pid <číslo> ID procesu\n"
#: sys-utils/choom.c:60
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr "nezdařilo se přečíst hodnou skóre OOM"
#: sys-utils/choom.c:70
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr "nezdařilo se přečíst hodnotu úpravy skóre OOM"
#: sys-utils/choom.c:105
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --adjust"
#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:174
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "neplatný argument: %s"
#: sys-utils/choom.c:123
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr "nezadán žádný PID ani PŘÍKAZ"
#: sys-utils/choom.c:127
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr "nezadána žádná hodnota úpravy skóre OOM"
#: sys-utils/choom.c:135
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr "stávající OOM skóre procesu %d: %d\n"
#: sys-utils/choom.c:136
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr "stávající hodnota úpravy OOM skóre procesu %d: %d\n"
#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr "nezdařilo se nastavit hodnotu úpravy skóre"
#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "hodnota úpravy OOM skóre procesu %d změněna z %d na %d\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Nastaví funkci kombinace kláves Ctrl-Alt-Del.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "výchozí"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "neočekávaná hodnota v %s: %ju"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:514 sys-utils/ipcrm.c:537
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "neznámý argument: %s"
#: sys-utils/dmesg.c:124
msgid "system is unusable"
msgstr "systém je nepoužitelný"
#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "je třeba okamžité reakce"
#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "critical conditions"
msgstr "kritický stav"
#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "error conditions"
msgstr "chybový stav"
#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "warning conditions"
msgstr "stav stojící za pozornost"
#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "normal but significant condition"
msgstr "běžná, ale významná událost"
#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "informational"
msgstr "informační"
#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "debug-level messages"
msgstr "ladicí zprávy"
#: sys-utils/dmesg.c:146
msgid "kernel messages"
msgstr "jaderné zprávy"
#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "random user-level messages"
msgstr "náhodné uživatelské zprávy"
#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "mail system"
msgstr "poštovní systém"
#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "system daemons"
msgstr "systémoví démoni"
#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "security/authorization messages"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy"
#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "zprávy vnitřně vytvořené démonem syslogd"
#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "line printer subsystem"
msgstr "tiskový podsystém"
#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "network news subsystem"
msgstr "podsystém usenetu (news)"
#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "podsystém UUCP"
#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "clock daemon"
msgstr "časový démon"
#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy (soukromé)"
#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "FTP daemon"
msgstr "démon FTP"
#: sys-utils/dmesg.c:158
msgid "reserved 0"
msgstr "rezervováno 0"
#: sys-utils/dmesg.c:159
msgid "reserved 1"
msgstr "rezervováno 1"
#: sys-utils/dmesg.c:160
msgid "reserved 2"
msgstr "rezervováno 2"
#: sys-utils/dmesg.c:161
msgid "reserved 3"
msgstr "rezervováno 3"
#: sys-utils/dmesg.c:162
msgid "local use 0"
msgstr "místní použití 0"
#: sys-utils/dmesg.c:163
msgid "local use 1"
msgstr "místní použití 1"
#: sys-utils/dmesg.c:164
msgid "local use 2"
msgstr "místní použití 2"
#: sys-utils/dmesg.c:165
msgid "local use 3"
msgstr "místní použití 3"
#: sys-utils/dmesg.c:166
msgid "local use 4"
msgstr "místní použití 4"
#: sys-utils/dmesg.c:167
msgid "local use 5"
msgstr "místní použití 5"
#: sys-utils/dmesg.c:168
msgid "local use 6"
msgstr "místní použití 6"
#: sys-utils/dmesg.c:169
msgid "local use 7"
msgstr "místní použití 7"
#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Zobrazí nebo ovládá kruhový jaderný buffer.\n"
#: sys-utils/dmesg.c:323
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear přečte a vyprázdní zprávy\n"
#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <soubor> použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
#: sys-utils/dmesg.c:328
msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
msgstr " -K, --kmsg-file <soubor> použije zadaný soubor ve formátu kmsg\n"
#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <seznam> výstup omezí na zadané obory\n"
#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human výstup čitelný pro lidi\n"
#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel zobrazí jaderné zprávy\n"
#: sys-utils/dmesg.c:334
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:337
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <seznam> výstup omezí na zadané úrovně\n"
#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager výstup neodešle rourou do stránkovače\n"
#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
" -p, --force-prefix vypíše časový údaj na každém řádku víceřádkové\n"
" zprávy\n"
#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape neescapuje netisknutelné znaky\n"
#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n"
" kruhové bufferu\n"
#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow čeká na nové zprávy\n"
#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new čeká a vypisuje pouze nové zprávy\n"
#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n"
#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr ""
" -T, --ctime ukáže časové údaje v čitelné podobě (může být\n"
" nepřesné!)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime neukazuje u zpráv žádní časové údaje\n"
#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <formát> zobrazuje časové údaje v daném formátu:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
" (rozdíl, relativní, čitelný, žádný, ISO, surový)\n"
"Uspání/probuzení způsobuje nepřesnosti při formátu ctime a iso.\n"
#: sys-utils/dmesg.c:356
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <čas> zobrazí řádky od zadaného času\n"
#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <čas> zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
#: sys-utils/dmesg.c:361
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporované obory protokolu:\n"
#: sys-utils/dmesg.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporované úrovně (priority) protokolu:\n"
#: sys-utils/dmesg.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“"
#: sys-utils/dmesg.c:471
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "neznámá úroveň „%s“"
#: sys-utils/dmesg.c:507
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"
#: sys-utils/dmesg.c:509
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "neznámý obor „%s"
#: sys-utils/dmesg.c:672
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
#: sys-utils/dmesg.c:1040
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e. %b %Y %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
#: sys-utils/dmesg.c:1050
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b %H:%M"
#: sys-utils/dmesg.c:1560
msgid "record too large"
msgstr "záznam je příliš velký"
#: sys-utils/dmesg.c:1786
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
#: sys-utils/dmesg.c:1906
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
#: sys-utils/dmesg.c:1910
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "pouze kmsg podporuje víceřádkové zprávy"
#: sys-utils/dmesg.c:1925
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
#: sys-utils/dmesg.c:1933
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo"
#: sys-utils/dmesg.c:1949
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"
#: sys-utils/eject.c:140
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>|<bod_připojení>]\n"
#: sys-utils/eject.c:143
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "Vysune výměnné médium.\n"
#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default display default device\n"
" -f, --floppy eject floppy\n"
" -F, --force don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape eject tape\n"
" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose close tray\n"
" -T, --traytoggle toggle tray\n"
" -v, --verbose enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
" -a, --auto <on|off> zapne (on) / vypne (off) automatické vysouvání\n"
" -c, --changerslot <pozice> vymění disk v CD-ROM měniči\n"
" -d, --default zobrazí výchozí zařízení\n"
" -f, --floppy vysune disketu\n"
" -F, --force nestará se o typ zařízení\n"
" -i, --manualeject <on|off> zapne (on) / vypne (off) ochrnu proti ručnímu\n"
" vysunutí\n"
" -m, --no-unmount neodpojí zařízení, i když je připojeno\n"
" -M, --no-partitions-unmount neodpojí další oddíly\n"
" -n, --noop nevysunuje, jen ukáže, jestli zařízení existuje\n"
" -p, --proc použije /proc/mounts místo /etc/mtab\n"
" -q, --tape vysune pásku\n"
" -r, --cdrom vysune CD-ROM\n"
" -s, --scsi vysune SCSI zařízení\n"
" -t, --trayclose zavře dvířka\n"
" -T, --traytoggle změní polohu dvířek\n"
" -v, --verbose povolí podrobná hlášení\n"
" -x, --cdspeed <rychlost nastaví nejvyšší rychlost CD-ROM\n"
" -X, --listspeed vypíše dostupné rychlosti CD-ROM\n"
#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jako výchozí se zkouší -r, -s, -f a -q v tomto pořadí, dokud neuspěje.\n"
#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "neplatný argument přepínače --changerslot/-c"
#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "neplatný argument přepínače --cdspeed/-x"
#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "příkaz pro automatické vysunutí CD-ROM selhal"
#: sys-utils/eject.c:341
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Zamykání dvířek CD-ROM není podporováno"
#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "ostatní uživatelé mají jednotku otevřenou a ne CAP_SYS_ADMIN"
#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "příkaz pro zamknutí dvířek CD-ROM selhal"
#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD NESMÍ být za pomoci tlačítka vysunována"
#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD smí být za pomoci tlačítka vysunována"
#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "příkaz pro volbu disku CD-ROM selhal"
#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "příkaz pro načtení CD-ROM ze zásobníku měniče selhal"
#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje IDE/ATAPI CD-ROM měnič\n"
#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "příkaz pro zavření dvířek CD-ROM selhal"
#: sys-utils/eject.c:389
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro zavření dvířek CD-ROM\n"
#: sys-utils/eject.c:406
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "vysunování CD-ROM není podporováno"
#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM selhal"
#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "údaje o CD-ROM nejsou dostupné"
#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "jednotka CD-ROM není připravena"
#: sys-utils/eject.c:443
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "příkaz pro zjištění stavu CD-ROM selhal"
#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM selhal"
#: sys-utils/eject.c:485
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM"
#: sys-utils/eject.c:522
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: chyba při vyhledávání názvu CD-ROM"
#: sys-utils/eject.c:539
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: nepodařilo se přečíst rychlost"
#: sys-utils/eject.c:545
msgid "failed to read speed"
msgstr "nepodařilo se přečíst rychlost"
#: sys-utils/eject.c:585
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "není SG zařízením, nebo se jedná o starý SG ovladač"
#: sys-utils/eject.c:657
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odpojuje se"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:122
#: text-utils/more.c:1271
msgid "drop permissions failed"
msgstr "zbavení se oprávnění selhalo"
#: sys-utils/eject.c:671
msgid "unable to fork"
msgstr "nelze rozvětvit proces"
#: sys-utils/eject.c:678
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odpojení „%s“ neskončilo normálně"
#: sys-utils/eject.c:681
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "odpojení „%s“ selhalo\n"
#: sys-utils/eject.c:726
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "tabulku připojení se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: připojeno do %s"
#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na automatickou"
#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na %ld×"
#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "výchozí zařízení: „%s“"
#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "používá se výchozí zařízení „%s“"
#: sys-utils/eject.c:888
msgid "unable to find device"
msgstr "zařízení nelze nalézt"
#: sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "název zařízení je „%s“"
#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nepřipojeno"
#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: zařízení disku: %s (zařízení disku se použije pro vysunutí)"
#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nebyl nalezen bod připojení nebo zařízení se zadaným jménem"
#: sys-utils/eject.c:911
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: jedná se o zařízení přes celý disk"
#: sys-utils/eject.c:915
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: není vysunovací zařízení"
#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "zařízení je „%s“"
#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "končí se na základě volby -n/--noop"
#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: povoluje režim automatického vysunutí"
#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: zakazuje se režim automatického vysunutí"
#: sys-utils/eject.c:944
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zavírají se dvířka"
#: sys-utils/eject.c:953
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: dvířka se přesunují"
#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: vypisují se rychlosti CD-ROM"
#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "chyba: %s: zařízení se právě používá"
#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: volí se CD-ROM disk č. %ld"
#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí CD-ROM"
#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM uspěl"
#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazů SCSI"
#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí uspěl"
#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí selhal"
#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí diskety"
#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety uspěl"
#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety selhal"
#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro odpojení pásky"
#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky uspěl"
#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command failed"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal"
#: sys-utils/eject.c:1043
msgid "unable to eject"
msgstr "nelze vysunout"
#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Rezervuje nebo ruší rezervaci místa v souboru.\n"
#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range odstraní rozsah ze souboru\n"
#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes nalezne nuly a nahradí je dírami\n"
#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr " -i, --insert-range vloží díru do rozsahu, existující data posune\n"
#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <číslo> délka rozsahových operací v bajtech\n"
#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size udržuje zdánlivou velikost souboru\n"
#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> pozice pro rozsahové operace v bajtech\n"
#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole nahradí rozsah dírou (znamená -n)\n"
#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range vynuluje a zajistí alokaci rozsahu\n"
#: sys-utils/fallocate.c:99
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " -x, --posix použije posix_fallocate(3) namísto fallocate(2)\n"
#: sys-utils/fallocate.c:139
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "volání fallocate selhalo: režim neměnné velikosti není podporován"
#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
msgid "fallocate failed"
msgstr "volání fallocate selhalo"
#: sys-utils/fallocate.c:237
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: volání read selhalo"
#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) převedeno na řídké díry.\n"
#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "podpora pro posix_fallocate není zakompilována"
#: sys-utils/fallocate.c:378 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "nezadán název souboru"
#: sys-utils/fallocate.c:390 sys-utils/fallocate.c:396
msgid "invalid length value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
#: sys-utils/fallocate.c:394
msgid "no length argument specified"
msgstr "nezadán argument s délkou"
#: sys-utils/fallocate.c:399
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
#: sys-utils/fallocate.c:422
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) díra vytvořena.\n"
#: sys-utils/fallocate.c:425
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) odstraněno.\n"
#: sys-utils/fallocate.c:428
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) vloženo.\n"
#: sys-utils/fallocate.c:431
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) vynulováno.\n"
#: sys-utils/fallocate.c:434
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajtů) alokováno.\n"
#: sys-utils/flock.c:66
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <soubor>|<adresář> <příkaz> [<argument>…]\n"
" %1$s [přepínače] <soubor>|<adresář> -c <příkaz>\n"
" %1$s [přepínače] <číslo deskriptoru souboru>\n"
#: sys-utils/flock.c:72
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr "Spravuje zámky souborů z shellových skriptů.\n"
#: sys-utils/flock.c:75
msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s, --shared získá sdílený zámek\n"
#: sys-utils/flock.c:76
msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x, --exclusive získá výlučný zámek (výchozí)\n"
#: sys-utils/flock.c:77
msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u, --unlock odstraní zámek\n"
#: sys-utils/flock.c:78
msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n, --nonblock místo čekání selže\n"
#: sys-utils/flock.c:79
msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w, --timeout <sekundy> čeká nejvýše zadanou dobu\n"
#: sys-utils/flock.c:80
msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
" -E, --conflict-exit-code <číslo> návratový kód při konfliktu nebo\n"
" vypršení časového limitu\n"
#: sys-utils/flock.c:81
msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
" -o, --close před spuštěním příkazu uzavře deskriptor\n"
" souboru\n"
#: sys-utils/flock.c:82
msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c, --command <příkaz> spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n"
#: sys-utils/flock.c:83
msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
msgstr " -F, --no-fork vykoná příkaz bez volání fork\n"
#: sys-utils/flock.c:84
msgid " --fcntl use fcntl(F_OFD_SETLK) rather than flock()\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:85
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " --verbose zvýší podrobnost hlášek\n"
#: sys-utils/flock.c:122
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít"
#: sys-utils/flock.c:151
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error: unknown column"
msgid "internal error, unknown operation %d"
msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec"
#: sys-utils/flock.c:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error: unknown column"
msgid "internal error, unknown api %d"
msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec"
#: sys-utils/flock.c:270
msgid "invalid timeout value"
msgstr "chybná hodnota časového limitu"
#: sys-utils/flock.c:274
msgid "invalid exit code"
msgstr "neplatné návratový kód"
#: sys-utils/flock.c:276
msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
msgstr "návratový kód je mimo očekávaný rozsah (0 až 255)"
#: sys-utils/flock.c:296
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "přepínače --no-fork a --close se vylučují"
#: sys-utils/flock.c:311
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument"
#: sys-utils/flock.c:329
msgid "bad file descriptor"
msgstr "špatný deskriptor souboru"
#: sys-utils/flock.c:332
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
#: sys-utils/flock.c:362
msgid "failed to get lock"
msgstr "zámek se nepodařilo získat"
#: sys-utils/flock.c:369
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "během čekání na zámek vypršel časový limit"
#: sys-utils/flock.c:410
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s: získání zámku trvalo %<PRId64>,%06<PRId64> sekundy\n"
#: sys-utils/flock.c:422
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: spuštění %s\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:44
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "Pozastaví přístup na souborový systém.\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze zmrazí systém souborů\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze rozmrazí systém souborů\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "nezadáno ani --freeze ani --unfreeze"
#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: není adresářem"
#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo"
#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo"
#: sys-utils/fstrim.c:83
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: není adresářem"
#: sys-utils/fstrim.c:113
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: zahozeno 0 B (zkušební režim) v %s\n"
#: sys-utils/fstrim.c:115
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (zkušební režim) zahozeno\n"
#: sys-utils/fstrim.c:133
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno v %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno\n"
#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1766 sys-utils/swapon.c:760
#: sys-utils/umount.c:271
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "alokace deskriptoru souborového systému selhala"
#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
#: sys-utils/fstrim.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgid " %s [options] <-A|-a|mount point>\n"
msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n"
#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all uklidí připojené souborové systémy\n"
#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab uklidí souborové systémy v /etc/fstab\n"
#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <seznam> uklidí souborové systémy vedené v zadaných souborech\n"
#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> pozice v bajtech, od které zahájí úklid\n"
#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <číslo> počet bajtů na úklid\n"
#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <číslo> nejmenší délka rozsahu na úklid\n"
#: sys-utils/fstrim.c:466
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
#: sys-utils/fstrim.c:467
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n"
#: sys-utils/fstrim.c:468
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr ""
" --quiet-unsupported potlačí chybová hlášení, není-li zahazování\n"
" podporováno\n"
#: sys-utils/fstrim.c:469
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run provede vše až na úklid\n"
#: sys-utils/fstrim.c:550
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
#: sys-utils/fstrim.c:572
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nezadán žádný bod připojení"
#: sys-utils/hwclock.c:213
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Předpokládám, že hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:283
msgid "local"
msgstr "místní"
#: sys-utils/hwclock.c:256 sys-utils/hwclock.c:259
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "Pozor: neznámý formát řádku v souboru adjtime: %s"
#: sys-utils/hwclock.c:271
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"Pozor: neznámý formát třetího řádku v souboru adjtime\n"
"(Očekáváno: „UTC“ nebo „LOCAL“ nebo nic.)"
#: sys-utils/hwclock.c:277
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední oprava posunu proběhla %<PRId64> sekund po roce 1969.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:279
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední kalibrace proběhla %<PRId64> sekund po roce 1969.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:281
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:308
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "čekám na tik hodin…\n"
#: sys-utils/hwclock.c:314
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synchronizace se nezdařila\n"
#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…hodiny tikly\n"
#: sys-utils/hwclock.c:357
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: sys-utils/hwclock.c:364
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekund od roku 1969\n"
#: sys-utils/hwclock.c:390
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: sys-utils/hwclock.c:417
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "hodiny reálného času se nastavují na %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> sekund od roku 1969\n"
#: sys-utils/hwclock.c:453
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "Druh RTC: „%s“\n"
#: sys-utils/hwclock.c:553
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Použije se zpoždění: %.6f sekundy\n"
#: sys-utils/hwclock.c:572
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "čas skočil zpět o %.6f sekund na %<PRId64>,%06<PRId64> – znovu se zaměřuje\n"
#: sys-utils/hwclock.c:594
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "vedle – %<PRId64>,%06<PRId64> je příliš daleko za %<PRId64>,%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:621
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
"%<PRId64>,%06<PRId64> je dost blízko k %<PRId64>,%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Nastavit RTC na %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>,%06<PRId64>)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:715
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Volá se settimeofday(NULL, 0), aby se zamkla urychlující funkce hodin (warp)."
#: sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Volá se settimeofday(NULL, %d), aby se zamkla časová zóna jádra.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
"Volá se settimeofday(NULL, %d), aby se urychlil systémový čas a\n"
"nastavilo PCIL a časová zóna jádra.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Volá se settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL), aby se nastavil systémový čas.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:749
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "volání settimeofday() selhalo"
#: sys-utils/hwclock.c:773
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Míra posunu se neopraví, protože přepínač --update-drift nebyl použit.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:777
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Míra posunu se neopraví, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
"historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Míra posunu se neopraví, protože od poslední kalibrace ještě neuplynuly čtyři hodiny.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:821
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
"Systematický posun hodin byl vypočten na %f sekund/den.\n"
"To je příliš mnoho. Nastavuje na nulu.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:828
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Hodiny se za posledních %2$f sekund rozešly o %1$f sekund,\n"
"přestože míra posunu je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
"Míra posunu se opravuje na %4$f sekund/den.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:872
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Doba od poslední opravy je %<PRId64> sekunda\n"
msgstr[1] "Doba od poslední opravy je %<PRId64> sekundy\n"
msgstr[2] "Doba od poslední opravy je %<PRId64> sekund\n"
#: sys-utils/hwclock.c:876
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "Vypočtený systematický posun hardwarových hodin je %<PRId64>,%06<PRId64> sekund\n"
#: sys-utils/hwclock.c:902
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nová data %s:\n"
"%s"
#: sys-utils/hwclock.c:919
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s nelze aktualizovat"
#: sys-utils/hwclock.c:959
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože činitel rozchodu %f je příliš vysoký.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:993
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:995
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --verbose."
#: sys-utils/hwclock.c:1049
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "Cílové datum: %<PRId64>\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1050
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "Předpokládaný čas v RTC: %<PRId64>\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1080
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "Čtení RTC vrátilo neplatnou hodnotu."
#: sys-utils/hwclock.c:1110
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1147
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "nelze přečíst epochu hodin RTC."
#: sys-utils/hwclock.c:1149
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Epocha hodin RTC je nastavena na %lu.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1152
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "pro přepínač --setepoch je vyžadován --epoch."
#: sys-utils/hwclock.c:1155
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "epochu hodin RTC nelze nastavit."
#: sys-utils/hwclock.c:1168
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "nelze přečíst parametr %s hodin RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "Parametr 0x%jx hodin RTC je nastavena na 0x%jx.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1215
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funkce] [přepínač…]\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1218
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Nástroj pro hodiny a čas."
#: sys-utils/hwclock.c:1221
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show zobrazí čas v RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get zobrazí čas v RTC opravený o systematický posun"
#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set nastaví RTC podle --date"
#: sys-utils/hwclock.c:1224
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys nastaví systémový čas podle hodin RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc nastaví hodiny RTC podle systémového času"
#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz odešle do jádra konfiguraci časové zóny"
#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust opraví RTC o systematický posun"
#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch zobrazí epochu hodin RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch nastaví epochu hodin RTC podle --epoch"
#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <parametr> zobrazí parametr hodin RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <parametr>=<hodnota> nastaví parametr hodin RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1235
msgid " --param-index <number> parameter index (default 0)"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid " --vl-read read voltage low information"
msgstr " --vl-read přečte údaje o podpětí"
#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --vl-clear clear voltage low information"
msgstr " --vl-clear smaže záznam o podpětí"
#: sys-utils/hwclock.c:1239
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict předpoví posunutý čas v RTC podle --date"
#: sys-utils/hwclock.c:1241
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc hodiny RTC běží v UTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime hodiny RTC běží v místní časové zóně"
#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <soubor> použije zadaný soubor místo %1$s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa použije sběrnici ISA namísto přístupu %1$s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1249
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <čas> vstup času/data pro --set a --predict"
#: sys-utils/hwclock.c:1250
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sekundy> zpoždění při nastavování nového času RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <rok> určuje epochu pro --setepoch"
#: sys-utils/hwclock.c:1254
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift aktualizuje činitel systematického posunu hodin RTC"
#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile nepoužije %1$s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1258
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <soubor> použije zadaný soubor místo %1$s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1259
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test nic nenastaví, zapne --verbose"
#: sys-utils/hwclock.c:1260
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose vypisuje více podrobností"
#: sys-utils/hwclock.c:1267
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <parametr> je buďto číselná hodnota parametru TRC, nebo jeden z těchto názvů:"
#: sys-utils/hwclock.c:1270
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1274
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " Parametry a hodnoty naleznete v include/uapi/linux/rtc.h jádra."
#: sys-utils/hwclock.c:1276
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <parametr> a <hodnota> jsou šestnáctkovou hodnotou, je-li uvedena předpona 0x, jinak desítkovou."
#: sys-utils/hwclock.c:1383
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"
#: sys-utils/hwclock.c:1407
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "použije --verbose, přepínač --debug je zastaralý."
#: sys-utils/hwclock.c:1469
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse index"
msgid "failed to parse param-index"
msgstr "Index se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/hwclock.c:1539
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "přepínač --update-drift vyžaduje --set nebo --systohc"
#: sys-utils/hwclock.c:1544
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
#: sys-utils/hwclock.c:1551
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "pro přepínače --set nebo --predict je vyžadován --date"
#: sys-utils/hwclock.c:1568
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "neplatné datum „%s“"
#: sys-utils/hwclock.c:1598
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "Systémový čas: %<PRId64>,%06<PRId64>\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1615
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Zkušební režim: nice nebylo nezměněno."
#: sys-utils/hwclock.c:1635
msgid "could not send audit message"
msgstr "auditní zprávu nebylo možné odeslat"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "přístup k portu ISA není implementován"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "přístup k portu pomocí iopl() selhal"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "K hodinám se přistoupí přímo přes sběrnici ISA"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:59
msgid "supported features"
msgstr "nepodporované vlastnosti"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:60
msgid "time correction"
msgstr "oprava času"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:61
msgid "backup switch mode"
msgstr "režim přepnutí zálohy"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:117
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Zkouší se otevřít: %s\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:146 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "zařízení RTC nelze otevřít"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:197
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Čeká se ve smyčce na změnu času z %s\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:216
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas."
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:264
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "pomocí volání select() nad %s se nebylo možné tiku hodin dočkat"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:267
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "čekání na tik hodin pomocí select() nad %s selhal"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:272
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "obnovovací přerušení nelze vypnout - volání ioctl() nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:278
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:323
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "nastavení času pomocí volání ioctl(RTC_SET_TIME) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "Volání ioctl(RTC_SET_TIME) bylo úspěšné.\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:345
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "U hodin se použije rozhraní RTC."
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:384
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s uspělo.\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "neplatná epocha „%s“."
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s uspělo.\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:466 sys-utils/hwclock-rtc.c:508
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "název parametru nebylo možné převést na číslo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:478
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, parametr) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:489
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, parametr) nad %s uspělo.\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:515
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "očekáváno <parametr>=<hodnota>"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:519
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "hodnotu parametru nebylo možné převést na číslo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:531
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, parametr) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:537
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, parametr) nad %s uspělo.\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:571
msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
msgstr "Napětí je příliš nízké, údaje RTC jsou neplatné"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
msgid "Backup voltage is low"
msgstr "Napětí zálohy je nízké"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:573
msgid "Backup empty or not present"
msgstr "Záloha je prázdná nebo nepřítomna"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
msgstr "Napětí je nízké, přesnost RTC je snížena"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:575
msgid "Backup switchover happened"
msgstr "Došlo k přepnutí na zálohu"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:585
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_READ) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:591
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_READ) nad %s vrátilo 0x%x\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:620
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) nad %s selhalo"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:626
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) nad %s uspělo.\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:68 sys-utils/ipcrm.c:250 sys-utils/ipcutils.c:259
#, fuzzy
#| msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgid "POSIX shared memory is not supported"
msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
#: sys-utils/ipcmk.c:85
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Shared memory id: %d\n"
msgid "POSIX shared memory name: %s\n"
msgstr "ID sdílené paměti: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:102
#, fuzzy
#| msgid "swapspace version %d is not supported"
msgid "POSIX message queue is not supported"
msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
#: sys-utils/ipcmk.c:114
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Message queue id: %d\n"
msgid "POSIX message queue name: %s\n"
msgstr "ID fronty zpráv: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:131 sys-utils/ipcutils.c:472
#, fuzzy
#| msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgid "POSIX semaphore is not supported"
msgstr "Zamykání dvířek CD-ROM není podporováno"
#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Semaphore id: %d\n"
msgid "POSIX semaphore name: %s\n"
msgstr "ID semaforu: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:155
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Vytvoří rozličné zdroje IPC.\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:158
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <velikost> vytvoří sdílený paměťový segment o dané <velikosti>\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy
#| msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgid " -m, --posix-shmem <size> create POSIX shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <velikost> vytvoří sdílený paměťový segment o dané <velikosti>\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:160
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <počet> vytvoří pole semaforu s <počtem> prvků\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:161
#, fuzzy
#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid " -s, --posix-semaphore create POSIX semaphore\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:162
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue vytvoří frontu zpráv\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:163
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgid " -q, --posix-mqueue create POSIX message queue\n"
msgstr " -Q, --queue vytvoří frontu zpráv\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:164
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mód> práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:165
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --name <name> name of the POSIX resource\n"
msgstr " -n, --name <název_programu> název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:171 sys-utils/zramctl.c:600 term-utils/script.c:221
msgid "<size>"
msgstr "<velikost>"
#: sys-utils/ipcmk.c:174
msgid " -n, --name <name> option is required for POSIX IPC\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:211 sys-utils/ipcmk.c:215 sys-utils/losetup.c:827
#: sys-utils/zramctl.c:691
msgid "failed to parse size"
msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/ipcmk.c:225
msgid "failed to parse elements"
msgstr "elementy se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/ipcmk.c:237
msgid "failed to parse mode"
msgstr "režim se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/ipcmk.c:258
msgid "name is required for POSIX IPC"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcmk.c:265
msgid "create share memory failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit sdílenou paměť"
#: sys-utils/ipcmk.c:267
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID sdílené paměti: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:272
#, fuzzy
#| msgid "create share memory failed"
msgid "create POSIX shared memory failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit sdílenou paměť"
#: sys-utils/ipcmk.c:278
msgid "create message queue failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit frontu zpráv"
#: sys-utils/ipcmk.c:280
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID fronty zpráv: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:285
#, fuzzy
#| msgid "create message queue failed"
msgid "create POSIX message queue failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit frontu zpráv"
#: sys-utils/ipcmk.c:291
msgid "create semaphore failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit semafor"
#: sys-utils/ipcmk.c:293
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID semaforu: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:298
#, fuzzy
#| msgid "create semaphore failed"
msgid "create POSIX semaphore failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit semafor"
#: sys-utils/ipcrm.c:52
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID>…\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:56
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Odstraní určité IPC zdroje.\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:59
#, fuzzy
#| msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgid " -m, --shmem-id <id> \t\t\t\tremove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID> odstraní sdílený paměťový segment podle ID\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:60
#, fuzzy
#| msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgid " -M, --shmem-key <key> \t\t\t\tremove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <klíč> odstraní sdílený paměťový segment podle klíče\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:61
#, fuzzy
#| msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgid " --posix-shmem <name> \t\t\t\tremove POSIX shared memory segment by name\n"
msgstr " -M, --shmem-key <klíč> odstraní sdílený paměťový segment podle klíče\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:62
#, fuzzy
#| msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgid " -q, --queue-id <id> \t\t\t\tremove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID> odstraní frontu zpráv podle ID\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:63
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgid " -Q, --queue-key <key> \t\t\t\tremove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <klíč> odstraní frontu zpráv podle klíče\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
#| msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgid " --posix-mqueue <name> \t\t\t\tremove POSIX message queue by name\n"
msgstr " -Q, --queue-key <klíč> odstraní frontu zpráv podle klíče\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:65
#, fuzzy
#| msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgid " -s, --semaphore-id <id> \t\t\t\tremove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID> odstraní semafor podle ID\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:66
#, fuzzy
#| msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgid " -S, --semaphore-key <key> \t\t\t\tremove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <klíč> odstraní semafor podle klíče\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:67
#, fuzzy
#| msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgid " --posix-semaphore <name> \t\t\t\tremove POSIX semaphore by name\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <klíč> odstraní semafor podle klíče\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:68
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgid " -a, --all[=shm|pshm|msg|pmsg|sem|psem]\tremove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] odstraní vše (segment, frontu zpráv, semafor)\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:69
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose \t\t\t\texplain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:90
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se segmentu sdílené paměti s ID „%d“\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:95
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se fronta zpráv s ID „%d“\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:100
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se semafor s ID „%d“\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:112 sys-utils/ipcrm.c:227
msgid "permission denied for key"
msgstr "pro daný klíč přístup odmítnut"
#: sys-utils/ipcrm.c:112
msgid "permission denied for id"
msgstr "pro dané id přístup odmítnut"
#: sys-utils/ipcrm.c:115 sys-utils/ipcrm.c:233
msgid "invalid key"
msgstr "neplatný klíč"
#: sys-utils/ipcrm.c:115
msgid "invalid id"
msgstr "neplatné id"
#: sys-utils/ipcrm.c:118 sys-utils/ipcrm.c:230
msgid "already removed key"
msgstr "již odstraněný klíč"
#: sys-utils/ipcrm.c:118
msgid "already removed id"
msgstr "již odstraněné ID"
#: sys-utils/ipcrm.c:121 sys-utils/ipcrm.c:236
msgid "key failed"
msgstr "klíč selhal"
#: sys-utils/ipcrm.c:121
msgid "id failed"
msgstr "ID selhalo"
#: sys-utils/ipcrm.c:139
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "neplatné ID: %s"
#: sys-utils/ipcrm.c:172
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "prostředky smazány\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:205
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "nedovolený klíč (%s)"
#: sys-utils/ipcrm.c:253 sys-utils/ipcrm.c:335
#, fuzzy, c-format
#| msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgid "removing POSIX shared memory `%s'\n"
msgstr "odstraňuje se segmentu sdílené paměti s ID „%d“\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:259 sys-utils/ipcutils.c:662
msgid "POSIX message queues are not supported"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:262 sys-utils/ipcrm.c:382
#, fuzzy, c-format
#| msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgid "removing POSIX message queue `%s'\n"
msgstr "odstraňuje se fronta zpráv s ID „%d“\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:268
msgid "POSIX semaphores are not supported"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:271 sys-utils/ipcrm.c:359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgid "removing POSIX semaphore `%s'\n"
msgstr "odstraňuje se semafor s ID „%d“\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "permission denied for key"
msgid "permission denied for name `%s'"
msgstr "pro daný klíč přístup odmítnut"
#: sys-utils/ipcrm.c:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not found"
msgid "name `%s' not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
#: sys-utils/ipcrm.c:289
#, fuzzy, c-format
#| msgid "hostname '%s' is too long"
msgid "name `%s' too long"
msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
#: sys-utils/ipcrm.c:292
#, fuzzy
#| msgid "ttyname failed"
msgid "name failed"
msgstr "funkce ttyname selhala"
#: sys-utils/ipcrm.c:323
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť"
#: sys-utils/ipcrm.c:346
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "jádro nepodporuje semafory"
#: sys-utils/ipcrm.c:370
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv"
#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínač_prostředku…] [přepínač_výstupu]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:321
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Poskytuje informace o prostředcích IPC.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle ID\n"
#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:324
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Přepínače prostředků:\n"
#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems sdílené segmenty paměti\n"
#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues fronty zpráv\n"
#: sys-utils/ipcs.c:85
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all vše (výchozí)\n"
#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "Přepínače výstupu:\n"
#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"
#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid zobrazí PID tvůrce a poslední operátora\n"
#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits zobrazí omezení zdrojů\n"
#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary zobrazí souhrn stavů\n"
#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human velikosti zobrazí v podobě čitelné pro člověka\n"
#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes velikosti zobrazí v bajtech\n"
#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "argument ID se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "je-li použito ID, musí být určen jediný prostředek"
#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "omezení pro sdílenou paměť nelze získat\n"
#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení pro sdílenou paměť --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximální počet segmentů = %ju\n"
#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "maximální velikost segmentu"
#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť (kilobajty)"
#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť"
#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "minimální velikost segmentu"
#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť\n"
#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n"
#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident %ld\n"
"pages swapped %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"alokováno segmentů %d\n"
"alokováno stránek %ld\n"
"rezidentních stránek %ld\n"
"odložených stránek %ld\n"
"účinnost odkládání: %ld pokusů\t %ld úspěšných\n"
#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci segmentů sdílené paměti ------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "práva"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy připojení/odpojení/změny pro sdílenou paměť --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "vlastník"
#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "připojení"
#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "odpojení"
#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "změna"
#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Tvůrce sdílené paměti/PID poslední operace --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty sdílené paměti --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "klíč"
#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:70
#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:75
#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "stav"
#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1248 sys-utils/lsipc.c:1254
msgid "dest"
msgstr "cíl"
#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1249 sys-utils/lsipc.c:1262
msgid "locked"
msgstr "zamčeno"
#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "omezení pro semafory se nepodařilo získat\n"
#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------Omezení pro semafory --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximální počet polí = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximální počet semaforů v poli = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet semaforů = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximální počet operací na jedno semop volání = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximální hodnota semaforu = %u\n"
#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jádro nepodporuje semafory\n"
#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stav semaforu --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "použitá pole = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "alokované semafory = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci polí semaforů --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy operace/změny semaforu --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "poslední operace"
#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "poslední změna"
#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Pole semaforů --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "omezení zpráv se nepodařilo získat\n"
#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení zpráv --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet front = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "maximální velikost zprávy"
#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "výchozí maximální velikost fronty"
#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv\n"
#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stav zpráv --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokované fronty = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "použité hlavičky = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "použitý prostor"
#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " B\n"
#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci front zpráv --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy odeslání.příchodu/změny pro fronty zpráv --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "odeslání"
#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "příjem"
#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "změna"
#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID pro fronty zpráv --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Fronty zpráv --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "užité bajty"
#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "zprávy"
#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
#: sys-utils/lsipc.c:600 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1156
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifikátor %d nenalezen"
#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"shmid segmentu sdílené paměti = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\tpřístupová práva=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "velikost="
#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "bajty="
#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "připoj_čas=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "odpoj_čas=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas_změny=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"msgid fronty zpráv=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmód=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas odeslání=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas příjmu=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid pole semaforů = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, přístupová práva=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "čas poslední operace = %-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "čas změny = %-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "hodnota"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
#: sys-utils/ipcutils.c:344 sys-utils/ipcutils.c:348 sys-utils/ipcutils.c:352
#: sys-utils/ipcutils.c:356
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "Příkaz %s selhal"
#: sys-utils/ipcutils.c:675
#, c-format
msgid "%s does not seem to be mounted. Use 'mount -t mqueue none %s' to mount it."
msgstr ""
#: sys-utils/ipcutils.c:680
#, fuzzy, c-format
#| msgid "login names may not start with '-'."
msgid "mqueue name must start with '/': %s"
msgstr "přihlašovací jména nesmí začínat na „-“."
#: sys-utils/ipcutils.c:800
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bajty) = "
#: sys-utils/ipcutils.c:802
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilobajty) = "
#: sys-utils/irq-common.c:46
msgid "interrupts"
msgstr "přerušení"
#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "total count"
msgstr "celkový počet"
#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "delta count"
msgstr "rozdíl"
#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "name"
msgstr "název"
#: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:701
#: sys-utils/lsns.c:1297
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1250
msgid "failed to add line to output"
msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
#: sys-utils/irq-common.c:419
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nepodporovaný název sloupce pro řazení výstupu"
#: sys-utils/irq-common.c:471
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "přerušení_CPU"
#: sys-utils/irq-common.c:508
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%rozdíl:"
#: sys-utils/irqtop.c:134
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
"irqtop | celkem: %ld rozdíl: %ld | %s | %s\n"
"\n"
#: sys-utils/irqtop.c:182
msgid "cannot create timerfd"
msgstr "časovač timerfd nelze vytvořit"
#: sys-utils/irqtop.c:184
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "časovač timerfd nelze nastavit"
#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "volání epoll_poll() selhalo"
#: sys-utils/irqtop.c:192
msgid "sigfillset failed"
msgstr "funkce sigfillset() selhala"
#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "volání sigprocmask() selhalo"
#: sys-utils/irqtop.c:202
msgid "cannot create signalfd"
msgstr "deskriptor pro příjem signálů nelze vytvořit"
#: sys-utils/irqtop.c:260
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Interaktivní nástroj pro zobrazí údajů o přerušeních jádra."
#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr ""
" -c, --cpu-stat <režim>\n"
" zobrazí statistiku pro každý procesor (auto,\n"
" enable [zapnuto], disable [vypnuto])\n"
#: sys-utils/irqtop.c:264
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <seznam> určí procesory ve formě seznamu\n"
#: sys-utils/irqtop.c:265
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <sekundy> prodleva mezi aktualizacemi\n"
#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:63
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
#: sys-utils/irqtop.c:268 sys-utils/lsirq.c:64
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq zobrazí přerušení softwarová místo hardwarových\n"
#: sys-utils/irqtop.c:269 sys-utils/lsirq.c:65
msgid " -t, --threshold <N> only IRQs with counters above <N>\n"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
"\n"
"Platné jsou následující interaktivní příkazy klávesami:\n"
#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i seřadit podle IRQ\n"
#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t seřadit podle CELKEM\n"
#: sys-utils/irqtop.c:276
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d seřadit podle ROZDÍLU\n"
#: sys-utils/irqtop.c:277
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n seřadit podle NÁZVU\n"
#: sys-utils/irqtop.c:278
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q ukončit program\n"
#: sys-utils/irqtop.c:317
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "nepodporovaný režim: „%s“"
#: sys-utils/irqtop.c:339
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "argument s prodlevou se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/irqtop.c:354 sys-utils/lsirq.c:135
msgid "error: --threshold"
msgstr ""
#: sys-utils/irqtop.c:402
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "zjišťuje se nastavení terminálu"
#: sys-utils/ldattach.c:181
msgid "invalid iflag"
msgstr "neplatný iflag"
#: sys-utils/ldattach.c:197
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [přepínače] <disciplína_linky> <zařízení>\n"
#: sys-utils/ldattach.c:200
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Připojí linkovou disciplínu k sériové lince.\n"
#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug vypisuje podrobné zprávy na chybový výstup\n"
#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <hodnota> nastaví rychlost sériové linky\n"
#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
" -c, --intro-command <řetězec>\n"
" odešle úvodní řetězec před připojením linky\n"
#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <sekundy> pauza mezi úvodním řetězcem a připojením\n"
#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits nastaví velikost znaku na 7 bitů\n"
#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits nastaví velikost znaku na 8 bitů\n"
#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity nastaví paritu na žádnou\n"
#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity nastaví paritu na sudou\n"
#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity nastaví paritu na lichou\n"
#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit nastaví stop-bity na jeden\n"
#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits nastaví stop-bity na dva\n"
#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> nastaví příznak režimu vstupu\n"
#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Známá jména <linkové_disciplíny>:\n"
#: sys-utils/ldattach.c:223
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Známá jména <iflag>:\n"
#: sys-utils/ldattach.c:341
msgid "invalid speed argument"
msgstr "neplatný argument rychlosti"
#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid pause argument"
msgstr "neplatný argument pauzy"
#: sys-utils/ldattach.c:371
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neplatný argument disciplíny linky"
#: sys-utils/ldattach.c:391
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s není sériovou linkou"
#: sys-utils/ldattach.c:398
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu %s"
#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "rychlost %d nepodporována"
#: sys-utils/ldattach.c:450
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "vlastnosti terminálu %s nelze nastavit"
#: sys-utils/ldattach.c:460
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "do %s nelze zapsat úvodní příkaz"
#: sys-utils/ldattach.c:470
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "disciplínu linky nelze nastavit"
#: sys-utils/ldattach.c:480
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nelze se démonizovat"
#: sys-utils/losetup.c:85
msgid "autoclear flag set"
msgstr "příznak automatického úklidu nastaven"
#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "device backing file"
msgstr "soubor pod zařízením"
#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "backing file inode number"
msgstr "číslo i-uzlu souboru pod zařízením"
#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení, kde je podkladový soubor"
#: sys-utils/losetup.c:89
msgid "backing file major device number"
msgstr "hlavní číslo zařízení, kde je podkladový soubor"
#: sys-utils/losetup.c:90
msgid "backing file minor device number"
msgstr "vedlejší číslo zařízení, kde je podkladový soubor"
#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "loop device name"
msgstr "název loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "offset from the beginning"
msgstr "pozice od začátku"
#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "partscan flag set"
msgstr "příznak hledání oddílů nastaven"
#: sys-utils/losetup.c:94
msgid "loop device reference string"
msgstr "referenční řetězec loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:96
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "omezení velikosti souboru v bajtech"
#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:98
msgid "loop device major number"
msgstr "hlavní číslo loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:99
msgid "loop device minor number"
msgstr "vedlejší číslo loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "přistupovat k souboru pod zařízením přímým I/O"
#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "velikost logického sektoru v bajtech"
#: sys-utils/losetup.c:160 sys-utils/losetup.c:173
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", odsazení %ju"
#: sys-utils/losetup.c:162 sys-utils/losetup.c:175
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", velikostní limit %ju"
#: sys-utils/losetup.c:183
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", šifrování %s (typ %u)"
#: sys-utils/losetup.c:238
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odpojení selhalo"
#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] [<loop_zařízení>]\n"
" %1$s [přepínače] -f | <loop_zařízení> <soubor>\n"
#: sys-utils/losetup.c:470
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Nastaví a ovládá loop zařízení.\n"
#: sys-utils/losetup.c:474
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna používaná zařízení\n"
#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <loop_zařízení>…\n"
" odpojí jedno nebo více zařízení\n"
#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all odpojí všechna používaná zařízení\n"
#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find najde první nepoužité zařízení\n"
#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
" změní velikost zařízení\n"
#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <soubor> vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap zabrání možným sporům mezi zařízeními\n"
#: sys-utils/losetup.c:484
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <číslo> v souboru začne na pozici <číslo>\n"
#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <počet> omezí zařízení na <počet> bajtů souboru\n"
#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <číslo> nastaví velikost logického sektoru na <číslo>\n"
#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] otevře soubor pod zařízením s O_DIRECT\n"
#: sys-utils/losetup.c:490
msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
msgstr " --loop-ref <řetězec> referenční řetězec zařízení loop\n"
#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
#: sys-utils/losetup.c:496
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json formátuje výstup do JSONu\n"
#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --list\n"
#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <sloupce> určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup --list\n"
#: sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."
#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Pozor: konec soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, zbývající konec souboru bude ignorován."
#: sys-utils/losetup.c:552
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:627
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:586
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení jen pro čtení"
#: sys-utils/losetup.c:593
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: existuje šifrované loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:599
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: loop zařízení se nepodařilo znovu použít"
#: sys-utils/losetup.c:605
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "loop zařízení se nepodařilo prozkoumat"
#: sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: nepodařilo zkontrolovat, jestli loop zařízení nejsou ve sporu"
#: sys-utils/losetup.c:650
msgid "cannot set loop reference string"
msgstr "referenční řetězec zařízení loop nelze nastavit"
#: sys-utils/losetup.c:654
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"
#: sys-utils/losetup.c:753
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "velikost logického bloku se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/losetup.c:758 sys-utils/losetup.c:770 sys-utils/losetup.c:898
#: sys-utils/losetup.c:912 sys-utils/losetup.c:949
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"
#: sys-utils/losetup.c:909
msgid "no loop device specified"
msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"
#: sys-utils/losetup.c:924
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
#: sys-utils/losetup.c:929
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"
#: sys-utils/losetup.c:981
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
#: sys-utils/losetup.c:987
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit přímé IO"
#: sys-utils/losetup.c:993
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit velikost logické bloku"
# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:40
msgid "none"
msgstr "žádná"
# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "para"
msgstr "paravirtualizace"
# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "full"
msgstr "plná"
# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "container"
msgstr "kontejnerová"
# dispatching mode
#: sys-utils/lscpu.c:67
msgid "horizontal"
msgstr "vodorovný"
# dispatching mode
#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "vertical"
msgstr "svislý"
#: sys-utils/lscpu.c:136
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "nepřesné měření rychlosti CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "logical CPU number"
msgstr "číslo logického CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical core number"
msgstr "číslo logického jádra"
#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical cluster number"
msgstr "číslo logického klastru"
#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical socket number"
msgstr "číslo logické zásuvky"
#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "číslo logické uzlu NUMA"
#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical book number"
msgstr "číslo logické knihy"
#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical drawer number"
msgstr "číslo logické zásuvky"
#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ukáže sdílení keše mezi CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru"
#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fyzická adresa CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:149
#, fuzzy
#| msgid "shows the currently MHz of the CPU"
msgid "shows the current MHz of the CPU"
msgstr "ukáže současnou frekvenci CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "ukáže procentuální frekvenci CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows CPU model name"
msgstr "ukáže název modelu CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:158
msgid "size of all system caches"
msgstr "velikost všech systémových keší"
#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "cache level"
msgstr "úroveň keše"
#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache name"
msgstr "název keše"
#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "size of one cache"
msgstr "velikost jedné keše"
#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "cache type"
msgstr "typ keše"
#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "ways of associativity"
msgstr "cest asociativity"
#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "allocation policy"
msgstr "politika alokace"
#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "write policy"
msgstr "politika zápisu"
#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
#| msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgid "number of physical cache lines per cache tag"
msgstr "počet fyzických řádků keše na značku keše"
#: sys-utils/lscpu.c:167
#, fuzzy
#| msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgid "number of sets in the cache (lines in a set have the same cache index)"
msgstr "počet množin v keši, řádky jedné množiny mají stejný ukazatel do keše"
#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimální množství dat v bajtech, které lze přesunout z paměti do keše"
#: sys-utils/lscpu.c:221
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor kořenového souborového systému"
#: sys-utils/lscpu.c:228
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs pro CPU"
#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "Y"
msgstr "A"
#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "N"
msgstr "N"
#: sys-utils/lscpu.c:671
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
"# Následuje snadno rozebratelný formát, který lze poslat do jiných\n"
"# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
"# které se obvykle počítá od nuly.\n"
#: sys-utils/lscpu.c:885
msgid "Model name:"
msgstr "Název modelu:"
#: sys-utils/lscpu.c:887
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "Biosový název modelu:"
#: sys-utils/lscpu.c:889
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "Biosová rodina CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:891
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ stroje:"
#: sys-utils/lscpu.c:893
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodina CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
#: sys-utils/lscpu.c:899
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "Jader na klastr:"
#: sys-utils/lscpu.c:901
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"
#: sys-utils/lscpu.c:904
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Patic na knihu:"
#: sys-utils/lscpu.c:906
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Knih na zásuvku:"
#: sys-utils/lscpu.c:907
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Zásuvky:"
#: sys-utils/lscpu.c:909
msgid "Book(s):"
msgstr "Knihy:"
#: sys-utils/lscpu.c:913 sys-utils/lscpu.c:915 sys-utils/lscpu.c:920
msgid "Socket(s):"
msgstr "Patic:"
#: sys-utils/lscpu.c:917
msgid "Cluster(s):"
msgstr "Klastrů:"
# ???: Existuje český překlad?
#: sys-utils/lscpu.c:925
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
#: sys-utils/lscpu.c:927
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Navýšení frekvence: "
#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
#: sys-utils/lscpu.c:932
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamické MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statické MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:939
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU relativní MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:940
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:944
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
#: sys-utils/lscpu.c:947
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Režim rozhodování:"
#: sys-utils/lscpu.c:950
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyzické sockety:"
#: sys-utils/lscpu.c:951
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyzické čipy:"
#: sys-utils/lscpu.c:952
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fyzická jádra/čip:"
#: sys-utils/lscpu.c:956
msgid "Flags:"
msgstr "Příznaky:"
#: sys-utils/lscpu.c:1000
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
# FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
#: sys-utils/lscpu.c:1011
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Operační režim(y) CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1014
msgid "Address sizes:"
msgstr "Velikost adresy:"
#: sys-utils/lscpu.c:1017 sys-utils/lscpu.c:1019
msgid "Byte Order:"
msgstr "Pořadí bajtů:"
#: sys-utils/lscpu.c:1022
msgid "CPU(s):"
msgstr "Počet CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1026
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska zapnutých CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1027
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1039
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
#: sys-utils/lscpu.c:1048
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska vypnutých CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1056
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID výrobce:"
#: sys-utils/lscpu.c:1058
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "Biosové ID výrobce:"
#: sys-utils/lscpu.c:1066
msgid "Virtualization features:"
msgstr "Vlastnosti virtualizace:"
#: sys-utils/lscpu.c:1068 sys-utils/lscpu.c:1070
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizace:"
#: sys-utils/lscpu.c:1073
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizor:"
#: sys-utils/lscpu.c:1075
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Výrobce hypervizoru:"
#: sys-utils/lscpu.c:1076
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Druh virtualizace:"
#: sys-utils/lscpu.c:1099
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "Keše (celkový součet):"
#: sys-utils/lscpu.c:1103 sys-utils/lscpu.c:1133 sys-utils/lscpu.c:1165
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: sys-utils/lscpu.c:1103 sys-utils/lscpu.c:1133
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s keš:"
#: sys-utils/lscpu.c:1106
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[1] "%<PRIu64> (%d instance)"
msgstr[2] "%<PRIu64> (%d instancí)"
#: sys-utils/lscpu.c:1115
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d instance)"
msgstr[1] "%s (%d instance)"
msgstr[2] "%s (%d instancí)"
#: sys-utils/lscpu.c:1130
msgid "Caches:"
msgstr "Keše:"
#: sys-utils/lscpu.c:1149
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
#: sys-utils/lscpu.c:1151
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Uzly NUMA:"
#: sys-utils/lscpu.c:1153
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
#: sys-utils/lscpu.c:1161
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "Zranitelnosti:"
#: sys-utils/lscpu.c:1165
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "Zranitelnost %s:"
#: sys-utils/lscpu.c:1183
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -B, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<seznam>] údaje o keších v rozšířeném čitelném formátu\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1191
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1192
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1194
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format (for -e, -p and -C)\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1195
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1196
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1198
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr ""
" --hierarchic[=kdy] v souhrnu použije pododdíly (auto, never [nikdy],\n"
" always [vždy])\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1199
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny dostupné sloupce u -e, -p a -C\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1203
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup u -e a -p:\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1207
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro výstup u -C:\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1327
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "nepodporovaný argument --flat"
#: sys-utils/lscpu.c:1351
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
"s přepínači --extended nebo --parse.\n"
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:725
msgid "error: uname failed"
msgstr "chyba: volání uname selhalo"
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:832
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:1035
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:504 sys-utils/lscpu-virt.c:526
msgid "cannot restore signal mask"
msgstr "masku signálů nelze obnovit"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot unblock signal"
msgstr "signál nelze odblokovat"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:523
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit"
#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Resource key"
msgstr "Název zdroje"
#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Resource ID"
msgstr "ID zdroje"
#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: sys-utils/lsipc.c:171
msgid "Owner's username or UID"
msgstr "Jméno nebo UID vlastníka"
#: sys-utils/lsipc.c:171
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: sys-utils/lsipc.c:172
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"
#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Creator UID"
msgstr "UID původce"
#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Creator user"
msgstr "Jméno původce"
#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Creator GID"
msgstr "GID původce"
#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Creator group"
msgstr "Skupina původce"
#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"
#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "Group name"
msgstr "Název skupiny"
#: sys-utils/lsipc.c:181
msgid "Time of the last change"
msgstr "Čas poslední změny"
#: sys-utils/lsipc.c:181
msgid "Last change"
msgstr "Poslední změna"
#: sys-utils/lsipc.c:184
#, fuzzy
#| msgid "resource name"
msgid "POSIX resource name"
msgstr "název zdroje"
#: sys-utils/lsipc.c:185
#, fuzzy
#| msgid "Time of the last operation"
msgid "Time of last action"
msgstr "Čas poslední operace"
#: sys-utils/lsipc.c:185
#, fuzzy
#| msgid "Last operation"
msgid "Last action"
msgstr "Poslední operace"
#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Bytes used"
msgstr "Použito bajtů"
#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Number of messages"
msgstr "Počet zpráv"
#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "Čas odeslání poslední zprávy"
#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Msg sent"
msgstr "Zpráv odesláno"
#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Time of last msg received"
msgstr "Čas přijetí poslední zprávy"
#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Msg received"
msgstr "Zpráv přijato"
#: sys-utils/lsipc.c:192
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr "PID odesílatele poslední zprávy"
#: sys-utils/lsipc.c:192
msgid "Msg sender"
msgstr "Odesílatel zprávy"
#: sys-utils/lsipc.c:193
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr "PID příjemce poslední zprávy"
#: sys-utils/lsipc.c:193
msgid "Msg receiver"
msgstr "Příjemce zprávy"
#: sys-utils/lsipc.c:196
msgid "Segment size"
msgstr "Velikost bloku"
#: sys-utils/lsipc.c:197
msgid "Number of attached processes"
msgstr "Počet připojených procesů"
#: sys-utils/lsipc.c:197
msgid "Attached processes"
msgstr "Připojené procesy"
#: sys-utils/lsipc.c:198
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: sys-utils/lsipc.c:199
msgid "Attach time"
msgstr "Čas připojení"
#: sys-utils/lsipc.c:200
msgid "Detach time"
msgstr "Čas odpojení"
#: sys-utils/lsipc.c:201
msgid "Creator command line"
msgstr "Příkazový řádek původce"
#: sys-utils/lsipc.c:201
msgid "Creator command"
msgstr "Příkaz původce"
#: sys-utils/lsipc.c:202
msgid "PID of the creator"
msgstr "PID původce"
#: sys-utils/lsipc.c:202
msgid "Creator PID"
msgstr "PID původce"
#: sys-utils/lsipc.c:203
msgid "PID of last user"
msgstr "PID posledního uživatele"
#: sys-utils/lsipc.c:203
msgid "Last user PID"
msgstr "PID posledního uživatele"
#: sys-utils/lsipc.c:206
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Počet semaforů"
#: sys-utils/lsipc.c:206
msgid "Semaphores"
msgstr "Semafory"
#: sys-utils/lsipc.c:207
msgid "Time of the last operation"
msgstr "Čas poslední operace"
#: sys-utils/lsipc.c:207
msgid "Last operation"
msgstr "Poslední operace"
#: sys-utils/lsipc.c:210
msgid "Resource name"
msgstr "Název zdroje"
#: sys-utils/lsipc.c:210
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#: sys-utils/lsipc.c:211
msgid "Resource description"
msgstr "Popis zdroje"
#: sys-utils/lsipc.c:211
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: sys-utils/lsipc.c:212
msgid "Currently used"
msgstr "Právě využito"
#: sys-utils/lsipc.c:212
msgid "Used"
msgstr "Využito"
#: sys-utils/lsipc.c:213
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Využití v procentech"
#: sys-utils/lsipc.c:213
msgid "Use"
msgstr "Užito"
#: sys-utils/lsipc.c:214
msgid "System-wide limit"
msgstr "Omezení systému"
#: sys-utils/lsipc.c:214
msgid "Limit"
msgstr "Omezení"
#: sys-utils/lsipc.c:217
#, fuzzy
#| msgid "Semaphore max value"
msgid "Semaphore value"
msgstr "Maximální hodnota semaforu"
#: sys-utils/lsipc.c:217
#, fuzzy
#| msgid "value"
msgid "Value"
msgstr "hodnota"
#: sys-utils/lsipc.c:252
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr "sloupec %s se nevztahuje na uvedené IPC"
#: sys-utils/lsipc.c:325
#, fuzzy
#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems sdílené segmenty paměti\n"
#: sys-utils/lsipc.c:326
#, fuzzy
#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid " -M, --posix-shmems POSIX shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems sdílené segmenty paměti\n"
#: sys-utils/lsipc.c:327
#, fuzzy
#| msgid " -q, --queues message queues\n"
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues fronty zpráv\n"
#: sys-utils/lsipc.c:328
#, fuzzy
#| msgid " -q, --queues message queues\n"
msgid " -Q, --posix-mqueues POSIX message queues\n"
msgstr " -q, --queues fronty zpráv\n"
#: sys-utils/lsipc.c:329
#, fuzzy
#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
#: sys-utils/lsipc.c:330
#, fuzzy
#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid " -S, --posix-semaphores POSIX semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semafory\n"
#: sys-utils/lsipc.c:331
#, fuzzy
#| msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgid ""
" -g, --global info about system-wide usage\n"
" (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr " -g, --global údaje o využití systému (lze použít s -m, -q a -s)\n"
#: sys-utils/lsipc.c:333
#, fuzzy
#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgid " -i, --id <id> System V resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle <ID>\n"
#: sys-utils/lsipc.c:334
#, fuzzy
#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgid " -N, --name <name> POSIX resource identified by <name>\n"
msgstr " -i, --id <ID> zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle <ID>\n"
#: sys-utils/lsipc.c:340
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
#: sys-utils/lsipc.c:341
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
#: sys-utils/lsipc.c:343
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -J, --json formátuje výstup do JSONu\n"
#: sys-utils/lsipc.c:345
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list vynutí výstup jako seznam (například s --id)\n"
#: sys-utils/lsipc.c:347
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr " -P, --numeric-perms vypisuje číselná práva (sloupec PERMS)\n"
#: sys-utils/lsipc.c:349
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"
#: sys-utils/lsipc.c:350
#, fuzzy
#| msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variables\n"
msgstr ""
" -y, --shell zvolí názvy sloupců tak, aby je bylo možné použít\n"
" jako identifikátoru proměnných shellu\n"
#: sys-utils/lsipc.c:356
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Generic columns:\n"
msgid ""
"\n"
"Generic System V columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Obecné slupce:\n"
#: sys-utils/lsipc.c:360
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Generic columns:\n"
msgid ""
"\n"
"Generic POSIX columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Obecné slupce:\n"
#: sys-utils/lsipc.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgid ""
"\n"
"System V Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
"\n"
"Sloupce sdílené paměti (--shmems):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:370
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Message-queue columns (--queues):\n"
msgid ""
"\n"
"System V Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
"\n"
"Slupce fronty zpráv (--queues):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:374
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgid ""
"\n"
"System V Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr ""
"\n"
"Slupce semaforů (--semaphores):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:378
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgid ""
"\n"
"POSIX Semaphore columns (--posix-semaphores):\n"
msgstr ""
"\n"
"Slupce semaforů (--semaphores):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:382
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
"\n"
"Sloupce souhrnu (--global):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:470
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
"Prvky:\n"
"\n"
#: sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1091
#: sys-utils/lsipc.c:1306 sys-utils/lsipc.c:1404
msgid "failed to set data"
msgstr "data se nepodařilo nastavit"
#: sys-utils/lsipc.c:765
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Počet identifikátorů semaforů"
#: sys-utils/lsipc.c:766
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Celkový počet semaforů"
#: sys-utils/lsipc.c:767
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximum semaforů na množinu semaforů."
#: sys-utils/lsipc.c:768
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maximální počet operací na semop(2)"
#: sys-utils/lsipc.c:769
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maximální hodnota semaforu"
#: sys-utils/lsipc.c:787 sys-utils/lsipc.c:1013
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not found"
msgid "mqueue %s not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
#: sys-utils/lsipc.c:1117
#, fuzzy
#| msgid "Number of message queues"
msgid "Number of System V message queues"
msgstr "Počet front zpráv"
#: sys-utils/lsipc.c:1118
#, fuzzy
#| msgid "Max size of message (bytes)"
msgid "Max size of System V message (bytes)"
msgstr "Maximální velikost zprávy (bajty)"
#: sys-utils/lsipc.c:1119
#, fuzzy
#| msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgid "Default max size of System V queue (bytes)"
msgstr "Výchozí maximální velikost fronty (bajty)"
#: sys-utils/lsipc.c:1139
#, fuzzy
#| msgid "Number of message queues"
msgid "Number of POSIX message queues"
msgstr "Počet front zpráv"
#: sys-utils/lsipc.c:1140
#, fuzzy
#| msgid "Max size of message (bytes)"
msgid "Max size of POSIX message (bytes)"
msgstr "Maximální velikost zprávy (bajty)"
#: sys-utils/lsipc.c:1141
#, fuzzy
#| msgid "Number of message queues"
msgid "Number of messages in POSIX message queue"
msgstr "Počet front zpráv"
#: sys-utils/lsipc.c:1250 sys-utils/lsipc.c:1269
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
#: sys-utils/lsipc.c:1251 sys-utils/lsipc.c:1276
msgid "noreserve"
msgstr "nerezervováno"
#: sys-utils/lsipc.c:1329
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not found"
msgid "shm %s not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
#: sys-utils/lsipc.c:1431
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Segmenty sdílené paměti"
#: sys-utils/lsipc.c:1432
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Stránky sdílené paměti"
#: sys-utils/lsipc.c:1433
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Maximální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
#: sys-utils/lsipc.c:1434
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minimální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
#: sys-utils/lsipc.c:1511
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "nezdařilo rozebrat identifikátor IPC"
#: sys-utils/lsipc.c:1642
#, fuzzy
#| msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id, --name and --time"
msgstr "--global se vzájemně vylučuje s --creator, --id a --time"
#: sys-utils/lsirq.c:56
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Nástroj pro zobrazení údaje o přerušeních jádra."
#: sys-utils/lsirq.c:66
#, fuzzy
#| msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgid " -C, --cpu-list <list> only show counters for these CPUs\n"
msgstr " -C, --cpu-list <seznam> určí procesory ve formě seznamu\n"
#: sys-utils/lsmem.c:120
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "počáteční a koncová adresa rozsahu paměti"
#: sys-utils/lsmem.c:121
msgid "size of the memory range"
msgstr "velikost rozsahu paměti"
#: sys-utils/lsmem.c:122
msgid "online status of the memory range"
msgstr "stav zapojení rozsahu paměti"
#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "memory is removable"
msgstr "paměť je odebíratelná"
#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "číslo bloku paměti nebo rozsah bloků"
#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "numa node of memory"
msgstr "uzel NUMA paměti"
#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "platné zóny pro rozsahu paměti"
#: sys-utils/lsmem.c:253
msgid "online"
msgstr "připojeno"
#: sys-utils/lsmem.c:254
msgid "offline"
msgstr "odpojeno"
#: sys-utils/lsmem.c:255
msgid "on->off"
msgstr "připojeno → odpojeno"
#: sys-utils/lsmem.c:309 sys-utils/lsmem.c:316
msgid "Memory block size:"
msgstr "Velikost paměťového bloku:"
#: sys-utils/lsmem.c:310 sys-utils/lsmem.c:320
msgid "Total online memory:"
msgstr "Celkem připojené paměti"
#: sys-utils/lsmem.c:311 sys-utils/lsmem.c:324
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Celkem odpojené paměti:"
#: sys-utils/lsmem.c:337
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
#: sys-utils/lsmem.c:456 sys-utils/lsmem.c:461
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "přečtení velikosti bloku paměti se nepodařilo"
#: sys-utils/lsmem.c:492
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Tento systém nepodporuje paměťové bloky"
#: sys-utils/lsmem.c:521
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Vypíše rozsahy dostupné paměti spolu s jejich stavem připojení.\n"
#: sys-utils/lsmem.c:526
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n"
#: sys-utils/lsmem.c:529
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" zobrazí zadané sloupce\n"
#: sys-utils/lsmem.c:532
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <seznam> rozsahy rozdělí zadanými sloupci\n"
#: sys-utils/lsmem.c:533
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
" -s, --sysroot <adresář>\n"
" jako kořen systému použije zadaný <adresář>\n"
#: sys-utils/lsmem.c:534
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
" --summary[=kdy] vypíše souhrnné údaje (never [nikdy], always [vždy]\n"
" nebo only [pouze]\n"
#: sys-utils/lsmem.c:660
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{raw,json,pairs} a --summary=only se vzájemně vylučují"
#: sys-utils/lsmem.c:668
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "neplatný argument za --sysroot"
#: sys-utils/lsns.c:114
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru (číslo i-uzlu)"
#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "kind of namespace"
msgstr "druh jmenného prostoru"
#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "path to the namespace"
msgstr "cesta ke jmennému prostoru"
#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "počet procesů ve jmenném prostoru"
#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "nejnižší PID ve jmenném prostoru"
#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID procesu"
#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "command line of the PID"
msgstr "příkazová řádka procesu"
#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID procesu"
#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "username of the PID"
msgstr "jméno uživatele procesu"
#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ID jmenného prostoru, jak jej používá síťový podsystém"
#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "bod připojení jmenného prostoru souborového systému (obvykle použitý síťový podsystém)"
#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru rodiče (číslo i-uzlu)"
#: sys-utils/lsns.c:126
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "identifikátor jmenného prostoru vlastníka (číslo i-uzlu)"
#: sys-utils/lsns.c:1529
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<jmenný prostor>]\n"
#: sys-utils/lsns.c:1532
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n"
#: sys-utils/lsns.c:1538 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
#: sys-utils/lsns.c:1540
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent jmenné prostory bez procesů\n"
#: sys-utils/lsns.c:1541
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> vypíše jmenný prostor procesu\n"
#: sys-utils/lsns.c:1545
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap nepoužije víceřádkový formát\n"
#: sys-utils/lsns.c:1546
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
" -t, --type <název> druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup, time)\n"
#: sys-utils/lsns.c:1547
#, fuzzy
#| msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr ""
" -T, --tree <vztah> formátuje do stromu (parent [rodič], owner [vlastník]\n"
" nebo process [proces])\n"
#: sys-utils/lsns.c:1577
#, fuzzy
#| msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgid "failed to do stat /proc/self/ns/user"
msgstr "nezdařilo se otevřít /proc/self/timens_offsets"
#: sys-utils/lsns.c:1670
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s"
#: sys-utils/lsns.c:1690
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "neznámý druh stromu: %s"
#: sys-utils/lsns.c:1717
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "přepínač --task a <jmenný prostor> se vzájemně vylučují"
#: sys-utils/lsns.c:1718
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
#: sys-utils/lsns.c:1748
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "přepínač --tree={parent|owner} není na vašem systému podporován"
#: sys-utils/lsns.c:1778
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju"
#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "zbavení se oprávnění selhalo."
#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s z %s (libmount %s"
#: sys-utils/mount.c:123
msgid "failed to read mtab"
msgstr "čtení mtab selhalo"
#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
#: sys-utils/mount.c:186
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: již připojeno\n"
#: sys-utils/mount.c:293
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s přesunuto do %s.\n"
#: sys-utils/mount.c:295
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno způsobem bind do %s.\n"
#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno do %s.\n"
#: sys-utils/mount.c:300
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: Příznaky propagace %s změněny.\n"
#: sys-utils/mount.c:320
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s neobsahuje značky SELinuxu.\n"
" Právě jste připojili souborový systém, který značky podporuje, ale\n"
" neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je pravděpodobné,\n"
" že omezené aplikace budou generovat zprávy AVC a nebude jim dovoleno\n"
" přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
" v restorecon(8) a mount(8).\n"
#: sys-utils/mount.c:349
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
"mount: (rada) váš fstab byl změněn, ale systemd stále používá starou verzi.\n"
" Pro znovunačtení použijte „systemctl daemon-reload“.\n"
#: sys-utils/mount.c:371
#, fuzzy
#| msgid "argument error"
msgid "mount error:\n"
msgid_plural "mount errors:\n"
msgstr[0] "chyba argumentu"
msgstr[1] "chyba argumentu"
msgstr[2] "chyba argumentu"
#: sys-utils/mount.c:374
#, fuzzy
#| msgid "mount: mounting %s\n"
msgid "mount warning:\n"
msgid_plural "mount warnings:\n"
msgstr[0] "mount: připojuji %s\n"
msgstr[1] "mount: připojuji %s\n"
msgstr[2] "mount: připojuji %s\n"
#: sys-utils/mount.c:377
#, fuzzy
#| msgid "mount id"
msgid "mount info:\n"
msgid_plural "mount infos:\n"
msgstr[0] "identifikátor připojení do systému souborů"
msgstr[1] "identifikátor připojení do systému souborů"
msgstr[2] "identifikátor připojení do systému souborů"
#: sys-utils/mount.c:432
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " dmesg(1) může obsahovat více údajů o selhaném připojení.\n"
#: sys-utils/mount.c:469
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
# XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
#: sys-utils/mount.c:517
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"
#: sys-utils/mount.c:538
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [přepínače]\n"
" %1$s [přepínače] [--source] <zdroj> | [--target] <adresář>\n"
" %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
" %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
#: sys-utils/mount.c:546
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Připojí souborový systém.\n"
#: sys-utils/mount.c:549
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all připojí všechny souborové systémy uvedené ve fstabu\n"
#: sys-utils/mount.c:550 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n"
#: sys-utils/mount.c:551
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání mount(2)\n"
#: sys-utils/mount.c:552
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork rozdvojí se pro každé zařízení (použijte s -a)\n"
#: sys-utils/mount.c:553
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <cesta> jiný soubor namísto /etc/fstab\n"
#: sys-utils/mount.c:554
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy mount.<typ>\n"
#: sys-utils/mount.c:555
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n"
#: sys-utils/mount.c:556
msgid ""
" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
msgstr ""
" --map-groups <vnější>:<vnitřní>:<počet>\n"
" přidá zadané mapování GID přípojnému bodu s mapováním\n"
" identifikátorů\n"
#: sys-utils/mount.c:558
msgid ""
" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
msgstr ""
" --map-users <vnější>:<vnitřní>:<počet>\n"
" přidá zadané mapování UID přípojnému bodu s mapováním\n"
" identifikátorů\n"
#: sys-utils/mount.c:560
msgid ""
" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
msgstr ""
" --map-users /proc/<PID>/ns/user\n"
" určuje jmenný prostor uživatelů pro připojení\n"
" s mapováním identifikátorů\n"
#: sys-utils/mount.c:562
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mód>] stejné jako „-o X-mount.mkdir[=<mód>]“\n"
#: sys-utils/mount.c:563 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
#: sys-utils/mount.c:564
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
" --options-mode <režim>\n"
" co dělat s volbami načtenými z fstabu\n"
#: sys-utils/mount.c:566
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr ""
" --options-source <zdroj>\n"
" zdroj voleb pro připojení\n"
#: sys-utils/mount.c:568
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
" --options-source-force\n"
" vynutí použití voleb z fstabu/mtabu\n"
#: sys-utils/mount.c:570
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce zkontroluje, jestli je souborový systém již připojen\n"
#: sys-utils/mount.c:571
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <seznam> čárkou oddělený seznam voleb pro připojení\n"
#: sys-utils/mount.c:572 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <seznam>\n"
" omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
#: sys-utils/mount.c:573
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only připojí souborový systém jen pro čtení (rovné -o ro)\n"
#: sys-utils/mount.c:574 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
#: sys-utils/mount.c:575
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <zdroj> výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
#: sys-utils/mount.c:576
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <cíl> výslovně určí bod připojení\n"
#: sys-utils/mount.c:577
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
" --target-prefix <cesta>\n"
" určuje cestu použitou pro všechny body připojení\n"
#: sys-utils/mount.c:579 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
#: sys-utils/mount.c:580
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n"
#: sys-utils/mount.c:581
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <jp> připojí souborový systém v jiném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/mount.c:587
msgid "Source:\n"
msgstr "Zdroje:\n"
#: sys-utils/mount.c:588
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <jmenovka> stejné jako LABEL=<jmenovka>\n"
#: sys-utils/mount.c:589
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <UUID> stejné jako UUID=<uuid>\n"
#: sys-utils/mount.c:590
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky souborového systému\n"
#: sys-utils/mount.c:591
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<UUID> určí zařízení podle UUID souborového systému\n"
#: sys-utils/mount.c:592
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
#: sys-utils/mount.c:593
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<UUID> určí zařízení podle UUID oddílu\n"
#: sys-utils/mount.c:594
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<zařízení> určí zařízení podle udevového identifikátoru součástky\n"
#: sys-utils/mount.c:595
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <zařízení> určí zařízení podle cesty\n"
#: sys-utils/mount.c:596
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <adresář> bod připojení pro vázaná připojení (vizte --bind/rbind)\n"
#: sys-utils/mount.c:597
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <soubor> obyčejný soubor pro sestavení zařízení loop\n"
#: sys-utils/mount.c:600
msgid "Operations:\n"
msgstr "Operace:\n"
#: sys-utils/mount.c:601
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o bind)\n"
#: sys-utils/mount.c:602
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move přesune podstrom na jiné místo\n"
#: sys-utils/mount.c:603
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
#: sys-utils/mount.c:604
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared označí podstrom za sdílený\n"
#: sys-utils/mount.c:605
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave označí podstrom za podřízený\n"
#: sys-utils/mount.c:606
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private označí podstrom za soukromý\n"
#: sys-utils/mount.c:607
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable označí podstrom za nevázatelný\n"
#: sys-utils/mount.c:608
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared rekurzivně označí celý podstrom za sdílený\n"
#: sys-utils/mount.c:609
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave rekurzivně označí celý podstrom za podřízený\n"
#: sys-utils/mount.c:610
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
#: sys-utils/mount.c:611
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
#: sys-utils/mount.c:767 sys-utils/umount.c:520
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
#: sys-utils/mount.c:829 sys-utils/umount.c:582
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
#: sys-utils/mount.c:881 sys-utils/umount.c:599
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nastavení cílového jmenného prostoru na %s selhalo"
#: sys-utils/mount.c:1069
msgid "source specified more than once"
msgstr "zdroj zadán více než jednou"
#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
" %1$s [-qd] /CESTA/K/ADRESÁŘI\n"
" %1$s -x /dev/ZAŘÍZENÍ\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Zjistí, jestli adresář nebo soubor je bodem připojení.\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
" -q, --quiet tichý režim – nic nevypíše\n"
" --nofollow nenásleduje symbolické odkazy\n"
" -d, --fs-devno vypíše hlavní:vedlejší číslo zařízení systému souborů\n"
" -x, --devno vypíše hlavní:vedlejší číslo blokového zařízení\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s není přípojným bodem\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je přípojným bodem\n"
#: sys-utils/nsenter.c:86 sys-utils/setarch.c:149 sys-utils/unshare.c:768
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Spustí program se jmennými prostory jiných procesů.\n"
#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all vstoupí do všech jmenných prostorů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
" stroje atd.)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr ""
" -C, --cgroup[=<soubor>]\n"
" vstoupí do jmenného prostoru kontrolních skupin\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent vstoupí do rodičovského jmenného prostoru uživatelů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru času\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<UID>] nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<GID>] nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials nesahá na čísla UID a GID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps zachová kvalifikace získané ve jmenném prostoru\n"
" uživatelů\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<adresář>] nastaví pracovní adresář\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <adresář> nastaví pracovní adresář ve jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env zdědí proměnné prostředí z cílového procesu\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork před spuštěním <programu> nevytvoří potomka\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr ""
" -c, --join-cgroup připojí se ke kontrolní skupině (cgroup) cílového\n"
" procesu\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context nastaví selinuxový kontext podle --target PID\n"
#: sys-utils/nsenter.c:168
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "ani název souboru ani PID cíle nebyly pro %s zadány"
#: sys-utils/nsenter.c:255
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo"
#: sys-utils/nsenter.c:257
#, fuzzy
#| msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgid "reassociate to namespaces failed"
msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo"
#: sys-utils/nsenter.c:318
#, fuzzy
#| msgid "failed to open parent ns of %s"
msgid "failed to open parent namespace"
msgstr "otevření rodičovského jmenného prostoru %s selhalo"
#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to open %s"
msgid "failed to pidfd_open() for %d"
msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
#: sys-utils/nsenter.c:348
#, c-format
msgid "pidfd_getfd(%d, %u)"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:351
#, c-format
msgid "fstat(%d)"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:355
#, c-format
msgid "ioctl(%d, SIOCGSKNS)"
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:386 sys-utils/nsenter.c:392
msgid "failed to get cgroup path"
msgstr "nepodařilo se získat cestu ke kontrolní skupině"
#: sys-utils/nsenter.c:398
msgid "failed to open cgroup.procs"
msgstr "nepodařilo se otevřít cgroup.procs"
#: sys-utils/nsenter.c:410
#, c-format
msgid "statfs %s failed"
msgstr "volání statfs nad %s selhalo"
#: sys-utils/nsenter.c:423
msgid "write cgroup.procs failed"
msgstr "zápis cgroup.procs selhal"
#: sys-utils/nsenter.c:581
#, fuzzy
#| msgid "invalid passphrase file descriptor"
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "neplatný deskriptor souboru s heslem"
#: sys-utils/nsenter.c:600 sys-utils/unshare.c:973 sys-utils/unshare.c:1046
msgid "failed to parse uid"
msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/nsenter.c:607 sys-utils/unshare.c:977 sys-utils/unshare.c:1050
msgid "failed to parse gid"
msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/nsenter.c:662
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --follow-context"
#: sys-utils/nsenter.c:664
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "získat selinuxový kontext %d se nepodařilo"
#: sys-utils/nsenter.c:667
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "selhalo nastavení kontextu spouštění na „%s“"
#: sys-utils/nsenter.c:687
#, fuzzy
#| msgid "no target PID specified for --all"
msgid "no target PID specified"
msgstr "neuveden žádný cílový PID pro --all"
#: sys-utils/nsenter.c:709
msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
msgstr "--join-cgroup je podporován jen s kontrolními skupinami verze 2"
#: sys-utils/nsenter.c:725
#, fuzzy
#| msgid "no filename specified"
msgid "no namespace specified"
msgstr "nezadán název souboru"
#: sys-utils/nsenter.c:762 sys-utils/nsenter.c:785
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "současný pracovní adresář nelze otevřít"
#: sys-utils/nsenter.c:769
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru kořenového souboru"
#: sys-utils/nsenter.c:772
msgid "chroot failed"
msgstr "volání chroot selhalo"
#: sys-utils/nsenter.c:792
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
#: sys-utils/nsenter.c:804
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "nepodařilo se získat proměnné prostředí"
#: sys-utils/nsenter.c:820
msgid "can not get process stat"
msgstr "nelze získat podrobnosti o procesu"
#: sys-utils/nsenter.c:836 sys-utils/setpriv.c:1122 sys-utils/setpriv.c:1129
#: sys-utils/unshare.c:1273
msgid "setgroups failed"
msgstr "volání setgroups selhalo"
#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořen> <odložit_starý>\n"
#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Změní kořenový souborový systém.\n"
#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "výměna kořenu z „%s“ na „%s“ selhala"
#: sys-utils/prlimit.c:69
msgid "address space limit"
msgstr "omezení adresního prostoru"
#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "max core file size"
msgstr "maximální velikost souboru s výpisem paměti"
#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "CPU time"
msgstr "procesorový čas"
#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "max data size"
msgstr "maximální velikost dat"
#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max file size"
msgstr "maximální velikost souboru"
#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximální počet zámků na souborech"
#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "locks"
msgstr "zámky"
#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximální množství uzamčené paměti"
#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximální počet bajtů v posixových frontách zpráv"
#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximální priorita nice, kterou lze zvýšit"
#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max number of open files"
msgstr "maximální počet otevřených souborů"
#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "files"
msgstr "soubory"
#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of processes"
msgstr "maximální počet procesů"
#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max resident set size"
msgstr "maximální velikost rezidentní paměti"
#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximální priorita reálného času"
#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "časový limit pro úlohy reálného času"
#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekundy"
#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximální počet čekajících signálů"
#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "signals"
msgstr "signály"
#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max stack size"
msgstr "maximální velikost zásobníku"
#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource name"
msgstr "název zdroje"
#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource description"
msgstr "popis zdroje"
#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "soft limit"
msgstr "měkké omezení"
#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "tvrdé omezení (zastropování)"
#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "units"
msgstr "jednotky"
#: sys-utils/prlimit.c:160
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [přepínače] [--<zdroj>=<omezení>] [-p PID]\n"
#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [přepínače] [--<zdroj>=<omezení>] PŘÍKAZ\n"
#: sys-utils/prlimit.c:165
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Ukáže nebo změní omezení zdrojů procesu.\n"
#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --noheadings don't print headings\n"
" --raw use the raw output format\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
" -p, --pid <PID> ID procesu\n"
" -o, --output <seznam> určuje sloupce na výstupu\n"
" --noheadings nevypíše záhlaví\n"
" --raw výpis v syrovém formátu\n"
" --verbose podrobný výstup\n"
#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
"\n"
"Zdroje:\n"
#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss maximum resident set size\n"
" -n, --nofile maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack maximum stack size\n"
" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
" -v, --as size of virtual memory\n"
" -x, --locks maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
" -c, --core maximální velikost vytvářených souborů s výpisem paměti\n"
" -d, --data maximální velikost datového segmentu procesu\n"
" -e, --nice maximální priorita nice, kterou je dovoleno zvýšit\n"
" -f, --fsize maximální velikost souborů zapsatelných procesem\n"
" -i, --sigpending maximální počet čekajících signálů\n"
" -l, --memlock maximální velikost paměti, kterou může proces zamknout\n"
" -m, --rss maximální velikost rezidentní paměti\n"
" -n, --nofile maximální počet otevřených souborů\n"
" -q, --msgqueue maximální počet bajtů v posixových frontách zpráv\n"
" -r, --rtprio maximální plánovací priorita reálného času\n"
" -s, --stack maximální velikost zásobníku\n"
" -t, --cpu maximální množství procesorového času v sekundách\n"
" -u, --nproc maximální počet procesů uživatele\n"
" -v, --as velikost virtuální paměti\n"
" -x, --locks maximální počet souborových zámků\n"
" -y, --rttime procesorový čas v mikrosekundách procesu plánovaného\n"
" plánovačem reálného času\n"
#: sys-utils/prlimit.c:197
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
" <omezení> je definováno jako rozsah měkké:tvrdé, měkké:, :tvrdé\n"
"nebo hodnota, která definuje obě hranice (např. -e=0:10 -r=:10).\n"
#: sys-utils/prlimit.c:248 sys-utils/prlimit.c:254 sys-utils/prlimit.c:371
#: sys-utils/prlimit.c:376
msgid "unlimited"
msgstr "neomezeno"
#: sys-utils/prlimit.c:337
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nepodařilo se získat staré omezení na %s"
#: sys-utils/prlimit.c:361
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "měkké omezení %s nemůže překročit tvrdé omezení"
#: sys-utils/prlimit.c:368
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nové omezení %s pro PID %d: "
#: sys-utils/prlimit.c:383
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se nastavit omezení zdroje na %s"
#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se zjistit omezení zdroje na %s"
#: sys-utils/prlimit.c:468
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení na %s"
#: sys-utils/prlimit.c:597
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "přepínač --pid lze zadat jen jednou"
#: sys-utils/prlimit.c:626
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "přepínač --pid a PŘÍKAZ se vzájemně vylučují"
#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Zobrazí údaje z profilování jádra.\n"
#: sys-utils/readprofile.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgid ""
" -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
" \"%s\")\n"
msgstr " -m, --mapfile <mapový_soubor> (výchozí: „%s“ a\n"
#: sys-utils/readprofile.c:105
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <soubor_profilu> (výchozí: „%s“)\n"
#: sys-utils/readprofile.c:106
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <činitel> nastaví <činitel> profilování\n"
#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info vypíše údaje pouze o vzorkujícím kroku\n"
#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose vypíše podrobné údaje\n"
#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
" -a, --all vypíše všechny symboly, i když jejich\n"
" počítadlo je 0\n"
#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin vypíše jednotlivá počítadla histogramu programu\n"
#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters vypíše jednotlivá počítadla uvnitř funkcí\n"
#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset zresetuje všechny počítadla (pouze superuživatel)\n"
#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto vypne automatické rozpoznávání pořadí bajtů\n"
#: sys-utils/readprofile.c:192
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "nezdařilo se rozebrat činitel"
#: sys-utils/readprofile.c:230
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
#: sys-utils/readprofile.c:241
msgid "input file is empty"
msgstr "vstupní soubor je prázdný"
#: sys-utils/readprofile.c:263
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Předpokládá se opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n."
#: sys-utils/readprofile.c:278
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Profilovací_krok: %u\n"
#: sys-utils/readprofile.c:294 sys-utils/readprofile.c:315
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): chybný řádek v mapě"
#: sys-utils/readprofile.c:305
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "„_stext“ nelze v %s nalézt"
#: sys-utils/readprofile.c:338
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adresa profilu je mimo rozsah. Chybný mapovací soubor?"
#: sys-utils/readprofile.c:399
msgid "total"
msgstr "celkem"
#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "ID procesu"
#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "ID skupiny procesů"
#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priorita> [-p|--pid] <PID>…\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priorita> -g|--pgid <PGID>…\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priorita> -u|--user <uživatel>…\n"
#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Změní prioritu běžících procesů.\n"
#: sys-utils/renice.c:73
msgid ""
" -n <num> specify the nice value;\n"
" if POSIXLY_CORRECT flag is set in environment,\n"
" then the priority is 'relative' to current\n"
" process priority; otherwise it is 'absolute'\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <číslo> určuje absolutní hodnotu nice\n"
#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <číslo> určuje relativní hodnotu nice\n"
#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid interpretuje argumenty jako ID procesu (výchozí)\n"
#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp interpretuje argumenty jako ID skupiny procesů\n"
#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user interpretuje argumenty jako jméno nebo ID uživatele\n"
#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo zjištění priority %d (%s)"
#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo nastavení priority %d (%s)"
#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): původní priorita %d, nová priorita %d\n"
#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "neplatná priorita „%s“"
#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "neznámý uživatel: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "chybná hodnota %s: %s"
#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "kernel device name"
msgstr "jaderný název zařízení"
#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device identifier value"
msgstr "hodnota identifikátoru zařízení"
#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "název druhu zařízení, který lze použít jako identifikátor"
#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type description"
msgstr "popis druhu zařízení"
#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "status of software block"
msgstr "stav softwarového vypínače"
#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of hardware block"
msgstr "stav hardwarového vypínače"
#: sys-utils/rfkill.c:200
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s nelze přepnout do neblokující polohy"
#: sys-utils/rfkill.c:221
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "chybná velikost události rfkill: %zu < %zu"
#: sys-utils/rfkill.c:259
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "dotazování %s selhalo"
#: sys-utils/rfkill.c:328
msgid "invalid identifier"
msgstr "neplatný identifikátor"
#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
msgid "blocked"
msgstr "zakázáno"
#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
msgid "unblocked"
msgstr "povoleno"
#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "neplatný identifikátor: %s"
#: sys-utils/rfkill.c:633
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] příkaz [identifikátor…]\n"
#: sys-utils/rfkill.c:636
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Nástroj pro povolení a zakázání bezdrátového zařízení.\n"
#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
#: sys-utils/rfkill.c:660
msgid " help\n"
msgstr " help (nápověda)\n"
#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " event\n"
msgstr " event (událost)\n"
#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifikátor] (seznam)\n"
#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifikátor (zakázat)\n"
#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifikátor (povolit)\n"
#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle identifikátor (přepnout)\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Převede systém do spánku a probudí se v určený čas.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
" -a, --auto získá režim hodin ze souboru se systematickým\n"
" posunem (výchozí)\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <soubor>\n"
" určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
" (výchozí je %s)\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <čas> čas probuzení\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <zařízení> vybere RTC zařízení (rtc0|rtc1|…)\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run provede vše až na uspání\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC používá místní časovou zónu\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes vypíše dostupné režimy\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <režim> režim spánku (standby|mem|…) [pohotovost|paměť|…]\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekundy> kolik sekund bude spát\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> čas probuzení\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC běží v UTC\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose podrobné zprávy\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "přečtení hodin RTC selhalo"
#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "přečtení systémových hodin selhalo"
#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "převod času RTC selhal"
#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení selhalo"
#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "zahazuje se standardní vstup"
#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "neočekávaný třetí řádek v %s: %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "přečtení budíku RTC selhalo"
#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "budík: vypnut\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "převod času selhal"
#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "budík: zapnut %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: zařízení nelze nalézt"
#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "nebylo možné přečíst: %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "nerozpoznaný režim spánku „%s“"
#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "neplatný argument sekund"
#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "neplatný argument času"
#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: předpokládám, že hodiny reálného času běží v UTC…\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Používám UTC čas.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Používám místní čas.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "je nezbytné uvést čas probuzení (vizte přepínače --seconds, --time a --date)"
#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nemá dovoleno reagovat na probouzecí události"
#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "budík %<PRId64>, systémový_čas %<PRId64>, reálný_čas %<PRId64>, sekund %<PRIu64>\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "hodiny nedojdou pozpátku k %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení za pomoci %s v %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení ze stavu „%s“ za pomoci %s v %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "režim spánku: no (žádný); končí se\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "režim spánku: off (vypnuto); spouští se %s\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "program shutdown nebylo možné nalézt"
#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "režim spánky: on (zapnuto); čte se RTC\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "čtení hodin reálného času selhalo"
#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "režim spánku: disable (zakázáno); budík se vypíná\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "režim spánku: show; zobrazí se údaje o budíku\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "reži spánku: %s; systém bude uspán\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "zakázání přerušení budíku hodin reálného času selhalo"
#: sys-utils/setarch.c:50
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Zapíná se %s.\n"
#: sys-utils/setarch.c:147
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<architektura>] [přepínače] [<program> [<argument>…]]\n"
#: sys-utils/setarch.c:152
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Změní hlášenou architekturu a nastaví její charakteristiku.\n"
#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode zapne SHORT_INODE\n"
#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds zapne WHOLE_SECONDS\n"
#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
#: sys-utils/setarch.c:163
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
#: sys-utils/setarch.c:164
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"
#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"
#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 zapne UNAME26\n"
#: sys-utils/setarch.c:167
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
#: sys-utils/setarch.c:170
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list vypíše seznam možných architektur a skončí\n"
#: sys-utils/setarch.c:171
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
" --show[=charakteristika]\n"
" ukáže současnou nebo zadanou charakteristiku\n"
" architektury a skončí\n"
#: sys-utils/setarch.c:357
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Jádro nemůže nastavit architekturu na %s"
#: sys-utils/setarch.c:422
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Nelze získat současnou charakteristiku architekturu z jádra"
#: sys-utils/setarch.c:475
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Málo argumentů"
#: sys-utils/setarch.c:543
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „--list“"
#: sys-utils/setarch.c:552
msgid "could not parse personality"
msgstr "charakteristiku architekturu nebylo možné rozebrat"
#: sys-utils/setarch.c:556
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „--show“"
#: sys-utils/setarch.c:570
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "nezadán argument s architekturou nebo charakteristikou architektury"
#: sys-utils/setarch.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
# personality – charakteristika architektury
#: sys-utils/setarch.c:600
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
#: sys-utils/setarch.c:612
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n"
#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setpriv.c:128 sys-utils/setsid.c:35
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument……]\n"
#: sys-utils/setpgid.c:24
msgid "Run a program in a new process group.\n"
msgstr "Spustí program v nové skupině procesů.\n"
#: sys-utils/setpgid.c:27
#, fuzzy
#| msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
msgid " -f, --foreground Make a foreground process group\n"
msgstr " -f, --foreground Vytvoří skupinu procesů na popředí\n"
#: sys-utils/setpgid.c:71
msgid "setpgid failed"
msgstr "volání setpgid selhalo"
#: sys-utils/setpgid.c:77
msgid "sigemptyset failed"
msgstr "funkce sigemptyset() selhala"
#: sys-utils/setpgid.c:79
msgid "sigaddset failed"
msgstr "funkce sigaddset() selhala"
#: sys-utils/setpgid.c:83
msgid "tcsetpgrp failed"
msgstr "funkce tcsetpgrp() selhala"
#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Spustí program s jiným nastavením oprávnění.\n"
#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump zobrazí současný stav (a nic nespustí)\n"
#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs zakáže přidávání oprávnění\n"
#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
#| msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgid " --ambient-caps <caps> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
" --ambient-caps <kvalifikace,…>\n"
" nastaví okolní kvalifikace\n"
#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --inh-caps <caps> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <kvalifikace,…> nastaví děditelné kvalifikace\n"
#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
" --bounding-set <kvalifikace>\n"
" nastaví ohraničující množinu\n"
#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID|uživatel> nastaví reálné UID\n"
#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID|uživatel> nastaví efektivní UID\n"
#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --rgid <gid|group> set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID|skupina> nastaví reálné GID\n"
#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID|skupina> nastaví efektivní GID\n"
#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID|uživatel> nastaví reálné a efektivní UID\n"
#: sys-utils/setpriv.c:145
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID|skupina> nastaví reálné a efektivní GID\n"
#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups odstraní doplňkové skupiny\n"
#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups ponechá doplňkové skupiny\n"
#: sys-utils/setpriv.c:148
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups inicializuje doplňkové skupiny\n"
#: sys-utils/setpriv.c:149
#, fuzzy
#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgid " --groups <group>[,...] set supplementary group(s) by GID or name\n"
msgstr " --groups <skupina,…> nastaví doplňkové skupiny podle UID nebo jména\n"
#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <bity> nastaví bezpečnostní bity\n"
#: sys-utils/setpriv.c:151
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" nastaví nebo zruší signál při úmrtí rodiče\n"
#: sys-utils/setpriv.c:153
msgid " --ptracer <pid>|any|none allow ptracing from the given process\n"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv.c:154
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <značka> nastaví selinuxovou značku\n"
#: sys-utils/setpriv.c:155
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
" --apparmor-profile <profil>\n"
" nastaví profil AppArmoru\n"
#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
msgstr " --landlock-access <přístup> přidá přístup Landlocku\n"
#: sys-utils/setpriv.c:157
msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
msgstr " --landlock-rule <pravidlo> přidá pravidlo Landlocku\n"
#: sys-utils/setpriv.c:158
#, fuzzy
#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " --seccomp-filter <file> load seccomp filter from file\n"
msgstr " -f, --file <soubor> zaznamená obsah tohoto souboru\n"
#: sys-utils/setpriv.c:159
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
#: sys-utils/setpriv.c:165
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
"Tento nástroj může být nebezpečný. Přečtěte si manuálovou stránku a\n"
"buďte opatrní.\n"
#: sys-utils/setpriv.c:185
msgid "invalid capability type"
msgstr "špatný druh kvalifikace"
#: sys-utils/setpriv.c:208 sys-utils/setpriv.c:427
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "kvalifikace %d: knihovna libcap-ng je rozbitá"
#: sys-utils/setpriv.c:234 sys-utils/setpriv.c:588
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "nepodařilo se získat bezpečností bity procesu"
#: sys-utils/setpriv.c:238
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bezpečnostní bity: "
# secure bits
#: sys-utils/setpriv.c:258 sys-utils/setpriv.c:342
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[žádné]\n"
#: sys-utils/setpriv.c:284
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: příliš dlouhé"
#: sys-utils/setpriv.c:312
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Doplňkové skupiny: "
# supplementary groups, capabilities, bounding set. Use neutral `nic'
#: sys-utils/setpriv.c:314 sys-utils/setpriv.c:380 sys-utils/setpriv.c:385
#: sys-utils/setpriv.c:391 sys-utils/setpriv.c:397 sys-utils/setpriv.c:404
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nic]"
#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:459
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "nezdařilo získat hodnotu signálu při úmrtí rodiče"
#: sys-utils/setpriv.c:336
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "Signál při úmrtí rodiče: "
#: sys-utils/setpriv.c:352
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
#: sys-utils/setpriv.c:353
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
#: sys-utils/setpriv.c:356
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:482
msgid "getresuid failed"
msgstr "volání getresuid selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:497
msgid "getresgid failed"
msgstr "volání getresgid selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:378
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektivní kvalifikace: "
#: sys-utils/setpriv.c:383
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Povolené kvalifikace: "
#: sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Děditelné kvalifikace: "
#: sys-utils/setpriv.c:394
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Okolní kvalifikace: "
#: sys-utils/setpriv.c:399
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[nepodporováno]"
#: sys-utils/setpriv.c:402
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Množina ohraničující kvalifikace: "
#: sys-utils/setpriv.c:411
msgid "SELinux label"
msgstr "Značka SELinuxu"
#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmoru"
#: sys-utils/setpriv.c:449
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Chybné číslo doplňkové skupiny"
#: sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse reuid"
msgid "failed to parse ptracer pid"
msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/setpriv.c:490
msgid "setresuid failed"
msgstr "volání setresuid selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:505
msgid "setresgid failed"
msgstr "volání setresgid selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:537
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nepodporovaný druh kvalifikace"
#: sys-utils/setpriv.c:555
msgid "bad capability string"
msgstr "špatný řetězec s kvalifikacemi"
#: sys-utils/setpriv.c:572
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "neznámá kvalifikace „%s"
#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "neznámá množina bezpečnostních bitů - změna odmítnuta"
#: sys-utils/setpriv.c:601
msgid "bad securebits string"
msgstr "špatný řetězec s bezpečnostními bity"
#: sys-utils/setpriv.c:608
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bezpečností bity „+all“ nejsou povoleny"
#: sys-utils/setpriv.c:621
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "změna keep_caps nedává smysl"
#: sys-utils/setpriv.c:625
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nerozpoznaný bezpečnostní bit"
#: sys-utils/setpriv.c:645
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux neběží"
#: sys-utils/setpriv.c:660
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "uzavření selhalo: %s"
#: sys-utils/setpriv.c:668
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor neběží"
#: sys-utils/setpriv.c:700
#, fuzzy
#| msgid "invalid id"
msgid "invalid filter"
msgstr "neplatné id"
#: sys-utils/setpriv.c:715
#, fuzzy
#| msgid "Could not seccomp filter"
msgid "Could not load seccomp filter"
msgstr "Filtr Seccomp nebylo možné nastavit"
#: sys-utils/setpriv.c:895
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "násobný přepínač --no-new-privs"
#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "duplicate ruid"
msgstr "násobné efektivní UID"
#: sys-utils/setpriv.c:902
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "reální UID se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/setpriv.c:910
msgid "duplicate euid"
msgstr "násobné efektivní UID"
#: sys-utils/setpriv.c:912
msgid "failed to parse euid"
msgstr "efektivní UID se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/setpriv.c:916
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní UID"
#: sys-utils/setpriv.c:918
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate rgid"
msgstr "násobné reálné GID"
#: sys-utils/setpriv.c:929
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "reálné GID se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate egid"
msgstr "násobné efektivní GID"
#: sys-utils/setpriv.c:935
msgid "failed to parse egid"
msgstr "efektivní GID se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/setpriv.c:939
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní GID"
#: sys-utils/setpriv.c:941
msgid "failed to parse regid"
msgstr "hodnotu regid se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/setpriv.c:946
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "násobný přepínač --clear-groups"
#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "násobný přepínač --keep-groups"
#: sys-utils/setpriv.c:958
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "násobný přepínač --init-groups"
#: sys-utils/setpriv.c:964
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "násobný přepínač --groups"
#: sys-utils/setpriv.c:970
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "násobný přepínač --keep-pdeathsig"
#: sys-utils/setpriv.c:976
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --groups option"
msgid "duplicate --ptracer option"
msgstr "násobný přepínač --groups"
#: sys-utils/setpriv.c:986
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "násobný přepínač --inh-caps"
#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "násobný přepínač --ambient-caps"
#: sys-utils/setpriv.c:998
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "násobný přepínače --bounding-set"
#: sys-utils/setpriv.c:1004
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "násobný přepínač --securebits"
#: sys-utils/setpriv.c:1010
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "násobný přepínač --selinux-label"
#: sys-utils/setpriv.c:1016
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"
#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
#| msgid "duplicate --securebits option"
msgid "duplicate --secccomp-filter option"
msgstr "násobný přepínač --securebits"
#: sys-utils/setpriv.c:1047
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"
#: sys-utils/setpriv.c:1055
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"
#: sys-utils/setpriv.c:1061
msgid "No program specified"
msgstr "Nezadán žádný program"
#: sys-utils/setpriv.c:1067
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, --init-groups nebo --groups"
#: sys-utils/setpriv.c:1071
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "přepínač --init-groups vyžaduje --ruid nebo --reuid"
#: sys-utils/setpriv.c:1075
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "UID %ld nenalezeno, --init-groups vyžaduje uživatele, kterého lze v systému najít"
#: sys-utils/setpriv.c:1090
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:1100
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:1108
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivovat kvalifikace"
#: sys-utils/setpriv.c:1114
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivovat kvalifikace"
#: sys-utils/setpriv.c:1125
msgid "initgroups failed"
msgstr "funkce initgroups selhala"
#: sys-utils/setpriv.c:1133
msgid "set process securebits failed"
msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:1139
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplikovat ohraničující množinu"
#: sys-utils/setpriv.c:1145
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplikovat kvalifikace"
#: sys-utils/setpriv.c:1154
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "nastavení signálu při úmrtí rodiče selhalo"
#: sys-utils/setpriv.c:1158
msgid "set ptracer"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
msgid "could not parse landlock fs access: %s"
msgstr "omezení přístupu Landlock k souborovému systému nebylo možné rozebrat: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
#, c-format
msgid "invalid landlock rule: %s"
msgstr "neplatné pravidlo Landlocku: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
#, c-format
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "soubor Landlocku nebylo možné otevřít: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "volání landlock_create_ruleset selhalo"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "přidání landlockového pravidla selhalo"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "zakázání přidělování nových landlockových oprávnění selhalo"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
#, fuzzy
#| msgid "landlock_restrict_self faild"
msgid "landlock_restrict_self failed"
msgstr "volání landlock_restrict_self selhalo"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "Přístupy landlock:\n"
#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
msgid "no support for landlock"
msgstr "Landlock není podporovaný"
#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Spustí program v nové relaci.\n"
#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty nastaví řídicí terminál na současný\n"
#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork vždy vytvoří nový proces\n"
#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr "-w, --wait počká na ukončení programu a vrátí jeho návratovou hodnotu\n"
#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "potomek %d neskončil normálně"
#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "volání setsid selhalo"
#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "nepodařilo se nastavit řídicí terminál"
#: sys-utils/swapoff.c:109
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "vypíná se odkládání do %s\n"
#: sys-utils/swapoff.c:129
msgid "Not superuser."
msgstr "Nejste superuživatel."
#: sys-utils/swapoff.c:132 sys-utils/swapoff.c:137
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff selhal"
#: sys-utils/swapoff.c:156 sys-utils/swapon.c:821
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<specifikace>]\n"
#: sys-utils/swapoff.c:159
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Vypne stránkování a odkládání do zařízení a souborů.\n"
#: sys-utils/swapoff.c:162
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all vypne všechny odkládací oblasti uvedené v /proc/swaps\n"
" -v, --verbose upovídaný režim\n"
#: sys-utils/swapoff.c:168
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label> LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
" <device> name of device to be used\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametr <specifikace>:\n"
" -L JMENOVKA vybere zařízení podle jmenovky\n"
" -U UUID vybere zařízení podle UUID\n"
" LABEL=<jmenovka> vybere zařízení podle jmenovky\n"
" UUID=<UUID> vybere zařízení podle UUID\n"
" <zařízení> vybere zařízení\n"
" <soubor> vybere soubor\n"
"\n"
#: sys-utils/swapon.c:110
msgid "device file or partition path"
msgstr "soubor zařízení nebo cesta k oddílu"
#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "type of the device"
msgstr "druh zařízení"
#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "size of the swap area"
msgstr "velikost odkládací oblasti"
#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "bytes in use"
msgstr "použito bajtů"
#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "swap priority"
msgstr "priorita odkládací oblasti"
#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap uuid"
msgstr "UUID odkládací oblasti"
#: sys-utils/swapon.c:116
msgid "swap label"
msgstr "jmenovka odkládací oblasti"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
#: sys-utils/swapon.c:264
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "Název souboru\t\t\t\tDruh\t\tVelikost\tPoužito\t\tPriorita\n"
#: sys-utils/swapon.c:342
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: odkládací oblast se znovu inicializuje."
#: sys-utils/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: volání lseek selhalo"
#: sys-utils/swapon.c:407
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: zápis vzorce selhal"
#: sys-utils/swapon.c:550
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, %04o by byla lepší."
#: sys-utils/swapon.c:555
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: vlastník souboru %d není bezpečný, 0 (root) by byl lepší."
#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: vynechávám – zdá se, že obsahuje díry."
#: sys-utils/swapon.c:569
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: nepodařilo se zjistit velikost"
#: sys-utils/swapon.c:575
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti"
#: sys-utils/swapon.c:580
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: nalezen vzorec [velikost stránky %d, vzorec %s]"
#: sys-utils/swapon.c:591
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: velikost_stránky=%d, velikost_úložiště=%llu, velikost_zařízení=%llu"
#: sys-utils/swapon.c:596
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
#: sys-utils/swapon.c:606
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky."
#: sys-utils/swapon.c:612
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji znovu inicializovat pomocí --fixpgsz.)"
#: sys-utils/swapon.c:621
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuje se vzorec odkládací oblasti."
#: sys-utils/swapon.c:691
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "zapíná se odkládání do %s\n"
#: sys-utils/swapon.c:695
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon selhal"
#: sys-utils/swapon.c:774
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: volba noauto – ignoruje se"
#: sys-utils/swapon.c:796
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: již aktivní – ignoruje se"
#: sys-utils/swapon.c:802
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: nepřístupný – ignoruje se"
#: sys-utils/swapon.c:824
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Umožní stránkování a odkládaní do zařízení a souborů.\n"
#: sys-utils/swapon.c:827
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/fstab\n"
#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
" -d, --discard[=<politika>]\n"
" zapne zahazování stránek, je-li podporováno zařízením\n"
#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists v tichosti přeskočí neexistující zařízení\n"
#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to nutné\n"
#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <seznam> čárkou oddělený seznam voleb pro odkládací oblast\n"
#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
" určuje prioritu odkládacího zařízení\n"
#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary zobrazí přehled použitých odkládacích zařízení\n"
" (ZASTARALÉ)\n"
#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <cesta> jiný soubor místo /etc/fstab\n"
#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<sloupce>] zobrazí přehled v definovatelné tabulce\n"
#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings nezobrazí záhlaví tabulky (při --show)\n"
#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup (při --show)\n"
#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes zobrazí velikosti v bajtech ve výstupu --show\n"
#: sys-utils/swapon.c:839
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose upovídaný režim\n"
#: sys-utils/swapon.c:844
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
" <device> name of device to be used\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametr <specifikace>:\n"
" -L <jmenovka> stejné jako LABEL=<jmenovka>\n"
" -U <UUID> stejné jako UUID=<UUID>\n"
" LABEL=<jmenovka> vybere zařízení podle jmenovky odkládací oblasti\n"
" UUID=<UUID> vybere zařízení podle UUID odkládací oblasti\n"
" PARTLABEL=<jmenovka> vybere zařízení podle jmenovky oddílu\n"
" PARTUUID=<UUID> vybere zařízení podle UUID oddílu\n"
" <zařízení> vybere zařízení\n"
" <soubor> vybere soubor\n"
#: sys-utils/swapon.c:854
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once : only single-time area discards are issued\n"
" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné politiky zahazování (pro přepínač --discard):\n"
" once pouze zahodí bloky celé odkládací oblasti při zapnutí (swapon).\n"
" pages zahazuje bloky uvolněných stránek před jejich opětovným použitím.\n"
" Není-li vybrána žádná politika, oba typy zahazování budou zapnuty (výchozí).\n"
#: sys-utils/swapon.c:937
msgid "failed to parse priority"
msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/swapon.c:959
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"
#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"
#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "adresář se nepodařilo otevřít"
#: sys-utils/switch_root.c:67
msgid "stat failed"
msgstr "volání stat selhalo"
#: sys-utils/switch_root.c:78
msgid "failed to read directory"
msgstr "adresáře nelze přečíst"
#: sys-utils/switch_root.c:113
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s se nepodařilo smazat"
#: sys-utils/switch_root.c:160
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do %s se nezdařil"
#: sys-utils/switch_root.c:162
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "vynucuje se odpojení %s"
#: sys-utils/switch_root.c:168
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "nepodařilo se přejít do adresáře %s"
#: sys-utils/switch_root.c:179
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do / se nezdařil"
#: sys-utils/switch_root.c:184
msgid "failed to change root"
msgstr "změna kořenu se nezdařila"
#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "starý kořenový souborový systém není initramfs"
#: sys-utils/switch_root.c:226
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořenový_adresář> <init> <argumentu_initu>\n"
#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Přepne kořen stromu připojení do jiného souborového systému.\n"
#: sys-utils/switch_root.c:275
msgid "failed. Sorry."
msgstr "neúspěch. Je nám líto."
#: sys-utils/switch_root.c:278
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "k %s nelze přistoupit"
#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr "Nastaví rozličné parametry řádkové tiskárny.\n"
#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <číslo> určuje IRQ paralelní portu\n"
#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms> čekání na ovladač v milisekundách\n"
#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <číslo> počet výstupních znaků před usnutím\n"
#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <µs> čekání na signál strobe v mikrosekundách\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> ukončí činnost při chybě (ano|ne)\n"
#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> před výpisem zkontroluje stav tiskárny (ano|ne)\n"
#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> doplňující kontroly stavu (ano|ne)\n"
#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status dotáže se na stav tiskárny\n"
#: sys-utils/tunelp.c:112
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset resetuje port\n"
#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> zobrazí současné nastavení IRQ\n"
#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s není lp zařízením"
#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "chyba LPGETSTATUS"
#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "status %s je %d"
#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", zaneprázdněna"
#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", připravena"
#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", došel papír"
#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", zapnuta"
#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", chyba"
#: sys-utils/tunelp.c:296
msgid "ioctl failed"
msgstr "volání ioctl selhalo"
#: sys-utils/tunelp.c:306
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "chyba LPGETIRQ"
#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s používá IRQ %d\n"
#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s používá poll\n"
#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [přepínače]\n"
" %1$s [přepínače] <zdroj> | <adresář>\n"
#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Odpojí souborové systémy.\n"
#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all odpojí všechny souborové systémy\n"
#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
" -A, --all-targets odpojí všechny body přípojení pro zadané zařízení\n"
" v aktuálním jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
" jen pro čtení\n"
#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí chybovou hlášku „nepřipojeno“\n"
#: sys-utils/umount.c:107
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <jp> odpojí souborový systém v jiném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/umount.c:152
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odpojen"
#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odpojen"
#: sys-utils/umount.c:232
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"
#: sys-utils/umount.c:265
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alokace tabulky libmountu se nezdařila"
#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alokace iterátoru libmountu se nezdařila"
#: sys-utils/umount.c:324
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"
#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
#: sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: určení zdroje selhalo (--all-targets není podporováno na systémech s běžným souborem mtab)."
#: sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "nepodporovaný argument --setgroups: „%s“"
#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "zápis do %s selhal"
#: sys-utils/unshare.c:157
#, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "nepodporovaný režim propagace: %s"
#: sys-utils/unshare.c:166
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "propagaci kořenového souborového systému nelze změnit"
#: sys-utils/unshare.c:197
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "připojení %s do %s selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:224
msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgstr "nezdařilo se otevřít /proc/self/timens_offsets"
#: sys-utils/unshare.c:227
msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
msgstr "nezdařilo se zapsat do /proc/self/timens_offsets"
#: sys-utils/unshare.c:294
msgid "eventfd failed"
msgstr "volání eventfd selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:304
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "nepodařilo se přečíst z eventfd"
#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "neplatné mapování „%s“"
#: sys-utils/unshare.c:434 sys-utils/unshare.c:497
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít"
#: sys-utils/unshare.c:459 sys-utils/unshare.c:465
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "mapování subid se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/unshare.c:477
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "uživateli „%s“ v %s neodpovídá žádný řádek"
#: sys-utils/unshare.c:667
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s je příliš velký na 4k omezení jádra"
#: sys-utils/unshare.c:673
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
#: sys-utils/unshare.c:675
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s se nepodařilo zapsat"
#: sys-utils/unshare.c:753
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open %s read-write"
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s nelze otevřít pro čtení i zápis"
#: sys-utils/unshare.c:756
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write failed %s"
msgid "write failed %s/register"
msgstr "zápis do %s selhal"
#: sys-utils/unshare.c:772
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Spustí program s některými jmennými prostory oddělenými od rodiče.\n"
#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<soubor>] oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
#: sys-utils/unshare.c:776
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru UTS (název stroje atd.)\n"
#: sys-utils/unshare.c:777
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<soubor>] oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
#: sys-utils/unshare.c:778
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru sítí\n"
#: sys-utils/unshare.c:779
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru čísel procesů\n"
#: sys-utils/unshare.c:780
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<soubor>] oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<soubor>] oddělí jmenný prostor kontrolních skupin\n"
#: sys-utils/unshare.c:782
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<soubor>] oddělí jmenný prostoru času\n"
#: sys-utils/unshare.c:784
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<adresář>] nejprve připojí souborový systém proc\n"
" (znamená --mount)\n"
#: sys-utils/unshare.c:785
#, fuzzy
#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<adresář>] nejprve připojí souborový systém proc\n"
" (znamená --mount)\n"
#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:787
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" změní propagaci připojení ve jmenném prostoru\n"
" přípojných bodů („slave“ podřízená,\n"
" „shared“ sdílená, „private“ soukromá,\n"
" „unchanged“ nezměněná\n"
#: sys-utils/unshare.c:789
#, fuzzy
#| msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
" -R, --root=<adresář> spustí příkaz s kořenovým adresářem nastaveným na\n"
" <adresář>\n"
#: sys-utils/unshare.c:790
#, fuzzy
#| msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<adresář> změní pracovní adresář na <adresář>\n"
#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/unshare.c:793
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#: sys-utils/unshare.c:794
#, fuzzy
#| msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-user=<UID>|<jméno> namapuje současného uživatele na UID\n"
" (znamená --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:795
#, fuzzy
#| msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-group=<GID>|<název> namapuje současnou skupinu na GID\n"
" (znamená --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:796
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user namapuje současného uživatele na uživatele root\n"
" (znamená --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:797
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
" -c, --map-current-user namapuje současného uživatele na sebe\n"
" (znamená --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:798
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-auto namapuje uživatele a skupiny automaticky\n"
" (znamená --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:799
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
#| " map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-users=<vnější_UID>:<vnitřní_UID>:<počet>\n"
" namapuje počet uživatelů z vnějšího_UID na\n"
" vnitřní_UID (znamená --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:801
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
#| " map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-groups=<vnější_GID>:<vnitřní_GID>:<počet>\n"
" namapuje počet skupin z vnějšího_GID na vnitřní_GID\n"
" (znamená --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:804
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork před spuštěním <programu> vytvoří potomka\n"
#: sys-utils/unshare.c:805
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
" --kill-child[=<název_signálu>]\n"
" při ukončení zabije potomky (zapne --fork);\n"
" výchozí je SIGKILL\n"
#: sys-utils/unshare.c:808
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" --setgroups allow|deny řídí volání setgroups ve jmenných prostorech\n"
" uživatele („allow“ povolí, „deny“ zakáže)\n"
#: sys-utils/unshare.c:809
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr ""
" --keep-caps zachová kvalifikace získané ve jmenném prostoru\n"
" uživatelů\n"
#: sys-utils/unshare.c:811
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --monotonic <posun> nastaví posun monotónních hodin (v sekundách) ve\n"
" jmenném prostoru času\n"
#: sys-utils/unshare.c:812
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr ""
" --boottime <posun> nastaví posun hodin zahrnujících spánek (v sekundách\n"
" ve jmenném prostoru času\n"
#: sys-utils/unshare.c:1060
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat monotónní posun"
#: sys-utils/unshare.c:1064
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat posun se spánkem"
#: sys-utils/unshare.c:1087
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "přepínače --monotonic a --boottime vyžadují oddělení jmenného prostoru času (-T)"
#: sys-utils/unshare.c:1101
msgid "unshare failed"
msgstr "volání unshare selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:1118
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "blokování pomocí sigprocmask() selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:1124
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "volání pidfd_open() selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:1137
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "obnovení pomocí sigprocmask() selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:1170
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "resetování obsluhy signálu selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:1175
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "odblokování pomocí sigprocmask() selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:1179
msgid "child exit failed"
msgstr "ukončení potomka selhalo"
#: sys-utils/unshare.c:1218
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --setgroups=allow a --map-group se vzájemně vylučují"
#: sys-utils/unshare.c:1233 sys-utils/unshare.c:1260 sys-utils/unshare.c:1266
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "připojení %s se nezdařilo"
#: sys-utils/unshare.c:1240
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "kořenový adresáře nelze změnit na „%s“"
#: sys-utils/unshare.c:1244
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "do adresáře „%s“ nelze přejít"
#: sys-utils/unshare.c:1256
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "propagaci souborového systému %s nelze změnit"
#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Karta naposledy resetovala CPU"
#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr "Vnější relé 1"
#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr "Vnější relé 2"
#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Fan failed"
msgstr "Selhal větrák"
#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "Odpověď na keep-alive ping"
#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr "Podporuje magický znak uzavření"
#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "Reset kvůli přehřátí CPU"
#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr "Přepětí"
#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "Podpětí / výpadek napájení"
# ???
#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Prvotní časový limit (v sekundách)"
#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Nastavení časového limitu (v sekundách)"
#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "Nezpůsobí reboot"
#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr "název příznaku"
#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag description"
msgstr "popis příznaku"
#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr "stav příznaku"
#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag boot status"
msgstr "stav příznaku startu systému"
#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr "název hlídacího zařízení"
#: sys-utils/wdctl.c:171
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "neznámý příznak: %s"
#: sys-utils/wdctl.c:233
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Ukáže stav hardwarového hlídacího zařízení.\n"
#: sys-utils/wdctl.c:236
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline print all information on one line\n"
" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
" -f, --flags <seznam> vypíše pouze vybrané příznaky\n"
" -F, --noflags nevypisuje údaje o příznacích\n"
" -I, --noident nevypisuje identifikační údaje sledovacího zařízení\n"
" -n, --noheadings nevypisuje záhlaví tabulky příznaků\n"
" -O, --oneline vypíše všechny údaje na jeden řádek\n"
" -o, --output <seznam> vypíše sloupce příznaků\n"
" -p, --setpretimeout <sekundy>\n"
" nastaví upozornění na časový limit sledovacího zařízení\n"
" -g, --setpregovernor <název>\n"
" nastaví správce upozornění na časový limit\n"
" -r, --raw tabulku příznaků neformátuje\n"
" -T, --notimeouts nevypisuje časové limity hlídacího zařízení\n"
" -s, --settimeout <sekundy>\n"
" nastaví časový limit hlídacího zařízení\n"
" -x, --flags-only vypíše jen tabulku příznaků (stejné jako -I -T)\n"
#: sys-utils/wdctl.c:254
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Výchozí zařízení je %s.\n"
#: sys-utils/wdctl.c:256
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Žádné výchozí zařízení není dostupné.\n"
#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: neznámý příznak 0x%x\n"
#: sys-utils/wdctl.c:420
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: hlídací zařízení se již používá, končí se."
#: sys-utils/wdctl.c:434 sys-utils/wdctl.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: hlídací zařízení se nepodařilo vypnout"
#: sys-utils/wdctl.c:444
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "časový limit pro %s nelze nastavit"
#: sys-utils/wdctl.c:446
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Časový limit je nastaven na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Časový limit je nastaven na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Časový limit je nastaven na %d sekund.\n"
#: sys-utils/wdctl.c:454
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "upozornění na časový limit pro %s nelze nastavit"
#: sys-utils/wdctl.c:456
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Upozornění na časový limit je nastaveno na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Upozornění na časový limit je nastaveno na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Upozornění na časový limit je nastaveno na %d sekund.\n"
#: sys-utils/wdctl.c:475
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "správce upozornění na časový limit nelze nastavit"
#: sys-utils/wdctl.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: získání údajů o hlídacím zařízení selhalo"
#: sys-utils/wdctl.c:640
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "údaje o %s nelze přečíst"
#: sys-utils/wdctl.c:651 sys-utils/wdctl.c:654 sys-utils/wdctl.c:657
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekundy\n"
msgstr[2] "%-14s %2i sekund\n"
#: sys-utils/wdctl.c:652
msgid "Timeout:"
msgstr "Časový limit:"
#: sys-utils/wdctl.c:655
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zbývá času:"
#: sys-utils/wdctl.c:658
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Prvotní časový limit"
#: sys-utils/wdctl.c:664 sys-utils/wdctl.c:669
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
#: sys-utils/wdctl.c:664
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "Správce upozornění na časový limit:"
#: sys-utils/wdctl.c:670
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "Dostupní správci na upozornění na časový limit:"
#: sys-utils/wdctl.c:728
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
#: sys-utils/wdctl.c:730
msgid "Identity:"
msgstr "Identita:"
#: sys-utils/wdctl.c:732
msgid "version"
msgstr "verze"
#: sys-utils/wdctl.c:799
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "neplatný argument upozornění na časový limit"
#: sys-utils/wdctl.c:853
msgid "No default device is available."
msgstr "Žádné výchozí zařízení není dostupné."
#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "zram device name"
msgstr "název zařízení zram"
#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr "omezení na množství nekomprimovaných dat"
#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr "nekomprimovaná velikost uložených dat"
#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "compressed size of stored data"
msgstr "komprimovaná velikost uložených dat"
#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr "vybraný kompresní algoritmus"
#: sys-utils/zramctl.c:81
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr "počet souběžných kompresních operací"
#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "prázdné stránky bez alokované paměti"
#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr "veškerá paměť včetně fragmentace alokátoru a režie metadat"
#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "omezení paměti použito na uložení komprimovaných dat"
# ??? This is not English
#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr "zram paměť vypotřebována na uložení komprimovaných dat"
#: sys-utils/zramctl.c:86
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "počet objektů přestěhovaných při slučování"
#: sys-utils/zramctl.c:87
#, fuzzy
#| msgid "decompression error: %s"
msgid "compression ratio: DATA/TOTAL"
msgstr "chyba dekomprese: %s"
#: sys-utils/zramctl.c:382
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Nepodařilo se rozebrat mm_stat"
#: sys-utils/zramctl.c:575
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <zařízení>\n"
" %1$s -r <zařízení> […]\n"
" %1$s [přepínače] -f | <zařízení> -s <velikost>\n"
#: sys-utils/zramctl.c:581
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Nastaví a ovládá zram zařízení.\n"
#: sys-utils/zramctl.c:584
#, fuzzy
#| msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgstr ""
" -a, --algorithm <algoritmus>\n"
" použije vybraný kompresní algoritmus\n"
#: sys-utils/zramctl.c:585
#, fuzzy
#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
" vhodné pro člověka\n"
#: sys-utils/zramctl.c:586
#, fuzzy
#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find najde volné zařízení\n"
#: sys-utils/zramctl.c:587
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#: sys-utils/zramctl.c:588
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <seznam> určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
#: sys-utils/zramctl.c:589
#, fuzzy
#| msgid " --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#: sys-utils/zramctl.c:590
#, fuzzy
#| msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgid " -p, --algorithm-params <params> algorithm parameters to use\n"
msgstr ""
" -a, --algorithm <algoritmus>\n"
" použije vybraný kompresní algoritmus\n"
#: sys-utils/zramctl.c:591
#, fuzzy
#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw neformátovaný výstup stavu\n"
#: sys-utils/zramctl.c:592
#, fuzzy
#| msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset resetuje všechna zadaná zařízení\n"
#: sys-utils/zramctl.c:593
#, fuzzy
#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <velikost> velikost zařízení\n"
#: sys-utils/zramctl.c:594
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <počet> počet kompresních proudů\n"
#: sys-utils/zramctl.c:602
#, fuzzy
#| msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
msgid " <alg> is the name of an algorithm; supported are:\n"
msgstr " Podporované <algoritmy> jsou:\n"
#: sys-utils/zramctl.c:604
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
msgstr " (Seznam může být nepřesný. Vizte manuálovou stránku.)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:695
msgid "failed to parse streams"
msgstr "proudy se nepodařilo rozebrat"
#: sys-utils/zramctl.c:717
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "přepínač --find a <zařízení> se vzájemně vylučují"
#: sys-utils/zramctl.c:723
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "současně lze zadat pouze jedno <zařízení>"
#: sys-utils/zramctl.c:726
#, fuzzy
#| msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgid "options --algorithm, --algorithm-params, and --streams must be combined with --size"
msgstr "přepínače --algorithm a --streams musí být použity se --size"
#: sys-utils/zramctl.c:765 sys-utils/zramctl.c:794
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: reset se nezdařil"
#: sys-utils/zramctl.c:776 sys-utils/zramctl.c:784
msgid "no free zram device found"
msgstr "nenalezeno žádné volné zram zařízení"
#: sys-utils/zramctl.c:798
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů"
#: sys-utils/zramctl.c:802
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
#: sys-utils/zramctl.c:806
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to set algorithm"
msgid "%s: failed to set algorithm params"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
# TODO: pluralize
#: sys-utils/zramctl.c:809
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatické přihlášení)\n"
#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit kořenový adresář %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit pracovního adresáře %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:960
#: term-utils/agetty.c:1209 term-utils/agetty.c:1488 term-utils/agetty.c:1506
#: term-utils/agetty.c:1543 term-utils/agetty.c:1553 term-utils/agetty.c:1595
#: term-utils/agetty.c:1955 term-utils/agetty.c:2315 term-utils/agetty.c:2897
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
#: term-utils/agetty.c:786
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neplatný argument zpoždění"
#: term-utils/agetty.c:824
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
#: term-utils/agetty.c:843
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --nice"
#: term-utils/agetty.c:939
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "nebylo možné získat název terminálu: %d"
#: term-utils/agetty.c:965
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"
#: term-utils/agetty.c:967
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
#: term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1131
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
#: term-utils/agetty.c:1099
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: není TTY"
#: term-utils/agetty.c:1103 term-utils/agetty.c:1135
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
#: term-utils/agetty.c:1125
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
#: term-utils/agetty.c:1151
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
#: term-utils/agetty.c:1165
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
#: term-utils/agetty.c:1182
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
#: term-utils/agetty.c:1385 term-utils/agetty.c:1414
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
#: term-utils/agetty.c:1533
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
#: term-utils/agetty.c:1700
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:2010
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
#: term-utils/agetty.c:2032
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"
#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"
#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"
#: term-utils/agetty.c:2069
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"
#: term-utils/agetty.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nápověda: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:2216
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"
#: term-utils/agetty.c:2283
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"
#: term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
#: term-utils/agetty.c:2325
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
#: term-utils/agetty.c:2410
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
#: term-utils/agetty.c:2455
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2459
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n"
#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor nebo adresáře s vydáním\n"
#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue zobrazí soubor s vydáním a skončí\n"
#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
" určí program login\n"
#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
" argumenty, které budou předány programu login\n"
#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n"
#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n"
#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
" --erase-chars <řetězec>\n"
" další znaky fungující jako backspace\n"
#: term-utils/agetty.c:2490
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
#: term-utils/agetty.c:2491
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n"
#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n"
#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds vypíše podporované rychlosti baud rate\n"
#: term-utils/agetty.c:2854
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d uživatel"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"
#: term-utils/agetty.c:2984
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
#: term-utils/agetty.c:2996
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
#: term-utils/agetty.c:3000
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
#: term-utils/agetty.c:3022
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "adresář s oprávněními se nepodařilo otevřít"
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [přepínače] [y | n]\n"
#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr "Řídí přístup pro zápis do vašeho terminálu ostatním uživatelům.\n"
#: term-utils/mesg.c:84
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr "žádné TTY"
#: term-utils/mesg.c:139
#, c-format
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr "funkce ttyname() selhala, místo toho se zkusí: %s"
#: term-utils/mesg.c:146
msgid "is y"
msgstr "Příjem zpráv je zapnut"
#: term-utils/mesg.c:149
msgid "is n"
msgstr "Příjem zpráv je vypnut"
#: term-utils/mesg.c:161 term-utils/mesg.c:168
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "změnit režim %s se nepodařilo"
#: term-utils/mesg.c:163
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je povolen"
#: term-utils/mesg.c:170
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
#: term-utils/script.c:192
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n"
#: term-utils/script.c:195
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Zaznamená, co se dělo v relaci s terminálem.\n"
#: term-utils/script.c:198
msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
msgstr " -I, --log-in <soubor> zaznamená obsah standardního vstupu do souboru\n"
#: term-utils/script.c:199
msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
msgstr ""
" -O, --log-out <soubor> zaznamená obsah standardního výstupu do souboru\n"
" (výchozí)\n"
#: term-utils/script.c:200
msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
msgstr ""
" -B, --log-io <soubor> zaznamená obsah standardního vstupu a výstupu\n"
" do souboru\n"
#: term-utils/script.c:203
msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
msgstr " -T, --log-timing <soubor> zaznamená časové údaje do souboru\n"
#: term-utils/script.c:204
msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
msgstr ""
" -t[<soubor>], --timing[=<soubor>]\n"
" zastaralý alias pro -T (výchozí soubor je\n"
" standardní chybový výstup)\n"
#: term-utils/script.c:205
msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
msgstr ""
" -m, --logging-format <název> vynutí „classic“ (klasický) nebo „advanced“\n"
" (pokročilý) formát\n"
#: term-utils/script.c:208
msgid " -a, --append append to the log file\n"
msgstr " -a, --append připojí k souboru s protokolem\n"
#: term-utils/script.c:209
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr " -c, --command <příkaz> spustí příkaz namísto interaktivního shellu\n"
#: term-utils/script.c:210
msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgstr " -e, --return vrátí návratový kód procesu potomka\n"
#: term-utils/script.c:211
msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
msgstr " -f, --flush vyprázdní buffery po každém zápisu\n"
#: term-utils/script.c:212
msgid " --force use output file even when it is a link\n"
msgstr " --force použije výstupní soubor i když se jedná o odkaz\n"
#: term-utils/script.c:213
msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -E, --echo <kdy> opisuje výstup relace (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
#: term-utils/script.c:214
msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
msgstr ""
" -o, --output-limit <velikost>\n"
" skončí, když výstupní soubor překročí velikost\n"
#: term-utils/script.c:215
msgid " -q, --quiet be quiet\n"
msgstr " -q, --quiet je potichu\n"
#: term-utils/script.c:302
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Script ukončen v %s [<%s>]\n"
#: term-utils/script.c:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
"\n"
"Script ukončen v %s [NÁVRATOVÝ_KÓD_PŘÍKAZU=„%d“]\n"
# The argument is a full date-time
#: term-utils/script.c:402
#, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "Script spuštěn v %s ["
#: term-utils/script.c:418
#, c-format
msgid "%*s<not executed on terminal>"
msgstr "%*s<nespuštěn na terminálu>"
#: term-utils/script.c:692
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr "Skript ukončen, překročena maximální velikost výstupního souboru %<PRIu64>.\n"
#: term-utils/script.c:694
msgid "max output size exceeded"
msgstr "maximální velikost výstupu překročena"
#: term-utils/script.c:755
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"výstupní soubor „%s“ je odkaz.\n"
"Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n"
"Program nebyl spuštěn."
#: term-utils/script.c:836 term-utils/scriptlive.c:220
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unssuported echo mode: '%s'"
msgid "unsupported echo mode: '%s'"
msgstr "nepodporovaný režim opisování: „%s“"
#: term-utils/script.c:861
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení velikosti výstupu"
#: term-utils/script.c:872
#, c-format
msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr "nepodporovaný formát protokolování: „%s“"
#: term-utils/script.c:925
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr "zaznamenávání více proudů se vylučuje s formátem „classic“"
#: term-utils/script.c:952
#, c-format
msgid "Script started"
msgstr "Script spuštěn"
#: term-utils/script.c:954
#, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr ", protokol s výstupem je „%s“"
#: term-utils/script.c:956
#, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr ", protokol se vstupem je „%s“"
#: term-utils/script.c:958
#, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr ", protokol s časy je „%s“"
#: term-utils/script.c:959
#, c-format
msgid ".\n"
msgstr ".\n"
#: term-utils/script.c:1068
#, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr "Script ukončen.\n"
#: term-utils/scriptlive.c:57
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
msgid " %s [options] <timingfile> <typescript>\n"
msgstr "%s [-t] časový_soubor [-I|-B záznam_textu]\n"
#: term-utils/scriptlive.c:61
msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr "Předvede záznam textu z terminálu.\n"
#: term-utils/scriptlive.c:64 term-utils/scriptreplay.c:57
msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr " -t, --timing <soubor> soubor s časováním scriptu\n"
#: term-utils/scriptlive.c:65 term-utils/scriptreplay.c:58
msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
msgstr ""
" -T, --log-timing <soubor>\n"
" stejné jako -t\n"
#: term-utils/scriptlive.c:66 term-utils/scriptreplay.c:59
msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
msgstr " -I, --log-in <soubor> soubor scriptu se záznamem standardního vstupu\n"
#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:61
msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
msgstr ""
" -B, --log-io <soubor> soubor scriptu se záznamem standardní vstupu a\n"
" výstupu\n"
#: term-utils/scriptlive.c:70
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr " -c, --command <příkaz> spustí příkaz namísto interaktivního shellu\n"
#: term-utils/scriptlive.c:71 term-utils/scriptreplay.c:67
msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr " -d, --divisor <číslo> zrychlí nebo zpomalí vykonávání podle dělitele času\n"
#: term-utils/scriptlive.c:72
#, fuzzy
#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -E, --echo <kdy> opisuje výstup relace (auto, always [vždy],\n"
" never [nikdy])\n"
#: term-utils/scriptlive.c:73 term-utils/scriptreplay.c:68
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <počet> počká nejvíce tolik sekund mezi aktualizacemi\n"
#: term-utils/scriptlive.c:237 term-utils/scriptreplay.c:256
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "argument s maximálním zpozdění se nepodařilo rozebrat"
#: term-utils/scriptlive.c:260 term-utils/scriptreplay.c:297
msgid "timing file not specified"
msgstr "nezadán žádný soubor s časováním"
#: term-utils/scriptlive.c:262
msgid "stdin typescript file not specified"
msgstr "nezadán žádný vstupní soubor se záznamem textu"
#: term-utils/scriptlive.c:288
#, c-format
msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
msgstr ">>> scriptlive: Začíná prezentace vašeho záznamu textu %s.\n"
#: term-utils/scriptlive.c:295
msgid "failed to allocate PTY handler"
msgstr "alokace deskriptoru pseudoterminálu selhala"
#: term-utils/scriptlive.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
"\n"
">>> scriptlive: hotovo.\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgid " %s [options] <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
msgstr "%s [-t] časový_soubor [záznam_vstupu] [dělitel]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr "Přehraje záznam dění na terminálu pomocí údajů o časování.\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:60
msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr ""
" -O, --log-out <soubor> soubor ze záznamem standardního výstupu scriptu\n"
" (výchozí)\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:63
msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
" -s, --typescript <soubor>\n"
" zastaralý alias pro -O\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:66
msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
msgstr " --summary zobrazí údaje o zaznamenané relaci a skončí\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr ""
" -x, --stream <název> druh proudu (out [výstup], in [vstup],\n"
" signal [signál], info)\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:70
msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr "-c, --cr-mode <druh> režim znaku CR (auto, never [nikdy], always [vždy])\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:76
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:77
msgid " space toggles between pause and play\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:78
msgid " up-arrow increases playback speed with ten percent\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:79
msgid " down-arrow decreases playback speed with ten percent\n"
msgstr ""
#: term-utils/scriptreplay.c:145
#, fuzzy
#| msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgid "unexpected fcntl failure"
msgstr "nečekané selhání funkce tcgetattr"
#: term-utils/scriptreplay.c:150
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "nečekané selhání funkce tcgetattr"
#: term-utils/scriptreplay.c:235
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "nepodporovaný název režimu: „%s“"
#: term-utils/scriptreplay.c:268
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "nepodporovaný název proudu: %s"
#: term-utils/scriptreplay.c:299
msgid "data log file not specified"
msgstr "nezadán žádný soubor se záznamem dat"
#: term-utils/scriptreplay.c:405
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: chyba v souboru se záznamem"
#: term-utils/scriptreplay.c:407
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: řádek %d: chyba v souboru s časováním"
#: term-utils/setterm.c:238
#, fuzzy, c-format
#| msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgid "argument error: bright color %s is not supported"
msgstr "chyba argumentu: světlost %s není nepodporována"
#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "příliš mnoho tabulátorů"
#: term-utils/setterm.c:385
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Nastaví vlastnosti terminálu.\n"
#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <název terminálu> přebije proměnnou prostředí TERM\n"
#: term-utils/setterm.c:389
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset resetuje terminál do výchozího stavu\n"
#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " --resize resetuje řádky a sloupce terminálu\n"
#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize zobrazí inicializační řetězec a použije výchozí\n"
" nastavení\n"
#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default použije výchozí nastavení terminálu\n"
#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store uloží současné nastavení terminálu jako výchozí\n"
#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --cursor on|off display cursor\n"
msgstr " --cursor on|off zapne (on) / vypne (off) zobrazení kurzoru\n"
#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
msgstr "--repeat on|off opakování klávesnice\n"
#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys on|off režim aplikace kurzorových kláves\n"
#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap on|off pokračuje na dalším řádku, když řádek je plný\n"
#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen on|off prohodí barvy na celé obrazovce\n"
#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg on|off hlášení jádra odesílá na konzolu\n"
#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel <0–8> úroveň protokolu jaderné konzole\n"
#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<barva> nastaví barvu popředí („default“ je výchozí)\n"
#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<barva> nastaví barvu pozadí\n"
#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [jas] <barva> nastaví barvu podtrženého textu\n"
#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <barva> nastaví polojasnou barvu textu\n"
#: term-utils/setterm.c:411
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
" <barva>: black (černá), blue (modrá), cyan (azurová), green (zelená),\n"
" grey (šedivá), magenta (purpurová), red (červená),\n"
" white (bílá), yellow (žlutá)\n"
#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr " --bold on|off tučnost\n"
#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr " --half-bright on|off temnost\n"
#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --blink on|off blink\n"
msgstr " --blink on|off blikání\n"
#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " --underline on|off podtržení\n"
#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse on|off prohodí barvy popředí a pozadí\n"
#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
" --clear[=<all|rest>] smaže obrazovku a nastaví polohu kurzoru:\n"
" all (vše), rest (zbytek)\n"
#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs[=<číslo>…] nastaví tyto tabulátorové zarážky nebo je zobrazí\n"
#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs[=<číslo>…] odstraní tyto nebo všechny tabulátorové zarážky\n"
#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
" --regtabs[=1–160] nastaví pravidelný rozestup tabulátorových\n"
" zarážek\n"
#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank[=0–60|force|poke] nastaví dobu nečinnosti nutnou pro potemnění\n"
" obrazovky\n"
#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump[=<číslo>] zapíše obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n"
#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<číslo>] připojí obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n"
#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <soubor> název výstupního souboru\n"
#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid ""
" --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
" set vesa powersaving features\n"
msgstr " nastavení šetření energií VESA\n"
#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown[=<0–60>] nastaví interval v minutách pro VESA režim\n"
" powerdown\n"
#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength[=<0–2000>] délka zvonku v milisekundách\n"
#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq[=<číslo>] frekvence zvonku v hertzích\n"
#: term-utils/setterm.c:452
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "vícekrát použitý přepínač"
#: term-utils/setterm.c:764
msgid "cannot force blank"
msgstr "režim blank nelze vynutit"
#: term-utils/setterm.c:769
msgid "cannot force unblank"
msgstr "režim unblank nelze vynutit"
#: term-utils/setterm.c:775
msgid "cannot get blank status"
msgstr "stav režimu blank nelze zjistit"
#: term-utils/setterm.c:800
#, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "soubor s obsahem obrazovky %s nelze otevřít pro zápis"
#: term-utils/setterm.c:841
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminál %s nepodporuje %s"
#: term-utils/setterm.c:852
msgid "fcntl failed"
msgstr "volání fcntl selhalo"
#: term-utils/setterm.c:882
msgid "select failed"
msgstr "volání select selhalo"
#: term-utils/setterm.c:908
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "standardní vstup neodkazuje na terminál"
#: term-utils/setterm.c:936
#, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "neplatná poloha kurzoru: %s"
#: term-utils/setterm.c:958
msgid "reset failed"
msgstr "reset selhal"
#: term-utils/setterm.c:1122
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "šetřicí režim nelze vypnout/zapnout"
#: term-utils/setterm.c:1141 term-utils/setterm.c:1150
msgid "klogctl error"
msgstr "chyba klogctl"
#: term-utils/setterm.c:1171
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "Proměnná TERM není nastavena."
#: term-utils/setterm.c:1178
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "databázi terminfo nelze najít"
#: term-utils/setterm.c:1180
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: neznámý druh terminálu"
#: term-utils/setterm.c:1182
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminál je čistě výstupní (hardcopy)"
#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "vnitřní chyba: příliš mnoho vektorů I/O"
#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "příliš dlouhý řádek s argumenty"
#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr "otevření selhalo"
#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "volání fork selhalo"
#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: OŠKLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá"
#: term-utils/wall.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor> | <zpráva>]\n"
#: term-utils/wall.c:98
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Napíše zprávu všem uživatelům.\n"
#: term-utils/wall.c:101
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> pošle zprávu pouze skupině\n"
#: term-utils/wall.c:102
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
#: term-utils/wall.c:103
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit> časové omezení na zápis v sekundách\n"
#: term-utils/wall.c:131
msgid "invalid group argument"
msgstr "neplatný argument skupiny"
#: term-utils/wall.c:133
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: neznámý GID"
#: term-utils/wall.c:183
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "funkce getgrouplist nalezla více skupin než dovoluje sysconf"
#: term-utils/wall.c:240
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli"
#: term-utils/wall.c:245
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s"
#: term-utils/wall.c:281 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
#, c-format
msgid "error getting sessions: %s"
msgstr "chyba při získávání relace: %s"
#: term-utils/wall.c:290 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
#, c-format
msgid "get user name failed: %s"
msgstr "jméno uživatele se nepodařilo získat: %s"
#: term-utils/wall.c:296 term-utils/wall.c:328
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate input line"
msgid "failed to allocate lines list"
msgstr "vstupní řádek se nepodařilo alokovat"
#: term-utils/wall.c:361
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů"
#: term-utils/wall.c:385
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):"
#: term-utils/wall.c:418
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup."
#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [přepínače] <uživatel> [<název_TTY>]\n"
#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Pošle zprávu jinému uživateli.\n"
#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "efektivní GID neodpovídá skupině %s"
#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "uživatel %s není přihlášen"
#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "název vašeho TTY nelze zjistit"
#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "uživatel %s má vypnut příjem zpráv"
#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "uživatel %s je přihlášen vícekrát; zapíše se na %s"
#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s (jako %s) na %s v %02d.%02d…"
#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s na %s v %02d.%02d…"
#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "funkce carefulputc selhala"
#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "máte vypnut příjem zpráv"
#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "uživatel %s není na %s přihlášen"
#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "uživatel %s má na %s vypnut příjem zpráv"
#: text-utils/bits.c:57 text-utils/bits.c:75
#, fuzzy
#| msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgid "error: cannot allocate bit mask"
msgstr "chyba: sloupec nelze přidat do tabulky: %s"
#: text-utils/bits.c:63
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "error: invalid bit mask: %s"
msgstr "neplatné ID: %s"
#: text-utils/bits.c:66
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid id: %s"
msgid "error: invalid bit list: %s"
msgstr "neplatné ID: %s"
#: text-utils/bits.c:208
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgid " %s [options] [<mask_or_list>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
#: text-utils/bits.c:212
msgid "Convert bit masks from/to various formats."
msgstr ""
#: text-utils/bits.c:215
msgid ""
" <mask_or_list> bits specified as a hex mask (e.g. 0xeec2)\n"
" or as a comma-separated list of bit IDs"
msgstr ""
#: text-utils/bits.c:219
msgid " If not specified, arguments will be read from stdin."
msgstr ""
#: text-utils/bits.c:224
msgid ""
" -w <num>, --width <num>\n"
" maximum width of bit masks (default 8192)"
msgstr ""
#: text-utils/bits.c:228
#, fuzzy
#| msgid "Output options:\n"
msgid ""
"\n"
"Output modes:\n"
msgstr "Přepínače výstupu:\n"
#: text-utils/bits.c:229
#, fuzzy
#| msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgid " -m, --mask display bits as a hex mask value (default)"
msgstr ""
" -u, --units[=<jednotka>] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
" nebo „sectors“ (sektory, výchozí)\n"
#: text-utils/bits.c:231
msgid ""
" -g, --grouped-mask display bits as a hex mask value in 32bit\n"
" comma separated groups"
msgstr ""
#: text-utils/bits.c:233
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgid " -b, --binary display bits as a binary mask value"
msgstr " -v, --verbose zobrazí údaje o stavu\n"
#: text-utils/bits.c:235
#, fuzzy
#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list display bits as a compressed list of bit IDs"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
#: text-utils/bits.c:285
#, fuzzy
#| msgid "invalid id"
msgid "invalid --width"
msgstr "neplatné id"
#: text-utils/bits.c:306 text-utils/bits.c:315
#, fuzzy
#| msgid "Cannot allocate memory!"
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "Paměť nelze alokovat!"
#: text-utils/col.c:173
msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr "Odstraní znaky pro zpětný posun ze standardního vstupu.\n"
#: text-utils/col.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -b, --no-backspaces nevypisuje znaky backspaces\n"
" -f, --fine povolí dopředné půlřádkové posuny\n"
" -p, --pass propustí neznámé řídicí znaky\n"
" -h, --tabs mezery převede na tabulátory\n"
" -x, --spaces tabulátory převede na mezery\n"
" -l, --lines POČET bufferuje alespoň POČET řádků\n"
#: text-utils/col.c:495
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "pozor: %s nelze zazálohovat."
#: text-utils/col.c:497
msgid "past first line"
msgstr "jsem za prvním řádkem"
#: text-utils/col.c:498
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- řádek již není v bufru"
#: text-utils/col.c:564
msgid "bad -l argument"
msgstr "chybný argument přepínače -l"
#: text-utils/colcrt.c:84 text-utils/column.c:891
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
#: text-utils/colcrt.c:87
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "Filtruje výstup nroffu pro náhled na CRT.\n"
#: text-utils/colcrt.c:90
msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr " -, --no-underlining potlačí podtrhávání\n"
#: text-utils/colcrt.c:91
msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
msgstr " -ě, --half-lines vypíše všechny půlřádky\n"
#: text-utils/colrm.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %s [počáteční_sloupec [koncový_sloupec]]\n"
#: text-utils/colrm.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgid "Filter out the specified columns from standard input.\n"
msgstr "Odstraní znaky pro zpětný posun ze standardního vstupu.\n"
#: text-utils/colrm.c:183
msgid "first argument"
msgstr "první argument"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "second argument"
msgstr "druhý argument"
#: text-utils/column.c:402
msgid "failed to parse column"
msgstr "nezdařilo rozebrat sloupec"
#: text-utils/column.c:411
#, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "název sloupce „%s“ není definován"
#: text-utils/column.c:523
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-order"
#: text-utils/column.c:601
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-hide"
#: text-utils/column.c:605
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-right"
#: text-utils/column.c:609
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-trunc"
#: text-utils/column.c:613
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-noextreme"
#: text-utils/column.c:617
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-wrap"
#: text-utils/column.c:647
msgid "failed to allocate input line"
msgstr "vstupní řádek se nepodařilo alokovat"
#: text-utils/column.c:665
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu"
#: text-utils/column.c:680
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat"
#: text-utils/column.c:894
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n"
#: text-utils/column.c:897
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n"
#: text-utils/column.c:898
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <název> název tabulky pro výstup v JSONu\n"
#: text-utils/column.c:899
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <sloupec> určuje pořadí výstupních sloupců\n"
#: text-utils/column.c:900
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <vlastnosti> definuje sloupec\n"
#: text-utils/column.c:901
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <názvy> čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n"
#: text-utils/column.c:902
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
" -l, --table-columns-limit <počet>\n"
" maximální počet vstupních sloupců\n"
#: text-utils/column.c:903
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <sloupce> nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n"
" sloupců\n"
#: text-utils/column.c:904
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings nevypíše záhlaví\n"
#: text-utils/column.c:905
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout vyplní všechno volné místo\n"
#: text-utils/column.c:906
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zopakuje záhlaví na každé stránce\n"
#: text-utils/column.c:907
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <sloupce> nevypisuje zadané sloupce\n"
#: text-utils/column.c:908
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <sloupce> v těchto sloupcích zarovná text doprava\n"
#: text-utils/column.c:909
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <sloupce> v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n"
#: text-utils/column.c:910
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <sloupce> v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n"
#: text-utils/column.c:911
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines neignoruje prázdné řádky\n"
#: text-utils/column.c:912
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json formátuje výstup tabulek do JSONu\n"
#: text-utils/column.c:915
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <sloupec> sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n"
" stromu\n"
#: text-utils/column.c:916
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <sloupec> identifikátor řádku, který určuje vztah\n"
" potomek-rodič\n"
#: text-utils/column.c:917
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <sloupec> rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n"
#: text-utils/column.c:920
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <šířka> šířka výstupu v počtu znaků\n"
#: text-utils/column.c:921
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <řetězec>\n"
" oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n"
" (výchozí jsou dvě mezery)\n"
#: text-utils/column.c:922
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <řetězec> možné oddělovače tabulky\n"
#: text-utils/column.c:923
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n"
#: text-utils/column.c:924
#, fuzzy
#| msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgid " -S, --use-spaces <number> minimal whitespaces between columns (no tabs)\n"
msgstr " -N, --table-columns <názvy> čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n"
#: text-utils/column.c:1006
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neplatný argument sloupců"
#: text-utils/column.c:1032
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "neplatný argument u omezení počtu sloupců"
#: text-utils/column.c:1034
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "omezení na počet sloupců musí být větší než nula"
#: text-utils/column.c:1037
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců"
#: text-utils/column.c:1062
#, fuzzy
#| msgid "invalid namespace argument"
msgid "invalid spaces argument"
msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
#: text-utils/column.c:1068
#, fuzzy
#| msgid "failed to use input separator"
msgid "failed to parse input separator"
msgstr "použití oddělovače vstupu selhalo"
#: text-utils/column.c:1101
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent"
#: text-utils/column.c:1109
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
#: text-utils/column.c:1112
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "přepínač --table-columns nebo --table-column je vyžadován přepínačem --json"
#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:241
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Zobrazí obsah souboru v šestnáctkové, desítkové, osmičkové nebo ASCII podobě.\n"
#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal výpis po bajtech osmičkově\n"
#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -X, --one-bytes-hex výpis po jednom bajtu šestnáctkově\n"
#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char výpis po bajtech jako znaky\n"
#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical normovaný výpis šestnáctkově a v ASCII\n"
#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal výpis po dvou bajtech desítkově\n"
#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal výpis po dvou bajtech osmičkově\n"
#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"
#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<režim>] interpretuje formátovací sekvence barev\n"
#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <formát> formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
" -f, --format-file <soubor>\n"
" soubor obsahující formátovací řetězce\n"
#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <délka> interpretuje pouze délku bajtů ze vstupu\n"
#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <pozice> přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing ve výpisu nevynechá shodné řádky\n"
#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<délka> a <pozice>"
#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "všechny argumenty vstupního souboru selhaly"
#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "chybný počet bajtů pro konverzní znak %s"
#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s vyžaduje uvedení přesnosti či počtu bajtů"
#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "chybný formát {%s}"
#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "chybný znak v konverzi %%%s"
#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"
#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Načte jeden řádek.\n"
#: text-utils/more.c:244
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "Zobrazí obsah souboru na terminál."
#: text-utils/more.c:247
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent zobrazí nápovědu místo zazvonění"
#: text-utils/more.c:248
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical počítá logické řádky namísto řádků obrazovky"
#: text-utils/more.c:249
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause potlačí zastavení po odřádkování formuláře"
#: text-utils/more.c:250
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků"
#: text-utils/more.c:251
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text"
#: text-utils/more.c:252
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof skončit na konci souboru"
#: text-utils/more.c:253
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze srazí následující prázdné řádky do jediného"
#: text-utils/more.c:254
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain potlačí podtrhávání a tučné písmo"
#: text-utils/more.c:255
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <číslo> počet řádku na obsah obrazovky"
#: text-utils/more.c:256
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<počet> stejné jako --lines"
#: text-utils/more.c:257
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<číslo> zobrazí soubor počínaje číslem řádku"
#: text-utils/more.c:258
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<vzorek> zobrazí soubor počínaje shodou se vzorkem"
#: text-utils/more.c:361
msgid "MORE environment variable"
msgstr "Proměnné prostředí MORE"
#: text-utils/more.c:414
msgid "magic failed"
msgstr "hádání typu souboru selhalo"
#: text-utils/more.c:418 text-utils/more.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***** %s není textovým souborem *****\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:471
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s je adresář ***\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:730
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Pokračování--"
#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Další soubor: %s)"
#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(KONEC)"
#: text-utils/more.c:748
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
#: text-utils/more.c:950
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"…Vynechávám "
#: text-utils/more.c:954
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Přecházím na soubor "
#: text-utils/more.c:956
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Vracím se na soubor "
#: text-utils/more.c:1118
msgid "Line too long"
msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
#: text-utils/more.c:1161
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
#: text-utils/more.c:1190
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"
#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
#: text-utils/more.c:1489
msgid "...skipping\n"
msgstr "…vynechávám\n"
#: text-utils/more.c:1526
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
#: text-utils/more.c:1530 text-utils/pg.c:1039 text-utils/pg.c:1187
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
#: text-utils/more.c:1548
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Výchozí hodnoty\n"
"jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
"stane výchozí.\n"
#: text-utils/more.c:1554
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
"s Skip forward k lines of text [1]\n"
"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"' Go to place where previous search started\n"
"= Display current line number\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
"v Start up '%s' at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<mezerník> Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n"
" obrazovky]\n"
"z Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n"
" obrazovky]*\n"
"<return> Zobrazí dalších k řádků textu. [1]*\n"
"d či ctrl-D Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po spuštění\n"
" 11]*\n"
"q či Q či <interrupt> Ukončení programu\n"
"s Posun vpřed o k řádků [1]\n"
"f Posun vpřed o k stran [1]\n"
"b či ctrl-B Posun vzad o k stran [1]\n"
"' Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí hledání\n"
"= Zobrazí číslo aktuálního řádku\n"
"/<regulární výraz> Hledá k. výskyt regulárního výrazu [1]\n"
"n Hledá k. výrazu posledního regulárního výrazu [1]\n"
"!<příkaz> či :!<příkaz> Spustí <příkaz> v podshellu\n"
"v Spustí „%s“ na aktuálním řádku\n"
"ctrl-L Překreslí obrazovku\n"
":n Přeskočí na k. následující soubor [1]\n"
":p Přeskočí na k. předcházející soubor [1]\n"
":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
". Zopakuje předcházející příkaz\n"
#: text-utils/more.c:1620
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…zpět o %d stranu"
msgstr[1] "…zpět o %d strany"
msgstr[2] "…zpět o %d stran"
#: text-utils/more.c:1644
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek"
msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
#: text-utils/more.c:1749
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Zpět***\n"
#: text-utils/more.c:1768
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ řádek %d"
#: text-utils/more.c:1771
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
#: text-utils/more.c:1777
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
#: text-utils/more.c:1846
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
#: text-utils/pg.c:154
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
" q or Q quit program\n"
" <newline> next page\n"
" f skip a page forward\n"
" d or ^D next halfpage\n"
" l next line\n"
" $ last page\n"
" /regex/ search forward for regex\n"
" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
" . or ^L redraw screen\n"
" w or z set page size and go to next page\n"
" s filename save current file to filename\n"
" !command shell escape\n"
" p go to previous file\n"
" n go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h tato obrazovka\n"
" q nebo Q ukončit program\n"
" <nový řádek> další stránka\n"
" f posunout se o stránku vpřed\n"
" d nebo ^D další půlstránka\n"
" l další řádek\n"
" $ poslední stránka\n"
" /regvýr/ hledat regulárním výrazem směrem dopředu\n"
" ?regvýr? nebo ^regvýr^ hledat regulárním výrazem směrem dozadu\n"
" . nebo ^L překreslit obrazovku\n"
" w nebo z nastavit velikost stránky a přejít na další stránku\n"
" s název_souboru uložit současný soubor pod jménem\n"
" !příkaz utéct do shellu\n"
" p přejít na předchozí soubor\n"
" n přejít na další soubor\n"
"\n"
"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> (další\n"
"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první stránka).\n"
"\n"
"Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n"
"-------------------------------------------------------\n"
#: text-utils/pg.c:233
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [přepínače] [+řádek] [+/vzor/] [soubor]\n"
#: text-utils/pg.c:237
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr "Prochází textový souboru po stránkách.\n"
#: text-utils/pg.c:240
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number řádků na stránku\n"
#: text-utils/pg.c:241
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c před zobrazením smazat obrazovku\n"
#: text-utils/pg.c:242
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e nezastavit se na konci souboru\n"
#: text-utils/pg.c:243
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f nedělit dlouhé řádky\n"
#: text-utils/pg.c:244
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n ukončit příkaz novým řádkem\n"
#: text-utils/pg.c:245
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <výzva> definuje výzvu\n"
#: text-utils/pg.c:246
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r zakáže útěk do shellu\n"
#: text-utils/pg.c:247
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s zprávy vypisuje na standardní výstup\n"
#: text-utils/pg.c:248
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +číslo začne na zadaném řádku\n"
#: text-utils/pg.c:249
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/vzor/ začne na řádku obsahujícím vzor\n"
#: text-utils/pg.c:260
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "přepínač vyžaduje argument – %s"
#: text-utils/pg.c:266
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "neplatný přepínač – %s"
#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "…skok vpřed\n"
#: text-utils/pg.c:370
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "…skok vzad\n"
#: text-utils/pg.c:387
msgid "No next file"
msgstr "Žádný následující soubor"
#: text-utils/pg.c:391
msgid "No previous file"
msgstr "Žádný předchozí soubor"
#: text-utils/pg.c:894
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Chyba čtení ze souboru %s"
#: text-utils/pg.c:897
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Neočekávaná značka konce souboru v %s"
#: text-utils/pg.c:899
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Neznámá chyba v souboru %s"
#: text-utils/pg.c:952
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
#: text-utils/pg.c:961 text-utils/pg.c:1128 text-utils/pg.c:1154
msgid "RE error: "
msgstr "Chyba regulárního výrazu: "
#: text-utils/pg.c:1111
msgid "(EOF)"
msgstr "(KONEC SOUBORU)"
#: text-utils/pg.c:1136 text-utils/pg.c:1162
msgid "No remembered search string"
msgstr "Žádný zapamatovaný řetězec pro vyhledání"
#: text-utils/pg.c:1217
msgid "cannot open "
msgstr "nelze otevřít "
# FIXME: uloženo or ušetřeno. It depends on the context.
#: text-utils/pg.c:1269
msgid "saved"
msgstr "uloženo"
#: text-utils/pg.c:1359
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !příkaz není dovolen v režimu rflag.\n"
#: text-utils/pg.c:1393
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() selhal, zkuste to později\n"
#: text-utils/pg.c:1481
msgid "(Next file: "
msgstr "(Další soubor: "
#: text-utils/pg.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright © 2000–2001 Gunnar Ritter. Všechna práva vyhrazena.\n"
#: text-utils/pg.c:1600 text-utils/pg.c:1673
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků na stránku"
#: text-utils/rev.c:77 text-utils/ul.c:124
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
#: text-utils/rev.c:80
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Obrátí pořadí znaků na řádcích.\n"
#: text-utils/ul.c:127
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Podtrhává.\n"
#: text-utils/ul.c:130
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL přebije proměnnou prostředí TERM\n"
#: text-utils/ul.c:131
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"
#: text-utils/ul.c:504
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
#: text-utils/ul.c:619
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "chyba při čtení terminfo databáze"
#: text-utils/ul.c:623
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"
#, c-format
#~ msgid "%s system call failed: %s"
#~ msgstr "systémové volání %s selhalo: %s"
#, c-format
#~ msgid "%s system call failed: %m"
#~ msgstr "systémové volání %s selhalo: %m"
#, c-format
#~ msgid " %s <group>\n"
#~ msgstr " %s <skupina>\n"
#~ msgid "Log in to a new group.\n"
#~ msgstr "Přihlásí do nové skupiny.\n"
#~ msgid "setgid failed"
#~ msgstr "volání setgid selhalo"
#~ msgid "setuid failed"
#~ msgstr "volání setuid selhalo"
#~ msgid "Unknown ioctl"
#~ msgstr "Neznámé ioctl"
#~ msgid "timed out"
#~ msgstr "vypršel čas"
#, c-format
#~ msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
#~ msgstr "%s: IOCTL volání blkdev_get_sectors selhalo"
#~ msgid "Failed to initialize output column"
#~ msgstr "Výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
#~ msgid "no namespaces to get parent of"
#~ msgstr "žádné jmenné prostory, jejichž rodič se má získat"
#, c-format
#~ msgid " \"%s\")\n"
#~ msgstr " „%s“)\n"
#~ msgid " -n <num> specify the nice value\n"
#~ msgstr " -n <číslo> určuje hodnotu nice\n"
#~ msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
#~ msgstr " Je-li v prostředí nastaven příznak POSIXLY_CORRECT,\n"
#~ msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
#~ msgstr " pak priorita je relativní vůči současné\n"
#~ msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
#~ msgstr " prioritě procesu. Jinak je absolutní.\n"
#, c-format
#~ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
#~ msgid "get pdeathsig failed"
#~ msgstr "nepodařilo se získat hodnotu signálu při úmrtí rodiče"
#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#~ msgid " --output-all output all columns\n"
#~ msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
#~ msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
#~ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 a zstd\n"
#~ msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
#~ msgstr " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
#~ msgid "Filter out the specified columns.\n"
#~ msgstr "Odstraní zadané sloupce.\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "%s čte ze standardního vstupu a zapisuje na standardní výstup\n"
#, c-format
#~ msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [přepínače] [soubor…]\n"
# FIX: s/HOLDERS/holders/
#~ msgid "HOLDERS of the lock"
#~ msgstr "držitelé zámku"
#, c-format
#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
#~ msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn."
#~ msgid "setexeccon failed"
#~ msgstr "funkce setexeccon selhala"
#~ msgid "filesystem size available"
#~ msgstr "velikost souborového systému je známa"
#~ msgid "filesystem size"
#~ msgstr "velikost systému souborů"
#~ msgid "filesystem size used"
#~ msgstr "použito z velikosti souborového systému"
#~ msgid "discard granularity"
#~ msgstr "stupeň zahazování"
#~ msgid "size of the device"
#~ msgstr "velikost zařízení"
#~ msgid "write same max bytes"
#~ msgstr "maximální počet bajtů pro zápis kopií"
#~ msgid "zone write granularity"
#~ msgstr "granularita zápisu zón"
#~ msgid "zone append max bytes"
#~ msgstr "maximální počet bajtů pro přípis do zóny"
#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
#~ msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ msgstr " -n, --noheadings nevypisuje záhlaví\n"
#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
#~ msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
#~ msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
#~ msgid "failed in making filter for a counter: "
#~ msgstr "výroba filtru pro počítadlo selhala: "
#, c-format
#~ msgid "error: string literal is not terminated: %s"
#~ msgstr "chyba: řetězec není ukončen: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
#~ msgstr "chyba: nepárové závorky: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
#~ msgstr "chyba: neočekávaný znak %c po ="
#, c-format
#~ msgid "error: failed to convert input to number"
#~ msgstr "chyba: převod vstupu na číslo selhalo"
#, c-format
#~ msgid "error: unexpected character %c"
#~ msgstr "chyba: neočekávaný znak %c"
#, c-format
#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
#~ msgstr "chyba: neočekávaný symbol %s po %s"
#, c-format
#~ msgid "error: empty left side expression: %s"
#~ msgstr "chyba: výraz na levé straně je prázdný: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: no such column: %s"
#~ msgstr "chyba: sloupec neexistuje: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
#~ msgstr "chyba: nepodporovaný druh datového sloupce: %d, sloupec %s"
#, c-format
#~ msgid "error: empty right side expression: %s"
#~ msgstr "chyba: prázdný výraz na pravé straně: %s"
#~ msgid "error: empty filter expression"
#~ msgstr "chyba: výraz s filtrem je prázdný"
#, c-format
#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
#~ msgstr "neočekávaný typ v aplikaci filtru: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
#~ msgstr "chyba: neočekávaný typ operátoru %s pro: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
#~ msgstr "chyba: neočekávaný typ levého operandu %s pro: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
#~ msgstr "chyba: neočekávaný typ pravého operandu %s pro: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
#~ msgstr "chyba: jako pravý operand se očekává obyčejný řetězec: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
#~ msgstr "chyba: regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s"
#~ msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
#~ msgstr "chyba: nepárová závorka: ("
#, c-format
#~ msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
#~ msgstr "chyba: smetí na konci výrazu: %s"
#, c-format
#~ msgid "error: bool expression is expected: %s"
#~ msgstr "chyba: je očekáván pravdivostní výraz: %s"
#~ msgid "failed to allocate memory for string"
#~ msgstr "nelze alokovat paměť pro řetězec"
#, c-format
#~ msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
#~ msgstr "max_clock_offset = %u s\n"
#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
#~ msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu"
#, c-format
#~ msgid "%d out of range"
#~ msgstr "%d je mimo meze"
#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
#~ msgstr "Musíte být root, abyste mohli nastavit chování Ctrl-Alt-Del"
#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
#~ msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
#, c-format
#~ msgid "%d too many arguments given"
#~ msgstr "%d příliš mnoho argumentů zadáno"
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "volání chown selhalo: %s"
#~ msgid "waitpid failed (%s)"
#~ msgstr "volání waitpid selhalo (%s)"
#~ msgid "Interrupted %s"
#~ msgstr "Přerušeno %s"
#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
#~ msgstr "%s: IOCTL volání BLKZEROOUT selhalo"
#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
#~ msgstr "%s: IOCTL volání BLKSECDISCARD selhalo"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
#~ " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
#~ " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
#~ " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
#~ " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all připojí veškeré souborové systémy uvedené ve fstab\n"
#~ " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n"
#~ " -f, --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání mount(2)\n"
#~ " -F, --fork pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
#~ " -T, --fstab <cesta> náhrada za /etc/fstab\n"
#~ msgid ""
#~ " --options-mode <mode>\n"
#~ " what to do with options loaded from fstab\n"
#~ " --options-source <source>\n"
#~ " mount options source\n"
#~ " --options-source-force\n"
#~ " force use of options from fstab/mtab\n"
#~ msgstr ""
#~ " --options-mode <režim>\n"
#~ " co dělat s volbami načtenými ze souboru fstab\n"
#~ " --options-source <zdroj>\n"
#~ " zdroj voleb pro připojení\n"
#~ " --options-source-force\n"
#~ " vynutí použití voleb ze souborů fstab/mtab\n"
#~ msgid ""
#~ " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
#~ " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
#~ " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --options <seznam> čárkou oddělený seznam parametrů připojení\n"
#~ " -O, --test-opts <seznam>\n"
#~ " omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
#~ " -r, --read-only souborový systém připojí jen pro čtení\n"
#~ " (stejné jako -o ro)\n"
#~ " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source:\n"
#~ " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
#~ " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
#~ " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
#~ " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
#~ " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
#~ " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
#~ " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Zdroj:\n"
#~ " -L, --label <jmenovka> synonymum pro LABEL=<jmenovka>\n"
#~ " -U, --uuid <UUID> synonymum pro UUID=<UUID>\n"
#~ " LABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky souborového systému\n"
#~ " UUID=<UUID> určí zařízení podle UUID souborového systému\n"
#~ " PARTLABEL=<jmenovka> určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
#~ " PARTUUID=<uuid> určí zařízení podle UUID oddílu\n"
#~ " ID=<id> určí zařízení podle identifikátoru součástky z udevu\n"
#~ msgid ""
#~ " <device> specifies device by path\n"
#~ " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
#~ " <file> regular file for loopdev setup\n"
#~ msgstr ""
#~ " <zařízení> určí zařízení podle cesty\n"
#~ " <adresář> bod připojení pro vázaná připojení\n"
#~ " (vizte --bind/rbind)\n"
#~ " <soubor> běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Operations:\n"
#~ " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
#~ " -M, --move move a subtree to some other place\n"
#~ " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Operace:\n"
#~ " -B, --bind připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o bind)\n"
#~ " -M, --move přesune podstrom na jiné místo\n"
#~ " -R, --rbind připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
#~ msgid ""
#~ " --make-shared mark a subtree as shared\n"
#~ " --make-slave mark a subtree as slave\n"
#~ " --make-private mark a subtree as private\n"
#~ " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
#~ msgstr ""
#~ " --make-shared označí podstrom za sdílený\n"
#~ " --make-slave označí podstrom za podřízený\n"
#~ " --make-private označí podstrom za soukromý\n"
#~ " --make-unbindable označí podstrom za nevázatelný\n"
#~ msgid ""
#~ " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
#~ " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
#~ " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
#~ " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
#~ msgstr ""
#~ " --make-rshared rekurzivně označí celý podstrom za sdílený\n"
#~ " --make-rslave rekurzivně označí celý podstrom za podřízený\n"
#~ " --make-rprivate rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
#~ " --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
#~ msgid "too many elements for mapping '%s'"
#~ msgstr "příliš mnoho prvků pro mapování „%s“"
# TODO: pluralize
#~ msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
#~ msgstr "mapování „%s“ obsahuje pouze %d prvků"
#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
#~ msgstr "Filter pro prohlížení souborů na CRT."
# FIX: missing "parse"
#~ msgid "failed to cache size"
#~ msgstr "velikost keše se nezdařilo rozebrat"
#~ msgid "Comparing %s to %s"
#~ msgstr "Porovnává se %s s %s"
#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
#~ msgstr "Prohlíží se %s (soubor %zu)"
#~ msgid " -v, --verbose display more details"
#~ msgstr " -v, --verbose vypisuje více podrobností"
#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] PŘÍKAZ\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Obecné přepínače:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Resources Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače zdrojů:\n"
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "o %s nelze získat podrobnosti"
#~ msgid "pipe failed"
#~ msgstr "vytvoření roury selhalo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -c, --check před vytvořením odkládací oblasti zkontroluje\n"
#~ " chybné sektory\n"
#~ " -f, --force dovolí, aby odkládací oblast byla větší než zařízení\n"
#~ " -p, --pagesize VELIKOST určí velikost stránky v bajtech\n"
#~ " -L, --label JMENOVKA určí jmenovku\n"
#~ " -v, --swapversion ČÍSLO určí číslo verze odkládací oblasti\n"
#~ " -U, --uuid UUID určí, jaké UUID se má použít\n"
#~ msgid "unable to matchpathcon()"
#~ msgstr "matchpathcon() nelze provést"
#~ msgid "Directories: %9lld\n"
#~ msgstr "Adresáře: %9lld\n"
#~ msgid "Objects: %9lld\n"
#~ msgstr "Objekty: %9lld\n"
#~ msgid "Would link: "
#~ msgstr "Bylo by vytvořeno odkazů: "
#~ msgid "Linked: "
#~ msgstr "Vytvořeno odkazů: "
#~ msgid "Would save: "
#~ msgstr "Bylo by ušetřeno: "
#~ msgid "Saved: "
#~ msgstr "Ušetřeno: "
#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
#~ msgstr " -v, --verbose po vytvoření odkazů vypíše souhrn"
#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
#~ msgstr " -vv vypíše každý odkázaný soubor a souhrn"
#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
#~ msgstr " -f, --force vynutí pevné odkazy mezi souborovými systémy"
#~ msgid "integer overflow"
#~ msgstr "přetečení celého čísla"
#~ msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
#~ msgstr "%s se nachází na jiném systému souborů než zbytek (vynutit lze přepínačem -f)."
#~ msgid "file %s changed underneath us"
#~ msgstr "soubor %s se změnil pod rukama"
#~ msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
#~ msgstr "vytvoření pevného odkazu z %s na %s selhalo (vytvoření dočasného odkazu %s selhalo)"
#~ msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
#~ msgstr "vytvoření pevného odkazu z %s na %s selhalo (přejmenování dočasného odkazu na %s selhalo)"
#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
#~ msgstr "odstranění dočasného odkazu %s selhalo"
# First argument is "Would link" or "Linked".
#~ msgid " %s %s to %s\n"
#~ msgstr " %s z %s na %s\n"
#~ msgid "Would link"
#~ msgstr "Byl by vytvořen odkaz"
#~ msgid "would save"
#~ msgstr "bylo by ušetřeno"
# TODO: Capitalize
#~ msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
#~ msgstr "přepínač --exclude není podporován (sestaveno bez PCRE2)"
#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
#~ msgstr "chyba ve výrazu na pozici %d: %s"
#~ msgid "Skipping %s%s\n"
#~ msgstr "%s%s vynechán\n"
#~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
#~ msgstr "Přepínač --reset-on-fork je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
#~ msgid "CPU MHz:"
#~ msgstr "CPU MHz:"
#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
#~ msgstr "knihovna libcap-ng je pro kvalifikaci „all“ příliš stará"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Název souboru"
#~ msgid "umount %s failed"
#~ msgstr "odpojení %s se nezdařilo"
#~ msgid "failed on line %d"
#~ msgstr "selhalo na řádku %d"
#~ msgid "Input line too long."
#~ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: začátek oddílu se nepodařilo ze sysfs načíst"
#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
#~ msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."
#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
#~ msgstr "%s: IOCTL volání BLKRESETZONE selhalo"
#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
#~ msgstr " -a, --all uklidí všechny podporované připojené souborové systémy\n"
#~ msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
#~ msgstr "Volá se settimeofday(NULL, %d), "
#~ msgid "to set the kernel timezone."
#~ msgstr "aby se nastavila časová zóna."
#~ msgid "to warp System time."
#~ msgstr "aby se urychlil systémový čas."
#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
#~ msgstr " -S, --setuid <uid> nastaví UID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
#~ msgstr " -G, --setgid <gid> nastaví GID ve vstoupeném jmenném prostoru\n"
#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
#~ msgstr "přepínače --map-root-user a --map-current-user se vzájemně vylučují"
#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
#~ msgstr "přepínače --setgroups=allow a --map-current-user se vzájemně vylučují"
#~ msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T, --log-timing <soubor>\n"
#~ " stejné jako -t\n"
#~ msgid "unknown option -%s"
#~ msgstr "neznámý přepínač -%s"
#~ msgid " Overflow\n"
#~ msgstr " Přetečení\n"
# The %s is a file system type
#~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
#~ msgstr "Starý vzorec %s bude odstraněn příkazem k zápisu."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you really want to quit? "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chcete opravdu skončit? "
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ " -v be verbose\n"
#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
#~ " -z make explicit holes\n"
#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
#~ " outfile output file\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-h] [-v] [-b velikost_bloku] [-e verze] [-N endianita]\n"
#~ " [-i soubor] [-n název] název_adresáře výstupní_soubor\n"
#~ " -v upovídaný režim\n"
#~ " -E varování budou považována za chyby (nenulový návratový kód)\n"
#~ " -b velikost_bloku\n"
#~ " použije tuto velikost_bloku, musí být rovna velikosti stránky\n"
#~ " -e verze nastaví číslo verze [edice] (součást fsid)\n"
#~ " -N endianita\n"
#~ " vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n"
#~ " „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n"
#~ " -i soubor vloží obraz ze souboru do souborového systému\n"
#~ " -n název nastaví název souborového systému cramfs\n"
#~ " -p odsadí o %d bytů kvůli kódu zavaděče\n"
#~ " -s seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n"
#~ " -z vytvoří explicitní díry\n"
#~ " název_adresáře\n"
#~ " kořen souborového systému, který má být zkomprimován\n"
#~ " výstupní_soubor\n"
#~ " výstupní soubor\n"
#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
#~ msgstr " starý začátek: %ju, nový začátek: %ju (přesune se %ju sektorů)\n"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Zarovnání Rufus"
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
#~ msgstr "pouze superuživatel může použít přepínač „--%s“"
#~ msgid "only root can do that"
#~ msgstr "toto může provést pouze superuživatel"
#~ msgid ""
#~ " -a, --append append the output\n"
#~ " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
#~ " -e, --return return exit code of the child process\n"
#~ " -f, --flush run flush after each write\n"
#~ " --force use output file even when it is a link\n"
#~ " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
#~ " -q, --quiet be quiet\n"
#~ " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --append připojí výstup\n"
#~ " -c, --command <příkaz> spustí příkaz místo interaktivního shellu\n"
#~ " -e, --return vrátí návratový kód potomka\n"
#~ " -f, --flush po každém zápisu vyprázdní buffer\n"
#~ " --force použije výstupní soubor, i když se jedná o odkaz\n"
#~ " -o, --output-limit <velikost>\n"
#~ " ukončí se, když výstupní soubory přesáhnou\n"
#~ " zadanou velikost\n"
#~ " -q, --quiet bude zticha\n"
#~ " -t[<soubor>], --timing[=<soubor>]\n"
#~ " časovací údaje vypíše na chybový výstup nebo\n"
#~ " do SOUBORU\n"
#~ msgid "cannot write script file"
#~ msgstr "skript soubor nelze zapsat"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Session terminated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Relace ukončena.\n"
#~ msgid "openpty failed"
#~ msgstr "volání openpty selhalo"
#~ msgid "out of pty's"
#~ msgstr "nedostatek PTY"
#~ msgid "Script started, file is %s\n"
#~ msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --timing <file> script timing output file\n"
#~ " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
#~ " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
#~ " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --timing <soubor> výstupní soubor s časováním z nástroje script\n"
#~ " -s, --typescript <soubor> výstupní soubor terminálové relace z nástroje script\n"
#~ " -d, --divisor <číslo> zrychlí nebo zpomalí vykonávání podle dělitele času\n"
#~ " -m, --maxdelay <počet> mezi aktualizacemi počká nejvýše tento počet sekund\n"
#~ msgid "write to stdout failed"
#~ msgstr "zápis na standardní výstup selhal"
#~ msgid "failed to read typescript file %s"
#~ msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"
#~ msgid "wrong number of arguments"
#~ msgstr "chybný počet argumentů"
#~ msgid "failed to read timing file %s"
#~ msgstr "čtení z časového souboru %s selhalo"
#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
#~ msgstr "časový soubor %s: řádek %lu: neočekávaný formát"
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "chybné heslo"
#~ msgid "cannot get tty name"
#~ msgstr "název TTY nelze zjistit"
#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"
#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
#~ msgstr "seznam CPU %s se nezdařilo rozebrat"
#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
#~ msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"
#~ msgid "%04d"
#~ msgstr "%04d"
#~ msgid "%s %04d"
#~ msgstr "%s %04d"
#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
#~ msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs"
#~ msgid "%s: failed to read link"
#~ msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
#~ msgstr "%s – Takový soubor nebo adresář neexistuje\n"
#~ msgid "%s: %s."
#~ msgstr "%s: %s."
#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Geometrie"
#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
#~ msgstr "druh zámku: FL_FLOCK nebo FL_POSIX."
#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
#~ msgstr "nelze spustit /bin/umount nad „%s“"
#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
#~ msgstr "čeká se asi %d µs\n"
#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
#~ msgstr "%ld,%06ld < %ld,%06ld (%.6f)\n"
#~ msgid " -D, --debug display more details"
#~ msgstr " -D, --debug vypisuje více podrobností"
#~ msgid "cannot execute: %s"
#~ msgstr "nelze spustit: %s"
#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
#~ msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [devices]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
#~ "\n"
#~ "Available commands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [ZAŘÍZENÍ…]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] PŘÍKAZY ZAŘÍZENÍ…\n"
#~ "\n"
#~ "Dostupné příkazy:\n"
#~ msgid "seek error on %s"
#~ msgstr "chyba při pohybu v %s"
#~ msgid ""
#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
#~ " -V as --version must be the only option\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí.\n"
#~ " Přepínače -V a --version musí být jedinými přepínači.\n"
#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dostupné sloupce (pro přepínače --show, --raw nebo --pairs):\n"
#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr " -v, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " -u, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ msgid "No known shells."
#~ msgstr "Není znám žádný shell."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dostupné sloupce (pro --output):\n"
#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ msgstr " -v, --verbose vysvětlí, co se děje\n"
#~ msgid ""
#~ " -r, --random generate random-based uuid\n"
#~ " -t, --time generate time-based uuid\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --random vytvoří UUID založené na náhodě\n"
#~ " -t, --time vytvoří UUID založené na čase\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
#~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
#~ " -f, --force force erasure\n"
#~ " -h, --help show this help text\n"
#~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
#~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
#~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
#~ " -q, --quiet suppress output messages\n"
#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all zničí všechny magické řetězce (BUĎTE OPATRNÍ!)\n"
#~ " -b, --backup vytvoří zálohu signatury v $HOME\n"
#~ " -f, --force vynutí výmaz\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " -n, --no-act provede vše až na samotné volání write()\n"
#~ " -o, --offset <číslo> pozice v bajtech, na které se bude mazat\n"
#~ " -p, --parsable vypisuje v strojově zpracovatelném formátu namísto\n"
#~ " v přehledné podobě\n"
#~ " -q, --quiet potlačí zprávy\n"
#~ " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů, diskových polí\n"
#~ " nebo tabulek rozdělení disku\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
#~ msgstr "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např. 50. den v měsíci), či mimo rozsah, který lze zpracovat (např. rok 2095)."
#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
#~ msgstr "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují platný čas."
#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
#~ msgstr "Nastavit systémový čas může pouze superuživatel."
#~ msgid "\tUTC: %s\n"
#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Míra posunu se neopraví, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
#~ "neplatné hodnoty.\n"
#~ msgid ""
#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Zkušební režim: %s nebylo aktualizováno pomocí:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
#~ msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis"
#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
#~ msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo aktualizovat"
#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
#~ msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny."
#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
#~ msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit."
#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Je předpovězeno, že v čase %'ld sekund po roce 1969 reálné hodiny\n"
#~ "budou ukazovat %'ld sekund od konce roku 1969.\n"
#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
#~ msgstr "Počátek epochy nelze z jádra zjistit."
#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
#~ msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n"
#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
#~ msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínače „epoch“."
#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
#~ msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %lu nebude nastaven.\n"
#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
#~ msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře nelze nastavit.\n"
#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
#~ msgstr "Dotáže se na nebo nastaví hardwarové hodiny.\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help show this help text and exit\n"
#~ " -r, --show read hardware clock and print result\n"
#~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
#~ " --set set the RTC to the time given with --date\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
#~ " -r, --show zjistí a vypíše aktuální stav hodin reálného času\n"
#~ " --get zjistí stav hodin reálného času a vypíše hodnotu\n"
#~ " opravenou o systematický posun\n"
#~ " --set nastaví RTC na hodnotu zadanou přepínačem --date\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
#~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
#~ " the clock was last set or adjusted\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --hctosys nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
#~ " -w, --systohc nastaví hodiny reálného času podle aktuálního systémového\n"
#~ " --systz nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n"
#~ " --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
#~ " opravy či nastavení hodin\n"
#~ msgid ""
#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ " value given with --epoch\n"
#~ msgstr ""
#~ " --getepoch vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n"
#~ " --setepoch nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
#~ " hodnotu zadanou přepínačem --epoch\n"
#~ msgid ""
#~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " --predict předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --utc hodiny reálného času jdou v UTC\n"
#~ " --localtime hodiny reálného času jdou v místním čase\n"
#~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ msgstr " -f, --rtc <soubor> namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"
#~ msgid ""
#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ msgstr ""
#~ " --directisa místo %s přistoupí přímo ke sběrnici ISA\n"
#~ " --date <čas> čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
#~ msgid ""
#~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
#~ " --set or --systohc)\n"
#~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
#~ " either --utc or --localtime\n"
#~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
#~ " the default is %1$s\n"
#~ msgstr ""
#~ " --update-drift aktualizuje míru posunu v %1$s (vyžaduje\n"
#~ " --set nebo --systohc)\n"
#~ " --noadjfile nepoužije %1$s. Vyžaduje použití\n"
#~ " buď --utc, nebo --localtime.\n"
#~ " --adjfile <soubor>\n"
#~ " určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
#~ " (výchozí je %1$s)\n"
#~ msgid ""
#~ " --test do not update anything, just show what would happen\n"
#~ " -D, --debug debugging mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " --test nic nenastaví, pouze ukáže, co by se stalo\n"
#~ " -D, --debug ladicí režim\n"
#~ "\n"
#~ msgid "invalid epoch argument"
#~ msgstr "neplatný argument epochy"
#~ msgid "root privileges may be required"
#~ msgstr "možná jsou zapotřebí práva superuživatele"
#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
#~ msgstr "%s nemá přerušovací funkce. "
#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
#~ msgstr "Obnovovací přerušení nelze zapnout - volání ioctl() pro %s selhalo"
#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
#~ msgstr "Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné přistoupit k linuxovému ovladači zařízení „rtc“ pomocí zvláštního souboru zařízení. Tento soubor na tomto systému neexistuje."
#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#~ msgstr "Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$lu).\n"
#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
#~ msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900. Požadovali jste %ld."
#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
#~ msgstr "nastavení pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$lu.\n"
#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
#~ msgstr "Jaderný ovladač pro zařízení %s nepodporuje IOCTL RTC_EPOCH_SET."
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Více informací získáte příkazem „%s --help“."
#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dostupné sloupce (pro --show):\n"
#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
#~ msgstr " -T, --trust-irq <on|off> přinutí ovladač věřit IRQ (ano|ne)\n"
#~ msgid " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Jmenovka souborového systému:"
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: tyto přepínače se vzájemně vylučují:"
#~ msgid "failed to set PATH"
#~ msgstr "proměnnou PATH se nepodařilo nastavit"
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
#~ msgstr "použití přepínače „kill --pid“ jako názvu příkazu je zastaralé"
#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
#~ msgstr "Pozdrží přístup na souborový systém (ext3/4, Resource, JFS, XFS).\n"
#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
#~ msgstr "Testovací režim - Čas nezměněn.\n"
# This looks like an ISO format without the "T" separator. Don't localize it.
#~ msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
#~ msgstr "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
#~ msgid "--date argument too long"
#~ msgstr "argument --date je příliš dlouhý"
#~ msgid ""
#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
#~ "In particular, it contains quotation marks."
#~ msgstr ""
#~ "Argument přepínače --date není platným datem.\n"
#~ "Konkrétně obsahuje uvozovky."
#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
#~ msgstr "Spouští se příkaz „date„: %s\n"
#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
#~ msgstr "Příkaz „date“ nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo."
#~ msgid "response from date command = %s\n"
#~ msgstr "odpověď příkazu „date“ = %s\n"
#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ " %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Od příkazu „date“ spuštěného programem %s přišla nečekaná odpověď.\n"
#~ "Příkaz byl:\n"
#~ " %s\n"
#~ "Odpověď byla:\n"
#~ " %s"
#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ " %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Příkaz „date“ spuštěný programem %s místo převedeného času vrátil něco,\n"
#~ "co není celým číslem.\n"
#~ "Příkaz:\n"
#~ " %s\n"
#~ "Odpověď:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
#~ msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
#~ msgstr "Testovací režim - systémový čas nezměněn.\n"
#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
#~ msgstr "Testovací režim - soubor adjtime nezměněn.\n"
#~ msgid ""
#~ "Would have written the following to %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Do %s by bylo uloženo následující:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "Jádro udržuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na\n"
#~ "systémech Alpha.\n"
#~ "Tento program nebyl přeložen pro systém Alpha (a tudíž pravděpodobně nyní\n"
#~ "neběží na Alphě). Žádná akce nebude provedena."
#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
#~ msgstr " -c, --compare opakovaně porovnává systémový čas s hodinami ve CMOS\n"
#~ msgid ""
#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
#~ " hardware clock's epoch value\n"
#~ msgstr ""
#~ " --directisa místo %s použije přímo ISA sběrnici\n"
#~ " --badyear ignoruje rok z RTC, protože BIOS je rozbitý\n"
#~ " --date ČAS čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
#~ " --epoch ROK určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
#~ msgid ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ " určí typ vašeho systému Alpha (vizte hwclock(8))\n"
#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
#~ msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel."
#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
#~ msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
#~ msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit."
#~ msgid "booted from MILO\n"
#~ msgstr "spuštěn pomocí MILO\n"
#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
#~ msgstr "hodnoty uloženy v BCD tvaru\n"
#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
#~ msgstr "vstupně/výstupní port pro přístup k hodinám nastaven na 0x%x\n"
#~ msgid "funky TOY!\n"
#~ msgstr "funky TOY!\n"
#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
#~ msgstr "1000 neúspěšných pokusů o atomické provedení %s!"
#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): zápis na řídící adresu %X selhal"
#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): čtení z datové adresy %X selhalo"
#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): zápis na řídící adresu %X selhal"
#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): zápis na datovou adresu %X selhal"
#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
#~ msgstr "Jelikož nebyla snaha, nepodařilo se získat práva pro přístup."
#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
#~ msgstr "přístup k I/O portu nelze získat: volání iopl(3) selhalo."
#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
#~ msgstr "Pravděpodobně je třeba mít práva superuživatele.\n"
#~ msgid "failed to initialize output line"
#~ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
#~ msgid "error: can not set signal handler"
#~ msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit"
#~ msgid "error: can not restore signal handler"
#~ msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit"
#~ msgid "only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "pouze superuživatel může připojit %s do %s"
#~ msgid ""
#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
#~ msgstr ""
#~ "%s: nalezeno více souborových systémů. To by se nemělo stát.\n"
#~ " Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
#~ " vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8)."
#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
#~ msgid "you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "musíte zadat typ systému souborů"
#~ msgid "mount source not defined"
#~ msgstr "zdroj připojení není definován"
#~ msgid "%s: mount failed"
#~ msgstr "%s: připojení se nezdařilo"
#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
#~ msgstr "%s: souborový systém byl připojen, ale příkaz mount(8) selhal"
#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr " %s je již připojeno do %s\n"
#~ msgid "%s not mounted or bad option"
#~ msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"
#~ msgid ""
#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
#~ msgstr ""
#~ " (pro řadu souborových systémů (např. nfs, cifs) je\n"
#~ " třeba pomocný program /sbin/mount.<typ>)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ " dmesg | tail or so.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " V jistých případech lze najít užitečné informace v systémovém\n"
#~ " protokolu – zkuste například „dmesg | tail“\n"
#~ msgid "unrecognized option '%c'"
#~ msgstr "nerozpoznaný přepínač „%c“"
#~ msgid "%s: umount failed"
#~ msgstr "%s: odpojení se nezdařilo"
#~ msgid ""
#~ "%s: target is busy\n"
#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: zařízení je používáno.\n"
#~ " (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
#~ " které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"
#~ msgid "%s: mountpoint not found"
#~ msgstr "%s: bod připojení nenalezen"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "chybný časový limit: %s"
#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
#~ msgstr "očekáváno číslo, ale obdrženo „%s“"
#~ msgid "divisor '%s'"
#~ msgstr "dělitel „%s“"
#~ msgid "argument error: %s"
#~ msgstr "chyba argumentu: %s"
#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "cesta k TTY %s je příliš dlouhá"
#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
#~ msgstr "řádek %d je příliš dlouhý, výstup bude zkrácen"
#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
#~ msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n"
#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
#~ msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
#~ msgid " %s [option] <file>\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] <soubor>\n"
#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
#~ msgstr "Sleduje růst souboru s protokolem.\n"
#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
#~ msgstr " -n, --lines <počet> vypíše posledních <počet> řádků\n"
#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
#~ msgstr "Pozor: použití nástroje „tailf“ je zastaralé, používejte „tail -f“.\n"
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s není blokovým zařízením"
#~ msgid "%s: device is misaligned"
#~ msgstr "%s: zařízení není správně zarovnáno"
#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 skrytý C: disk"
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: neznámý název zařízení"
#~ msgid "%s: failed to get dm name"
#~ msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu"
#~ msgid "the sort column has to be among the output columns"
#~ msgstr "řadicí sloupec se musí nacházet mezi sloupci výstupu"
#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <path> path to pid file\n"
#~ " -s, --socket <path> path to socket\n"
#~ " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
#~ " -k, --kill kill running daemon\n"
#~ " -r, --random test random-based generation\n"
#~ " -t, --time test time-based generation\n"
#~ " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
#~ " -P, --no-pid do not create pid file\n"
#~ " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
#~ " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
#~ " -d, --debug run in debugging mode\n"
#~ " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <cesta> cesta k souboru s PID\n"
#~ " -s, --socket <cesta> cesta k socketu\n"
#~ " -T, --timeout <sekundy> určí časový limit nečinnosti\n"
#~ " -k, --kill zabije běžícího démona\n"
#~ " -r, --random vyzkouší generátor založený na náhodě\n"
#~ " -t, --time vyzkouší generátor založený na čase\n"
#~ " -n, --uuids <počet> požaduje počet UUID\n"
#~ " -P, --no-pid nevytváří soubor PID\n"
#~ " -F, --no-fork nedémonizuje se pomocí dvojitého forku\n"
#~ " -S, --socket-activation nevytváří socket, na kterém by poslouchal\n"
#~ " -d, --debug běží v ladicím režimu\n"
#~ " -q, --quiet zapne tichý režim\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "unknown scheduling policy"
#~ msgstr "nová politika plánování"
#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
#~ " -s, --secure perform secure discard\n"
#~ " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --offset <číslo> začátek oblasti k zahození v bajtech\n"
#~ " -l, --length <číslo> délka oblasti k zahození v bajtech\n"
#~ " -p, --step <číslo> velikost zahazovací iterace uvnitř zadané oblasti\n"
#~ " -s, --secure provede bezpečné zahození\n"
#~ " -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a začátek\n"
#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
#~ msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."
#~ msgid "pages"
#~ msgstr "stránky"
# Last argument of "page-size %d, %s byte order"
#~ msgid "different"
#~ msgstr "odlišné"
# Last argument of "page-size %d, %s byte order"
#~ msgid "same"
#~ msgstr "stejné"
#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "Zařízení otevřeno jen pročtení."
#~ msgid " -v be verbose\n"
#~ msgstr " -v podrobné hlášky\n"
#~ msgid ""
#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
#~ msgstr ""
#~ "Byl nalezen velmi dlouhý (%zu bajtů) název souboru „%s“.\n"
#~ "Prosím, zvyšte MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c a znovu přeložte. Končí se."
#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
#~ msgstr "Použití: %s [-c | -l SOUBOR] [-nXX] [-iXX] /dev/NÁZEV [BLOKY]"
#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
#~ msgstr "%s: buffer pro superblok nelze alokovat"
#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
#~ msgstr "%s: buffery pro mapy nelze alokovat"
#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
#~ msgstr "%s: buffer pro i-uzly nelze alokovat"
#~ msgid "%s: bad inode size"
#~ msgstr "%s: chybná velikost i-uzlu"
#~ msgid "disk: %.*s"
#~ msgstr "disk: %.*s"
#~ msgid "label: %.*s"
#~ msgstr "popis: %.*s"
#~ msgid "flags: %s"
#~ msgstr "příznaky: %s"
#~ msgid "bytes/sector: %ld"
#~ msgstr "bajtů/sektor: %ld"
#~ msgid "sectors/track: %ld"
#~ msgstr "sektorů/stopu: %ld"
#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
#~ msgstr "stop/cylindr: %ld"
#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
#~ msgstr "sektorů/cylindr: %ld"
#~ msgid "cylinders: %ld"
#~ msgstr "cylindrů: %ld"
#~ msgid "rpm: %d"
#~ msgstr "otáčky: %d"
#~ msgid "interleave: %d"
#~ msgstr "prokládání: %d"
#~ msgid "trackskew: %d"
#~ msgstr "zpoždění stopy: %d"
#~ msgid "cylinderskew: %d"
#~ msgstr "zpoždění cylindru: %d"
#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "přesun hlavy: %ld (milisekundy)"
#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "zpoždění mezi stopami: %ld (milisekundy)"
#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
#~ msgstr "Nemůžete měnit běžný oddíl na rozšířený a zpět. Nejdříve jej smažte."
#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ msgstr ""
#~ "Geometrie popisu: hlav: %'d, sektorů: %'llu,\n"
#~ " cylindrů: %'llu, fyzických cylindrů: %'d extra sektorů/cylindr: %d, prokládání: %d:1\n"
#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
#~ msgstr ""
#~ "Geometrie popisu: otáček: %'d, náhradních cylindrů: %'d,\n"
#~ " fyzických cylindrů: %'d,\n"
#~ " extra sektorů/cylindr: %'d, prokládání: %d:1"
# Volume ID
#~ msgid "<none>"
#~ msgstr "<žádné>"
#~ msgid "gettimeofday failed"
#~ msgstr "volání gettimeofday selhalo"
#~ msgid "sysinfo failed"
#~ msgstr "volání sysinfo selhalo"
#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
#~ msgstr "Použití: last [-#] [-f soubor] [-t tty] [-h název_počítače] [uživatel…]\n"
#~ msgid "%s: mmap failed"
#~ msgstr "%s: volání mmap selhalo"
#~ msgid " still logged in"
#~ msgstr " stále přihlášen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "wtmp begins %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp začíná %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "přerušen %10.10s %5.5s \n"
#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <pid> process id\n"
#~ " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
#~ " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ " -r, --raw use the raw output format\n"
#~ " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <PID> ID procesu\n"
#~ " -o, --output <seznam> určuje sloupce na výstupu\n"
#~ " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#~ " -r, --raw výpis v syrovém formátu\n"
#~ " -u, --notruncate nezkracuje text ve sloupcích\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Scheduling policies:\n"
#~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
#~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
#~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
#~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
#~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Politiky plánování:\n"
#~ " -b | --batch nastaví politiku na SCHED_BATCH (dávka)\n"
#~ " -f | --fifo nastaví politiku na SCHED_FIFO (fronta)\n"
#~ " -i | --idle nastaví politiku na SCHED_IDLE (zahálení)\n"
#~ " -o | --other nastaví politiku na SCHED_OTHER (jiná)\n"
#~ " -r | --rr nastaví politiku na SCHED_RR (implicitní)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
#~ " -h | --help display this help\n"
#~ " -m | --max show min and max valid priorities\n"
#~ " -p | --pid operate on existing given pid\n"
#~ " -v | --verbose display status information\n"
#~ " -V | --version output version information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -a | --all-tasks pracuje nad všemi úlohami (vlákny) s PID\n"
#~ " -h | --help zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " -m | --max zobrazí minimální a maximální platné priority\n"
#~ " -p | --pid pracuje nad existujícím procesem s PID\n"
#~ " -v | --verbose zobrazí stavové informace\n"
#~ " -V | --version vypíše údaje o verzi\n"
#~ "\n"
#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
#~ msgstr "neplatný argument přepínače --manualeject/-i"
#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
#~ msgstr "Systémové hodiny může nastavit pouze superuživatel."
#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
#~ msgstr "Hodnotu počátku epochy hodin reálného času může jádru nastavit pouze superuživatel."
#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
#~ msgstr "tikání hodin nelze z %s číst - volání read() selhalo"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
#~ " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
#~ " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ " -i, --internal-only nevolá podpůrné programy mount.<typ>\n"
#~ " -l, --show-labels zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
#~ " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose say what is being done\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose vysvětlí, co prováděné úkony\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -w, --rw, --read-write souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"
#~ msgid "set rtc alarm failed"
#~ msgstr "nastavení budíku RTC selgalo"
#~ msgid "enable rtc alarm failed"
#~ msgstr "zapnutí budíku RTC selhalo"
#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
#~ msgstr "uspání do režimu „%s“ není dostupné"
#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ msgstr " -u, --uts oddělí jmenný prostor UTS (název stroje atd.)\n"
#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
#~ msgstr " -i, --ipc oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "nelze otevřít %s: %m"
#~ msgid "fread failed"
#~ msgstr "funkce fread selhala"
#~ msgid "Minimal size is %ju"
#~ msgstr "Nejmenší velikost je %ju"
#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
#~ msgstr "Prosím, vyberte druh, aby se vytvořil nový popisu disku."
#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
#~ msgstr "Nápověda pro cfdisk"
#~ msgid "disk drive."
#~ msgstr "na vašem pevném disku."
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Žák <kzak@redhat.com> "
#~ msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
#~ msgstr "Založeno na původním cfdisku od Kevina E. Martina & aeb."
#~ msgid " `no'"
#~ msgstr " „no“"
#~ msgid "Device open in read-only mode"
#~ msgstr "Zařízeno je otevřeno jen pro čtení"
#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
#~ msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -n, --no-verify zakáže ověřování po formátování\n"
#~ " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "stat failed %s"
#~ msgstr "volání stat selhalo %s"
#~ msgid "Usage:\n"
#~ msgstr "Použití:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see mkfs(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v mkfs(8).\n"
#~ msgid "%s (%s)\n"
#~ msgstr "%s: (%s)\n"
#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
#~ msgstr "Chybná velikost hlavičky odkládacího souboru, jmenovka nezapsána."
#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
#~ msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu"
#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
#~ msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x"
#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
#~ msgstr "chyba čtení z %s - sektor %llu nelze přečíst"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "chyba zápisu na %s - sektor %llu nelze zapsat"
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "chyba zápisu na %s"
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "volání stat pro soubor s uloženými sektory (%s) selhalo"
#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
#~ msgstr "soubor s uloženými sektory má chybnou velikost - nebude obnoveno"
#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
#~ msgstr "soubor s uloženými sektory (%s) nelze otevřít"
#~ msgid "cannot open device %s for writing"
#~ msgstr "zařízení %s nelze otevřít pro zápis"
#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
#~ msgstr "chyba při zápisu sektoru %lu na %s"
#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
#~ msgstr "Disk %s: geometrii nelze zjistit"
#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
#~ msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit"
#~ msgid ""
#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
#~ "[Use the --force option if you really want this]"
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: začátek=%lu - to vypadá spíše jako oddíl nežli\n"
#~ "celý disk. Použití fdisku je v tom případě pravděpodobně zbytečné.\n"
#~ "[Použijte přepínač --force pokud to opravdu chcete.]"
#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
#~ msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet hlav %lu"
#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
#~ msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet sektorů %lu"
#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
#~ msgstr "Pozor: dle BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO je počet cylindrů %lu"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: neobvyklý počet sektorů (%lu) - obvykle nebývá více než 63.\n"
#~ "To způsobí problémy všem programům, které používají adresování C/H/S."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: cylindrů: %lu, hlav: %lu, sektorů/stopu: %lu\n"
#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr "%s oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)"
#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
#~ msgstr "%s oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)"
#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr "%s oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)"
#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
#~ msgstr "Načítám znovu tabulku rozdělení disku…\n"
#~ msgid ""
#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
#~ "before using mkfs"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se znovu načíst tabulku rozdělení disku.\n"
#~ "Dříve než použijete mkfs, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo restartujte\n"
#~ "systém"
#~ msgid "Error closing %s"
#~ msgstr "Chyba při zavírání %s"
#~ msgid "%s: no such partition\n"
#~ msgstr "%s: oddíl neexistuje\n"
#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
#~ msgstr "neznámý formát - použijí se sektory"
#~ msgid "unimplemented format - using %s"
#~ msgstr "neimplementovaný formát - použijí se %s"
#~ msgid "sectors"
#~ msgstr "sektory"
#~ msgid ""
#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jednotky: cylindry po %lu bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Cyldrů Bloků Id Systém\n"
#~ msgid ""
#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jednotky: sektory po 512 bajtech, počítáno od %d\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Sektorů Id Systém\n"
#~ msgid ""
#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jednotky: bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Bloků Id Systém\n"
#~ msgid ""
#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jednotky: 1 MiB = 1024*1024 bajtů, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
#~ msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec MiB Bloků Id Systém\n"
#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\tzačátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\tkonec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
#~ msgstr "oddíl končí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
#~ "For this listing I'll assume that geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Varování: Zdá se, že tabulka rozdělení disku byla vytvořena\n"
#~ "pro C/H/S=*/%ld/%ld (místo %ld/%ld/%ld).\n"
#~ "Zobrazuji za použití této geometrie."
#~ msgid "no partition table present"
#~ msgstr "není přítomna žádná tabulka rozdělení disku"
#~ msgid "strange, only %d partition defined"
#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
#~ msgstr[0] "zvláštní - pouze %d oddíl definován"
#~ msgstr[1] "zvláštní - pouze %d oddíly definovány"
#~ msgstr[2] "zvláštní - pouze %d oddílů definováno"
#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný"
#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a je startovací"
#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a nenulový začátek"
#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
#~ msgstr "Pozor: oddíly %s a %s se překrývají"
#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
#~ "and will destroy it when filled"
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %llu)\n"
#~ "a v případě zaplnění ji zničí"
#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s začíná na sektoru 0"
#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s přesahuje za konec disku"
#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: oddíl %s má velikost %d,%d TB (%'llu bajtů),\n"
#~ "což je více, než omezení %'llu bajtů dané dosovou tabulkou\n"
#~ "rozdělení disku při %dbajtových sektorech"
#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: oddíl %s začíná na sektoru %'llu (%d,%d TB\n"
#~ "při %dbajtových sektorech), což přesahuje omezení dosové tabulky\n"
#~ "rozdělení disku %'llu sektorů"
#~ msgid ""
#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
#~ " (although this is not a problem under Linux)"
#~ msgstr ""
#~ "Pouze jeden z primárních oddílů může být rozšířeným\n"
#~ "(ačkoliv v Linuxu to není problém)"
#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s nezačíná na hranici cylindru"
#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s nekončí na hranici cylindru"
#~ msgid ""
#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: více než jeden primární oddíl je označen jako startovací.\n"
#~ "LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR z tohoto disku nenastartuje."
#~ msgid ""
#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: obyčejně je možné startovat pouze z primárních oddíl|ů.\n"
#~ "LILO nebude brát ohled na příznak „startovací“."
#~ msgid ""
#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: žádný primární oddíl není označen jako startovací.\n"
#~ "LILU to nečiní problémy, ale DOS z tohoto disku nenastartuje."
#~ msgid "start"
#~ msgstr "začátek"
#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgid "end"
#~ msgstr "konec"
#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "oddíl %s: konec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
#~ msgstr "oddíl %s končí na cylindru %ld, to jest za koncem disku"
#~ msgid ""
#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: začátek rozšířeného oddílu posunut z %lld na %lld.\n"
#~ "(Pouze pro účely výpisu. Neměňte jeho obsah.)"
#~ msgid ""
#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
#~ msgstr ""
#~ "Varování: rozšířený oddíl nezačíná na hranici cylindru.\n"
#~ "DOS a Linux budou jeho obsah interpretovat rozdílně."
#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
#~ msgstr "CHYBA: sektor %llu nenese stopy MS-DOSu"
#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
#~ msgstr "příliš mnoho oddílů - ty za číslem %zu budou ignorovány"
#~ msgid "tree of partitions?"
#~ msgstr "strom oddílů?"
#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
#~ msgstr "nalezen Disk Manager - s tím neumím pracovat"
#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
#~ msgstr "nalezen DM6 podpis - končí se"
#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
#~ msgstr "zvláštní…, rozšířený oddíl o velikosti 0?"
#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
#~ msgstr "zvláštní…, BSD oddíl o velikosti 0?"
#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
#~ msgstr "byl zadán přepínač -n: Nic nebylo změněno"
#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
#~ msgstr "Chyba při ukládání starých sektorů - končím\n"
#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
#~ msgstr "Chyba při zápisu oddílu na %s"
#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
#~ msgstr "příliš dlouhý či neúplný řádek - končím"
#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
#~ msgstr "chyba vstupu: po položce %s je očekáván znak „=“"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "nerozpoznaný vstup: %s"
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "nesmysly za číslem"
#~ msgid "no room for partition descriptor"
#~ msgstr "není místo pro popis oddílu"
#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
#~ msgstr "okolní rozšiřující oddíl nelze vytvořit"
#~ msgid "too many input fields"
#~ msgstr "příliš mnoho vstupních položek"
#~ msgid "No room for more"
#~ msgstr "Již nejsou volné bloky"
#~ msgid "Illegal type"
#~ msgstr "Chybný typ"
#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
#~ msgstr "Pozor: zadaná velikost (%llu) překračuje maximální povolenou velikost (%llu)"
#~ msgid "Warning: empty partition"
#~ msgstr "Pozor: prázdný oddíl"
#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
#~ msgstr "Pozor: chybný začátek oddílu (dřívější %llu)"
#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
#~ msgstr "nerozpoznaný příznak „startovací“ - zvolte - či *"
#~ msgid "partial c,h,s specification?"
#~ msgstr "neúplná c,h,s specifikace?"
#~ msgid "Extended partition not where expected"
#~ msgstr "Rozšířený oddíl na neočekávaném místě"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "chybný vstup"
#~ msgid "too many partitions"
#~ msgstr "příliš mnoho oddílů"
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
#~ msgstr ""
#~ "Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n"
#~ "hodnotami.\n"
#~ "<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
#~ "Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>)."
#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] <zařízení>…\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
#~ " --change-id change Id\n"
#~ " --print-id print Id\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --show-size vypíše velikost oddílu\n"
#~ " -c, --id vypíše či změní ID oddílu\n"
#~ " --change-id změní ID\n"
#~ " --print-id vypíše ID\n"
#~ msgid ""
#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --list ke každému zařízení vypíše oddíly\n"
#~ " -d, --dump taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování\n"
#~ " -i, --increment čísluje cylindry atd. od 1 místo od 0\n"
#~ " -u, --unit <písmeno> jako jednotky použije; <písmeno> může být jedno z\n"
#~ " S (sektory), C (cylindry), B (bloky) nebo M (MB)\n"
#~ msgid ""
#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ " -1, --one-only vyhrazený přepínač, který nyní nic nedělá\n"
#~ " -T, --list-types vypíše známé typy oddílů\n"
#~ " -D, --DOS pro kompatibilitu s DOSem: ubere trochu místa\n"
#~ " -E, --DOS-extended kompatibilita s dosovými rozšířenými oddíly\n"
#~ " -R, --re-read požádá jádro o nové načtení tabulky rozdělení disku\n"
#~ msgid ""
#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
#~ " -n do not actually write to disk\n"
#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -N <číslo> změní pouze oddíl s tímto <číslem>\n"
#~ " -n na disk nebudou uloženy žádné změny\n"
#~ " -O <soubor> uloží změněné sektory do <souboru>\n"
#~ " -I <soubor> obnoví sektory ze <souboru>\n"
#~ msgid ""
#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
#~ " -v, --version display version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --verify ověří, že vyjmenované oddíly dávají smysl\n"
#~ " -v, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Dangerous options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nebezpečné přepínače:\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --force vypne všechny kontroly konzistence\n"
#~ " --no-reread neověřuje, zda-li se oddíl právě používá\n"
#~ " -q, --quiet nebude vypisovat varovné hlášky\n"
#~ " -L, --Linux nebude si stěžovat na věci nepodstatné pro Linux\n"
#~ msgid ""
#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --show-geometry vypíše geometrii, jak ji vidí jádro\n"
#~ " -G, --show-pt-geometry vypíše geometrii, která byla odhadnuta\n"
#~ " z tabulky rozdělení disku\n"
#~ msgid ""
#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --activate[=<zařízení>]\n"
#~ " zapne příznak zaveditelnosti\n"
#~ " -U, --unhide[=<zařízení>] zviditelní oddíl\n"
#~ " -x, --show-extended rovněž vypíše rozšířené oddíly nebo\n"
#~ " na vstupu očekává jejich popis\n"
#~ msgid ""
#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
#~ " --IBM same as --leave-last\n"
#~ msgstr ""
#~ " --leave-last nealokuje poslední cylindr\n"
#~ " --IBM stejné jako --leave-last\n"
#~ msgid ""
#~ " --in-order partitions are in order\n"
#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
#~ msgstr ""
#~ " --in-order oddíly jsou seřazeny\n"
#~ " --not-in-order oddíly nejsou seřazeny\n"
#~ " --inside-outer všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
#~ " rozšířených oddílů\n"
#~ " --not-inside-outer ne všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
#~ " rozšířených oddílů\n"
# I do not understand difference between --nested and --onesector.
#~ msgid ""
#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
#~ msgstr ""
#~ " --nested každý oddíl se nepřekrývá se všemi zbývajícími\n"
#~ " --chained jako --nested, ale rozšířené oddíly mohou ležet mimo\n"
#~ " --onesector oddíly se vzájemně nepřekrývají\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Override the detected geometry using:\n"
#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přebije zjištěnou geometrii takto:\n"
#~ " -C, --cylinders <číslo> nastaví počet cylindrů\n"
#~ " -H, --heads <číslo> nastaví počet hlav\n"
#~ " -S, --sectors <číslo> nastaví počet sektorů\n"
#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
#~ msgstr " %s%szařízení vypíše aktivní oddíly na daném zařízení\n"
#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
#~ msgstr " %s%szařízení n1 n2 … aktivuje oddíly n1, …, deaktivuje ostatní\n"
#~ msgid "invalid number of partitions argument"
#~ msgstr "neplatný argument počtu oddílů"
#~ msgid "cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s nelze otevřít.\n"
#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
#~ msgstr "Použití: sfdisk --print-id zařízení číslo_oddílu"
#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
#~ msgstr "Použití: sfdisk --change-id zařízení číslo_oddílu ID"
#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
#~ msgstr "Použití: sfdisk --id zařízení číslo_oddílu [ID]"
#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
#~ msgstr "můžete zadat pouze jedno zařízení (výjimkou jsou přepínače -l a -s)"
#~ msgid "cannot open %s for reading"
#~ msgstr "%s nelze otevřít pro čtení"
#~ msgid "%s: OK"
#~ msgstr "%s: OK"
#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
#~ msgstr "%s: %ld cylindrů, %ld hlav, %ld sektorů/stopu\n"
#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
#~ msgstr "chybný aktivní bajt: 0x%x místo 0x80"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hotovo"
#~ msgid ""
#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
#~ msgstr ""
#~ "Počet aktivních oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n"
#~ "nastartuje pouze z disku s jedním aktivním oddílem."
#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
#~ msgstr "oddíl %s má id %x a není skrytý"
#~ msgid "Bad Id %lx"
#~ msgstr "ID %lx je chybné"
#~ msgid "This disk is currently in use."
#~ msgstr "Tento disk je právě používán."
#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
#~ msgstr "Fatální chyba: %s nelze nalézt"
#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
#~ msgstr "Pozor: %s není blokovým zařízením"
#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
#~ msgstr "Diskový oddíl %d neexistuje. Nelze jej změnit"
#~ msgid ""
#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
#~ msgstr ""
#~ "Toto rozložení oddílů se mi nelíbí - nic nebude změněno.\n"
#~ "(Pokud jej opravdu chcete použít, pak zadejte přepínač --force.)"
#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
#~ msgstr "Toto se mi nelíbí - měli byste odpovědět Ne"
#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
#~ msgstr "Vyhovuje vám to? [anq] "
#~ msgid "Quitting - nothing changed"
#~ msgstr "Končí se – nebyly učiněny žádné změny"
#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
#~ msgstr "Odpovězte prosím a, n či q\n"
#~ msgid ""
#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nová tabulka rozdělení disku byla úspěšně uložena.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#~ "(See fdisk(8).)"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOSOVÉ oddíly - např. /dev/bla7,\n"
#~ "použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n"
#~ "bs=512 count=1' (viz fdisk(8))."
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu fdisk, abyste získali další informace."
#~ msgid "field is too long"
#~ msgstr "položka je příliš dlouhá"
#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
#~ msgstr "%s: „%c“ není povoleno"
#~ msgid "'%c' is not allowed"
#~ msgstr "„%c“ není povoleno"
#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
#~ msgstr "%s: řídicí znaky nejsou povoleny"
#~ msgid "control characters are not allowed"
#~ msgstr "kontrolní znaky nejsou povoleny"
#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
#~ msgstr " -m, --supp-groups zobrazí rovněž doplňkové skupiny\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more details see lslogins(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v lslogins(1).\n"
#~ msgid "crypt() failed"
#~ msgstr "volání crypt() selhalo"
#~ msgid "%s: stat failed"
#~ msgstr "%s: volání stat selhalo"
#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
#~ msgstr " -h, --help Tato malý průvodce použitím\n"
#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
#~ msgstr " -V, --version Vypíše údaje o verzi\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --alternative použije náhradní slovník\n"
#~ " -d, --alphanum porovnává pouze písmena a číslice\n"
#~ " -f, --ignore-case ignoruje velikost znaků při porovnávání\n"
#~ " -t, --terminate <znak> určuje znak zakončující řádek\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v namei(1).\n"
#~ msgid "%s: lstat failed"
#~ msgstr "%s: volání lstat selhalo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see wipefs(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve wipefs(8).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see taskset(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v taskset(1).\n"
#~ msgid "%s: is removable device"
#~ msgstr "%s: jedná se o výměnné zařízení"
#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
#~ msgstr "%s: připojeno podsystémem hotplug: %s"
#~ msgid "timeout cannot be zero"
#~ msgstr "časový limit nemůže být nula"
#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgstr[0] "Je třeba vložit %d sekundu a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
#~ msgstr[1] "Je třeba vložit %d sekundy a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
#~ msgstr[2] "Je třeba vložit %d sekund a čas vrátit zpět o %.6f sekund\n"
#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#~ msgstr "Ve smyčce se pokouším zjistit čas pomocí KDGHWCLK.\n"
#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
#~ msgstr "volání KDGHWCLK ioctl selhalo."
#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
#~ msgstr "volání KDGHWCLK ioctl ve smyčce selhalo."
#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
#~ msgstr "čas se pomocí volání ioctl() pro %s nepodařilo zjistit"
#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
#~ msgstr "volání ioctl KDSHWCLK selhalo"
#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
#~ msgstr "Pro hodiny m68k se použije rozhraní KDGHWCLK."
#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
#~ msgstr "/dev/tty1 ani /dev/vc/1 nelze otevřít"
#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
#~ msgstr "volání ioctl KDGHWCLK selhalo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more details see lscpu(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v lscpu(1).\n"
#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
#~ msgid ""
#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
#~ " -h, --help display help text and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --pgrp <ID> interpretuje argument jako ID skupiny procesů\n"
#~ " -n, --priority <číslo> nastaví přírůstek hodnoty nice\n"
#~ " -p, --pid <ID> interpretuje argument jako ID procesu (výchozí)\n"
#~ " -u, --user <jméno|ID> interpretuje argument jako uživatelské jméno nebo ID\n"
#~ " -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
#~ " -v, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see renice(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v reince(1).\n"
#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
#~ msgstr "%s%s [přepínače] [program [argumenty_programu]]\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/fstab\n"
#~ " -d, --discard[=<politika>]\n"
#~ " zapne zahazování stránek, je-li podporováno zařízením\n"
#~ " -e, --ifexists v tichosti přeskočí neexistující zařízení\n"
#~ " -f, --fixpgsz znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to nutné\n"
#~ " -p, --priority <priorita>\n"
#~ " určí prioritu odkládacího zařízení\n"
#~ " -s, --summary zobrazí přehled o použitých odkládacích zařízeních\n"
#~ " (ZASTARALÉ)\n"
#~ " --show[=<sloupce>] zobrazí přehled podle definice\n"
#~ " --noheadings nezobrazí záhlaví, použijte s --show\n"
#~ " --raw neformátovaný výstup, použijte s --show\n"
#~ " --bytes zobrazí velikosti v bajtech ve výstupu --show\n"
#~ " -v, --verbose upovídaný režim\n"
#~ msgid ""
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"
#~ msgid ""
#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -, --no-underlining potlačí všechna podtržení\n"
#~ " -2, --half-lines zobrazí všechny půlřádky\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
#~ msgstr "Volání hexdump ve stylu od bylo prohlášeno za zastaralé ve prospěch „od“ z GNU coreutils"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see rev(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v rev(1).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [PŘEPÍNAČ] SOUBOR\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínač:\n"
#~ " -n, --lines POČET vypíše posledních POČET řádků\n"
#~ " -ČÍSLO stejné jako „-n ČÍSLO“\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "měnit lze pouze místní záznamy."
#~ msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
#~ msgstr " --time-format <formát> zobrazuje časové údaje podle daného formátu:\n"
#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [notime|short|full|iso]\n"
#~ " (bez času, zkrácený, celý, ISO)\n"
#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "nezadán název souboru."
#~ msgid "...back 1 page"
#~ msgstr "…přeskakuji zpět o 1 stranu"
#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "‥přeskakuji o jeden řádek"
#~ msgid "waidpid failed"
#~ msgstr "volání waitpid selhalo"
#~ msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
#~ msgstr " -x, --destination <adresář> vybalí do adresáře\n"
#~ msgid "compiled without -x support"
#~ msgstr "přeloženo bez podpory pro -x"
#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
#~ msgstr "%s: Nedostatek paměti!\n"
#~ msgid "Unusable"
#~ msgstr "Nepoužitelné"
#~ msgid "write failed\n"
#~ msgstr "zápis selhal\n"
#~ msgid "Disk has been changed.\n"
#~ msgstr "Na disku byly provedeny změny.\n"
#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Restartujte systém, aby byla jistota, že tabulka rozdělení disku byla\n"
#~ "korektně změněna.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
#~ "page for additional information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VAROVÁNÍ: Pokud jste vytvořili či změnili nějaké\n"
#~ "DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu\n"
#~ "cfdisk, abyste získali další informace.\n"
#~ msgid "FATAL ERROR"
#~ msgstr "NEPŘEKONATELNÁ CHYBA"
#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
#~ msgstr "Stiskněte jakoukoliv klávesu pro ukončení programu cfdisk"
#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
#~ msgstr "Po diskové mechanice se nelze pohybovat"
#~ msgid "Cannot read disk drive"
#~ msgstr "Z diskové mechaniky nelze číst"
#~ msgid "Cannot write disk drive"
#~ msgstr "Do diskové mechaniky nelze zapisovat"
#~ msgid "Too many partitions"
#~ msgstr "Příliš mnoho oddílů"
#~ msgid "Partition begins before sector 0"
#~ msgstr "Oddíl začíná před sektorem 0"
#~ msgid "Partition ends before sector 0"
#~ msgstr "Oddíl končí před sektorem 0"
#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
#~ msgstr "Oddíl začíná za koncem disku"
#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
#~ msgstr "Oddíl končí za koncem disku"
#~ msgid "logical partitions not in disk order"
#~ msgstr "logické oddíly neodpovídají pořadí na disku"
#~ msgid "logical partitions overlap"
#~ msgstr "logické oddíly se překrývají"
#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
#~ msgstr "zvětšené logické oddíly se překrývají"
#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
#~ msgstr "!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených oddílů !!!!"
#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
#~ msgstr "Zde nelze vytvořit logický disk – vznikly by dva rozšířené oddíly"
#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
#~ msgstr "Položka nabídky je příliš dlouhá. Nabídka může vypadat podivně."
#~ msgid "Illegal key"
#~ msgstr "Chybná klávesa"
#~ msgid "Create a new primary partition"
#~ msgstr "Vytvořit nový primární oddíl"
#~ msgid "Create a new logical partition"
#~ msgstr "Vytvořit nový logický oddíl"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid "Don't create a partition"
#~ msgstr "Nevytvářet oddíl"
#~ msgid "!!! Internal error !!!"
#~ msgstr "!!! Vnitřní chyba !!!"
#~ msgid "Size (in MB): "
#~ msgstr "Velikost (v MB): "
#~ msgid "Beginning"
#~ msgstr "Začátek"
#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
#~ msgstr "Přidat oddíl na začátek volného prostoru"
#~ msgid "Add partition at end of free space"
#~ msgstr "Přidat oddíl na konec volného prostoru"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Pro rozšířený oddíl není dostatek místa"
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Chybí tabulka rozdělení disku. Začínám s prázdnou tabulkou."
#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "Chybná signatura tabulky rozdělení disku"
#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "Přejete si začít s prázdnou tabulkou [a/N]?"
#~ msgid "Cannot open disk drive"
#~ msgstr "Disk nelze otevřít"
#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
#~ msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis"
#~ msgid "Cannot get disk size"
#~ msgstr "Velikost disku nelze zjistit"
#~ msgid "Bad primary partition"
#~ msgstr "Chybný primární oddíl"
#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
#~ msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!"
#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
#~ msgstr "Zadejte „ano“ či „ne“"
#~ msgid "Writing partition table to disk..."
#~ msgstr "Ukládám tabulku rozdělení disku na disk…"
#~ msgid "Wrote partition table to disk"
#~ msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk"
#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
#~ msgstr ""
#~ "Tabulka rozdělení disku byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst.\n"
#~ "Aby se tabulka aktualizovala, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo\n"
#~ "restartujte systém."
#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "Žádný primární oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "Více než jeden primární oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
#~ msgstr "Zadejte název souboru či stiskněte RETURN pro zobrazení: "
#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
#~ msgstr "Disk: %s\n"
#~ msgid "Sector 0:\n"
#~ msgstr "Sektor 0:\n"
#~ msgid "Sector %d:\n"
#~ msgstr "Sektor %d:\n"
#~ msgid " None "
#~ msgstr " Žádný "
#~ msgid " Pri/Log"
#~ msgstr " Pri/Log"
#~ msgid " Primary"
#~ msgstr " Primární"
#~ msgid " Logical"
#~ msgstr " Logický"
#~ msgid "(%02X)"
#~ msgstr "(%02X)"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nic"
#~ msgid "Partition Table for %s\n"
#~ msgstr "Tabulka rozdělení disku pro %s\n"
#~ msgid " First Last\n"
#~ msgstr " První Poslední\n"
#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
#~ msgstr " # Typ sektor sektor Posun Délka ID systému souborů Příz\n"
#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
#~ msgstr " ----Počátek---- -----Konec----- Počáteční Počet\n"
#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
#~ msgstr " # Příz. Hlav Sekt Cyl. ID Hlav Sekt Cyl. Sektor Sektorů\n"
#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "Přímý"
#~ msgid "Print the table using raw data format"
#~ msgstr "Vytisknout tabulku v přímém datovém formátu"
#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
#~ msgstr "Vytisknout tabulku seřazenou dle sektorů"
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tabulka"
#~ msgid "Just print the partition table"
#~ msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozdělení disku"
#~ msgid "Don't print the table"
#~ msgstr "Netisknout tabulku"
#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
#~ msgstr "Copyright © 1994–1999 Kevin E. Martin & aeb"
#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
#~ msgstr " g Změní geometrii"
#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
#~ msgstr " VAROVÁNÍ: Tato volba by měla být používána pouze lidmi,"
#~ msgid " know what they are doing."
#~ msgstr " kteří vědí, co činí."
#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
#~ msgstr " m Maximálně zvětší aktuální oddíl "
#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
#~ msgstr " Poznámka: Toto může učinit oddíl nekompatibilní"
#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
#~ msgstr " s DOS, OS/2, …"
#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
#~ msgstr " p Vypíše tabulku rozdělení disku na obrazovku či do souboru"
#~ msgid " There are several different formats for the partition"
#~ msgstr " Při výpisu tabulky rozdělení disku si můžete zvolit"
#~ msgid " that you can choose from:"
#~ msgstr " z několika formátů:"
#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
#~ msgstr " r - Přímý (přesně to, co by bylo zapsáno na disk)"
#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr " s - Tabulka seřazená dle sektorů"
#~ msgid " u Change units of the partition size display"
#~ msgstr " u Změní jednotky pro zobrazení velikosti oddílu"
#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
#~ msgstr " Cykluje mezi MB, sektory a cylindry"
#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
#~ msgstr "CTRL-L Překreslí obrazovku"
#~ msgid " ? Print this screen"
#~ msgstr " ? Vypíše tuto nápovědu"
#~ msgid "Change cylinder geometry"
#~ msgstr "Změní geometrii cylindrů"
#~ msgid "Change head geometry"
#~ msgstr "Změní geometrii hlav"
#~ msgid "Change sector geometry"
#~ msgstr "Změní geometrii sektorů"
#~ msgid "Done with changing geometry"
#~ msgstr "Geometrie změněna"
#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
#~ msgstr "Zadejte počet cylindrů: "
#~ msgid "Illegal cylinders value"
#~ msgstr "Chybný počet cylindrů"
#~ msgid "Enter the number of heads: "
#~ msgstr "Zadejte počet hlav: "
#~ msgid "Illegal heads value"
#~ msgstr "Chybný počet hlav"
#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
#~ msgstr "Zadejte počet sektorů na stopu: "
#~ msgid "Illegal sectors value"
#~ msgstr "Chybný počet sektorů"
#~ msgid "Enter filesystem type: "
#~ msgstr "Zadejte typ systému souborů: "
#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
#~ msgstr "Nelze nastavit typ SS na prázdný"
#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
#~ msgstr "Nelze nastavit typ SS na rozšířený"
#~ msgid "Unk(%02X)"
#~ msgstr "Nez(%02X)"
#~ msgid ", NC"
#~ msgstr ", NC"
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "NC"
#~ msgid "Pri/Log"
#~ msgstr "Pri/Log"
#~ msgid "Unknown (%02X)"
#~ msgstr "Neznámý (%02X)"
#~ msgid "Disk Drive: %s"
#~ msgstr "Disk: %s"
#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
#~ msgstr "Velikost %'lld bajtů, %'lld MB"
#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
#~ msgstr "Velikost %'lld bajtů, %'lld,%lld GB"
#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
#~ msgstr "Hlav: %d Sektorů na stopu: %d Cylindrů: %'lld"
#~ msgid "Part Type"
#~ msgstr "Typ oddílu"
#~ msgid "FS Type"
#~ msgstr "Typ SS"
#~ msgid "[Label]"
#~ msgstr "[Popis]"
#~ msgid " Sectors"
#~ msgstr " Sektorů"
#~ msgid " Cylinders"
#~ msgstr " Cylindrů"
#~ msgid " Size (MB)"
#~ msgstr "Velik. (MB)"
#~ msgid " Size (GB)"
#~ msgstr "Velik. (GB)"
#~ msgid "No more partitions"
#~ msgstr "Žádné další oddíly"
#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
#~ msgstr "Změní geometrii disku (pouze pro odborníky)"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Zvětšit"
#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
#~ msgstr "Zvětší velikost aktuálního oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Tisk"
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Změní typ systému souborů (DOS, Linux, OS/2 atd.)"
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "Jednotky"
#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
#~ msgstr "Změní jednotky, ve kterých je udávána velikost oddílu (MB, sekt., cyl.)"
#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
#~ msgstr "Tento oddíl nelze nastavit jako zaveditelný."
#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
#~ msgstr "Prázdný oddíl nelze smazat."
#~ msgid "Cannot maximize this partition"
#~ msgstr "Tento oddíl nelze zvětšit."
#~ msgid "This partition is unusable"
#~ msgstr "Tento oddíl je nepoužitelný."
#~ msgid "This partition is already in use"
#~ msgstr "Tento oddíl je již používán."
#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
#~ msgstr "Typ prázdného oddílu nelze změnit."
#~ msgid "Illegal command"
#~ msgstr "Chybný příkaz"
#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#~ msgstr "Copyright © 1994–2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <počet> nastaví počet hlav\n"
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess odhadne geometrii z tabulky rozdělení disku\n"
#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
#~ msgstr " -P, --print <r|s|t> vypíše tabulku rozdělení disku v určené podobě\n"
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow současný oddíl zvýrazní šipkou\n"
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "počet cylindrů nelze rozebrat"
#~ msgid "cannot parse number of heads"
#~ msgstr "počet hlav nelze rozebrat"
#~ msgid "cannot parse number of sectors"
#~ msgstr "počet sektorů nelze rozebrat"
#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "
#~ msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
#~ msgstr " -b <velikost> velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"
#~ msgid " -h print this help text\n"
#~ msgstr " -h vypíše tuto nápovědu\n"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "č."
#~ msgid "fsize"
#~ msgstr "fragment"
#~ msgid "bsize"
#~ msgstr "blok"
#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
#~ msgstr "Oddíl %d je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
#~ msgid ""
#~ "Partition type:\n"
#~ " p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
#~ "%s\n"
#~ "Select (default %c)"
#~ msgstr ""
#~ "Druh oddílu:\n"
#~ " p primární (primárních: %zd, rozšířených: %d, volných: %zd)\n"
#~ "%s\n"
#~ "Vyberte (výchozí %c):"
#~ msgid " e extended"
#~ msgstr " e rozšířený"
#~ msgid "Nr"
#~ msgstr "Č."
#~ msgid "AF"
#~ msgstr "AF"
#~ msgid "Hd"
#~ msgstr "Hl"
#~ msgid "Sec"
#~ msgstr "Sek"
#~ msgid "Cyl"
#~ msgstr "Cyl"
#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
#~ msgstr "Toto nevypadá jako tabulka rozdělení disku. Pravděpodobně jste zvolili špatné zařízení."
#~ msgid "Blocks "
#~ msgstr "Bloky "
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systém"
#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
#~ msgstr "Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
#~ msgid "Pt#"
#~ msgstr "ČO"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Údaje"
#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Sektor"
#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
#~ msgstr "Takto se oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!"
#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
#~ msgstr "Pozor: Ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Příznak"
#~ msgid ""
#~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
#~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
#~ msgstr ""
#~ " %1$s [přepínače] LABEL=<jmenovka>\n"
#~ " %1$s [přepínače] UUID=<UUID>\n"
#~ msgid ""
#~ " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
#~ " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
#~ " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
#~ " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
#~ " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
#~ " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
#~ " to device names\n"
#~ " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
#~ " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --all vypne všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
#~ " souborové systémy\n"
#~ " -a, --ascii pro vykreslení stromu použije znaky ASCII\n"
#~ " -c, --canonicalize cesty vypisuje v kanonickém tvaru\n"
#~ " -D, --df napodobí výstup df(1)\n"
#~ " -d, --direction <směr> směr hledání: „forward“ (dopředné) nebo\n"
#~ " „backward“ (zpětné)\n"
#~ " -e, --evaluate převede značky (jmenovky, UUID, UUID oddílů,\n"
#~ " jmenovky oddílů) na názvy zařízení\n"
#~ " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače --fstab, --mtab nebo --kernel\n"
#~ " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
#~ msgid ""
#~ " -i, --invert invert the sense of matching\n"
#~ " -l, --list use list format output\n"
#~ " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
#~ " -n, --noheadings don't print column headings\n"
#~ " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --invert obrátí smysl vyhledávacích pravidel\n"
#~ " -l, --list výstup ve formátu seznamu\n"
#~ " -N, --task <tid> použije jiný jmenný prostor (/proc/<tid>/mountinfo)\n"
#~ " -n, --noheadings nezobrazí záhlaví sloupců\n"
#~ " -u, --notruncate nezkracuje text ve sloupcích\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
#~ " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
#~ " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
#~ " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
#~ " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --nofsroot u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/adresář]\n"
#~ " -R, --submounts u odpovídajících souborových systémů vypisuje všechny\n"
#~ " podřízené body přípojení\n"
#~ " -S, --source <řetězec> připojené zařízení (název, hlavní:vedlejší,\n"
#~ " LABEL= (jmenovka), UUID=, PARTUUID= (UUID oddílu),\n"
#~ " PARTLABEL= (jmenovka oddílu))\n"
#~ " -T, --target <řetězec> bod připojení\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --file SOUBOR použije soubor jako inicializátor (seed) cookie\n"
#~ " -v, --verbose vysvětlí, co se právě provádí\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
#~ msgstr "Zadány přepínače --pid i --no-pid. Ignoruje se --no-pid."
#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
#~ msgstr "varování: chyba při čtení %s: %s"
#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
#~ msgstr "pozor: %s nelze otevřít: %s"
#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
#~ msgstr "mount: %s nelze otevřít – použije se %s\n"
#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr ""
#~ "zamykací soubor %s nelze vytvořit: %s\n"
#~ "(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)"
#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr ""
#~ "volání link pro zamykací soubor %s selhalo: %s\n"
#~ "(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)"
#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr ""
#~ "zamykací soubor %s nelze otevřít: %s\n"
#~ "(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)"
#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "Zamykací soubor %s nelze zamknout: %s\n"
#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
#~ msgstr "Zamykací soubor %s nelze zamknout: %s"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create link %s\n"
#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Odkaz %s nelze vytvořit.\n"
#~ "Není někde zastaralý zamykací soubor?\n"
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "nelze otevřít %s (%s) - mtab nebyl aktualizován"
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba při změně módu %s: %s\n"
#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba při změně vlastníka %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
#~ " It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
#~ " up to date. For actual information about system mount points\n"
#~ " check the /proc/mounts file.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "mount: pozor: Do /etc/mtab nelze zapsat (například systém souborů je pouze\n"
#~ " pro čtení). Je možné, že údaje hlášené nástrojem mount(8) nebudou\n"
#~ " aktuální. Aktuální informace o přípojných bodech lze zjistit\n"
#~ " v souboru /proc/mounts.\n"
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: řetězec přepínačů „%s“ je nesprávně uzavřen do uvozovek"
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: Při přepojení se volby SELinuxu *context= ignorují.\n"
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s"
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
#~ msgstr "mount: podle mtab je %s připojeno na %s"
#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
#~ msgstr "mount: %s nelze otevřít pro zápis: %s"
#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
#~ msgstr "mount: chyba při zápisu %s: %s"
#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
#~ msgstr "mount: chyba při změně módu %s: %s"
#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "mount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %m"
#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "mount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %m"
#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "mount: volání fork selhalo: %s"
#~ msgid "Trying %s\n"
#~ msgstr "Používám %s.\n"
#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
#~ msgstr "mount: nezadal jste typ systému souborů pro %s\n"
#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
#~ msgstr " Vyzkouším všechny typy v %s či %s\n"
#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
#~ msgstr " a vypadá to, že se jedná o odkládací prostor\n"
#~ msgid " I will try type %s\n"
#~ msgstr " Vyzkouším typ %s\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s vypadá jako odkládací prostor - nepřipojeno"
#~ msgid ""
#~ "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ " use wipefs(8) to clean up the device.\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: %s: nalezeno více souborových systémů. To by se nemělo stát.\n"
#~ " Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
#~ " vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8).\n"
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: pouze superuživatel může připojit %s na %s"
#~ msgid "mount: loop device specified twice"
#~ msgstr "mount: zařízení loop bylo zadáno dvakrát"
#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
#~ msgstr "mount: přeskakuji nastavení loop zařízení\n"
#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
#~ msgstr "mount: zapíná se automatické odstranění příznaku loopdev\n"
#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
#~ msgstr "mount: zadán neplatná pozice „%s“"
#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
#~ msgstr "mount: zadáno neplatné omezení délky „%s“"
#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
#~ msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s jako loop"
#~ msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
#~ msgstr "šifrování není podporováno, použijte cryptsetup(8)"
#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
#~ msgstr "mount: kontext zařízení loop se nepodařilo inicializovat"
#~ msgid "mount: failed to use %s device"
#~ msgstr "mount: zařízení %s nebylo možné použít"
#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
#~ msgstr "mount: nepodařilo se najít volné zařízení loop"
#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
#~ msgstr "mount: chystám se použít zařízení loop %s\n"
#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
#~ msgstr "mount: %s: nepodařilo se nastavit vlastnosti zařízení loop"
#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
#~ msgstr "mount: %s: nepodařilo se nastavit zařízení loop: %m"
#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: ukradený loop=%s … zkusí se znovu\n"
#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
#~ msgstr "umount: ukradený loop=%s"
#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
#~ msgstr "mount: zařízení loop bylo korektně nastaveno\n"
#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
#~ msgstr "mount: %s nebylo nalezeno - vytvářím jej..\n"
#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
#~ msgstr "mount: %s nelze otevřít za účelem nastavení rychlosti"
#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
#~ msgstr "mount: rychlost nelze nastavit: %m"
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno do %s\n"
#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
#~ msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen pro čtení i zápis.\n"
#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
#~ msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen jen pro čtení.\n"
#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborů"
#~ msgid "mount: mount failed"
#~ msgstr "mount: připojení se nezdařilo"
#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
#~ msgstr "mount: přípojný bod %s není adresářem"
#~ msgid "mount: permission denied"
#~ msgstr "mount: přístup odmítnut"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: mount může používat pouze superuživatel"
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc je již připojeno"
#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
#~ msgstr "mount: %s je již připojeno, či je %s již používáno"
#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
#~ msgstr "mount: přípojný bod %s neexistuje"
#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
#~ msgstr "mount: přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
#~ msgstr "mount: speciální zařízení %s neexistuje"
#~ msgid ""
#~ "mount: special device %s does not exist\n"
#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: speciální zařízení %s neexistuje\n"
#~ " (název cesty nezačíná adresářem)\n"
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
#~ msgstr ""
#~ "mount: chybný typ SS, chybný přepínač, chybný superblok na %s,\n"
#~ " chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
#~ " (mohlo by se jednat o IDE zařízení, kde ve skutečnosti používáte\n"
#~ " ide-scsi, takže je potřeba sr0 nebo sda nebo něco na ten způsob?)"
#~ msgid ""
#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
#~ " instead of some logical partition inside?)"
#~ msgstr " (nepokoušíte se připojit rozšířený oddíl namísto logického?)"
#~ msgid ""
#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ " dmesg | tail or so\n"
#~ msgstr ""
#~ " V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
#~ " protokolu – zkuste například „dmesg | tail“ \n"
#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
#~ msgstr "mount: %s: superblok nelze přečíst"
#~ msgid "mount: %s: unknown device"
#~ msgstr "umount: blokové zařízení %s je neznámé"
#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr "mount: neznámý systém souborů „%s“"
#~ msgid "mount: probably you meant %s"
#~ msgstr "mount: pravděpodobně jste myslel %s"
#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
#~ msgstr "mount: možná jste myslel „iso9660“?"
#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
#~ msgstr "mount: možná jste myslel „vfat“?"
#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
#~ msgstr "mount: %s má chybné číslo zařízení, či ss typ %s není podporován"
#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
#~ msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?"
#~ msgid ""
#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
#~ msgstr ""
#~ "mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
#~ " (možná „modprobe ovladač“?)"
#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
#~ msgstr "mount: %s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
#~ msgid "mount: %s is not a block device"
#~ msgstr "mount: %s není blokovým zařízením"
#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
#~ msgstr "mount: %s není platným blokovým zařízením"
#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
#~ msgstr "umount: %s%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
#~ msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
#~ msgstr "umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn proti zápisu"
#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
#~ msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
#~ msgid "mount: no medium found on %s"
#~ msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
#~ msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu používat nfs kvůli dvojtečce\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //\n"
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: %s se ignoruje (nerozebratelná volba offset=)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
#~ " mount : list mounted filesystems\n"
#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
#~ " mount device : mount device at the known place\n"
#~ " mount directory : mount known device here\n"
#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
#~ " mount --bind olddir newdir\n"
#~ "or move a subtree:\n"
#~ " mount --move olddir newdir\n"
#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
#~ " mount --make-shared dir\n"
#~ " mount --make-slave dir\n"
#~ " mount --make-private dir\n"
#~ " mount --make-unbindable dir\n"
#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
#~ "containing the directory dir:\n"
#~ " mount --make-rshared dir\n"
#~ " mount --make-rslave dir\n"
#~ " mount --make-rprivate dir\n"
#~ " mount --make-runbindable dir\n"
#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: mount -V : vypíše informace o verzi\n"
#~ " mount -h : vypíše tuto nápovědu\n"
#~ " mount : zobrazí seznam připojených systémů souborů\n"
#~ " mount -l : totéž plus jmenovky svazků\n"
#~ "Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům sloužícím\n"
#~ "k připojování systémů souborů.\n"
#~ "Syntaxe je „mount [-t SSTYP] NĚCO NĚKAM“.\n"
#~ "Údaje obsažené v /etc/fstab mohou být vynechány.\n"
#~ " mount -a [-t|-O] … : připojí veškeré položky z /etc/fstab\n"
#~ " mount ZAŘÍZENÍ : připojí ZAŘÍZENÍ na známé místo\n"
#~ " mount ADRESÁŘ : připojí známé zařízení k ADRESÁŘI\n"
#~ " mount -t TYP ZAŘ ADR : běžná podoba příkazu pro připojení\n"
#~ "Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale systém\n"
#~ "souborů (daného typu), který se na tomto zařízení nachází.\n"
#~ "Můžete také připojit již přístupný adresářový strom na jiné místo:\n"
#~ " mount --bind STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n"
#~ "nebo přesunout podstrom:\n"
#~ " mount --move STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n"
#~ "Můžete změnit typ připojení obsahující adresář ADR:\n"
#~ " mount --make-shared ADR\n"
#~ " mount --make-slave ADR\n"
#~ " mount --make-private ADR\n"
#~ " mount --make-unbindable ADR\n"
#~ "Můžete změnit typ všech připojení v podstromu připojení\n"
#~ "obsahující adresář ADR:\n"
#~ " mount --make-rshared ADR\n"
#~ " mount --make-rslave ADR\n"
#~ " mount --make-rprivate ADR\n"
#~ " mount --make-runbindable ADR\n"
#~ "Zařízení může být udáno jménem (např. /dev/hda1 či /dev/cdrom), jmenovkou\n"
#~ "(pomocí přepínače -L JMENOVKA) nebo UUID (pomocí přepínače -U UUID).\n"
#~ "Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n"
#~ "Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n"
#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
#~ msgstr "přepínač --pass-fd již není podporován"
#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
#~ msgid "mount: only root can do that"
#~ msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"
#~ msgid "nothing was mounted"
#~ msgstr "nebyl připojen žádný oddíl"
#~ msgid "mount: no such partition found"
#~ msgstr "mount: žádný odpovídající oddíl nebyl nalezen"
#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
#~ msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"
#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
#~ msgstr "[mntent]: varování: %s není ukončeno novou řádkou\n"
#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
#~ msgstr "[mntent]: řádek %d v %s je chybný%s\n"
#~ msgid "; rest of file ignored"
#~ msgstr "; ignoruji zbytek souboru"
#~ msgid "not enough memory"
#~ msgstr "Nedostatek paměti"
#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
#~ msgstr "umount byl přeložen bez podpory pro -f\n"
#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "umount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %m"
#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "umount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %m"
#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "umount: volání fork selhalo: %s"
#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
#~ msgstr "umount: blokové zařízení %s je chybné"
#~ msgid "umount: %s: not mounted"
#~ msgstr "umount: %s není připojeno"
#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
#~ msgstr "umount: superblok nelze na %s zapsat"
#~ msgid ""
#~ "umount: %s: device is busy.\n"
#~ " (In some cases useful info about processes that use\n"
#~ " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
#~ msgstr ""
#~ "umount: %s: zařízení je používáno.\n"
#~ " (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
#~ " které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"
#~ msgid "umount: %s: not found"
#~ msgstr "umount: %s nelze najít"
#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
#~ msgstr "umount: musíte být superuživatelem, abyste mohl odpojit %s"
#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
#~ msgstr "umount: %s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
#~ msgid "umount: %s: %s"
#~ msgstr "umount: %s: %s"
#~ msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
#~ msgstr "umount: vnitřní chyba: nepatní absolutní cesta: %s"
#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
#~ msgstr "umount: do adresáře %s nelze přejít: %m"
#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
#~ msgstr "umount: aktuální adresář nelze zjistit: %m"
#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
#~ msgstr "umount: přípojný bod přemístěn (%s → %s)"
#~ msgid "current directory moved to %s\n"
#~ msgstr "aktuální adresář přemístěn do %s\n"
#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
#~ msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n"
#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s nelze znovu připojit v režimu pouze pro čtení\n"
#~ msgid "%s has been unmounted\n"
#~ msgstr "%s bylo odpojeno\n"
#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
#~ msgstr "umount: seznam systémů souborů na odpojení nelze nalézt"
#~ msgid ""
#~ "Usage: umount -h | -V\n"
#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: umount -h | -V\n"
#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t TYPY_VFS] [-O VOLBY]\n"
#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] SPECIÁLNÍ_SOUBOR | UZEL…\n"
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "nezdařilo rozebrat volby „offset=%s“\n"
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "„“ nelze odpojit\n"
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: analýza mtab dává matoucí výsledky"
#~ msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
#~ msgstr "umount: %s nelze odpojit – na stejné místo je přes něj připojeno %s"
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "%s nelze v mtab najít\n"
#~ msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
#~ msgstr "umount: pozor: %s je spojeno s více jak jedním loop zařízením\n"
#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
#~ msgstr "umount: podle mtab není %s připojeno"
#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
#~ msgstr "umount: zdá se, že %s je připojeno více než jednou"
#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
#~ msgstr "umount: %s není ve fstab (a vy nejste root)"
#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
#~ msgstr "umount: připojení %s neodpovídá fstab"
#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
#~ msgstr "unmount: pouze uživatel %s může odpojit %s ze %s"
#~ msgid "umount: only root can do that"
#~ msgstr "umount: toto může provést pouze uživatel root"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
#~ " %1$s [OPTION] COMMAND\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
#~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
#~ " -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
#~ " 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
#~ " -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
#~ " -t, --ignore ignore failures\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1$s – zjistí nebo nastaví plánovací třídu nebo prioritu I/O.\n"
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s [PŘEPÍNAČ] -p PID [PID…]\n"
#~ " %1$s [PŘEPÍNAČ] PŘÍKAZ\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -c, --class TŘÍDA název nebo číslo plánovací třídy\n"
#~ " 0: none [žádná], 1: realtime [reálný čas],\n"
#~ " 2: best-effort, 3: idle [zahálení]\n"
#~ " -n, --classdata ČÍSLO data plánovací třídy\n"
#~ " 0-7 přo třídy reálného času a best-effort\n"
#~ " -p, --pid=PID zobrazí nebo změní již běžící proces\n"
#~ " -t, --ignore ignoruje selhání\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ "\n"
#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] <TTY> […]\n"
#~ msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
#~ msgstr " -s, --set-threshold <číslo> nastaví prahovou hodnotu přerušení\n"
#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
#~ msgstr " -S, --set-default-threshold <číslo> nastaví výchozí prahovou hodnotu\n"
#~ msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
#~ msgstr " -t, --set-flush <číslo> nastaví časový limit pro vyprázdnění\n"
#~ msgid " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T, --set-default-flush <číslo> nastaví výchozí výchozí časový limit\n"
#~ " pro vyprázdnění\n"
#~ msgid " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> interval\n"
#~ msgstr " -i, --interval <sekundy> sebere statistické údaje každých <sekund>\n"
#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu, maximální počet znaků ve frontě\n"
#~ "byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu byla %f"
#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet znaků\n"
#~ "ve frontě byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu\n"
#~ "byla %f"
#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
#~ msgstr "CYGETMON nelze na %s provést"
#~ msgid "cannot get timeout for %s"
#~ msgstr "časový limit pro %s nelze zjistit"
#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr "%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
#~ msgstr " %f přer./s; %f příj., %f odesl. (znak/s)\n"
#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr "%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
#~ msgstr " %f přer./s; %f příj. (znak/s)\n"
#~ msgid "Invalid interval value"
#~ msgstr "Chybná hodnota rozpětí"
#~ msgid "Invalid interval value: %d"
#~ msgstr "Chybná hodnota rozpětí: %d"
#~ msgid "Invalid set value"
#~ msgstr "Chybná hodnota k nastavení"
#~ msgid "Invalid set value: %d"
#~ msgstr "Chybná hodnota k nastavení: %d"
#~ msgid "Invalid default value"
#~ msgstr "Chybná výchozí hodnota"
#~ msgid "Invalid default value: %d"
#~ msgstr "Chybná výchozí hodnota: %d"
#~ msgid "Invalid set time value"
#~ msgstr "Chybný časový údaj k nastavení"
#~ msgid "Invalid set time value: %d"
#~ msgstr "Chybný časový údaj k nastavení: %d"
#~ msgid "Invalid default time value"
#~ msgstr "Chybný výchozí časový údaj"
#~ msgid "Invalid default time value: %d"
#~ msgstr "Chybný výchozí časový údaj: %d"
#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
#~ msgstr "%s nelze nastavit na prahovou hodnotu %d"
#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
#~ msgstr "%s nelze nastavit na časový limit %d"
#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
#~ msgstr "%s: %ld současná prahová hodnota a %ld současný časový limit\n"
#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
#~ msgstr "%s: %ld výchozí prahová hodnota a %ld výchozí časový limit\n"
#~ msgid ""
#~ " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
#~ " -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
#~ " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
#~ " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --keep-size nemění délku souboru\n"
#~ " -p, --punch-hole vyrazí do souboru díry\n"
#~ " -o, --offset <číslo> pozice alokace v bajtech\n"
#~ " -l, --length <číslo> délka alokace v bajtech\n"
#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
#~ " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --offset <číslo> začátek zahoditelné oblasti v bajtech\n"
#~ " -l, --length <číslo> délka zahoditelné oblasti v bajtech\n"
#~ " -m, --minimum <číslo> délka nejmenšího zahoditelného rozsahu\n"
#~ " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n"
#~ msgid ""
#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Počet sekund uplynulých od referenčního času: %.6f.\n"
#~ "Čekám, dokud nebude dosažen nový čas.\n"
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <název_terminálu>\n"
#~ msgid " -reset\n"
#~ msgstr " -reset\n"
#~ msgid " -initialize\n"
#~ msgstr " -initialize\n"
#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgid " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgid " -bold <on|off>\n"
#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
#~ msgid " -blink <on|off>\n"
#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
#~ msgid " -underline <on|off>\n"
#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
#~ msgid " -store\n"
#~ msgstr " -store\n"
#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3…> (index tabulátoru = 1-160)\n"
#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3…> (index tabulátoru = 1-160)\n"
#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
#~ msgstr " -regtabs <1-160>\n"
#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ msgstr " -dump <1-POČET_KONZOLÍ]>\n"
#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ msgstr " -append <1-POČET_KONZOLÍ>\n"
#~ msgid " -file dumpfilename\n"
#~ msgstr " -file výstupní_soubor\n"
#~ msgid " -msg <on|off>\n"
#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
#~ msgstr " -bfreq frekvence\n"
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "Chyba při ukládání obsahu obrazovky"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [přepínače] soubor…\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -d display help instead of ring bell\n"
#~ " -f count logical, rather than screen lines\n"
#~ " -l suppress pause after form feed\n"
#~ " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
#~ " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
#~ " -u suppress underlining\n"
#~ " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
#~ " -NUM specify the number of lines per screenful\n"
#~ " +NUM display file beginning from line number NUM\n"
#~ " +/STRING display file beginning from search string match\n"
#~ " -V output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -d zobrazí nápovědu namísto zvonku\n"
#~ " -f počítá logicky namísto řádků obrazovky\n"
#~ " -l potlačí pauzu po posunu (po form feed)\n"
#~ " -p neposunuje obrazovku, smaže obrazovku a zobrazí text\n"
#~ " -c neposunuje obrazovku, zobrazí text a odstraní konce řádků\n"
#~ " -u potlačí podtržení\n"
#~ " -s opakující se prázdné řádky srazí do jednoho\n"
#~ " -ČÍSLO určuje počet řádků na obrazovku\n"
#~ " +ČÍSLO zobrazí soubor počínaje řádkem ČÍSLO\n"
#~ " +/ŘETĚZEC zobrazí soubor počínaje řádkem shodujícím se s ŘÁDKEM\n"
#~ " -V zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid "line too long"
#~ msgstr "řádek je příliš dlouhý"
#~ msgid "set blocksize"
#~ msgstr "nastaví velikost bloku"
#~ msgid "one bad block\n"
#~ msgstr "chybných bloků: 1\n"
#~ msgid "partition type hex or uuid"
#~ msgstr "druh oddílu šestnáctkově nebo UUID"
#~ msgid " %s [options] device\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] zařízení\n"
#~ msgid "read failed %s"
#~ msgstr "čtení z %s selhalo"
#~ msgid "seek failed %s"
#~ msgstr "chyba při pohybu v souboru %s"
#~ msgid "seek failed: %d"
#~ msgstr "chyba při pohybu v souboru: %d"
#~ msgid "No partitions defined"
#~ msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all list all used devices\n"
#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
#~ " -f, --find find first unused device\n"
#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all vypíše všechna použitá zařízení\n"
#~ " -d, --detach <loop_zařízení> […]\n"
#~ " odpojí jedno nebo více zařízení\n"
#~ " -D, --detach-all odpojí všechna používaná zařízení\n"
#~ " -f, --find najde první nepoužité zařízení\n"
#~ " -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
#~ " změní velikost\n"
#~ " -j, --associated <soubor> vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
#~ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit, pozice není zarovnána na 512 bajtů."
#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
#~ msgstr "nepodporovaný argument s režimem --local-line"
#~ msgid "usage:\n"
#~ msgstr "Použití:\n"
#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
#~ msgstr "\tPOZNÁMKA: elvtune funguje jen s jádry řady 2.4\n"
#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
#~ msgstr "chybí blokové zařízení, nápovědu získáte pomocí -h\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "elvtune se hodí jen pro starší jádra;\n"
#~ "pro řadu 2.6 použijte sysfs rozhraní pro ladění plánovače I/O.\n"
#~ msgid "fsync failed"
#~ msgstr "volání fsync selhalo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ "Print version:\n"
#~ " %s -v\n"
#~ "Print partition table:\n"
#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
#~ "Interactive use:\n"
#~ " %s [options] device\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ "Vypíše informace o verzi:\n"
#~ " %s -v\n"
#~ "Vypíše tabulku rozdělení disku:\n"
#~ " %s -P {r|s|t} [přepínače] zařízení\n"
#~ "Interaktivní režim:\n"
#~ " %s [přepínače] zařízení\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ "-a: Namísto zvýrazňování použije šipku;\n"
#~ "-z: Začne s nulovou tabulkou rozdělení disku místo, aby ji četl z disku;\n"
#~ "-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které udržuje\n"
#~ " jádro.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
#~ msgstr "Ukládám popis disku na %s.\n"
#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
#~ msgstr "Poslední %s či +velikost či +velikostM či +velikostK"
#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
#~ msgstr "Čtu popis disku %s v sektoru %d.\n"
#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
#~ msgstr "Příkaz pro BSD popis disku (m pro nápovědu): "
#~ msgid "drivedata: "
#~ msgstr "diskdata: "
#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
#~ msgstr "# velik konec velikost sstyp [fveli bveli cpg]\n"
#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
#~ msgstr "Musí být <= sektorů/stopu * stop/cylindr (implicitní).\n"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Diskový oddíl (a-%c): "
#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Varování: příliš mnoho oddílů (%d, maximum %d).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Syncing disks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Synchronizují se disky.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
#~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
#~ " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
#~ " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
#~ " -h print this help text\n"
#~ " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
#~ " -v print program version\n"
#~ " -C <number> specify the number of cylinders\n"
#~ " -H <number> specify the number of heads\n"
#~ " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s [PŘEPÍNAČE] <DISK> změní tabulku rozdělení disku\n"
#~ " %1$s [PŘEPÍNAČE] -l <DISK> vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
#~ " %1$s -s <ODDÍL> vypíše velikost(i) oddílu v blocích\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -b <VELIKOST> velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"
#~ " -c[=<REŽIM>] režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (implic.)\n"
#~ " -h vypíše tuto nápovědu\n"
#~ " -u=[<JEDNOTKA>] zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
#~ " nebo „sectors“ (sektory)\n"
#~ " -v vypíše verzi programu\n"
#~ " -C <POČET> určuje počet cylindrů\n"
#~ " -H <POČET> určuje počet hlav\n"
#~ " -S <POČET> určuje počet sektorů na stopu\n"
#~ "\n"
#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "nelze se posunout na %s"
#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "fatální chyba"
#~ msgid "Command action"
#~ msgstr "Příkazy"
#~ msgid "You must set"
#~ msgstr "Musíte nastavit"
#~ msgid "heads"
#~ msgstr "hlavy"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " a "
#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
#~ msgstr "Nepodporovaná přípona: „%s“.\n"
#~ msgid ""
#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Podporované: 10^N: KB (kilobajt), MB (megabajt), GB (gigabajt)\n"
#~ " 2^N: K (kibibajt), M (mebibajt), G (gibibajt)\n"
#~ msgid "Using default value %u\n"
#~ msgstr "Používám implicitní hodnotu %u\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %'ld MB, %'lld bajtů"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %'ld,%ld GB, %'llu bajtů"
#~ msgid "cannot write disk label"
#~ msgstr "popis disku nelze zapsat"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error closing file\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chyba při zavírání souboru\n"
#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
#~ msgstr "Pozor: nastaven posun sektoru kvůli kompatibilitě s DOSem\n"
#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
#~ msgstr "Na %s nalezen OSF/1 popis disku. Spouštím režim popisu disku.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
#~ " switch off the mode (with command 'c')."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "POZOR: Režim kompatibility s DOSem je zastaralý. Důrazně se doporučuje tento\n"
#~ " režim vypnout (příkaz „c“)."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
#~ " change units to sectors.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "POZOR: cylindry jakožto jednotky výpisů jsou zastaralé. Jednotky lze změnit\n"
#~ " na sektory pomocí příkazu „u“.\n"
#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Nový identifikátor disku (současný 0x%08x): "
#~ msgid "No free sectors available\n"
#~ msgstr "Nejsou žádné volné sektory.\n"
#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
#~ msgstr "Poslední %1$s, +%2$s nebo +velikost{K,M,G}"
#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
#~ msgstr " fyz=(%d, %d, %d) "
#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "logický=(%d, %d, %d)\n"
#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
#~ msgstr "Pozor: chybný počátek dat v oddíle %zd\n"
#~ msgid "Adding a primary partition\n"
#~ msgstr "Přidává se primární oddíl\n"
#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
#~ msgstr "%*s Zavádět Začátek Konec Bloky Id Systém\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: hlav: %'d, sektorů: %'llu, cylindrů: %'llu\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
#~ msgstr "Č. AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Začátek Vel. Id\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
#~ "\tNevertheless some advice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tNa tomto disku je macovská tabulka rozdělení disku.\n"
#~ "\tNaneštěstí fdisk(1) s těmito disky neumí pracovat.\n"
#~ "\tTuto tabulku rozdělení disku můžete upravit programem\n"
#~ "„pdisk“ nebo „parted“.\n"
#~ "\tNicméně několik rad pro Vás:\n"
#~ "\t1. Při zápisu fdisk zničí jeho obsah\n"
#~ "\t2. Ujistěte se, že tento disk NENÍ důležitou součástí\n"
#~ "\t skupiny svazků. (Jinak můžete smazat, pokud nejsou\n"
#~ "\t zrcadleny, i ostatní disky.)\n"
#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tPromiňte, ale tento fdisk neumí zacházet s macovskými diskovými\n"
#~ "\tjmenovkami. Chcete-li přidat oddíl typu DOS, nejprve vytvořte\n"
#~ "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n"
#~ "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n"
#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
#~ msgstr "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI tabulka rozdělení disku): hlav: %'d, sektorů: %'llu,\n"
#~ "cylindrů: %'llu\n"
#~ "Jednotky = %s po %d * %ld bajtech\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "----- partitions -----\n"
#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- oddíly -----\n"
#~ "Od# %*s Info Začátek Konec Sektory Id Systém\n"
#~ msgid ""
#~ "----- Bootinfo -----\n"
#~ "Bootfile: %s\n"
#~ "----- Directory Entries -----\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- bootinfo -----\n"
#~ "Startovací soubor: %s\n"
#~ "----- adresářové položky -----\n"
#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
#~ msgstr "%2zd: %-10s sektor%5u velikost%8u\n"
#~ msgid "No partitions defined\n"
#~ msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly\n"
#~ msgid ""
#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Diskový oddíl zaujímající celý disk má velikost v blocích pouze %d,\n"
#~ "ale velikost disku v blocích je %d.\n"
#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %d nezačíná na hranici cylindru.\n"
#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %d nekončí na hranici cylindru.\n"
#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte\n"
#~ "nejprve smazat.\n"
#~ msgid " Last %s"
#~ msgstr " Poslední %s"
#~ msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
#~ msgstr "Sestavuje se nová tabulka rozdělení disku typu SGI.\n"
#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
#~ msgstr "Volání ioctl HDIO_GETGEO nad %s selhalo"
#~ msgid ""
#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu\n"
#~ "cylindrů.\n"
#~ "Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB.\n"
#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
#~ msgstr "ID=%02x\tZAČÁTEK=%d\tDÉLKA=%d\n"
#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
#~ msgstr "Pokouším se zachovat parametry již nastavených oddílů.\n"
#~ msgid "YES\n"
#~ msgstr "ANO\n"
#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
#~ msgstr "Vytváří se nový sunový popis disku."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ "Label ID: %s\n"
#~ "Volume ID: %s\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (sunovská tabulka rozdělení disku): hlav: %'u, sektorů: %'llu,\n"
#~ "o/m: %'d, cylindrů: %'llu, náhradních cylindrů: %'d,\n"
#~ "fyzických cylindrů: %'d, extra sektorů/cylindr: %'d, prokládání: %d:1\n"
#~ "ID jmenovky: %s\n"
#~ "ID svazku: %s\n"
#~ "Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (sunovská tabulka rozdělení disku): hlav: %'u, sektorů: %'llu,\n"
#~ "cylindrů: %'llu\n"
#~ "Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
#~ msgstr "%*s Příznak Začátek Konec Bloky Id Systém\n"
#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
#~ msgstr "%s -An zařízení\t aktivuje oddíl n, deaktivuje ostatní\n"
#~ msgid ""
#~ "Done\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hotovo\n"
#~ "\n"
#~ msgid "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an experimental phase. Use at your own discretion."
#~ msgstr "POZOR: Podpora GPT v fdisku je nová, a tudíž ve stádiu pokusu. Použití je na vlastní nebezpečí."
#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "Vytvořen oddíl %zd\n"
#~ msgid "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
#~ msgstr "Sestavuje se nový popis GPT (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] [-] [UŽIVATEL [argument…]\n"
#~ msgid " and do not create a new session\n"
#~ msgstr " a nevytvoří novou relaci\n"
#~ msgid ""
#~ " -1, --one show only current month (default)\n"
#~ " -3, --three show previous, current and next month\n"
#~ " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
#~ " -m, --monday Monday as first day of week\n"
#~ " -j, --julian output Julian dates\n"
#~ " -y, --year show whole current year\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -1, --one zobrazí pouze současný měsíc (výchozí)\n"
#~ " -3, --three zobrazí předchozí, současný a následující měsíc\n"
#~ " -s, --sunday neděle jako první den týdne\n"
#~ " -m, --monday pondělí jako první den týdne\n"
#~ " -j, --julian vypíše juliánská data\n"
#~ " -y, --year zobrazí celý současný rok\n"
#~ " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
#~ msgstr "getaddrinfo %s:%s: %s"
#~ msgid ""
#~ " -d, --udp use UDP only\n"
#~ " -i, --id log the process ID too\n"
#~ " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --udp použije pouze UDP\n"
#~ " -i, --id zaznamená rovněž ID procesu\n"
#~ " -f, --file <soubor> zaznamená obsah SOUBORU\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
#~ " -P, --port <number> use this UDP port\n"
#~ " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
#~ " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --server <název> zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
#~ " -P, --port <číslo> použije tento UDP port\n"
#~ " -p, --priority <priorita>\n"
#~ " označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
#~ " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
#~ " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --tag <značka> každému řádku přidá tuto značku\n"
#~ " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
#~ msgstr "Nezdařilo se otevřít/vytvořit %s: %m\n"
#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
#~ msgstr "Nezdařilo se zamknout %s: %m\n"
#~ msgid "Bad number: %s\n"
#~ msgstr "Chybné číslo: %s\n"
#~ msgid ""
#~ " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
#~ " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T, --ctime ukáže časové údaje v podobně vhodné pro člověka\n"
#~ " (může být nepřesné, pokud jste použili uspání\n"
#~ " a probuzení)\n"
#~ msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
#~ msgstr "přepínač --noatime nelze použít spolu s --ctime nebo --reltime"
#~ msgid "find unused loop device failed"
#~ msgstr "hledání nepoužitého loop zařízení selhalo"
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help output help screen and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose vysvětlí, co se právě provádí\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
#~ " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --nobanner nevypíše hlavičku, funguje je pro superuživatele\n"
#~ " -t, --timeout LIMIT časový limit na zápis v sekundách\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid " -o, --output-separator <string>\n"
#~ msgstr " -o, --output-separator <řetězec>\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] file...\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [PŘEPÍNAČE] SOUBOR…\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -b one-byte octal display\n"
#~ " -c one-byte character display\n"
#~ " -C canonical hex+ASCII display\n"
#~ " -d two-byte decimal display\n"
#~ " -o two-byte octal display\n"
#~ " -x two-byte hexadecimal display\n"
#~ " -e format format string to be used for displaying data\n"
#~ " -f format_file file that contains format strings\n"
#~ " -n length interpret only length bytes of input\n"
#~ " -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
#~ " -v display without squeezing similar lines\n"
#~ " -V output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -b výpis po bajtech osmičkově\n"
#~ " -c výpis po bajtech jako znaky\n"
#~ " -C normovaný výpis šestnáctkově a v ASCII\n"
#~ " -d výpis po dvou bajtech desítkově\n"
#~ " -o výpis po dvou bajtech osmičkově\n"
#~ " -x výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"
#~ " -e FORMÁT formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
#~ " -f FORMÁTOVACÍ_SOUBOR\n"
#~ " soubor obsahující formátovací řetězce\n"
#~ " -n DÉLKA interpretuje pouze DÉLKU bajtů ze vstupu\n"
#~ " -s POZICE přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
#~ " -v ve výpisu nevynechá podobné řádky\n"
#~ " -V zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "crypt failed: %m\n"
#~ msgstr "volání crypt selhalo: %m\n"
#~ msgid "Can not fork: %m\n"
#~ msgstr "Vytvoření potomka voláním fork selhalo: %m\n"
#~ msgid "bug in xstrndup call"
#~ msgstr "chyba ve volání xstrndup"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -A check all filesystems\n"
#~ " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
#~ " -M do not check mounted filesystems\n"
#~ " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
#~ " type is allowed to be comma-separated list\n"
#~ " -P check filesystems in parallel, including root\n"
#~ " -r report statistics for each device fsck\n"
#~ " -s serialize fsck operations\n"
#~ " -l lock the device using flock()\n"
#~ " -N do not execute, just show what would be done\n"
#~ " -T do not show the title on startup\n"
#~ " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
#~ " -V explain what is being done\n"
#~ " -? display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ "See fsck.* commands for fs-options."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -A zkontroluje všechny souborové systémy\n"
#~ " -R vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"
#~ " -M nekontroluje připojené souborové systémy\n"
#~ " -t <typ> určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n"
#~ " typ smí být čárkou oddělený seznam\n"
#~ " -P souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
#~ " -r hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n"
#~ " -s serializuje operace fsck\n"
#~ " -l zamkne zařízení pomocí flock()\n"
#~ " -N nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n"
#~ " -T při spuštění nezobrazí nadpis\n"
#~ " -C <fd> zobrazí indikátor postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n"
#~ " -V vysvětlí, co se provádí\n"
#~ " -? zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ "přepínače_ss jsou popsány u jednotlivých příkazů fsck.*."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n"
#~ " -x, --sectors show sector count and size\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -H, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -d, --divisor=ČÍSLO vydělí bajty ČÍSLEM\n"
#~ " -x, --sectors zobrazí počet a velikost sektorů\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -H, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
#~ " fs-options parameters to real file system builder\n"
#~ " device path to a device\n"
#~ " size number of blocks on the device\n"
#~ " -V, --verbose explain what is done\n"
#~ " defining -V more than once will cause a dry-run\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -V as version must be only option\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -t, --type=TYP druh systému souborů, není-li zadáno, použije se ext2\n"
#~ " VOLBY_SS parametry pro tvořítko konkrétního souborového systému\n"
#~ " ZAŘÍZENÍ cesta k zařízení\n"
#~ " VELIKOST počet bloků na zařízení\n"
#~ " -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n"
#~ " násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
#~ " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -V jako verze musí být jediným přepínačem\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ msgid "mkfs (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
#~ msgstr "chyba strtol: počet bloků nebyl zadán"
#~ msgid "one bad page\n"
#~ msgstr "chybných stránek: 1\n"
# Alternate continuation of previous message
#~ msgid " on whole disk. "
#~ msgstr " na celém disku. "
#~ msgid "does not support swapspace version %d."
#~ msgstr "nepodporuje odkládací prostor verze %d."
#~ msgid ""
#~ " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
#~ " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
#~ " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
#~ " -s, --show list partitions\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
#~ " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
#~ " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
#~ " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
#~ " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
#~ " -r, --raw use raw output format\n"
#~ " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --add přidá zadané oddíly nebo všechny oddíly\n"
#~ " -d, --delete smaže zadané oddíly nebo všechny oddíly\n"
#~ " -l, --list vypíše seznam oddílů (ZASTARALÉ)\n"
#~ " -s, --show vypíše seznam oddílů\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
#~ " pro člověka\n"
#~ " -g, --noheadings nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"
#~ " -n, --nr <m:n> určuje rozsah oddílů (--nr 2:4)\n"
#~ " -o, --output <druh> zobrazí vybrané sloupce\n"
#~ " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#~ " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#~ " -t, --type <druh> určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
#~ " -v, --verbose podrobný režim\n"
#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
#~ msgstr "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). Použijte GNU Parted."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
#~ "\tadvice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tNa tomto disku je AIX tabulka rozdělení disku.\n"
#~ "\tLinux s těmito disky v současné době neumí pracovat.\n"
#~ "\tNicméně několik rad pro Vás:\n"
#~ "\t1. při zápisu fdisk zničí jejich obsah\n"
#~ "\t2. Ujistěte se, že tento disk NENÍ důležitou součástí\n"
#~ "\t skupiny svazků. (Jinak můžete smazat, pokud nejsou\n"
#~ "\t zrcadleny, i ostatní disky.)\n"
#~ "\t3. Předtím, než smažete fyzický svazek, se ujistěte, že\n"
#~ "\t již není logickou součástí Vašeho AIX systému. (Jinak\n"
#~ "\t se z Vás stává AIXpert)."
#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tPromiňte, ale tento program neumí zacházet s AIXovými diskovými\n"
#~ "\tjmenovkami. Chcete-li přidat oddíl typu DOS, nejprve vytvořte\n"
#~ "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n"
#~ "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "BSD label for device: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "BSD tabulka rozdělení disku pro zařízení: %s\n"
#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
#~ msgstr "Varování: oddíl %d nemá určen typ\n"
#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %i nekončí na hranici cylindru.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
#~ msgstr "Pozor: velikost sektoru je %ld (nikoliv %d)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
#~ msgstr "K potlačení této kontroly použijte přepínač --force.\n"
#~ msgid "exec %s failed"
#~ msgstr "spuštění %s selhalo"
#~ msgid ""
#~ " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
#~ " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
#~ " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
#~ " and do not create a new session\n"
#~ " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
#~ " -p same as -m\n"
#~ " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
#~ msgstr ""
#~ " -, -l, --login nastaví shell jako přihlašovací\n"
#~ " -c, --command <příkaz> vyvolanému shellu předá jeden příkaz pomocí -c\n"
#~ " --session-command <příkaz> vyvolanému shellu předá jeden příkaz pomocí -c\n"
#~ " a nevytvoří novou relaci\n"
#~ " -f, --fast shellu předá -f (pro csh nebo tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment zachová proměnné prostředí\n"
#~ " -p stejné jako -m\n"
#~ " -s, --shell <shell> spustí shell, pokud to /etc/shells dovolí\n"
#~ msgid "%s: exec failed"
#~ msgstr "%s: volání exec selhalo"
#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [+FORMÁT] [DEN MĚSÍC ROK]\n"
#~ msgid "St. Tib's Day"
#~ msgstr "Den svatého Tiba"
#~ msgid ""
#~ " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
#~ " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
#~ " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
#~ " -r, --raw use raw output format\n"
#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
#~ msgstr ""
#~ " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
#~ " -o, --output <seznam> zobrazí dané sloupce\n"
#~ " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#~ " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#~ " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
#~ msgstr "Použití: %s [ -s signál | -p ] [ -a ] PID…\n"
#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
#~ msgstr " %s -l [ signál ]\n"
# connect is function name
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "connect %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [přepínače] [zařízení…]\n"
# ???: WTF is holder?
# ???: Překládat jako „obálka“?
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -a, --all print all devices\n"
#~ " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
#~ " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
#~ " -D, --discard print discard capabilities\n"
#~ " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
#~ " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
#~ " -f, --fs output info about filesystems\n"
#~ " -h, --help usage information (this)\n"
#~ " -i, --ascii use ascii characters only\n"
#~ " -m, --perms output info about permissions\n"
#~ " -l, --list use list format ouput\n"
#~ " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ " -o, --output <list> output columns\n"
#~ " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
#~ " -r, --raw use raw output format\n"
#~ " -s, --inverse inverse dependencies\n"
#~ " -t, --topology output info about topology\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
#~ " -b, --bytes velikosti vypíše v bajtech namísto v podobě vhodné\n"
#~ " pro člověka\n"
#~ " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
#~ " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
#~ " -e, --exclude <seznam>\n"
#~ " vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
#~ " -I, --include <seznam>\n"
#~ " zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
#~ " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n"
#~ " -h, --help návod k použití (tento)\n"
#~ " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n"
#~ " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n"
#~ " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
#~ " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
#~ " -o, --output <seznam>\n"
#~ " zobrazí dané sloupce\n"
#~ " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#~ " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#~ " -s, --inverse obrátí závislosti\n"
#~ " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n"
#~ " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose vysvětlí, co se právě vykonává\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -f <file> define search scope\n"
#~ " -b search only binaries\n"
#~ " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
#~ " -m search only manual paths\n"
#~ " -M <dirs> define man lookup path\n"
#~ " -s search only sources path\n"
#~ " -S <dirs> define sources lookup path\n"
#~ " -u search from unusual entities\n"
#~ " -V output version information and exit\n"
#~ " -h display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f <soubor> určuje rozsah hledání\n"
#~ " -b prohledává pouze binární soubory\n"
#~ " -B <adresáře> určuje cestu pro hledání binárních souborů\n"
#~ " -m prohledává pouze cesty manuálových stránek\n"
#~ " -M <adresáře> určuje cestu pro hledání manuálových stránek\n"
#~ " -s prohledává pouze cesty se zdroji\n"
#~ " -S <adresáře> určuje cestu pro hledání zdrojů\n"
#~ " -u hledá neobvyklé entity\n"
#~ " -V zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jak se používají argumenty souborů a adresářů se lze dozvědět v manuálu\n"
#~ "whereis(1).\n"
#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
#~ msgstr "mount: nebylo možné zamknout v paměti"
#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
#~ msgstr "mount: argument přepínačů -p a --pass-fd musí být číslo"
#~ msgid "executing %s failed"
#~ msgstr "spuštění %s selhalo"
#~ msgid ""
#~ " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
#~ " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
#~ " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
#~ " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
#~ " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
#~ " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
#~ " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
#~ " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -k, --kernel display kernel messages\n"
#~ " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
#~ " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
#~ " -r, --raw print the raw message buffer\n"
#~ " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
#~ " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
#~ " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
#~ " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
#~ " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
#~ " -u, --userspace display userspace messages\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -w, --follow wait for new messages\n"
#~ " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
#~ msgstr ""
#~ " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
#~ " -c, --read-clear přečte a vyprázdní zprávy\n"
#~ " -D, --console-off vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
#~ " -d, --show-delta ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
#~ " -e, --reltime ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n"
#~ " -E, --console-on zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
#~ " -F, --file <soubor> použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
#~ " -f, --facility <seznam> výstup omezí na zadané obory\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ " -k, --kernel zobrazí jaderné zprávy\n"
#~ " -l, --level <seznam> výstup omezí na zadané úrovně\n"
#~ " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
#~ " -r, --raw vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
#~ " -S, --syslog vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
#~ " -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n"
#~ " kruhové bufferu\n"
#~ " -T, --ctime ukáže časové údaje v podobně vhodné pro člověka\n"
#~ " (může být nepřesné, použili-li jste uspání/\n"
#~ " probuzení)\n"
#~ " -t, --notime nevypisuje časy zpráv\n"
#~ " -u, --userspace vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -w, --follow čeká na nové zprávy\n"
#~ " -x, --decode obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "eject: číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help this help\n"
#~ " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
#~ " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help tato nápověda\n"
#~ " -f, --freeze zmrazí systém souborů\n"
#~ " -u, --unfreeze rozmrazí systém souborů\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve fsfreeze(8).\n"
#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
#~ msgstr "minimální velikost segmentu (v bajtech) = %lu\n"
#~ msgid "shmctl failed"
#~ msgstr "volání shmctl selhalo"
#~ msgid "msgctl failed"
#~ msgstr "volání msgctl selhalo"
#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
#~ " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
#~ " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
#~ " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
#~ " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
#~ " --show print device name after setup (with -f)\n"
#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -e, --encryption <typ> zapne šifrování pomocí zadaného <názvu>/<čísla>\n"
#~ " -o, --offset <číslo> v souboru začne na pozici <číslo>\n"
#~ " --sizelimit <počet> omezí délku loopu na <počet> bajtů souboru\n"
#~ " -p, --pass-fd <číslo> načte heslo z deskriptoru souboru <číslo>\n"
#~ " -P, --partscan vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
#~ " -r, --read-only nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
#~ " -s, --show vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
#~ " -v, --verbose upovídaný režim\n"
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "%s nemohlo použít zařízení"
#~ msgid "couldn't lock into memory"
#~ msgstr "nebylo možné zamknout v paměti"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
#~ " -c, --offline print offline CPUs only\n"
#~ " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
#~ " -h, --help print this help\n"
#~ " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
#~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
#~ " -V, --version print version information and exit\n"
#~ " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all vypíše zapnutá a vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
#~ " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
#~ " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
#~ " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n"
#~ " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
#~ " -V, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit (zřejmě neznámý druh šifrování)"
#~ msgid "renice from %s\n"
#~ msgstr "renice z %s\n"
#~ msgid ""
#~ " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
#~ " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
#~ " -l, --local RTC uses local timezone\n"
#~ " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
#~ " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
#~ " -t, --time <time_t> time to wake\n"
#~ " -u, --utc RTC uses UTC\n"
#~ " -v, --verbose verbose messages\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --device <zařízení> vybere RTC zařízení (rtc0|rtc1|…)\n"
#~ " -n, --dry-run provede vše až na uspání\n"
#~ " -l, --local RTC používá místní časovou zónu\n"
#~ " -m, --mode <režim> režim spánku (standby|mem|…)\n"
#~ " [pohotovost|paměť|…]\n"
#~ " -s, --seconds <sekundy> kolik sekund bude spát\n"
#~ " -t, --time time_t čas probuzení\n"
#~ " -u, --utc RTC běží v UTC\n"
#~ " -v, --verbose podrobné zprávy\n"
#~ msgid "unable to execute %s"
#~ msgstr "%s nelze spustit"
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
#~ " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
#~ " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
#~ " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
#~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
#~ " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
#~ " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#~ " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
#~ " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
#~ " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
#~ " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
#~ " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
#~ " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
#~ " -R, --addr-no-randomize vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
#~ " -F, --fdpic-funcptrs učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
#~ " -Z, --mmap-page-zero zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
#~ " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
#~ " -X, --read-implies-exec zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
#~ " -B, --32bit zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#~ " -I, --short-inode zapne SHORT_INODE\n"
#~ " -S, --whole-seconds zapne WHOLE_SECONDS\n"
#~ " -T, --sticky-timeouts zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
#~ " -3, --3gb omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"
#~ " --4gb ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"
#~ " --uname-2.6 zapne UNAME26\n"
#~ msgid "execvp failed"
#~ msgstr "funkce execvp selhala"
#~ msgid "execv failed"
#~ msgstr "funkce execv selhala"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all umount all filesystems\n"
#~ " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
#~ " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
#~ " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
#~ " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all odpojí veškeré souborové systémy\n"
#~ " -c, --no-canonicalize nenormalizuje cesty\n"
#~ " -d, --detach-loop je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
#~ " --fake zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
#~ " -f, --force vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
#~ msgid ""
#~ " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
#~ " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
#~ " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --internal-only nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
#~ " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
#~ " -l, --lazy souborový systém odpojí teď, zbytek uklidí později\n"
#~ msgid ""
#~ " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
#~ " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
#~ " -v, --verbose say what is being done\n"
#~ msgstr ""
#~ " -O, --test-opts <seznam>\n"
#~ " omezí množinu souborových systémů (použije s -a)\n"
#~ " -r, --read-only selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
#~ " jen pro čtení\n"
#~ " -t, --types <seznam> omezí množinu typů souborových systémů\n"
#~ " -v, --verbose popisuje, co se děje\n"
#~ msgid ""
#~ " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
#~ " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
#~ " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr ""
#~ " -m, --mount oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
#~ " -u, --uts oddělí jmenný prostor UTS (název stroje atd.)\n"
#~ " -i, --ipc oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
#~ " -n, --net oddělí síťový jmenný prostor\n"
#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
#~ msgstr "%-15s%s [verze %x]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
#~ " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
#~ " -c, --noreset do not reset control mode\n"
#~ " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
#~ " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
#~ " -H, --host <hostname> specify login host\n"
#~ " -i, --noissue do not display issue file\n"
#~ " -I, --init-string <string> set init string\n"
#~ " -l, --login-program <file> specify login program\n"
#~ " -L, --local-line force local line\n"
#~ " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
#~ " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
#~ " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
#~ " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
#~ " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
#~ " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
#~ " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
#~ " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
#~ " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
#~ " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
#~ " --nohints do not print hints\n"
#~ " --nonewline do not print a newline before issue\n"
#~ " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
#~ " --long-hostname show full qualified hostname\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -8, --8bits předpokládat 8bitové TTY\n"
#~ " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
#~ " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
#~ " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor s vydáním\n"
#~ " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
#~ " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
#~ " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
#~ " -I, --init-string <řetězec>\n"
#~ " nastaví inicializační řetězec\n"
#~ " -l, --login-program <soubor>\n"
#~ " určí program login\n"
#~ " -L, --local-line vynutí místní linku\n"
#~ " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
#~ " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
#~ " -o, --login-options <argumenty>\n"
#~ " argumenty, které budou předány programu login\n"
#~ " -p, --loginpause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
#~ " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
#~ " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
#~ " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
#~ " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
#~ " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
#~ " --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
#~ " --nohints nezobrazí upozornění\n"
#~ " --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
#~ " --no-hostname nezobrazí název stroje\n"
#~ " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
#~ " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "users"
#~ msgstr "uživatelé"
#~ msgid ""
#~ " -term <terminal_name>\n"
#~ " -reset\n"
#~ " -initialize\n"
#~ " -cursor <on|off>\n"
#~ " -repeat <on|off>\n"
#~ " -appcursorkeys <on|off>\n"
#~ " -linewrap <on|off>\n"
#~ " -default\n"
#~ " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -inversescreen <on|off>\n"
#~ " -bold <on|off>\n"
#~ " -half-bright <on|off>\n"
#~ " -blink <on|off>\n"
#~ " -reverse <on|off>\n"
#~ " -underline <on|off>\n"
#~ " -store >\n"
#~ " -clear <all|rest>\n"
#~ " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
#~ " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
#~ " -regtabs <1-160>\n"
#~ " -blank <0-60|force|poke>\n"
#~ " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ " -file dumpfilename\n"
#~ " -msg <on|off>\n"
#~ " -msglevel <0-8>\n"
#~ " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
#~ " -powerdown <0-60>\n"
#~ " -blength <0-2000>\n"
#~ " -bfreq freqnumber\n"
#~ " -version\n"
#~ " -help\n"
#~ msgstr ""
#~ " -term NÁZEV_TERMINÁLU\n"
#~ " -reset\n"
#~ " -initialize\n"
#~ " -cursor <on|off>\n"
#~ " -repeat <on|off>\n"
#~ " -appcursorkeys <on|off>\n"
#~ " -linewrap <on|off>\n"
#~ " -default\n"
#~ " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -inversescreen <on|off>\n"
#~ " -bold <on|off>\n"
#~ " -half-bright <on|off>\n"
#~ " -blink <on|off>\n"
#~ " -reverse <on|off>\n"
#~ " -underline <on|off>\n"
#~ " -store >\n"
#~ " -clear <all|rest>\n"
#~ " -tabs <tab1 tab2 tab3…> (index tabulátoru = 1–160)\n"
#~ " -clrtabs <tab1 tab2 tab3…> (index tabulátoru = 1–160)\n"
#~ " -regtabs <1–160>\n"
#~ " -blank <0–60|force|poke>\n"
#~ " -dump <1–POČET_KONZOL>\n"
#~ " -append <1–POČET_KONZOL>\n"
#~ " -file dumpfilename\n"
#~ " -msg <on|off>\n"
#~ " -msglevel <0–8>\n"
#~ " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
#~ " -powerdown <0–60>\n"
#~ " -blength <0–2000>\n"
#~ " -bfreq ČÍSLO_FREKVENCE\n"
#~ " -version\n"
#~ " -help\n"
#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
#~ msgstr "příliš mnoho iov (změňte kód ve wall/ttymsg.c)"
#~ msgid "write error."
#~ msgstr "chyba při zápisu."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help displays this help text\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
#~ " -t, --table create a table\n"
#~ " -s, --separator <string> table delimeter\n"
#~ " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help zobrazí tento nápovědný text\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -c, --columns ŠÍŘKA šířka výstupu ve znacích\n"
#~ " -t, --table vytvoří tabulku\n"
#~ " -s, --separator ŘETĚZEC oddělovač tabulky\n"
#~ " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see column(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v column(1).\n"
# more is literal name of the tool
#~ msgid "more (%s)\n"
#~ msgstr "more (%s)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [file...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
#~ " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --terminal TERMINÁL přebije proměnnou prostředí TERM\n"
#~ " -i, --indicated podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"
#~ " -V, --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "volání stat na souboru %s selhalo"
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
#~ " -h print this help\n"
#~ " -x dir extract into dir\n"
#~ " -v be more verbose\n"
#~ " file file to test\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-hv] [-x ADRESÁŘ] SOUBOR\n"
#~ " -h vypíše tuto nápovědu\n"
#~ " -x ADRESÁŘ extrahuje do ADRESÁŘE\n"
#~ " -v podrobnější hlášky\n"
#~ " SOUBOR kontrolovaný soubor\n"
#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-larvsmf] NÁZEV_ZAŘÍZENÍ\n"
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "volání stat pro zařízení %s selhalo"
#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat argument velikosti bloku"
#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
#~ msgstr "chyba: nebude se zkoušet vytvořit odkládací zařízení na „%s“"
#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
#~ msgstr "Řídicí syrové zařízení „%s“ nelze otevřít (%s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] <ZAŘÍZENÍ>\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve swaplabel(8).\n"
#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít"
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tento disk má magické signatury DOSU i BSD.\n"
#~ "Pro vstup do BSD režimu použijte příkaz „b“.\n"
#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %i nezačíná na hranici cylindru:\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
#~ msgstr "mělo by být (%d, %d, 1)\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "mělo by být (%d, %d, %d)\n"
#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
#~ msgid "out of memory?\n"
#~ msgstr "nedostatek paměti?\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "sfdisk: premature end of input\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "sfdisk: předčasný konec vstupu\n"
#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: %s se nepodařilo otevřít"
#~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: chybný formát na řádku %d souboru %s"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
#~ "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
#~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROVÁNÍ: Váš /etc/fstab neobsahuje položku s pořadím kontroly [passno].\n"
#~ "\tNějak se s tím poperu, ale vy byste měli /etc/fstab opravit\n"
#~ "\tco nejdříve.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "/dev/port nelze otevřít"
#~ msgid "failed to parse epoch"
#~ msgstr "epochu se nezdařilo rozebrat"
#~ msgid ""
#~ "You have specified multiple functions.\n"
#~ "You can only perform one function at a time."
#~ msgstr ""
#~ "Zadal jste vícero funkčních přepínačů.\n"
#~ "Program může provést v jeden okamžik právě jednu funkci."
#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
#~ msgstr "Přepínače --utc a --localtime se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
#~ msgstr "Přepínače --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
#~ msgstr "Přepínače --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "%s nebylo možné otevřít."
#~ msgid "Unable to open %s"
#~ msgstr "%s nelze otevřít"
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "%s nelze otevřít pro čtení, končím."
#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s soubor se právě používá (nalezen %s)"
#~ msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
#~ msgstr "Použití: %s LABEL=<JMENOVKA>|UUID=<UUID>\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see findmnt(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve findmnt(1).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see lsblk(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v lsblk(8).\n"
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "zadána neplatná hodnota pozice „%s“"
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "pozor: mtab se nepodařilo načíst"
#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "nezdařilo rozebrat data třídy"
#~ msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
#~ msgstr "nastavení, odnastavení, vypnutí, režim rozhodování, zapnutí a zahájení hledání se vzájemně vylučují"
#~ msgid "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are mutually exclusive"
#~ msgstr "přepínače clear, read-clear, console-level, console-on and console-off se vzájemně vylučují"
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat velikost bufferu"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fallocate(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve fallocate(1).\n"
#~ msgid "%s: fstat failed"
#~ msgstr "%s: volání fstat selhalo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fstrim(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v fstrim(8).\n"
#~ msgid "invalid speed"
#~ msgstr "neplatná rychlost"
#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
#~ msgstr "zadána neplatná pozice „%s“"
#~ msgid "invalid size '%s' specified"
#~ msgstr "zadána neplatná velikost „%s“"
#~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
#~ msgstr "rozšířený a rozebratelný formát se vzájemně vylučují"
#~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
#~ msgstr "argumenty --all, --online a --offline se vzájemně vylučují"
#~ msgid "only one <source> may be specified"
#~ msgstr "pouze jeden <zdroj> smí být zadán"
#~ msgid "failed to allocate source buffer"
#~ msgstr "paměť pro zdroj nelze alokovat"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v mountpoint(1).\n"
#~ msgid "only use one PID at a time"
#~ msgstr "najednou lze použít pouze jeden PID"
#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu time_t"
#~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
#~ msgstr "„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."
#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "volání stat nad adresářem selhalo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see lsblk(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v lsblk(1).\n"
#~ msgid "argument %lu is too large"
#~ msgstr "argument %lu je příliš velký"
#~ msgid "bad columns width value"
#~ msgstr "chybná hodnota počtu sloupců"
#~ msgid "-%c positive integer expected as an argument"
#~ msgstr "-%c: jako argument se očekává kladné celé číslo"
#~ msgid "bad length value"
#~ msgstr "chybná hodnota délky"
#~ msgid "bad skip value"
#~ msgstr "chybná hodnota přeskočení začátku"
#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
#~ msgstr "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] [SOUBOR…]\n"
#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Nelze otevřít "
#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
#~ msgstr "„%s“ nelze otevřít pro čtení"
#~ msgid "cannot stat \"%s\""
#~ msgstr "o „%s“ nelze získat podrobnosti"
#~ msgid " d delete a BSD partition"
#~ msgstr " d smazat BSD oddíl"
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n vytvořit nový BSD oddíl"
#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
#~ msgstr " t změní ID systému souborů daného oddílu"
#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
#~ msgstr " u změní jednotky (cylindry/sektory)"
#~ msgid " p print the partition table"
#~ msgstr " p vypíše tabulku rozdělení disku"
#~ msgid ""
#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvářím novou DOSOVOU tabulku rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
#~ "Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
#~ "Poté již nebudou stará data pochopitelně dostupná.\n"
#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI popis\n"
#~ "disku\n"
#~ msgid "Internal error\n"
#~ msgstr "Vnitřní chyba\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tPro SGI oddíly nejsou k dispozici žádné rozšiřující funkce.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
#~ msgstr "Víte, že na vašem disku se oddíly překrývají?\n"
#~ msgid ""
#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvářím nový SGI popis disku. Změny budou uloženy pouze do paměti,\n"
#~ "dokud se nerozhodnete je uložit na disk. Poté již nebudou stará data\n"
#~ "pochopitelně dostupná.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "out of memory - giving up\n"
#~ msgstr "nedostatek paměti - končím\n"
#~ msgid "%-20s: failed: %s\n"
#~ msgstr "%-20s: neúspěch: %s\n"
#~ msgid "%-20s: failed\n"
#~ msgstr "%-20s: neúspěch\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see mount(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v mount(8).\n"
#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
#~ msgstr "login: nedostatek paměti, přihlášení se nemusí zdařit\n"
#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
#~ msgstr "paměť pro ttyclass nelze alokovat"
#~ msgid "can't malloc for grplist"
#~ msgstr "paměť pro grplist nelze alokovat"
#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
#~ msgstr "Přihlášení z $2%s na $1%s odmítnuto.\n"
#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
#~ msgstr "Použití: %s [ -f plné-jméno ] [ -o kancelář ] "
#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
#~ msgstr "[ --help ] [ -- version ]\n"
#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
#~ msgstr "%s: chyba PAM, končí se: %s"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %1$s [-s SHELL] [UŽIVATELSKÉ_JMÉNO]\n"
#~ " nebo: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
#~ msgid "%s: can only change local entries."
#~ msgstr "%s: měnit lze pouze místní záznamy."
#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
#~ msgstr "%s: nelze nastavit výchozí kontext pro /etc/passwd"
#~ msgid "setpwnam failed"
#~ msgstr "funkce setpwnam selhala"
#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
#~ msgstr "%s: Seznam vypíšete přepínačem -l.\n"
#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
#~ msgstr "Použijte %s -l pro vypsání seznamu\n"
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Použití: login [fp] [uživatelské jméno]\n"
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %s Z %s NA TTY %s ODMÍTNUTO"
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
#~ msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %s NA TTY %s ODMÍTNUTO"
#~ msgid "Login incorrect\n"
#~ msgstr "Chybné přihlášení\n"
#~ msgid "change terminal owner failed"
#~ msgstr "nepodařilo se změnit vlastníka terminálu"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s login: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přihlašovací jméno na %s: "
#~ msgid "NAME too long"
#~ msgstr "JMÉNO je příliš dlouhé"
#~ msgid "login name much too long."
#~ msgstr "přihlašovací jméno je příliš dlouhé."
#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "PŘÍLIŠ mnoho znaků odřádkování"
#~ msgid "too many bare linefeeds."
#~ msgstr "příliš mnoho znaků odřádkování."
#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
#~ msgstr "CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s"
#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
#~ msgstr "CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
#~ msgstr "POČET CHYBNÝCH PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s: %1$d"
#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
#~ msgstr "POČET CHYBNÝCH PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s NA TTY %2$s: %1$d"
#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
#~ msgstr "%s: soubor se skupinami se právě používá.\n"
#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze odemknout: %s (Vaše změny jsou stále v %s)\n"
#~ msgid "calloc failed"
#~ msgstr "funkce calloc selhala"
#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
#~ msgstr "POZOR: %s: zdá se, že obsahuje tabulku rozdělení disku „%s“"
#~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
#~ msgstr "na pozici 0x%jx nebyl nalezen žádný magický řetězec – ignoruje se"
#~ msgid "%s: write failed"
#~ msgstr "%s: zápis se nezdařil"
#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
#~ msgstr "%s: adresář /dev neexistuje."
#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: zařízení %s nelze nastavit kapacitu: %s\n"
#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
#~ msgstr ", odsazení %<PRIu64>"
#~ msgid ", encryption type %d\n"
#~ msgstr ", šifrovací typ %d\n"
#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: informace o zařízení %s nelze získat: %s\n"
#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: zařízení %s nelze otevřít: %s\n"
#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
#~ msgstr "%s: chybí oprávnění na prohlédnutí /dev/loop%s<N>"
#~ msgid ""
#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Žádné loop zařízení nelze nalézt Toto jádro možná\n"
#~ " nezná loop zařízení? (Pokud je tomu tak, pak jej znovu přeložte,\n"
#~ " či zkuste „modprobe loop“.)"
#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
#~ msgstr "Během čtení hesla došla paměť"
#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
#~ msgstr "varování: %s je již spojeno s %s\n"
#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
#~ msgstr "varování: %s: je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení.\n"
#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
#~ msgstr "selhalo ioctl LOOP_SET_FD: %s\n"
#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): úspěch\n"
#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
#~ msgstr "del_loop(%s): úspěch\n"
#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: zařízení %s nelze smazat: %s\n"
#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
#~ msgstr "Tento program byl přeložen bez podpory pro loop. Přeložte jej znovu.\n"
#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
#~ msgstr "ukradený loop=%s… zkouším znovu\n"
#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
#~ msgstr "Podpora pro loop nebyla při překladu zadána. Přeložte program znovu.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see partx(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v partx(8).\n"
#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"
#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
#~ msgstr "%s nelze otevřít: %s\n"
#~ msgid ""
#~ " -s --shared Get a shared lock\n"
#~ " -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
#~ " -u --unlock Remove a lock\n"
#~ " -n --nonblock Fail rather than wait\n"
#~ " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
#~ " -o --close Close file descriptor before running command\n"
#~ " -c --command Run a single command string through the shell\n"
#~ " -h --help Display this text\n"
#~ " -V --version Display version\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s --shared Získá sdílený zámek\n"
#~ " -x --exclusive Získá výlučný zámek\n"
#~ " -u --unlock Odstraní zámek\n"
#~ " -n --nonblock Místo čekání selže\n"
#~ " -w --timeout Čeká nejvýše zadanou dobu\n"
#~ " -o --close Před spuštěním příkazu uzavře deskriptor souboru\n"
#~ " -c --command Spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n"
#~ " -h --help Zobrazí tento text\n"
#~ " -V --version Zobrazí verzi\n"
#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: soubor zámku %s nelze otevřít: %s\n"
#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
#~ msgstr "%s: chybné číslo: %s\n"
#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: volání fork selhalo: %s\n"
#~ msgid ""
#~ " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
#~ " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
#~ " -Q create message queue\n"
#~ " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -M VELIKOST vytvoří sdílený paměťový segment o velikost VELIKOST\n"
#~ " -S POČET vytvoří pole semaforu s POČTEM prvků\n"
#~ " -Q vytvoří frontu zpráv\n"
#~ " -p MÓD práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v ipcmk(1).\n"
#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
#~ msgstr "id %s nelze odstranit (%s)\n"
#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
#~ msgstr "Zavrhovaný způsob použití: %s [shm | msg | sem] id…\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [ [-q ID_ZPRÁVY] [-m ID_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-s ID_SEMAFORU]\n"
#~ " [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] … ]\n"
#~ msgid "unknown error in key"
#~ msgstr "neznámá chyba v klíči"
#~ msgid "unknown error in id"
#~ msgstr "neznámá chyba v id"
#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
#~ " %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
#~ " %1$s -h for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
#~ " %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
#~ " %1$s -h pro nápovědu\n"
#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ " -m shared memory segments\n"
#~ " -q message queues\n"
#~ " -s semaphores\n"
#~ " -a all (default)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Volby prostředků:\n"
#~ " -m sdílené segmenty paměti\n"
#~ " -q fronty zpráv\n"
#~ " -s semafory\n"
#~ " -a vše (implicitní)\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Output format:\n"
#~ " -t time\n"
#~ " -p pid\n"
#~ " -c creator\n"
#~ " -l limits\n"
#~ " -u summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "Výstupní formát:\n"
#~ " -t čas\n"
#~ " -p PID\n"
#~ " -c tvůrce\n"
#~ " -l omezení\n"
#~ " -u souhrn\n"
#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
#~ msgstr " %s [-dhV78neo12] [-s RYCHLOST] [-i [-]IFLAG] LDISC ZAŘÍZENÍ\n"
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "ldattach z %s\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
#~ "\t -v print verbose data\n"
#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
#~ "\t -V print version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Použití: \"%s [VOLBY]\n"
#~ "\t -m <MAPSOUBOR> (implicitní: „%s“ a\n"
#~ "\t\t\t\t „%s“)\n"
#~ "\t -p <PRO-SOUBOR> (implicitní: „%s“)\n"
#~ "\t -M <HODNOTA> nastaví HODNOTU profilovacího multiplikátoru\n"
#~ "\t -i vypíše pouze informace o profilovacím kroku\n"
#~ "\t -v vypíše podrobné informace\n"
#~ "\t -a vypíše veškeré symboly i pokud je hodnota čítače 0\n"
#~ "\t -b vypíše jednotlivé histogram-bin čítače\n"
#~ "\t -s vypíše jednotlivé čítače uvnitř funkcí\n"
#~ "\t -r vynuluje veškeré čítače (pouze root)\n"
#~ "\t -n zakáže autodetekci pořadí bytů\n"
#~ "\t -V vypíše informace o verzi a skončí\n"
#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
#~ msgstr "readprofile: chyba při zápisu %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v rtcwake(8).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see setarch(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v setarch(8).\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: %s\n"
#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s\n"
#~ "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
#~ msgstr "Použití: %s PROGRAM [ARGUMENT…]\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
#~ " -T [on|off] ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s <zařízení> [ -i <IRQ> | -t <ČAS> | -c <ZNAKY> | -w <ČEKÁNÍ> | \n"
#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |\n"
#~ " -T [on|off] ]\n"
#~ msgid "%s: bad value\n"
#~ msgstr "%s: chybná hodnota\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see unshare(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v unshare(1).\n"
#~ msgid " %s -V\n"
#~ msgstr " %s -V\n"
#~ msgid " %s --report [devices]\n"
#~ msgstr " %s --report [ZAŘÍZENÍ…]\n"
#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr " %s [-v|-q] PŘÍKAZ… ZAŘÍZENÍ…\n"
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: nelze otevřít: %s\n"
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-n] ZAŘÍZENÍ\n"
#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "volání malloc selhalo"
#~ msgid "%s: option parse error\n"
#~ msgstr "%s: chyba při analýze přepínačů\n"
#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-x] [-d <num>] iso9660-obraz\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-v] [-N počet i-uzlů] [-V název svazku]\n"
#~ " [-F název ss] zařízení [počet bloků]\n"
#~ msgid "unable to stat %s"
#~ msgstr "o %s nelze získat informace"
#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
#~ msgstr "nelze zjistit velikost sektoru %s"
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ [BLOKY]\n"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Nedostatek paměti"
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ "Použití:\n"
#~ " %s "
#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
#~ msgstr "Nabídka beze směru. Používám vodorovný."
#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
#~ msgstr "Musíte nejprve některé oddíly smazat a přidat rozšířený oddíl.\n"
#~ msgid ""
#~ "Command action\n"
#~ " %s\n"
#~ " p primary partition (1-4)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Příkaz\n"
#~ " %s\n"
#~ " p primární oddíl (1-4)\n"
#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
#~ msgstr "Lituji, můžete měnit značku neprázdných oddílů.\n"
#~ msgid "Warning: partitions %s "
#~ msgstr "Varování: oddíly %s "
#~ msgid "and %s overlap\n"
#~ msgstr "a %s se navzájem překrývají.\n"
#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
#~ msgstr "Zařízení: něco jako /dev/hda či /dev/sda"
#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr " -s [či --show-size]: vypíše velikost oddílu"
#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr " -d [či --dump]: taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování"
#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
#~ msgstr " -i [či --increment]: čísluje cylindry etc. od 1 místo od 0"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB"
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [či --DOS]: pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu místa"
#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
#~ msgstr " -R [či --re-read]: donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr " -O SOUBOR : uloží změněné sektory do SOUBORU"
#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
#~ msgstr " -I SOUBOR : obnoví tyto sektory ze SOUBORU"
#~ msgid " -v [or --version]: print version"
#~ msgstr " -v [či --version]: vypíše informace o verzi"
#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
#~ msgstr " -? [či --help]: vypíše tuto nápovědu"
#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
#~ msgstr ""
#~ " -g [či --show-geometry]:\n"
#~ " vypíše informace o geometrii, které udržuje jádro"
#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr " -L [či --Linux]: problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr " Nalezenou geometrii můžete přepsat pomocí:"
#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr " -f [či --force]: akceptuje veškeré - i nesmyslné - požadavky"
#~ msgid "success"
#~ msgstr "úspěch"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
#~ msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n"
#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
#~ msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
#~ msgid "fsck from %s\n"
#~ msgstr "fsck z %s\n"
#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
#~ msgstr "%s: Paměť pro fsck_path nelze alokovat\n"
#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Více informací získáte příkazem ?getopt --help“.\n"
#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
#~ msgstr "Použití: getopt řetězec-s-volbami přepínače\n"
#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
#~ msgstr " getopt [volby] [--] řetězec-s-volbami přepínače\n"
#~ msgid " parameters\n"
#~ msgstr " argumenty\n"
#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
#~ msgstr "getopt (rozšířené) 1.1.4\n"
#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
#~ msgstr "(Očekáváno „UTC“, „LOCAL“ či nic.)\n"
#~ msgid ""
#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
#~ "\n"
#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
#~ "\n"
#~ "Functions:\n"
#~ " -h | --help show this help\n"
#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
#~ " the clock was last set or adjusted\n"
#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ " value given with --epoch\n"
#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
#~ "\n"
#~ "Options: \n"
#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
#~ " hardware clock's epoch value\n"
#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
#~ " either --utc or --localtime\n"
#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
#~ " /etc/adjtime)\n"
#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
#~ " clock or anything else\n"
#~ " -D | --debug debug mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "hwclock – zjišťuje a nastavuje čas hardwarových hodin (RTC)\n"
#~ "\n"
#~ "Použití: hwclock [FUNKCE] [VOLBY…]\n"
#~ "\n"
#~ "Funkce:\n"
#~ " -h | --help ukáže tuto nápovědu\n"
#~ " -r | --show zjistí a vypíše aktuální stav hodin reálného času\n"
#~ " --set nastaví RTC na hodnotu zadanou volbou --date\n"
#~ " -s | --hctosys nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
#~ " -w | --systohc nastaví RTC podle aktuálního systémového času\n"
#~ " --systz nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n"
#~ " --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
#~ " opravy či nastavení RTC\n"
#~ " --getepoch vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n"
#~ " --setepoch nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
#~ " hodnotu zadanou volbou --epoch\n"
#~ " --predict předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
#~ " -v | --version vypíše verzi hwclocku na standardní výstup\n"
#~ "\n"
#~ "Volby: \n"
#~ " -u | --utc hodiny reálného času jdou v UTC\n"
#~ " --localtime hodiny reálného času jdou v místním čase\n"
#~ " -f | --rtc=CESTA namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"
#~ " --directisa místo %s použije přímo ISA sběrnici\n"
#~ " --badyear ignoruje rok z RTC, protože BIOS je rozbitý\n"
#~ " --date čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
#~ " --epoch=ROK určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
#~ " --noadjfile nepoužije /etc/adjtime. Vyžaduje použití buď --utc,\n"
#~ " nebo --localtime\n"
#~ " --adjfile=CESTA\n"
#~ " určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
#~ " (implicitní je /etc/adjtime)\n"
#~ " --test provede vše kromě vlastního nastavení hodin reálného\n"
#~ " času nebo čehokoliv jiného\n"
#~ " -D | --debug ladicí režim\n"
#~ "\n"
#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "paměť pro inicializační řetězec nelze alokovat"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-8hiLmsUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
#~ "či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"
#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
#~ msgstr "Použití: %s [y | n]"
#~ msgid "%s: BAD ERROR"
#~ msgstr "%s: ZÁVAŽNÁ CHYBA"
#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-n] [SOUBOR]\n"
#~ msgid "can't read: %s"
#~ msgstr "nelze přečíst: %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
#~ " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
#~ " -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
#~ " filesystems (default)\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
#~ " -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
#~ " -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
#~ " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
#~ " -h, --help print this help\n"
#~ " -i, --invert invert sense of matching\n"
#~ " -l, --list use list format output\n"
#~ " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
#~ " -o, --output <list> output columns\n"
#~ " -r, --raw use raw format output\n"
#~ " -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
#~ " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
#~ " -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n"
#~ " -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
#~ " -T, --target <string> mountpoint\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ " -s, --fstab hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
#~ " -m, --mtab hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
#~ " -k, --kernel hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
#~ " systémů (implicitní)\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --canonicalize cesty vypisuje v kanonickém tvaru\n"
#~ " -d, --direction <SMĚR> směr hledání – „forward“ (dopředné) nebo\n"
#~ " „backward“ (zpětné)\n"
#~ " -e, --evaluate všechny značky (jmenovky/UUID) před zobrazením\n"
#~ " vyhodnotí\n"
#~ " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
#~ " -h, --help zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " -i, --invert obrátí smysl vyhledávacích pravidel\n"
#~ " -l, --list výstup ve formátu seznamu\n"
#~ " -n, --noheadings nezobrazí záhlaví\n"
#~ " -u, --notruncate nezkracuje text ve sloupcích\n"
#~ " -O, --options <SEZNAM> omezí množinu souborových systémů podle voleb\n"
#~ " připojení\n"
#~ " -o, --output <SEZNAM> zobrazí dané sloupce\n"
#~ " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#~ " -a, --ascii pro vykreslení stromu použije znaky ASCII\n"
#~ " -t, --types <SEZNAM> omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
#~ " -v, --nofsroot u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/adresář]\n"
#~ " -R, --submounts u odpovídajících souborových systémů vypisuje všechny\n"
#~ " podřízené body přípojení\n"
#~ " -S, --source <ŘETĚZEC> zařízení, LABEL= (jmenovka) nebo UUID=\n"
#~ " -T, --target <ŘETĚZEC> bod připojení\n"
#~ "\n"
#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
#~ msgstr "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n"
#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#~ msgstr "Použití: look [-dfa] [-t znak] řetězec [soubor]\n"
#~ msgid "out of memory?"
#~ msgstr "nedostatek paměti?"
#~ msgid "call: %s from to files...\n"
#~ msgstr "Použití: %s Z NA SOUBOR…\n"
#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgstr "použití: script [-a] [-f] [-q] [-t] [SOUBOR]\n"
#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
#~ msgstr "%s: chyba zápisu %d: %s\n"
#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
#~ msgstr " [ -standout [ atribut ] ]\n"
#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-d] [-p PID_SOUBOR] [-s CESTA_K_SOCKETU] [-t LIMIT]\n"
#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
#~ msgstr " %s [-r|t] [-n POČ] [-s CESTA_K_SOCKETU]\n"
#~ msgid " %s -k\n"
#~ msgstr " %s -k\n"
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-r] [-t]\n"
#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM adresář ... -f ] název...\n"
#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
#~ msgstr "Použití: write uživatel [tty]\n"
#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
#~ msgstr "mount: %s nelze otevřít: %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
#~ " %1$s -h display help\n"
#~ " %1$s -V display version\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] zapne všechny odkládací oblasti\n"
#~ " uvedené v /etc/fstab\n"
#~ " %1$s [-p PRIORITA] [-d] [-v] [-f] ZVLÁŠTNÍ\n"
#~ " zapne vybranou odkládací oblast\n"
#~ " %1$s -s vypíše souhrnné informace o využití\n"
#~ " odkládacích oblastí\n"
#~ " %1$s -h vypíše nápovědu\n"
#~ " %1$s -V vypíše verzi\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
#~ " %1$s -h display help\n"
#~ " %1$s -V display version\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s -a [-v] vypne všechny odkládací oblasti\n"
#~ " %1$s [-v] ZVLÁŠTNÍ vypne vybranou odkládací oblast\n"
#~ " %1$s -h vypíše nápovědu\n"
#~ " %1$s -V vypíše verzi\n"
#~ "\n"
# unknown policy
#~ msgid "unknown\n"
#~ msgstr "neznámá\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
#~ " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
#~ " -c <class> scheduling class\n"
#~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
#~ " -t ignore failures\n"
#~ " -h this help\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ionice – zjistí nebo nastaví plánovací třídu nebo prioritu I/O.\n"
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " ionice [PŘEPÍNAČE] -p <PID> [<PID>…]\n"
#~ " ionice [PŘEPÍNAČE] <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -n <DATA_TŘÍDY> data třídy (0–7, menší číslo znamená vyšší prioritu)\n"
#~ " -c <TŘÍDA> plánovací třída: 0 – žádná, 1 – reálný čas, \n"
#~ " 2 – best-effort, 3 – zahálení [idle]\n"
#~ " -t ignorovat selhání\n"
#~ " -h tato nápověda\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU mask"
#~ msgstr "masku CPU"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
#~ " -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n"
#~ " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
#~ " -h, --help this help\n"
#~ " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
#~ " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
#~ " -V, --version print version string\n"
#~ " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
#~ " -o, --options <list> comma separated string of mount options\n"
#~ " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
#~ " -t, --types <list> indicate the filesystem type\n"
#~ " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
#~ " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
#~ " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
#~ "\n"
#~ "Source:\n"
#~ " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
#~ " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
#~ " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
#~ " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
#~ " <device> specifies device by path\n"
#~ " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
#~ " <file> regular file for loopdev setup\n"
#~ "\n"
#~ "Operations:\n"
#~ " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
#~ " -M, --move move a subtree to some other place\n"
#~ " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
#~ " --make-shared mark a subtree as shared\n"
#~ " --make-slave mark a subtree as slave\n"
#~ " --make-private mark a subtree as private\n"
#~ " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
#~ " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
#~ " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
#~ " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
#~ " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -a, --all připojí veškeré souborové systémy uvedené ve fstab\n"
#~ " -f, --fake zkušební režim, vynechá volání systému mount(2)\n"
#~ " -F, --fork pro každé zařízení vytvoří potomka (použít s -a)\n"
#~ " -h, --help tato nápověda\n"
#~ " -n, --no-mtab nezapíše do /etc/mtab\n"
#~ " -r, --read-only souborový systém připojí jen pro čtení (stejné jako\n"
#~ " -o ro)\n"
#~ " -v, --verbose sdílný režim\n"
#~ " -V, --version vypíše verzi programu\n"
#~ " -w, --read-write souborový systém připojí pro čtení i zápis (výchozí)\n"
#~ " -o, --options SEZNAM volby připojení oddělené čárkou\n"
#~ " -O, --test-opts SEZNAM omezí množinu souborových systémů (použít s -a)\n"
#~ " -t, --types SEZNAM určí druh souborového systému\n"
#~ " -c, --no-canonicalize cesty nepřevede na kanonický tvar\n"
#~ " -i, --internal-only nezavolá pomocný program mount.DRUH\n"
#~ " -l, --show-labels vypíše všechny připojené systémy a jejich jmenovky\n"
#~ "\n"
#~ "Zdroj:\n"
#~ " -L, --label JMENOVKA synonymum pro LABEL=JMENOVKA\n"
#~ " -U, --uuid UUID synonymum pro UUID=UUID\n"
#~ " LABEL=JMENOVKA určí zařízené podle jmenovky systému souborů\n"
#~ " UUID=UUID určí zařízení podle UUID systému souborů\n"
#~ " ZAŘÍZENÍ určí zařízení podle cesty\n"
#~ " ADRESÁŘ bod připojení pro vázaná připojení (vizte --bind/rbind)\n"
#~ " SOUBOR obyčejný soubor pro připojení přes loop zařízení\n"
#~ "\n"
#~ "Operace:\n"
#~ " -B, --bind připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o bind)\n"
#~ " -M, --move přesune podstrom na jiné místo\n"
#~ " -R, --rbind připojí podstrom a všechny podřízené systémy jinam\n"
#~ " --make-shared označí podstrom jako sdílený\n"
#~ " --make-slave označí podstrom jako podřízený\n"
#~ " --make-private označí podstrom jako soukromý\n"
#~ " --make-unbindable označí podstrom jako vázaně nepřipojitelný\n"
#~ " --make-rshared rekurzivně označí celý podstrom jako sdílený\n"
#~ " --make-rslave rekurzivně označí celý podstrom jako podřízený\n"
#~ " --make-rprivate rekurzivně označí celý podstrom jako soukromý\n"
#~ " --make-runbindable rekurzivně označí celý podstrom jako vázaně\n"
#~ " nepřipojitelný\n"
#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
#~ msgstr "Použití: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuty]\n"
#~ msgid "Shutdown process aborted"
#~ msgstr "Proces shutdown ukončen"
#~ msgid "only root can shut a system down."
#~ msgstr "pouze root může vypnout systém."
#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
#~ msgstr "To musí být zítra. To do té doby nemůžete počkat?"
#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
#~ msgstr "kvůli údržbě"
#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
#~ msgstr "Systém bude za 5 minut vypnut"
#~ msgid "Login is therefore prohibited."
#~ msgstr "Přihlašování je tudíž zakázáno."
#~ msgid "rebooted by %s: %s"
#~ msgstr "restartováno uživatelem %s: %s"
#~ msgid "halted by %s: %s"
#~ msgstr "zastaveno uživatelem %s: %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Why am I still alive after reboot?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Proč jsem po restartu stále naživu?"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Now you can turn off the power..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nyní můžete vypnout proud…"
#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
#~ msgstr "Volám zařízení jádra pro vypínání proudu…\n"
#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
#~ msgstr "Chyba při vypínání proudu\t%s\n"
#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
#~ msgstr "Spouštím program „%s“…\n"
#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
#~ msgstr "NALÉHAVÉ: zpráva pro všechny od %s:"
#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za %dh %dmin"
#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za 1h %dmin"
#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za %dmin\n"
#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za 1min\n"
#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
#~ msgstr "Systém bude OKAMŽITĚ vypnut!\n"
#~ msgid "\t... %s ...\n"
#~ msgstr "\t... %s ...\n"
#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
#~ msgstr "Swapoff nelze spustit - volání fork selhalo."
#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
#~ msgstr "Swapoff nelze spustit - volání exec selhalo. Snad pomůže umount."
#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
#~ msgstr "Umount nelze spustit - volání fork selhalo, zkouším to ručně."
#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
#~ msgstr "%s nelze spustit - volání exec selhalo, zkouším umount.\n"
#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
#~ msgstr "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount."
#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
#~ msgstr "Odpojuji všechny zbývající systémy souborů…"
#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
#~ msgstr "shutdown: %s nelze odpojit: %s\n"
#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
#~ msgstr "Startuji do režimu pro jednoho uživatele.\n"
#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
#~ msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n"
#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
#~ msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n"
#~ msgid "error opening fifo\n"
#~ msgstr "Chyba při otevírání pojmenované roury\n"
#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
#~ msgstr "chyba během nastavování zavřít-při-spuštění příznaku na /dev/initctl"
#~ msgid "error running finalprog\n"
#~ msgstr "chyba při běhu závěrečného programu\n"
#~ msgid "error forking finalprog\n"
#~ msgstr "volání fork pro závěrečný program selhalo\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Wrong password.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chybné heslo.\n"
#~ msgid "lstat of path failed\n"
#~ msgstr "volání lstat pro cestu selhalo\n"
#~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
#~ msgstr "obnovování: „%s“ příliš rychle: tlumím záznam\n"
#~ msgid "fork failed\n"
#~ msgstr "volání fork selhalo\n"
#~ msgid "cannot open inittab\n"
#~ msgstr "inittab nelze otevřít\n"
#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
#~ msgstr "žádný TERM nebo selhalo volání stat pro tty\n"
#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
#~ msgstr "chyba při zastavování služby „%s“\n"
#~ msgid "Stopped service: %s\n"
#~ msgstr "Zastavená služby: %s\n"
#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
#~ msgstr "chyba při spouštění služby „%s“\n"
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-c] [-n úroveň] [-r] [-s velikost_bufferu]\n"
#~ msgid "error: strdup failed"
#~ msgstr "chyba: funkce strdup selhala"
#~ msgid "error: calloc failed"
#~ msgstr "chyba: funkce calloc selhala"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČE]\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
#~ msgstr "Použití: %s [-bfpx] [-l POČET_ŘÁDKŮ]"
#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-] [-2] [SOUBOR…]\n"
#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] [SOUBOR…]\n"
#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-dflpcsu] [+ČÍSLO_ŘÁDKU | +/VZOREK] NÁZEV1 NÁZEV2…\n"
#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
#~ msgstr "řádkový buffer se nepodařilo inicializovat\n"
#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
#~ msgstr "hexdump: %s nelze číst.\n"
#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
#~ msgstr "hexdump: řádek je příliš dlouhý.\n"
#~ msgid "realloc failed"
#~ msgstr "volání realloc selhalo"
#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
#~ msgstr "Použití: tailf [-n N | -N] SOUBOR_S_PROTOKOLEM"
#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-i] [-tTERMINÁL] SOUBOR…\n"
#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
#~ msgstr "Diskový oddíl končí v posledním částečném cylindru"
#~ msgid "Unable to open %s\n"
#~ msgstr "%s nelze otevřít\n"
#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
#~ msgstr "Nelze alokovat více paměti\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "třikrát jsem nalezl EOF - končím..\n"
#~ msgid "last: malloc failure.\n"
#~ msgstr "last: volání malloc selhalo.\n"
#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Nedostatek paměti\n"
#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: žádný shell: %s.\n"
#~ msgid "newgrp: setgid"
#~ msgstr "newgrp: setgid"
#~ msgid "newgrp: Permission denied"
#~ msgstr "newgrp: Přístup odmítnut"
#~ msgid "newgrp: setuid"
#~ msgstr "newgrp: setuid"
#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
#~ msgstr "%s: volání fork selhalo\n"
#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze číst.\n"
#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: volání stat pro dočasný soubor selhalo.\n"
#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: dočasný soubor nelze číst.\n"
#~ msgid "%s: parse error: %s"
#~ msgstr "%s: chyba rozboru: %s"
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: nedostatek paměti\n"
#~ msgid " and %d."
#~ msgstr " a %d."
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: nepovolená volba – %c\n"
#~ msgid "segments allocated %d\n"
#~ msgstr "alokované segmenty %d\n"
#~ msgid "pages allocated %ld\n"
#~ msgstr "alokované stránky %ld\n"
#~ msgid "pages resident %ld\n"
#~ msgstr "rezidentní stránky %ld\n"
#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
#~ msgstr "Statistika pro odkládání: pokusů: %ld\t, z toho úspěšných: %ld\n"
#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
#~ msgstr "renice: %s: neznámý uživatel\n"
#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
#~ msgstr "renice: %s: chybná hodnota\n"
#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
#~ msgstr "%s: nepovolený interval %s sekund\n"
#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
#~ msgstr "%s: %s není povolená hodnota time_t\n"
#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze spustit: %s\n"
#~ msgid "rtc read"
#~ msgstr "odečtení hodin reálného času"
#~ msgid "malloc error"
#~ msgstr "chyba malloc"
#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
#~ msgstr "Použití: column [-tx] [-c SLOUPCE] [SOUBOR…]\n"
#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
#~ msgstr "od: program od(1) je zastaralý, místo něj použijte hexdump(1).\n"
#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
#~ msgstr "od: režim kompatibility s hexdump(1) nepodporuje -%c volbu%s\n"
#~ msgid "; see strings(1)."
#~ msgstr "; viz strings(1)."
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Nedostatek paměti\n"
#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
#~ msgstr "místo pro buffer nelze přidělit"
#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
#~ msgstr "Použití: rev [SOUBOR…]\n"
#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
#~ msgstr "Buffer nelze naalokovat.\n"
#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
#~ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
# Dodržet zarovnání se zprávou „POZOR: Režim kompatibility…“
#~ msgid ""
#~ " and change display units to\n"
#~ " sectors (command 'u').\n"
#~ msgstr ""
#~ " a změnit jednotky výpisů na sektory\n"
#~ " (příkaz „u“).\n"
#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
#~ msgstr "chyba při spouštění programu: „%s“\n"
#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
#~ msgstr "zadána neplatná hodnota pozice „%s“"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
#~ "\n"
#~ "Set policy:\n"
#~ " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
#~ "\n"
#~ "Get policy:\n"
#~ " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Scheduling policies:\n"
#~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
#~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
#~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
#~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
#~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
#~ "\n"
#~ "Scheduling flags:\n"
#~ " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -h | --help display this help\n"
#~ " -p | --pid operate on existing given pid\n"
#~ " -m | --max show min and max valid priorities\n"
#~ " -v | --verbose display status information\n"
#~ " -V | --version output version information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném čase.\n"
#~ "\n"
#~ "Nastaví politiku:\n"
#~ " chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
#~ "\n"
#~ "Získá politiku:\n"
#~ " chrt [PŘEPÍNAČE] {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Politiky plánování:\n"
#~ " -b | --batch nastaví politiku na SCHED_BATCH (dávka)\n"
#~ " -f | --fifo nastaví politiku na SCHED_FIFO (fronta)\n"
#~ " -i | --idle nastaví politiku na SCHED_IDLE (zahálení)\n"
#~ " -o | --other nastaví politiku na SCHED_OTHER (jiná)\n"
#~ " -r | --rr nastaví politiku na SCHED_RR (implicitní)\n"
#~ "\n"
#~ "Příznaky plánování:\n"
#~ " -R | --reset-on-fork u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -h | --help zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " -p | --pid pracuje nad existujícím procesem s PID\n"
#~ " -m | --max zobrazí minimální a maximální platné priority\n"
#~ " -v | --verbose zobrazí stavové informace\n"
#~ " -V | --version vypíše informace o verzi\n"
#~ "\n"
# current policy/priority
#~ msgid "current"
#~ msgstr "současná"
# pid %d's _new_ scheduling policy
#~ msgid "new"
#~ msgstr "nová"
#~ msgid "Linux ext2"
#~ msgstr "Linux ext2"
#~ msgid "Linux ext3"
#~ msgstr "Linux ext3"
#~ msgid "Linux XFS"
#~ msgstr "Linux XFS"
#~ msgid "Linux JFS"
#~ msgstr "Linux JFS"
#~ msgid "Linux ReiserFS"
#~ msgstr "Linux ReiserFS"
#~ msgid "OS/2 HPFS"
#~ msgstr "OS/2 HPFS"
#~ msgid "OS/2 IFS"
#~ msgstr "OS/2 IFS"
#~ msgid "NTFS"
#~ msgstr "NTFS"
#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium… zkouším znovu\n"
#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
#~ msgstr "Použití: %s -asmq -tclup \n"
#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
#~ msgstr "\t%s -h pro nápovědu.\n"
#~ msgid ""
#~ "Resource Specification:\n"
#~ "\t-m : shared_mem\n"
#~ "\t-q : messages\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zadání prostředku:\n"
#~ "\t-m : sdílená paměť\n"
#~ "\t-q : zprávy\n"
#~ msgid ""
#~ "\t-s : semaphores\n"
#~ "\t-a : all (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-s : semafory\n"
#~ "\t-a : vše (implicitní)\n"
#~ msgid ""
#~ "Output Format:\n"
#~ "\t-t : time\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : creator\n"
#~ msgstr ""
#~ "Výstupní formát:\n"
#~ "\t-t : čas\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : tvůrce\n"
#~ msgid ""
#~ "\t-l : limits\n"
#~ "\t-u : summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-l : omezení\n"
#~ "\t-u : shrnutí\n"
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "chyba při rozebírání: %s"
#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
#~ msgstr "chyba: souborový systém /sys není přístupný."
#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
#~ msgstr "Použití: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]"
#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení"
#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 nastaví ROOT na /dev/hda2"
#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"
#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 nastaví velikost RAMDISKU"
#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 nastaví startovací VIDEOMÓD"
#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
#~ msgstr " root příznaky ... stejné jako rdev -R"
#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
#~ msgstr " velikost ram ... stejné jako rdev -r"
#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
#~ msgstr " vidmód ... stejné jako rdev -v"
#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
#~ msgstr "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..."
#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
#~ msgstr " Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní zápis."
#~ msgid "missing comma"
#~ msgstr "chybí čárka"
#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Změní tabulku rozdělení disku\n"
#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Vypíše tabulku rozdělení disku\n"
#~ " fdisk -s ODDÍL Vypíše velikost oddílu\n"
#~ " v blocích\n"
#~ " fdisk -v Vypíše informace o verzi\n"
#~ "DISK je něco jako /dev/hdb či /dev/sda a ODDÍL je něco jako /dev/hda7\n"
#~ "-u: vrací Začátek a Konec v sektorech (místo cylindrech)\n"
#~ "-b 2048: (pro některé MO jednotky) použije 2048bajtové sektory\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
#~ " ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] zařízení\n"
#~ "Např: fdisk /dev/hda (pro první IDE disk)\n"
#~ " či: fdisk /dev/sdc (pro třetí SCSI disk)\n"
#~ " či: fdisk /dev/eda (pro první PS/2 ESDI disk)\n"
#~ " či: fdisk /dev/rd/c0d0 či: fdisk /dev/ida/c0d0 (pro RAID zařízení)\n"
#~ " …\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Počet cylindrů tohoto disku je nastaven na %d.\n"
#~ "Na tom není nic špatného, ale jelikož je to více než 1024,\n"
#~ "může za určitých okolností dojít k problémům:\n"
#~ "1) s programy spouštěnými při startu (např. staré verze LILA)\n"
#~ "2) s programy pro správu diskových oddílů z jiných OS\n"
#~ " (např. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
#~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
#~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "POZOR: Zařízení neposkytuje vyrovnání (alignment_offset) při dělení disku\n"
#~ "podle DOSu, avšak režim kompatibility s DOSem je zapnut.\n"
#~ "Použijte příkaz „c“ na vypnutí režimu DOSu.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
#~ "match with device geometry.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "POZOR: Zařízení poskytuje alignment_offset (zarovnávací posun), ale posun\n"
#~ "neodpovídá geometrii zařízení.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "unit: sectors\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "jednotka: sektory\n"
#~ "\n"
#~ msgid " start=%9lu"
#~ msgstr " začátek=%9lu"
#~ msgid ", bootable"
#~ msgstr ", startovací"
#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
#~ msgstr "Hodiny v UTC, nezměněno.\n"
#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
#~ msgstr "%s: chyba: jmenovku lze použít pouze u verze 1\n"
#~ msgid "fatal: first page unreadable"
#~ msgstr "nepřekonatelná chyba: první stránka je nečitelná"
#~ msgid ""
#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
#~ "use the -f option to force it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Zařízení „%s“ obsahuje korektní Sun popis disku.\n"
#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně zničilo\n"
#~ "tabulku rozdělení disku. Odkládací prostor nebyl vytvořen. Pokud opravdu\n"
#~ "chcete na tomto zařízení vytvořit odkládací prostor v0, vynuťte si to\n"
#~ "přepínačem -f.\n"
#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
#~ msgstr "namei: do adresáře root nelze přejít!\n"
#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
#~ msgstr "namei: volání stat pro adresář root selhalo!\n"
#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? do adresáře %s nelze přejít - %s (%d)\n"
#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? problémy při čtení symbolického odkazu %s - %s (%d)\n"
#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
#~ msgstr " *** PŘEKROČEN UNIXOVÝ LIMIT PRO SYMBOLICKÉ ODKAZY ***\n"
#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
#~ msgstr "namei: typ 0%06o souboru %s je neznámý\n"
#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
#~ msgstr "mount: chystám se připojit %s podle %s\n"
#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
#~ msgstr "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"
#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
#~ msgstr "%s nelze odpojit - zkouším %s\n"
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
#~ msgid "calling open_tty\n"
#~ msgstr "volám open_tty\n"
#~ msgid "calling termio_init\n"
#~ msgstr "volám termio_init\n"
#~ msgid "writing init string\n"
#~ msgstr "zapisuji inicializační řetězec\n"
#~ msgid "before autobaud\n"
#~ msgstr "před autobaud\n"
#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
#~ msgstr "čekám na cr-lf\n"
#~ msgid "reading login name\n"
#~ msgstr "čtu přihlašovací jméno\n"
#~ msgid "after getopt loop\n"
#~ msgstr "po zpracování argumentů příkazové řádky\n"
#~ msgid "exiting parseargs\n"
#~ msgstr "opouštím funkci parseargs\n"
#~ msgid "entered parse_speeds\n"
#~ msgstr "vstupuji do funkce parse_speeds\n"
#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
#~ msgstr "opouštím funkci parsespeeds\n"
#~ msgid "open(2)\n"
#~ msgstr "open(2)\n"
#~ msgid "duping\n"
#~ msgstr "volám dup\n"
#~ msgid "term_io 2\n"
#~ msgstr "term_io 2\n"
#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "chfn: chyba PAM, končím: %s\n"
#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
#~ msgstr "Varování: „%s“ není v /etc/shells\n"
#~ msgid "Can't read %s, exiting."
#~ msgstr "%s nelze číst, končím."
#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "login: chyba PAM, končím: %s\n"
#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
#~ msgstr "časový limit = %d, klid = %d, restart = %d\n"
#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
#~ msgstr "nelze číst %s a nelze provést dump pomocí volání ioctl\n"
#~ msgid ", offset %lld"
#~ msgstr ", odsazení %'lld"
#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
#~ msgstr "%s: žádné zařízení /dev/loop# nelze nalézt"
#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: pracuji na pozadí „%s“\n"
#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: končím „%s“\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
#~ " %s [-s]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-hV]\n"
#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
#~ " %s [-v] [-p PRIORITA] ZVLÁŠTNÍ_SOUBOR|LABEL=NÁZEV_SVAZKU…\n"
#~ " %s [-s]\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ " %s -a [-v]\n"
#~ " %s [-v] special ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-hV]\n"
#~ " %s -a [-v]\n"
#~ " %s [-v] ZVLÁŠTNÍ_SOUBOR…\n"
#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze převést na kanonický tvar: %s\n"
#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
#~ msgstr "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] uživatel ]\n"
#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
#~ msgstr "\t-%c\tPovolí %s\n"
#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
#~ msgstr "„%s“: chybný adresář: „.“ není první\n"
#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
#~ msgstr "„%s“: chybný adresář: „..“ není druhý\n"
#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu přeložte.\n"
#~ "Končím.\n"
#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Předpokládám velikost stránek %d (nikoliv %d)\n"
#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
#~ msgstr "Automatická konfigurace nalezla %s%s%s\n"
#~ msgid ""
#~ "Drive type\n"
#~ " ? auto configure\n"
#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
#~ msgstr ""
#~ "Typ disku\n"
#~ " ? automatická konfigurace\n"
#~ " 0 uživatelská konfigurace (s detekovaným implicitním nastavením)"
#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
#~ msgstr "Zadejte typ (? pro auto, 0 pro uživatelský): "
#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
#~ msgstr "Všechny parametry disku můžete změnit z nabídky x"
#~ msgid "3,5\" floppy"
#~ msgstr "3,5\" pružný disk"
#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
#~ msgstr "%s z util-linux-%s\n"
#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "%s: chyba: jmenovka %s se nachází jak na %s tak i na %s\n"
#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
#~ msgstr "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"
#~ msgid "%s: bad UUID"
#~ msgstr "%s: chybné UUID"
#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
#~ msgstr "mount: chyba s připojováním NFS verze 4, zkouším verzi 3…\n"
#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
#~ msgstr "mount: během hádání typu systému souborů došlo k chybě\n"
#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
#~ msgstr "mount: příliš dlouhý argument pro počítač:adresář\n"
#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
#~ msgstr "mount: varování: vícenásobné názvy počítačů nejsou podporovány\n"
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: adresář pro připojení není ve tvaru počítač:adresář\n"
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: špatné hp->h_length\n"
#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
#~ msgstr "mount: příliš dlouhý argument pro volbu\n"
#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Varování: neznámá volba pro proto=.\n"
#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
#~ msgstr "Varování: volba namlen není podporována.\n"
#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "parametr %s=%d pro připojení nfs není znám\n"
#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "volba %s%s pro připojení nfs je neznámá\n"
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
#~ msgstr "mount: špatné hp->h_length?\n"
#~ msgid "nfs bindresvport"
#~ msgstr "nfs bindresvport"
#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
#~ msgstr "tato služba je na tomto nfs serveru nedostupná"
#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
#~ msgstr "pro nalezení NFS portu jsem použil portmapper\n"
#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
#~ msgstr "používám port %d pro nfs server\n"
#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
#~ msgstr "návratová hodnota nfs status %d je neznámá"
#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
#~ msgstr "počítač: %s, adresář: %s\n"
#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "umount: adresu %s nelze zjistit\n"
#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
#~ msgstr "umount: chybná hodnota hostp->h_length\n"
#~ msgid "unable to open %s"
#~ msgstr "%s nelze otevřít"
#~ msgid "Loop device is %s\n"
#~ msgstr "Loop zařízení je %s\n"
#~ msgid "open of directory failed\n"
#~ msgstr "adresář nelze otevřít\n"
#~ msgid "Too small partition size specified."
#~ msgstr "Zadána příliš malá velikost oddílu."
#~ msgid "faild to allocate iterator"
#~ msgstr "alokace iterátoru selhala"
#~ msgid "cannot open: %s"
#~ msgstr "nelze otevřít: %s"
#~ msgid ""
#~ " <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
#~ " free space.\n"
#~ msgstr " <začátek> začátek oddílu v sektorech. Výchozí je první volné místo.\n"
#~ msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
#~ msgstr " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nastaví nebo zjistí plánovací I/O třídu a prioritu procesu.\n"
#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
#~ msgstr "Pozor: oddíl %s není obsažen v oddílu %s"
#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
#~ msgstr "Druh oddílu %zu je nezměněn."
|