1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288
|
# Japanese messages for util-linux
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
# includes cfdisk original translation by
# Hidenobu NABETANI <nabetani@kern.phys.sci.osaka-u.ac.jp>
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001.
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2010.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011, 2013.
# victory <victory.deb@gmail.com>, 2013.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# YOSHIDA Hideki <hideki@acm.org>, 2024, 2025.
#
# (Additional History)
# Once util-linux-ng was forked from util-linux,
# as of January 2011 it has overrided original name util-linux.
# Work in 2013 is by courtesy of Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-15 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 08:47+0900\n"
"Last-Translator: YOSHIDA Hideki <hideki@acm.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-Basepath: util-linux-2.41.2-rc1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: disk-utils/addpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <開始位置> <長さ>\n"
#: disk-utils/addpart.c:29
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます。\n"
#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:427
#: misc-utils/kill.c:488 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:540
#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914
#: term-utils/agetty.c:915
msgid "not enough arguments"
msgstr "十分な引数がありません"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:320 disk-utils/blockdev.c:468
#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2839 disk-utils/delpart.c:68
#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1039 disk-utils/fdisk.c:1370
#: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442
#: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
#: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:807 disk-utils/mkfs.minix.c:842
#: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1030
#: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503
#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:703
#: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614
#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267
#: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/dmesg.c:667 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:406 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:473 sys-utils/hwclock-rtc.c:526
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:580 sys-utils/hwclock-rtc.c:615
#: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686
#: sys-utils/irq-common.c:256 sys-utils/ldattach.c:392
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:595 sys-utils/lsmem.c:673 sys-utils/nsenter.c:176
#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301
#: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:673
#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:397 sys-utils/swapon.c:540
#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130
#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:423 sys-utils/zramctl.c:552
#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:390
#: term-utils/scriptlive.c:267 term-utils/scriptlive.c:270
#: term-utils/scriptlive.c:273 term-utils/scriptreplay.c:304
#: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310
#: term-utils/scriptreplay.c:313 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286
#: text-utils/more.c:465 text-utils/rev.c:167 text-utils/ul.c:638
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"
#: disk-utils/addpart.c:70 disk-utils/delpart.c:71 disk-utils/resizepart.c:111
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "パーティション番号の引数が間違っています"
#: disk-utils/addpart.c:71
msgid "invalid start argument"
msgstr "開始位置の引数が間違っています"
#: disk-utils/addpart.c:72 disk-utils/resizepart.c:121 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "長さの引数が間違っています"
#: disk-utils/addpart.c:73
msgid "failed to add partition"
msgstr "パーティションを追加できませんでした"
#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set read-only"
msgstr "読み込み専用に設定"
#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "set read-write"
msgstr "読み書き可能に設定"
#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get read-only"
msgstr "読み書き可能かどうかをテスト"
#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "discard zeroes のサポート状態を取得"
#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "論理ブロック (セクタ) サイズを取得"
#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "物理ブロック (セクタ) サイズを取得"
#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "最小のI/Oサイズを取得"
#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "最適なI/Oサイズを取得"
#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "バイト単位でアライメントオフセットを取得"
#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "get max sectors per request"
msgstr "リクエスト毎の最大セクタ数を取得"
#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get blocksize"
msgstr "ブロックサイズを取得"
#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "ブロックデバイスを開くファイル記述子にブロックサイズを設定"
#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32ビットセクタカウントを取得する (非推奨です, --getsz をお使いください)"
#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get size in bytes"
msgstr "サイズ (単位:バイト) を取得"
#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set readahead"
msgstr "readahead 値を設定"
#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get readahead"
msgstr "readahead 値を取得"
#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を設定"
#: disk-utils/blockdev.c:181
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を取得"
#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get disk sequence number"
msgstr "ディスクのシーケンス番号を取得"
#: disk-utils/blockdev.c:194
msgid "get zone size"
msgstr "ゾーンのサイズを取得"
#: disk-utils/blockdev.c:199
msgid "flush buffers"
msgstr "バッファをフラッシュする"
#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "reread partition table"
msgstr "パーティション情報を再読み込み"
#: disk-utils/blockdev.c:213
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
" %1$s [-v|-q] コマンド デバイス\n"
" %1$s --report [デバイス]\n"
" %1$s -h|-V\n"
#: disk-utils/blockdev.c:219
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "ブロックデバイスの ioctl をコマンドラインから呼び出します。"
#: disk-utils/blockdev.c:222
msgid " -q quiet mode"
msgstr " -q 出力するメッセージの量を抑える"
#: disk-utils/blockdev.c:223
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -v 冗長出力モードを指定する"
#: disk-utils/blockdev.c:224
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr " --report 指定したデバイス(またはすべてのデバイス)についての報告を表示する"
#: disk-utils/blockdev.c:229
msgid "Available commands:"
msgstr "利用可能なコマンド:"
#: disk-utils/blockdev.c:230
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 512バイトセクタ単位でサイズを取得\n"
#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:771
#: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:761 sys-utils/zramctl.c:787
msgid "no device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
#: disk-utils/blockdev.c:353
#, c-format
msgid "get size in 512-byte sectors: "
msgstr "512バイトセクタ単位でサイズを取得: "
#: disk-utils/blockdev.c:358
msgid "could not get device size"
msgstr "デバイスサイズを取得できません"
#: disk-utils/blockdev.c:364
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "不明なコマンド: %s"
#: disk-utils/blockdev.c:380
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s には引数が必要です"
#: disk-utils/blockdev.c:384
msgid "failed to parse command argument"
msgstr "コマンドの引数の処理に失敗しました"
#: disk-utils/blockdev.c:415 disk-utils/blockdev.c:530
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s でioctlエラーが発生しました"
#: disk-utils/blockdev.c:417
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s は失敗しました。\n"
#: disk-utils/blockdev.c:424
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s が成功しました。\n"
#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
#: disk-utils/blockdev.c:514
msgid "N/A"
msgstr "設定なし"
#: disk-utils/blockdev.c:540
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ 開始セクタ サイズ デバイス\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Bootable"
msgstr "起動可能"
#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Delete the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを削除します"
#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"
#: disk-utils/cfdisk.c:200
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します"
#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "New"
msgstr "新規作成"
#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "空き領域から新しくパーティションを作成します"
#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"
#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
#: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/gpt.c:3252 libfdisk/src/sgi.c:1170
#: libfdisk/src/sun.c:1140
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Change the partition type"
msgstr "パーティションタイプを変更します"
#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Print help screen"
msgstr "ヘルプ画面を表示します"
#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"
#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます (データを破壊する可能性があります)"
#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Dump"
msgstr "スクリプト出力"
#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイルに出力します"
#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:477
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
#: disk-utils/cfdisk.c:1311
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (マウント済)"
#: disk-utils/cfdisk.c:1359
msgid "Partition name:"
msgstr "パーティション名:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1366
msgid "Partition UUID:"
msgstr "パーティション UUID:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1385
msgid "Partition type:"
msgstr "パーティションタイプ:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1392
msgid "Attributes:"
msgstr "属性:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1416
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "ファイルシステムの UUID:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1423
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "ファイルシステムのラベル:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1429
msgid "Filesystem:"
msgstr "ファイルシステム:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1434
msgid "Mountpoint:"
msgstr "マウントポイント:"
#: disk-utils/cfdisk.c:1780
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ディスク: %s"
# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
#: disk-utils/cfdisk.c:1782
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "サイズ: %s, %<PRIu64> バイト, %ju セクタ"
#: disk-utils/cfdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1788
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "ラベル: %s"
#: disk-utils/cfdisk.c:1939
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。"
#: disk-utils/cfdisk.c:1945
msgid "Please, specify size."
msgstr "サイズを指定してください。"
#: disk-utils/cfdisk.c:1967
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最小サイズは %<PRIu64> バイト。"
#: disk-utils/cfdisk.c:1976
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最大サイズは %<PRIu64> バイト。"
#: disk-utils/cfdisk.c:1983
msgid "Failed to parse size."
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2041
msgid "Select partition type"
msgstr "パーティションタイプを選択"
#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/cfdisk.c:2121
msgid "Enter script file name: "
msgstr "スクリプトファイル名を入力: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2092
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2143
#: disk-utils/fdisk-menu.c:495 disk-utils/fdisk-menu.c:539
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"
#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/fdisk-menu.c:497
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:499
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"
#: disk-utils/cfdisk.c:2122
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2130 disk-utils/fdisk-menu.c:527
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/cfdisk.c:2136
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2153 disk-utils/fdisk-menu.c:545
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました"
#: disk-utils/cfdisk.c:2190
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"
#: disk-utils/cfdisk.c:2193 disk-utils/fdisk.c:1391 disk-utils/fdisk-menu.c:503
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込むか、'Q'で終了します。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2250
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2251
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2253
msgid "Command Meaning"
msgstr "コマンド 説明"
#: disk-utils/cfdisk.c:2254
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
#: disk-utils/cfdisk.c:2255
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;"
msgstr " b カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2256
msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only"
msgstr " DOS (MBR) および SGI ラベルでのみ実装されています"
#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d カーソル上のパーティションを削除します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid " h Print this screen"
msgstr " h この画面を表示します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr " r カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2262
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"
#: disk-utils/cfdisk.c:2263
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t パーティションタイプを変更します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2264
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2265
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため"
#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'yes' または 'no' による最終確認が必要です"
#: disk-utils/cfdisk.c:2268
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます"
#: disk-utils/cfdisk.c:2269
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2270
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2271
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2274
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"
#: disk-utils/cfdisk.c:2275
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/cfdisk.c:2592
msgid "Press a key to continue."
msgstr "何かキーを押してください。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2373
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2383
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2385 disk-utils/fdisk-menu.c:672
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2406
msgid "Partition size: "
msgstr "パーティションのサイズ: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2447
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2449
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2469
msgid "New size: "
msgstr "新しいサイズ: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2484
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2502 disk-utils/fdisk.c:1367 disk-utils/fdisk-menu.c:606
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2507
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "
#: disk-utils/cfdisk.c:2509
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2514 login-utils/lslogins.c:224 sys-utils/lscpu.c:332
#: sys-utils/lsmem.c:263
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: disk-utils/cfdisk.c:2515
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2520
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:613
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "パーティション情報が変更されました。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2634
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2590
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature."
msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれています。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2596
msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: "
msgstr "署名を削除しますか? [Y]es/[N]o: "
#: disk-utils/cfdisk.c:2608
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
#: disk-utils/cfdisk.c:2617
msgid "failed to read partitions"
msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
#: disk-utils/cfdisk.c:2630
msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。変更はメモリにのみ保持されます。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2632
msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
msgstr "デバイスは使用中です、パーティション変更はやめたほうが良いのでは。"
#: disk-utils/cfdisk.c:2718
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:2126
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2725
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2728
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2730
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2731
msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
msgstr " -r, --read-only cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2733
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2773 disk-utils/cfdisk.c:2776 disk-utils/fdisk.c:1188
#: disk-utils/fdisk.c:1190 disk-utils/partx.c:890 disk-utils/sfdisk.c:2472
#: disk-utils/sfdisk.c:2475
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "セクタサイズの引数が正しくありません"
#: disk-utils/cfdisk.c:2785 disk-utils/fdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:2444
#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1759 text-utils/hexdump.c:119
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
#: disk-utils/cfdisk.c:2815 disk-utils/fdisk.c:1178 disk-utils/sfdisk.c:233
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/delpart.c:25
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号>\n"
#: disk-utils/delpart.c:29
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "カーネルに指定したパーティションについて忘れるよう伝えます。\n"
#: disk-utils/delpart.c:72
msgid "failed to remove partition"
msgstr "パーティションの削除に失敗しました"
#: disk-utils/fdformat.c:63
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "フォーマットしています ... "
#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:150
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "終了\n"
#: disk-utils/fdformat.c:90
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "検証しています ... "
#: disk-utils/fdformat.c:120
msgid "Read: "
msgstr "読込: "
#: disk-utils/fdformat.c:122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %zu, read %zd\n"
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %zu, read %zd\n"
msgstr "読込み中に問題発生、トラック/ヘッド %u/%u で %zu のはずなのに %zd を読込みました\n"
#: disk-utils/fdformat.c:139
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"トラック/ヘッド %u/%u に不正なデータ\n"
"続けます ... "
#: disk-utils/fdformat.c:157 disk-utils/fsck.minix.c:189
#: disk-utils/swaplabel.c:124 misc-utils/wipefs.c:631 sys-utils/blkdiscard.c:81
#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:161
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "フロッピーディスクの低レベルフォーマットを行います。\n"
#: disk-utils/fdformat.c:164
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N> トラック N より開始します (既定値 0)\n"
#: disk-utils/fdformat.c:165
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N> トラック N で終了します\n"
#: disk-utils/fdformat.c:166
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
" -r, --repair <N> 検証中に失敗した場合にトラックの修復を試みます\n"
" (最大 N回)\n"
#: disk-utils/fdformat.c:168
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify フォーマットの後に検証を行いません\n"
#: disk-utils/fdformat.c:206
msgid "invalid argument - from"
msgstr "引数が正しくありません - 開始トラック"
#: disk-utils/fdformat.c:210
msgid "invalid argument - to"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
#: disk-utils/fdformat.c:213
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
#: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:967
#: login-utils/last.c:717 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240
#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:448
#: sys-utils/swapon.c:545 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
#: text-utils/more.c:469
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"
#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1027 misc-utils/lsblk.c:1801
#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:100
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
#: disk-utils/fdformat.c:242
msgid "could not determine current format type"
msgstr "現在のフォーマットタイプを特定できませんでした"
#: disk-utils/fdformat.c:244
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s面, %d トラック, %d セクタ/トラック。合計容量 %d kB。\n"
#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "Double"
msgstr "両"
#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "Single"
msgstr "片"
#: disk-utils/fdformat.c:252
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "ユーザーが定義した開始トラックがメディアの最大値を超えています"
#: disk-utils/fdformat.c:254
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値を超えています"
#: disk-utils/fdformat.c:256
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "ユーザーが定義した開始トラックが終了トラックを超えています"
#: disk-utils/fdformat.c:264 misc-utils/logger.c:1070
msgid "close failed"
msgstr "閉じるのに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "選択 (既定値 %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:223
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
#: disk-utils/fdisk.c:236 disk-utils/fdisk.c:310 disk-utils/fdisk.c:387
#: libfdisk/src/dos.c:1473 libfdisk/src/gpt.c:2575
msgid "Value out of range."
msgstr "範囲外の値です。"
#: disk-utils/fdisk.c:265
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:268 disk-utils/fdisk.c:335
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:273
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, 初期値 %c): "
#: disk-utils/fdisk.c:277 disk-utils/fdisk.c:339
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, 既定値 %<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:280
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "
#: disk-utils/fdisk.c:283 disk-utils/fdisk.c:342
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
#: disk-utils/fdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:207
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [Y]es/[N]o: "
#: disk-utils/fdisk.c:498
msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
msgstr "16 進数コード または別名 (L で利用可能なコードを一覧表示します): "
#: disk-utils/fdisk.c:499
msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
msgstr "パーティションのタイプ または別名(L で利用可能なタイプを一覧表示します): "
#: disk-utils/fdisk.c:502
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "16 進数コード (L で利用可能なコードを一覧表示します): "
#: disk-utils/fdisk.c:503
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "パーティションのタイプ (L で利用可能なタイプを一覧表示します): "
#: disk-utils/fdisk.c:523
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "パーティションのタイプ '%s' を解析できませんでした。"
#: disk-utils/fdisk.c:614
msgid ""
"\n"
"Aliases:\n"
msgstr ""
"\n"
"別名:\n"
#: disk-utils/fdisk.c:640
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS 互換フラグが設定されました (廃止予定です!)"
#: disk-utils/fdisk.c:641
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 互換フラグは設定されていません"
#: disk-utils/fdisk.c:697
#, c-format
msgid "New <size>{K,M,G,T,P} in bytes or <size>S in sectors (default %s)"
msgstr "<サイズ>{K,M,G,T,P} (バイト数) または <サイズ>S (セクタ数) で表した新しいサイズ (既定値 %s)"
#: disk-utils/fdisk.c:708 disk-utils/mkswap.c:647
msgid "Invalid size"
msgstr "サイズが正しくありません"
#: disk-utils/fdisk.c:724
#, c-format
msgid "Partition %zu has been resized."
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
#: disk-utils/fdisk.c:736
#, c-format
msgid "Could not resize partition %zu: %s"
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更できませんでした: %s"
#: disk-utils/fdisk.c:755 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/fdisk.c:918
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "パーティション %zu は、まだ存在していません!"
#: disk-utils/fdisk.c:760 disk-utils/fdisk.c:771 libfdisk/src/ask.c:1080
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: disk-utils/fdisk.c:770
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "パーティションのタイプを '%s' から '%s' に変更しました。"
#: disk-utils/fdisk.c:774
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
#: disk-utils/fdisk.c:795
#, c-format
msgid "All data in the region (%<PRIu64>-%<PRIu64>) will be lost! Continue?"
msgstr "(%<PRIu64>-%<PRIu64>) の範囲のデータはすべて失われます。続けますか?"
#: disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1431
msgid "BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "BLKDISCARD ioctl に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk.c:819
msgid ""
"\n"
"The partition sectors will be immediately discarded.\n"
"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n"
msgstr ""
"\n"
"パーティションセクタがただちに破棄されます。\n"
"このダイアログは CTRL+C で終了できます。\n"
#: disk-utils/fdisk.c:830
#, c-format
msgid "Partition %zu has an unspecified range."
msgstr "パーティション %zu の範囲が指定されていません。"
#: disk-utils/fdisk.c:835
#, c-format
msgid "Discarded sectors on partition %zu."
msgstr "パーティション %zu のセクタを破棄しました。"
#: disk-utils/fdisk.c:850
msgid "No free space."
msgstr "空き領域がありません。"
#: disk-utils/fdisk.c:853
msgid ""
"\n"
"The unused sectors will be immediately discarded.\n"
"You can exit this dialog by pressing CTRL+C.\n"
msgstr ""
"\n"
"未使用セクタがただちに破棄されます。\n"
"このダイアログは CTRL+C で終了できます。\n"
#: disk-utils/fdisk.c:857
msgid "Free space number"
msgstr "空き領域番号"
#: disk-utils/fdisk.c:865
#, c-format
msgid "Free space %<PRIu64>has an unspecified range"
msgstr "空き領域 %<PRIu64> の範囲が指定されていません"
#: disk-utils/fdisk.c:870
msgid "Discarded sectors on free space."
msgstr "空き領域のセクタを破棄しました。"
#: disk-utils/fdisk.c:880
msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode."
msgstr "読み込み専用モードではセクタを破棄できません。"
#: disk-utils/fdisk.c:884
msgid "Type of area to be discarded"
msgstr "破棄する領域の種類"
#: disk-utils/fdisk.c:885
msgid "partition sectors"
msgstr "パーティションのセクタ"
#: disk-utils/fdisk.c:886
msgid "free space sectros"
msgstr "空き領域のセクタ"
#: disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1444
msgid "Discard unsupported on your system."
msgstr "discard はあなたのシステムではサポートされていません。"
#: disk-utils/fdisk.c:995
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: オフセット = %<PRIu64>、サイズ = %zu バイト。"
#: disk-utils/fdisk.c:1001
msgid "cannot seek"
msgstr "シークできません"
#: disk-utils/fdisk.c:1006
msgid "cannot read"
msgstr "読み取れません"
#: disk-utils/fdisk.c:1017 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
#: libfdisk/src/gpt.c:2495
msgid "First sector"
msgstr "最初のセクタ"
#: disk-utils/fdisk.c:1043
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"
#: disk-utils/fdisk.c:1061
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "デバイスには既に '%s' 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。詳しくは、 fdisk(8) man ページ、 --wipe オプションを参照してください。"
#: disk-utils/fdisk.c:1066
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "'%s' 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または fdisk --wipe でデバイスを wipe することをお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
#: disk-utils/fdisk.c:1079
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <ディスク> パーティションテーブルを変更\n"
" %1$s [オプション] -l [<ディスク>...] パーティションテーブルを一覧表示\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1087
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1088
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot boot ビットを消さずに新しいラベルを作成します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1089
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<モード>] 互換モード: 'dos' または 'nondos' (既定値)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1091
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1094
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1095
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -x, --list-details --list に似ていますが、さらに詳しく表示します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1097
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -n, --noauto-pt 空のデバイスにデフォルトのパーティションテーブルを作成しません\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1098
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1099
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1100
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<単位>] 表示単位: 'cylinders' または 'sectors' (既定値)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1101
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1102
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1104
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1106
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:2184
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <モード> 新しいパーティションから署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1111
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1112
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1113
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数値> 1 トラックあたりのセクタ数を指定します\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1200
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "シリンダの引数が正しくありません"
#: disk-utils/fdisk.c:1212
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS ラベルドライバが見つかりません"
#: disk-utils/fdisk.c:1218
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知の互換モード '%s'"
#: disk-utils/fdisk.c:1225
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
#: disk-utils/fdisk.c:1231
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "セクタ数の引数が正しくありません"
#: disk-utils/fdisk.c:1263
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
#: disk-utils/fdisk.c:1271
msgid "unsupported unit"
msgstr "サポートしていない単位"
#: disk-utils/fdisk.c:1279 disk-utils/fdisk.c:1284 disk-utils/sfdisk.c:2402
#: disk-utils/sfdisk.c:2407
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "未対応の消去モードです"
#: disk-utils/fdisk.c:1305
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
#: disk-utils/fdisk.c:1336 disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:794
#: disk-utils/partx.c:983 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:533
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:593
#: misc-utils/whereis.c:604 misc-utils/whereis.c:615 misc-utils/whereis.c:660
#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:208
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:430 sys-utils/dmesg.c:1840
#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:321
#: sys-utils/losetup.c:998 sys-utils/lscpu.c:1359 sys-utils/lsmem.c:658
#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955
#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092
#: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273
#: sys-utils/swapon.c:1028 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:630
#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2172
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"
#: disk-utils/fdisk.c:1357
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
#: disk-utils/fdisk.c:1359 disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n"
"書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n"
#: disk-utils/fdisk.c:1374
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
"partitions on this disk.\n"
msgstr ""
"このディスクは現在使用中です - パーティションの再設定は避けておいたほうがよいでしょう。\n"
"ディスク上にある全てのファイルシステムをアンマウントし、全てのスワップ\n"
"パーティションを無効化することをお勧めします。 \n"
#: disk-utils/fdisk.c:1397
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "ハイブリッド GPT を見つけました。ハイブリッド MBR を手動で同期する必要があります(熟練者向けコマンド 'M')。"
#: disk-utils/fdisk-list.c:53
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:57
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "ディスク識別子: %s"
# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
#: disk-utils/fdisk-list.c:78
#, c-format
msgid "Disk model: %s"
msgstr "ディスク型式: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:81
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%ju セクタ/トラック、%ju シリンダ"
#: disk-utils/fdisk-list.c:86 disk-utils/fdisk-list.c:356
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)"
#: disk-utils/fdisk-list.c:92 disk-utils/fdisk-list.c:362
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト"
#: disk-utils/fdisk-list.c:95
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O サイズ (最小 / 推奨): %lu バイト / %lu バイト"
#: disk-utils/fdisk-list.c:99
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
#: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262
#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2252
#: misc-utils/findmnt.c:1707 misc-utils/lsblk.c:2207 misc-utils/lsblk.c:2261
#: sys-utils/lsns.c:1395
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:677 include/column-list-table.h:45
#: login-utils/lslogins.c:1198 lsfd-cmd/lsfd.c:2691 misc-utils/fincore.c:505
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2752 misc-utils/lsclocks.c:646
#: misc-utils/lslocks.c:749 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:158
#: sys-utils/losetup.c:390 sys-utils/lscpu.c:597 sys-utils/lscpu.c:754
#: sys-utils/lscpu.c:976 sys-utils/lsipc.c:396 sys-utils/prlimit.c:304
#: sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:311 sys-utils/wdctl.c:355
#: sys-utils/zramctl.c:531 text-utils/column.c:339
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305
#: disk-utils/partx.c:591 include/column-list-table.h:72
#: login-utils/lslogins.c:1258 lsfd-cmd/lsfd.c:1536 misc-utils/fincore.c:223
#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338
#: misc-utils/lsclocks.c:290 misc-utils/lslocks.c:614
#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:203 sys-utils/losetup.c:413
#: sys-utils/losetup.c:442 sys-utils/lscpu.c:511 sys-utils/lscpu.c:791
#: sys-utils/lscpu.c:827 sys-utils/lsipc.c:528 sys-utils/lsipc.c:609
#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:799 sys-utils/lsipc.c:886
#: sys-utils/lsipc.c:1025 sys-utils/lsipc.c:1168 sys-utils/lsipc.c:1341
#: sys-utils/prlimit.c:233 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:194
#: sys-utils/wdctl.c:305 sys-utils/zramctl.c:444 text-utils/column.c:677
#: text-utils/column.c:701
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:313
#: disk-utils/fdisk-list.c:323 disk-utils/partx.c:654
#: include/column-list-table.h:75 include/column-list-table.h:83
#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1362
#: lsfd-cmd/bdev.c:45 lsfd-cmd/bdev.c:58 lsfd-cmd/bdev.c:84 lsfd-cmd/bdev.c:86
#: lsfd-cmd/cdev.c:87 lsfd-cmd/cdev.c:92 lsfd-cmd/cdev.c:114
#: lsfd-cmd/cdev.c:116 lsfd-cmd/fifo.c:56 lsfd-cmd/fifo.c:88 lsfd-cmd/fifo.c:90
#: lsfd-cmd/file.c:128 lsfd-cmd/file.c:134 lsfd-cmd/file.c:141
#: lsfd-cmd/file.c:146 lsfd-cmd/file.c:217 lsfd-cmd/file.c:219
#: lsfd-cmd/file.c:273 lsfd-cmd/file.c:284 lsfd-cmd/file.c:432
#: lsfd-cmd/file.c:445 lsfd-cmd/file.c:460 lsfd-cmd/file.c:534
#: lsfd-cmd/file.c:536 lsfd-cmd/file.c:842 lsfd-cmd/file.c:849
#: lsfd-cmd/file.c:908 lsfd-cmd/file.c:929 lsfd-cmd/file.c:1024
#: lsfd-cmd/file.c:1036 lsfd-cmd/sock.c:76 lsfd-cmd/sock.c:133
#: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127
#: misc-utils/fincore.c:271 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286
#: misc-utils/lslocks.c:695 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:243
#: sys-utils/losetup.c:370 sys-utils/lscpu.c:579 sys-utils/lscpu.c:802
#: sys-utils/lscpu.c:831 sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lsipc.c:568
#: sys-utils/lsipc.c:686 sys-utils/lsipc.c:857 sys-utils/prlimit.c:268
#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:333
#: sys-utils/zramctl.c:516 text-utils/column.c:684
msgid "failed to add output data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-list.c:207
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "パーティション %zu は物理セクタの境界で始まっていません。"
#: disk-utils/fdisk-list.c:215
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr "パーティション %zu にあるファイルシステム/RAIDの署名が完全に消去されます。"
#: disk-utils/fdisk-list.c:224
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2821
#: libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Start"
msgstr "開始位置"
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2822
#: libfdisk/src/gpt.c:3249 libfdisk/src/sgi.c:1165 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "End"
msgstr "終了位置"
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2823
#: libfdisk/src/gpt.c:3250 libfdisk/src/sgi.c:1166 libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"
#: disk-utils/fdisk-list.c:253 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2825
#: libfdisk/src/gpt.c:3251 libfdisk/src/sgi.c:1168 libfdisk/src/sun.c:1138
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
#: disk-utils/fdisk-list.c:350
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "パーティション未割当領域 %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
#: disk-utils/fdisk-list.c:558
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s 不明なカラム: %s"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
msgid "Generic"
msgstr "一般"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
msgid "delete a partition"
msgstr "パーティションを削除します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "パーティション未割当領域を一覧表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "list known partition types"
msgstr "既知のパーティションタイプを一覧表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "add a new partition"
msgstr "新しいパーティションを追加します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "print the partition table"
msgstr "パーティション情報を表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "change a partition type"
msgstr "パーティションタイプを変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "verify the partition table"
msgstr "パーティション情報を検証します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "print information about a partition"
msgstr "パーティションの情報を表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
msgid "resize a partition"
msgstr "パーティションのサイズを変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
msgid "discard (trim) sectors"
msgstr "セクタを破棄 (trim) します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "デバイスの最初のセクタのデータを加工せずに表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "デバイスのディスクラベルのデータを加工せずに表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "Misc"
msgstr "その他"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "print this menu"
msgstr "このメニューを表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "change display/entry units"
msgstr "表示や入力の単位を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "特殊機能に移動します (熟練者向け機能)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:127
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトから読み込みます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:128
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
msgid "Save & Exit"
msgstr "保存と終了"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んで終了します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
msgid "write table to disk"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "quit without saving changes"
msgstr "変更点を保存せずに終了します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "return to main menu"
msgstr "メインメニューに戻ります"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "BSD から DOS (MBR) に戻ります"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 disk-utils/fdisk-menu.c:238
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "保護/ハイブリッド MBR から GPT に戻ります"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
msgid "Create a new label"
msgstr "新しいラベルを作成します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "新しい (何もない) GPT パーティションテーブルを作成します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "新しい (何もない) SGI (IRIX) パーティションテーブルを作成します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr "新しい (何もない) DOS (MBR) パーティションテーブルを作成します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "新しい (何もない) Sun パーティションテーブルを作成します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "IRIX (SGI) パーティションテーブルを作成します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "ジオメトリ(現在のラベル)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of cylinders"
msgstr "シリンダ数を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of heads"
msgstr "ヘッド数を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック数を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
msgid "change disk GUID"
msgstr "ディスクの GUID を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
msgid "change partition name"
msgstr "パーティション名を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:181
msgid "change partition UUID"
msgstr "パーティション UUID を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "change table length"
msgstr "テーブルの長さを変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "保護/ハイブリッド MBR に入ります"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "レガシーBIOS 用の起動可能フラグを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "非ブロック I/O フラグを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "必須パーティションフラグを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID 固有ビットを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "読み込み専用フラグを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "マウント可能フラグを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダごとの追加セクタ数を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "change interleave factor"
msgstr "インターリーブファクタを変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm) を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "select bootable partition"
msgstr "起動可能パーティションを選択します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "起動可能な項目を編集します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI スワップパーティションを選択します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI 情報を作成します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "起動可能フラグを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルを編集します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "DOS 互換フラグを切り替えます"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "パーティション内のデータ開始位置を移動します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "fix partitions C/H/S values"
msgstr "パーティションのC/H/S値を修正します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
msgid "change the disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を変更します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:248
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:249
msgid "edit drive data"
msgstr "ドライブデータを編集します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:250
msgid "install bootstrap"
msgstr "ブートストラップをインストールします"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:251
msgid "show complete disklabel"
msgstr "完全なディスクラベルを表示します"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:252
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD パーティションと非 BSD パーティションをリンクします"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"ヘルプ:\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:406
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "入れ子になった '%s' パーティション情報を編集中です、プライマリーパーティション情報は '%s' です。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "熟練者向けコマンド (m でヘルプ): "
#: disk-utils/fdisk-menu.c:438
msgid "Command (m for help): "
msgstr "コマンド (m でヘルプ): "
#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
msgid ""
"\n"
"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
"\n"
"書き込まれていない変更は失われます、本当に終了しますか? (y/n)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:463
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: 不明なコマンドです"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 disk-utils/fdisk-menu.c:521
msgid "Enter script file name"
msgstr "スクリプトファイル名を入力してください"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:500
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "fdisk をリセットしています!"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:507
msgid "Script successfully applied."
msgstr "スクリプトを適用しました。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "ディスクレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:547
msgid "Script successfully saved."
msgstr "スクリプトを保存しました。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1774
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "パーティション #%zu には %s 署名が書き込まれています。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1777
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "署名を削除しますか?"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:611
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "表示項目の単位をシリンダに変更します (古い機能です!)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:704
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "表示項目の単位をセクタに変更します。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:714 disk-utils/fdisk-menu.c:889
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:755
msgid "New maximum entries"
msgstr "新しい最大のエントリ"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:766
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "保護/ハイブリッド MBR ディスクラベルに入ります。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:782
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しい UUID (8-4-4-4-12 形式)"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:797
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:860
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルに入ります。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:896
msgid "C/H/S values fixed."
msgstr "C/H/S値が修正されました。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:898
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。C/H/S値は既に正常です。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1065
msgid "Number of cylinders"
msgstr "シリンダ数"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1072
msgid "Number of heads"
msgstr "ヘッド数"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1078
msgid "Number of sectors"
msgstr "セクタ数"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to create '%s' disk label"
msgstr "'%s' ディスクラベルの作成に失敗しました。"
#: disk-utils/fsck.c:218
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s はマウントされています\n"
#: disk-utils/fsck.c:220
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s はマウントされていません\n"
#: disk-utils/fsck.c:334 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:219 login-utils/last.c:256 login-utils/sulogin.c:801
#: misc-utils/hardlink.c:852 schedutils/uclampset.c:112
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:262 sys-utils/rfkill.c:217
#: sys-utils/setpriv.c:280 sys-utils/setpriv.c:697 term-utils/setterm.c:747
#: term-utils/setterm.c:803 term-utils/setterm.c:807 term-utils/setterm.c:814
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
#: disk-utils/fsck.c:336 login-utils/utmpdump.c:288
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "解析エラー: %s"
#: disk-utils/fsck.c:363
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "ディスクを %s でロックしています ..."
#: disk-utils/fsck.c:387
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(待機中) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:397
msgid "succeeded"
msgstr "成功"
#: disk-utils/fsck.c:397
msgid "failed"
msgstr "失敗"
#: disk-utils/fsck.c:414
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "アンロックしています。%s\n"
#: disk-utils/fsck.c:445
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s に対するディスクリプションの設定に失敗しました"
#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
#: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
#: disk-utils/fsck.c:507 disk-utils/fsck.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
#: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1127 login-utils/sulogin.c:1243
#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:468
#: sys-utils/swapon.c:347 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722
#: sys-utils/unshare.c:1133
msgid "fork failed"
msgstr "子プロセスの起動に失敗"
#: disk-utils/fsck.c:701
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: 実行に失敗しました"
#: disk-utils/fsck.c:791
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:374
#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1157
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid に失敗しました"
#: disk-utils/fsck.c:812
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "警告... デバイス %2$s に対する %1$s が、シグナル %3$d で終了しました。"
#: disk-utils/fsck.c:818
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: 状態は %x ですが、これは発生しないはずの値です。"
#: disk-utils/fsck.c:864
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s が完了しました (終了ステータス %d)\n"
#: disk-utils/fsck.c:933
#, c-format
msgid "fsck.%s not found; ignore %s"
msgstr "fsck.%s が見つかりません。%s を無視します"
#: disk-utils/fsck.c:948
#, c-format
msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "エラー %d (%s) が発生、fsck.%s を %s で実行中でした"
#: disk-utils/fsck.c:1014
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr "-t でファイルシステムのタイプを指定する際、リストの一部だけに否定演算子 ('no' または '!') を付けることはできません。"
#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: /etc/fstab 内の不正な行を読み飛ばしています: fsck pass number がゼロ以外の値になっている bind mount が存在しています"
#: disk-utils/fsck.c:1142
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: 存在しないデバイスを読み飛ばしています\n"
#: disk-utils/fsck.c:1147
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: 存在しないデバイスです (\"nofail\" fstab オプションを利用することで、このデバイスを読み飛ばすことができます)\n"
#: disk-utils/fsck.c:1164
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: 不明なファイルシステムタイプを読み飛ばしています\n"
#: disk-utils/fsck.c:1178
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s をチェックできません: fsck.%s が見つかりません"
#: disk-utils/fsck.c:1282
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
#: disk-utils/fsck.c:1373
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--待機中-- (パス %d)\n"
#: disk-utils/fsck.c:1399
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] -- [ファイルシステムオプション] [<ファイルシステム> ...]\n"
#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Linux のファイルシステムを検査/修正します。\n"
#: disk-utils/fsck.c:1406
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A すべてのファイルシステムを検査します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] 進捗を表示します; <fd> は GUI の場合に指定します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1408
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l 排他アクセスを保証するため、デバイスをロック(施錠)します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1409
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M マウント済みのファイルシステムはチェックしません\n"
#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N 実際には何も実行せず、何が行われるかだけを表示します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1411
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P ルートファイルシステムを含め、チェックを並列で処理します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1412
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R ルートファイルシステムを飛ばす; '-A' と併用した場合に便利です\n"
#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
" -r [<fd>] チェックした個々のデバイスに対して統計情報を報告します\n"
" ファイル記述子 <fd> は GUI の場合に指定します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1415
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s チェック処理を逐次的に行います\n"
#: disk-utils/fsck.c:1416
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T 起動時にタイトルを表示しないようにします\n"
#: disk-utils/fsck.c:1417
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <タイプ> チェック対象のファイルシステムを指定します;\n"
" <タイプ> はカンマ区切りのリストで指定します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1419
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#: disk-utils/fsck.c:1425
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "ファイルシステム固有のオプションについては、 fsck.* コマンドのヘルプをお読みください。"
#: disk-utils/fsck.c:1470
msgid "too many devices"
msgstr "デバイスが多すぎます"
#: disk-utils/fsck.c:1482
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc をマウントしていますか?"
#: disk-utils/fsck.c:1490
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "該当するファイルシステムをチェックするには、 root でなければなりません: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1494
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s"
#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91
#: misc-utils/kill.c:357 misc-utils/kill.c:397 sys-utils/eject.c:281
#: sys-utils/hwclock.c:1531
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
#: disk-utils/fsck.c:1557 disk-utils/fsck.c:1560
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "-r の引数が正しくありません"
#: disk-utils/fsck.c:1572
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "オプション '%s' は一度だけ指定できます"
#: disk-utils/fsck.c:1579 misc-utils/kill.c:440 misc-utils/kill.c:456
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "オプション '%s' には引数が必要です"
#: disk-utils/fsck.c:1610
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "-r の引数が正しくありません: %d"
#: disk-utils/fsck.c:1665
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l オプションは 1 つのデバイスのみを指定した場合にのみ有効です -- エラーを無視しています"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "圧縮ROM ファイルシステムを検査/修正します。\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a 互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y 互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:128
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <サイズ> このブロックサイズを使用します。デフォルトはページサイズです。\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:129
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<ディレクトリ>] 展開をテストします。オプションで展開先のディレクトリを指定できます\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl が失敗: デバイスサイズを取得できません: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ブロックデバイスかファイルではありません: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file length too short"
msgstr "ファイルの長さが短すぎます"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:248 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s のシークに失敗しました"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
msgid "superblock magic not found"
msgstr "スーパーブロックのマジック値が見つかりません"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs は %s endian です\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "big"
msgstr "big"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "little"
msgstr "little"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "スーパーブロックのサイズ (%d) が少なすぎます"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "zero file count"
msgstr "ファイルがありません"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "ファイルがパーティションの終端を超えています"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
msgid "old cramfs format"
msgstr "古いcramfs形式です"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRCをテストできません: 古いcramfs形式です"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "%<PRIu32> バイトをファイル %s から読み込めませんでした"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
msgid "crc error"
msgstr "crcエラー"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "seek failed"
msgstr "シークに失敗しました"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
msgid "read romfs failed"
msgstr "romfs の読み込みに失敗しました"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
msgid "root inode is not directory"
msgstr "root inode がディレクトリではありません"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ルートオフセットが不正です (%lu)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
msgid "data block too large"
msgstr "データブロックが大きすぎます"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "展開エラー: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " %lu (%zu) にホールがあります\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:588
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " %lu にあるブロックを %lu (%lu) に展開しています\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ブロック不正 (%ld) バイト"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441
#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679
#: sys-utils/swapon.c:415 term-utils/script.c:326 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "書き込みに失敗しました: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown が失敗しました: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, c-format
msgid "chmod failed: %s"
msgstr "chmod が失敗しました: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes が失敗しました: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "ディレクトリinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdirが失敗しました: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:505
msgid "illegal filename"
msgstr "不正なファイル名"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507
msgid "dangerous filename"
msgstr "危険なファイル名"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "filename length is zero"
msgstr "ファイル名の長さがゼロです"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
msgid "filename length is too large"
msgstr "ファイル名が長すぎます"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
msgid "bad filename length"
msgstr "ファイル名の長さが不正です"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
msgid "bad inode offset"
msgstr "不正なinodeオフセット値"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "ファイルinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "ファイルinodeのサイズが0であるにもかかわらず、オフセット値が0になっていません"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "シンボリックリンクのオフセット値が0になっています"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが0になっています"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが不正です: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink が失敗しました: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "スペシャルファイルのオフセット値が0になっていません: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo のサイズが0になっていません: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "ソケットのサイズが0になっていません: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "不正なモード: %s (%o)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod に失敗しました: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "ディレクトリデータの開始位置 (%lu) が sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu) より小さくなっています"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "ディレクトリデータの終了位置 (%lu) がファイルデータの開始位置 (%lu) と合致していません"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:675
msgid "invalid file data offset"
msgstr "不正なファイルデータオフセット値です"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:722 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ブロックサイズの指定が正しくありません"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:756
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Minix ファイルシステムに矛盾がないか検査します。\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgstr " -l, --list すべてのファイル名を一覧表示します\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:194
msgid " -a, --auto automatic repair\n"
msgstr " -a, --auto 自動修復を行います\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:195
msgid " -r, --repair interactive repair\n"
msgstr " -r, --repair 対話的な修復を行います\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:196
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:197
msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgstr " -s, --super スーパーブロックの情報を出力します\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:198
msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m, --uncleared 'mode not cleared' 警告を有効にします\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:199
msgid " -f, --force force check\n"
msgstr " -f, --force チェックを強制します\n"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:258
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (y/n)? "
#: disk-utils/fsck.minix.c:258
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/y)? "
#: disk-utils/fsck.minix.c:275
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "y\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:277
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s はマウントされています\t "
#: disk-utils/fsck.minix.c:295
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "本当に続行してよろしいですか"
#: disk-utils/fsck.minix.c:299
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "チェックを中止しました。\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr が FIRSTZONE より小さくなっています。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr が ZONES と等しいか、より大きくなっています。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "ブロックを削除しますか"
#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' 内のブロックへ seek できません\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' に不良ブロックがあります\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"内部エラー: 不良ブロックへの書き込み\n"
"書き込み要求は無視されます\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "書き込みブロック内の seek に失敗しました"
#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "書き込みエラー: ファイルの中 '%s' に不良ブロックがあります\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:429
#, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "警告: ブロックが範囲外です。\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:516
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "スーパーブロック書き込み時のseekに失敗しました"
#: disk-utils/fsck.minix.c:518
msgid "unable to write super-block"
msgstr "スーパーブロックを書き込めません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "inodeマップを書き込めません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:533
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "ゾーンマップを書き込めません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:536
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "inodeを書き込むことができません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:568
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "スーパーブロック用のバッファを確保できません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:571
msgid "unable to read super block"
msgstr "スーパーブロックを読み込むことができません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "スーパーブロックに不正なマジックナンバーがあります"
#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "1K ブロック/サイズにのみ対応しています"
#: disk-utils/fsck.minix.c:597
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_ninodes フィールドが不正です"
#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_imap_blocks フィールドが不正です"
#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_firstdatazone フィールドが不正です"
#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_zmap_blocks フィールドが不正です"
#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "inode マップ用のバッファを確保できません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "ゾーンマップ用のバッファを確保できません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "inode 用のバッファを確保できません。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:629
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "inode カウンタ用のバッファを確保できません。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "ゾーンカウンタ用のバッファを確保できません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "inode マップを読み込むことができません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "ゾーンマップが読み込むことができません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:644
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "inode を読み込むことができません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "警告: Firstzone != Norm_firstzone\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld 個の inode\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld 個のブロック\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:575
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zone サイズ=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:656
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "最大サイズ=%zu\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:658
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "ファイルシステム状態=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:659
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"名前長=%zd\n"
"\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "inode %d は未使用であるとマークされていますが、ファイル '%s' が使用しています\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:727
msgid "Mark in use"
msgstr "使用済みとしてマークします"
#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "ファイル `%s' はモード %05o です\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:753
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "警告: inode 数が大きすぎます。\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:773
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "ルート inode がディレクトリではありません"
#: disk-utils/fsck.minix.c:785 disk-utils/fsck.minix.c:816
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "ブロックは以前から使用されています。現在はファイル `%s' 内に属しています。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1160
#: disk-utils/fsck.minix.c:1207 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Clear"
msgstr "クリアします"
#: disk-utils/fsck.minix.c:797 disk-utils/fsck.minix.c:828
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "ファイル `%2$s' のブロック %1$d は未使用であるとマークされています。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:799 disk-utils/fsck.minix.c:830
msgid "Correct"
msgstr "正しいですか"
#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1042
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "ディレクトリ '%s' にはファイル '%.*s' に対する不正な inode 番号が含まれています。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " 削除します"
#: disk-utils/fsck.minix.c:987 disk-utils/fsck.minix.c:1060
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 最初の項目が '.' ではありません\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:996 disk-utils/fsck.minix.c:1069
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 2 番目の項目が '..' ではありません\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1125
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1128
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: サイズが 32 未満です"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 無効な i_zone です、--repair で修正してください\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1140
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "bad_zone での seek に失敗"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "inode %lu のモードがクリアされていません。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "inode %lu は未使用ですが、ビットマップでは使用中であるとマークされています。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "inode %lu は使用中ですが、ビットマップでは未使用であるとマークされています。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
msgid "Set"
msgstr "設定します"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1226
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "inode %lu (モード = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1229
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks の値を count の値に設定します"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: 使用中であるとマークされていますが、どのファイルも使用していません。"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
msgid "Unmark"
msgstr "マークを解除します"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: 使用中, カウント=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1195 disk-utils/fsck.minix.c:1251
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: 未使用, カウント=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad inode size"
msgstr "不正な inode サイズ"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "不正な v2 inode サイズ"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "対話的な修復を行うには、端末が必要です"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s を開くことができません: %s"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s はクリーンです、チェックは行いません。\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1367
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "強制的に %s のファイルシステムをチェックします。\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s のファイルシステムは汚染されています。検査が必要です。\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld 個の inode が使用中です (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1407
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld 個のゾーンが使用中です (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d 個の通常ファイル\n"
"%6d 個のディレクトリ\n"
"%6d 個のキャラクタデバイスファイル\n"
"%6d 個のブロックデバイスファイル\n"
"%6d 個のハードリンク\n"
"%6d 個のシンボリックリンク\n"
"------\n"
"%6d 個のファイル\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1423
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"--------------------------------\n"
"ファイルシステムが変更されました\n"
"--------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858
#: disk-utils/mkswap.c:842 disk-utils/partx.c:1079 disk-utils/resizepart.c:125
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:815 sys-utils/wdctl.c:463
#: sys-utils/wdctl.c:542 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194
#: text-utils/pg.c:1262
msgid "write failed"
msgstr "書き込みに失敗しました"
#: disk-utils/isosize.c:64
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: ISO ファイルシステムではないものと思われます"
#: disk-utils/isosize.c:69 disk-utils/isosize.c:71
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "読み込みエラーです: %s"
#: disk-utils/isosize.c:82
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "セクタ数: %d, セクタサイズ: %d\n"
#: disk-utils/isosize.c:106
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr " %s [オプション] <iso9660 イメージファイル> ...\n"
#: disk-utils/isosize.c:110
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "ISO-9660 ファイルシステムの長さを表示します。\n"
#: disk-utils/isosize.c:113
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<数値> バイト数を <数値> で割って出力します\n"
#: disk-utils/isosize.c:114
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors セクタ数とサイズを表示します\n"
#: disk-utils/isosize.c:145
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "--divisor の値が正しくありません"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス [ブロックカウント]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:87
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "SCO bfs ファイルシステムを作成します。\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -c this option is silently ignored\n"
" -l this option is silently ignored\n"
" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM 必要な inodes 数を指定します\n"
" -V, --vname=NAME ボリューム名を指定します\n"
" -F, --fname=NAME ファイルシステム名を指定します\n"
" -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
" -c このオプションは無視されます\n"
" -l このオプションは無視されます\n"
" --lock[=<mode>] 排他デバイスロックを使用する (yes, no または nonblock)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:154
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "inode 数の数値が正しくありません"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:160
msgid "volume name too long"
msgstr "ボリューム名が長すぎます"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
msgid "fsname name too long"
msgstr "ファイルシステム名が長すぎます"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
msgid "invalid block-count"
msgstr "ブロックカウントが正しくありません"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "ブロックの引数が大きすぎます。最大は %llu です"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "inode 数が多すぎます - 最大は 512 です"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "領域が不足しています。最低でも %llu ブロック必要です"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "デバイス: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "ボリューム: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "ファイルシステム名: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "ブロックサイズ: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "inode 数: %ld (1 ブロックあたり)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "inode 数: %ld (%llu ブロックあたり)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "ブロック数: %llu\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "inode 終端: %d, データ終端: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
msgid "error writing superblock"
msgstr "スーパーブロック書き込み中にエラーが発生しました"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
msgid "error writing root inode"
msgstr "ルート inode の書き込み中にエラーが発生しました"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:309
msgid "error writing inode"
msgstr "inode の書き込み中にエラーが発生しました"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:312
msgid "seek error"
msgstr "seek エラーが発生しました"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318
msgid "error writing . entry"
msgstr "'.' のエントリを書き込む際にエラーが発生しました"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322
msgid "error writing .. entry"
msgstr "'..' のエントリを書き込む際にエラーが発生しました"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:325
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "%s を閉じる際にでエラーが発生しました"
#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [オプション] [-t <タイプ>] [fs-options] <デバイス> [<サイズ>]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:56
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Linux ファイルシステムを作成します。\n"
#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<タイプ> ファイルシステムの種類を指定します。何も指定しない場合、 ext2 が指定されたものとみなします\n"
#: disk-utils/mkfs.c:60
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr " fs-options 実際のファイルシステムビルダに渡すオプションを指定します\n"
#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr " <デバイス> 使用すべきデバイスのパスを指定します\n"
#: disk-utils/mkfs.c:62
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr " <サイズ> このデバイスで使用するブロック数を指定します\n"
#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
" 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:323 libmount/src/context_mount.c:1496
#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1267
#: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:137
#: sys-utils/rtcwake.c:632
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s の実行に失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
#, c-format
msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
msgstr " %s [-h] [-v] [-b ブロックサイズ] [-e エディション番号] [-N エンディアン] [-i ファイル] [-n 名前] dirname outfile\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
msgid "Make compressed ROM file system."
msgstr "圧縮ROM ファイルシステムを作成します。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
msgid " -v be verbose"
msgstr " -v 出力を冗長にする"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
msgstr " -E すべての警告をエラーとして扱います (0 以外の終了ステータスになります)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
msgstr " -b blksize このブロックサイズを使用します。ページサイズと同じである必要があります"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
msgstr " -e エディション エディション番号 (fsid の一部) を指定します"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
#, c-format
msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
msgstr " -N エンディアン cramfs のエンディアン (%s|%s|%s) を指定します。既定値は %s です\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
msgstr " -i ファイル ファイルシステム内に、指定したファイルを挿入します"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
msgstr " -n 名前 cramfs ファイルシステムの名前を指定します"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
#, c-format
msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
msgstr " -p ブートコード用に %d バイトでパディングします\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
msgstr " -s ディレクトリエントリを並べ替える (古いオプション, 無視されます)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
msgid " -z make explicit holes"
msgstr " -z 明示的なホールを指定します"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
msgstr " -l[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(yes, no, nonblock のどれか)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:148
msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
msgstr " dirname ファイルシステムを圧縮する時のルートとなるディレクトリを指定します"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:149
msgid " outfile output file"
msgstr " outfile 出力先のファイルを指定します"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:169
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink に失敗しました: %s"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "ファイルシステムが大きすぎます。終了します。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: ブロックを圧縮しようとしたら、サイズが 2*ブロック長 (%ld) を超えました\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld バイト)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "ファイル %s を閉じることができません"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "エディション番号の引数が間違っています"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "エンディアンの指定が正しくありません。 'big', 'little', 'host' のいずれかを指定してください"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "警告: ファイルシステムに必要なサイズが、最大で %lldMB であると推測されています。これはイメージサイズの最大値 %uMB を超えているため、作成が失敗するかもしれません。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM イメージマップ"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "下記のものを挿入します: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "ディレクトリデータ: %zd バイト\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "すべて: %zd キロバイト\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "スーパーブロック: %zd バイト\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM イメージに対して十分な領域を確保できません (%lld バイトが割り当て済み, %zu バイトが使用済み)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM イメージの書き込みに失敗しました (%zd %zd)"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
msgid "ROM image"
msgstr "ROM イメージ"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "警告: ファイル名を %u バイトに切り詰めました。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告: エラーのため、いくつかのファイルを飛ばしました。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告: ファイルサイズを %luMB (-1 バイト) に切り詰めました。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告: uid を %u ビットに切り詰めました (セキュリティにご注意ください) 。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告: gid を %u ビットに切り詰めました (セキュリティにご注意ください) 。"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:927
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr "警告: デバイス番号を %u ビットに切り詰めました。これは主に、いくつかのデバイスファイルが正しくないことを示しています。"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " %s [オプション] デバイス [ブロックカウント]\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -1 Minix version 1 を使う\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v Minix version 2 を使う\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -3 Minix version 3 を使う\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr " -n, --namelength <数値> ファイル名の最長サイズ\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <数値> ファイルシステムの inodes の数\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:150
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c, --check デバイスの不良ブロックを調べます\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:151
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr " -l, --badblocks <ファイル> ファイルの不良ブロック一覧を表示する\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:153
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: write_tables でブートブロックへのシークに失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: ブートセクタの消去に失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: write_tables でシークに失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: inode マップに書き込むことができません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: inode を書き込むことができません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: write_block でシークに失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: write_block で書き込みに失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: 不良ブロックが多すぎます"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: 正常なブロックが足りません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:553
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
"最初のデータブロックが %jd にあり、これは遠すぎます(最大で %d).\n"
"より少ない inode の数を --inodes <数値> で指定してください"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu 個の inode\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu 個のブロック\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:577
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "ゾーンサイズ=%zu\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"最大サイズ=%zu\n"
"\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: ブロックのテスト中にシークが失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:598
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check に変な値があります: 多分バグでしょう\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: check_blocks でシークに失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:641
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: データ領域の前に不良ブロックがあります: ファイルシステムを作成できません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 disk-utils/mkfs.minix.c:672
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d 個の不良ブロック\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:657
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: 不良ブロックのファイルを開くことができません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "不良ブロックの番号が正しくありません (%d 行目)\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: badblocks ファイルを読み込むことができません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 disk-utils/mkswap.c:376
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:714
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: 要求されたブロック (%llu) が利用可能な (%llu) ブロックを超えています\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:717
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: ブロック数が小さすぎます"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 disk-utils/mkfs.minix.c:738
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "この名前の長さには未対応です: %d"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:741
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "このバージョンの minix ファイルシステムには対応していません: %d"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v ではオプションを特定できません、代わりに '-2' を使ってください"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:797
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "inode 数の処理に失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:828
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ブロック数の処理に失敗しました"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:836
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s はマウントされています; ここにはファイルシステムを作成できません!"
#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "ユーザが指定したページサイズ %u が正しくありません"
#: disk-utils/mkswap.c:136
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "システム値の %2$d ではなく、ユーザ指定値である %1$d を使用します"
#: disk-utils/mkswap.c:178
msgid "Label was truncated."
msgstr "ラベルを切り詰めました。"
#: disk-utils/mkswap.c:186
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ラベルはありません, "
#: disk-utils/mkswap.c:194
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "uuid がありません\n"
#: disk-utils/mkswap.c:203
#, c-format
msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:206
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Linux のスワップ領域を設定します。\n"
#: disk-utils/mkswap.c:209
msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
msgstr " -c, --check スワップ領域を作成する前に、不良ブロックをチェックします\n"
#: disk-utils/mkswap.c:210
msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
msgstr " -f, --force デバイスよりも大きなスワップ領域を許可します\n"
#: disk-utils/mkswap.c:211
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet 出力と警告メッセージの量を抑えます\n"
#: disk-utils/mkswap.c:212
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr " -p, --pagesize SIZE ページサイズを指定します (バイト単位)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:213
msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
msgstr " -L, --label LABEL ラベルを指定します\n"
#: disk-utils/mkswap.c:214
msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
msgstr " -v, --swapversion NUM スワップ領域のバージョン番号を指定します\n"
#: disk-utils/mkswap.c:215
msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
msgstr " -U, --uuid UUID 使用する uuid を指定します\n"
#: disk-utils/mkswap.c:217
#, c-format
msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -e, --endianness=<値> 使用するエンディアンを指定します (%s, %s, %s)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:219
msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n"
msgstr " -o, --offset OFFSET デバイス内のオフセットを指定します\n"
#: disk-utils/mkswap.c:220
msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n"
msgstr " -s, --size SIZE スワップファイルのサイズを指定します (バイト単位)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:221
msgid " -F, --file create a swap file\n"
msgstr " -F, --file スワップファイルを作成します\n"
#: disk-utils/mkswap.c:222
msgid " --verbose verbose output\n"
msgstr " --verbose 冗長な出力を行います\n"
#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2173
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:239
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "不正ページが多すぎます: %lu"
#: disk-utils/mkswap.c:260
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks でシークに失敗しました"
#: disk-utils/mkswap.c:270
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 個の不正なページ\n"
#: disk-utils/mkswap.c:282
#, c-format
msgid ""
"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
msgstr ""
"mkswap: %s にはホールまたは未対応のエクステントがあります。\n"
" このスワップファイルは有効化時にカーネルに拒否されるおそれがあります!\n"
#: disk-utils/mkswap.c:290
#, c-format
msgid " Use --verbose for more details.\n"
msgstr " 詳細を見るには --verbose を使用して下さい。\n"
#: disk-utils/mkswap.c:331 disk-utils/mkswap.c:356
#, c-format
msgid "hole detected at offset %ju"
msgstr "オフセット %ju にホールが検出されました"
#: disk-utils/mkswap.c:339
#, c-format
msgid "data inline extent at offset %ju"
msgstr "オフセット %ju にデータインラインエクステントがあります"
#: disk-utils/mkswap.c:342
#, c-format
msgid "shared extent at offset %ju"
msgstr "オフセット %ju に共有エクステントがあります"
#: disk-utils/mkswap.c:345
#, c-format
msgid "unallocated extent at offset %ju"
msgstr "オフセット %ju に未割り当てエクステントがあります"
#: disk-utils/mkswap.c:378
msgid "offset larger than file size"
msgstr "オフセットがファイルサイズよりも大きいです"
#: disk-utils/mkswap.c:391
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "新しい libblkid プローブを割り当てることができません"
#: disk-utils/mkswap.c:393
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "libblkid プローブをデバイスに割り当てることができません"
#: disk-utils/mkswap.c:406
#, c-format
msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file"
msgstr "スワップファイル %s を作成できません: ノードは通常ファイルではありません"
#: disk-utils/mkswap.c:408
#, c-format
msgid "cannot set permissions on swap file %s"
msgstr "スワップファイル %s のパーミッションを設定できません"
#: disk-utils/mkswap.c:429
msgid "failed to set 'nocow' attribute"
msgstr "'nocow' 属性設定に失敗しました"
#: disk-utils/mkswap.c:433 disk-utils/mkswap.c:437 disk-utils/mkswap.c:440
#, c-format
msgid "couldn't allocate swap file %s"
msgstr "スワップファイル %s の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/mkswap.c:450
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "警告: スワップファイルの不良ブロック検査はサポートされていません: %s"
#: disk-utils/mkswap.c:465 disk-utils/mkswap.c:490 disk-utils/mkswap.c:542
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "スワップデバイスを巻き戻すことができません"
#: disk-utils/mkswap.c:493
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "bootbits セクタを消去できません"
#: disk-utils/mkswap.c:510
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: 警告: 古い %s 署名を消去しています。"
#: disk-utils/mkswap.c:515
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: 警告: bootbits セクタを消去しません"
#: disk-utils/mkswap.c:518
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s パーティション情報を認識しました)。"
#: disk-utils/mkswap.c:520
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (libblkid なしでコンパイルされています)"
#: disk-utils/mkswap.c:521
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "強制するには -f を指定してください。\n"
#: disk-utils/mkswap.c:547
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: 署名ページを書き込むことができません"
#: disk-utils/mkswap.c:608
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ページサイズの処理に失敗しました"
#: disk-utils/mkswap.c:617
msgid "parsing version number failed"
msgstr "バージョン番号の処理に失敗しました"
#: disk-utils/mkswap.c:620
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"
#: disk-utils/mkswap.c:626
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告: -U を無視します (UUID は %s でサポートしていないため)"
#: disk-utils/mkswap.c:639
#, c-format
msgid "invalid endianness %s is not supported"
msgstr "不正なエンディアン %s は未対応です"
#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:270
msgid "Invalid offset"
msgstr "オフセットが正しくありません"
#: disk-utils/mkswap.c:700
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "現時点では、 1 つのデバイスのみを指定できます"
#: disk-utils/mkswap.c:713
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "エラー: UUID の解析に失敗"
#: disk-utils/mkswap.c:722
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "エラー: スワップの作成先がなくなっています?"
#: disk-utils/mkswap.c:728
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ブロックカウントの指定が正しくありません"
#: disk-utils/mkswap.c:737
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "エラー: サイズ %llu KiB はデバイスのサイズ %<PRIu64> KiB よりも大きい値です"
#: disk-utils/mkswap.c:743
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "エラー: スワップ領域には少なくとも %ld KiB が必要です"
#: disk-utils/mkswap.c:749
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告: スワップ領域のサイズを %llu KiB に切り詰めました"
#: disk-utils/mkswap.c:754
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "エラー: %s はマウントされています; スワップ領域を作成できません"
#: disk-utils/mkswap.c:761
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: パーミッション %04o は安全な値ではありません。 chmod %04o %s で修正してください。"
#: disk-utils/mkswap.c:766
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: ファイルの所有者 %d が安全な値ではありません。 chown 0:0 %s で修正してください。"
#: disk-utils/mkswap.c:785
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "スワップ空間を設定できません: 読み込むことができません"
#: disk-utils/mkswap.c:791
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "スワップ空間バージョン %d を設定します。サイズ = %s (%<PRIu64> バイト)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:812
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: selinux ファイルラベルを取得できません"
#: disk-utils/mkswap.c:817
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
msgstr "%s: 既定の selinux ファイルラベルを取得できません"
#: disk-utils/mkswap.c:821
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"
#: disk-utils/mkswap.c:823
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux コンテキストを計算できません"
#: disk-utils/mkswap.c:829
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s を %s にラベル変更できません"
#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition number"
msgstr "パーティション番号"
#: disk-utils/partx.c:94
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)"
#: disk-utils/partx.c:95
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"
#: disk-utils/partx.c:96
msgid "number of sectors"
msgstr "セクタ数"
#: disk-utils/partx.c:97
msgid "human readable size"
msgstr "可読形式でのサイズ"
#: disk-utils/partx.c:98
msgid "partition name"
msgstr "パーティション名"
#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:212
msgid "partition UUID"
msgstr "パーティション UUID"
#: disk-utils/partx.c:100
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "パーティションテーブルの種類 (dos, gpt, ...)"
#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:207
msgid "partition flags"
msgstr "パーティションフラグ"
#: disk-utils/partx.c:102
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:620 sys-utils/losetup.c:741
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:125
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: 未使用のループバックデバイスの発見に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:129
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとしています\n"
#: disk-utils/partx.c:133
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:672
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:331 lsfd-cmd/lsfd.c:618
#: misc-utils/fincore.c:156 misc-utils/findmnt.c:403 misc-utils/lsblk.c:374
#: misc-utils/lsclocks.c:179 misc-utils/lslocks.c:559
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:133 sys-utils/irq-common.c:96
#: sys-utils/losetup.c:131 sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:208
#: sys-utils/lsipc.c:260 sys-utils/lsmem.c:175 sys-utils/lsns.c:278
#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:165
#: sys-utils/wdctl.c:185 sys-utils/zramctl.c:150
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明なカラム: %s"
#: disk-utils/partx.c:216
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:295 disk-utils/partx.c:333 disk-utils/partx.c:487
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "指定した範囲 <%d:%d> が正しくありません"
#: disk-utils/partx.c:299
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr "範囲の再カウント: 最大パーティション=%d, 小さい方=%d, 大きい方=%d\n"
#: disk-utils/partx.c:306
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: パーティション %d の削除時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/partx.c:308
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: パーティション %d-%d の削除時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/partx.c:341
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: パーティション #%d を削除しました\n"
#: disk-utils/partx.c:347
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: パーティション #%d は存在しません\n"
#: disk-utils/partx.c:352
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: パーティション #%d の削除に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:372
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: パーティション %d の追加時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/partx.c:374
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: パーティション %d-%d の追加時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/partx.c:415 disk-utils/partx.c:523
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: パーティション #%d を追加しました\n"
#: disk-utils/partx.c:420
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: パーティション #%d の追加が失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:455
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: パーティション %d の更新時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/partx.c:457
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: パーティション %d-%d の更新時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/partx.c:496
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: パーティション #%d が存在しません"
#: disk-utils/partx.c:517
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: パーティション #%d のサイズを変更しました\n"
#: disk-utils/partx.c:531
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: パーティション #%d の更新に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:572
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:688 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:675
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2704 misc-utils/fincore.c:519 misc-utils/findmnt.c:1664
#: misc-utils/findmnt.c:1724 misc-utils/lsblk.c:2277 misc-utils/lsblk.c:2796
#: misc-utils/lsclocks.c:654 misc-utils/lslocks.c:764 sys-utils/losetup.c:404
#: sys-utils/lscpu.c:611 sys-utils/lscpu.c:769 sys-utils/lsns.c:1411
#: sys-utils/prlimit.c:313 sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:320
#: sys-utils/wdctl.c:366
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:732
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "'%s' に対する blkid フィルタの準備に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:740
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: パーティション情報の読み込みに失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:746
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: パーティション情報のタイプ '%s' を検出しました\n"
#: disk-utils/partx.c:750
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"
#: disk-utils/partx.c:763
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <パーティション>] <ディスク>\n"
#: disk-utils/partx.c:767
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "カーネルにパーティションの存在と番号を伝えます。\n"
#: disk-utils/partx.c:770
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n"
#: disk-utils/partx.c:771
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"
#: disk-utils/partx.c:772
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを更新します\n"
#: disk-utils/partx.c:773
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
" -s, --show パーティションを一覧表示します\n"
"\n"
#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/lsmem.c:530
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: disk-utils/partx.c:775
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
#: disk-utils/partx.c:776
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> パーティションを範囲で指定します (例: --nr 2:4)\n"
#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/irqtop.c:263 sys-utils/lsirq.c:62
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
#: disk-utils/partx.c:778 sys-utils/lsmem.c:533
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2322 sys-utils/lsirq.c:60
#: sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
#: disk-utils/partx.c:780 misc-utils/lsblk.c:2342 sys-utils/lsmem.c:534
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
#: disk-utils/partx.c:781
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -S, --sector-size <サイズ> セクタサイズを上書きする\n"
#: disk-utils/partx.c:782
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します\n"
#: disk-utils/partx.c:783
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " --list-types 設定可能なパーティションタイプを表示して終了します\n"
#: disk-utils/partx.c:784 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
#: disk-utils/partx.c:869
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "--nr <M-N> の範囲指定の処理に失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:958
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "パーティションとディスクの名前が一致していません"
#: disk-utils/partx.c:987
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"
#: disk-utils/partx.c:1006
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "パーティション: %s, ディスク: %s, 下限: %d, 上限: %d\n"
#: disk-utils/partx.c:1018
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: パーティションを削除できません"
#: disk-utils/partx.c:1021
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: パーティションが設定されたループバックデバイスには対応していません"
#: disk-utils/partx.c:1039
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: blkid prober の準備に失敗しました"
#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
" %1$s %2$srawN <メジャー> <マイナー>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<ブロックデバイス>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr "raw キャラクタデバイスをブロックデバイスに結びつけます。\n"
#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr " -q, --query 問い合わせモードを設定します\n"
#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all 全ての raw デバイスに対して問い合わせを行います\n"
#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "デバイス '%s' は制御用の raw デバイスです (raw<N> (<N> は 0 より大きい値) を指定してください)"
#: disk-utils/raw.c:183
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "ブロックデバイス '%s' の状態を取得できません"
#: disk-utils/raw.c:186
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "デバイス '%s' はブロックデバイスではありません"
#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:453
#: sys-utils/ipcrm.c:467 sys-utils/ipcrm.c:481
msgid "failed to parse argument"
msgstr "引数の処理に失敗しました"
#: disk-utils/raw.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "マスター raw デバイス '%s' を開くことができません"
#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "raw デバイス '%s' の状態を取得できません"
#: disk-utils/raw.c:234
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "raw デバイス '%s' はキャラクタデバイスではありません"
#: disk-utils/raw.c:238
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "デバイス '%s' は raw デバイスではありません"
#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr "raw デバイスに対する問い合わせの際にエラーが発生しました"
#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: メジャー %d, マイナー %d に割り当てました\n"
#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr "raw デバイスの設定時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/resizepart.c:30
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <長さ>\n"
#: disk-utils/resizepart.c:34
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "カーネルにパーティションの新しいサイズを伝えます。\n"
#: disk-utils/resizepart.c:117
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"
#: disk-utils/resizepart.c:122
msgid "failed to resize partition"
msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:243
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "入れ子になった libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:303
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "%s をシークできません"
#: disk-utils/sfdisk.c:314 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:474
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s に書き込むことができません"
#: disk-utils/sfdisk.c:321
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (オフセット %5ju、サイズ %5ju): %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:327
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: バックアップ作成に失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:340
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "バックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:366
msgid "Backup files:"
msgstr "バックアップファイル:"
#: disk-utils/sfdisk.c:412
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "デバイスから新しいパーティションを読み取れませんでした。 --move-data を無視します"
#: disk-utils/sfdisk.c:414
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "新しいパーティションのサイズを取得できませんでした。 --move-data を無視します"
#: disk-utils/sfdisk.c:416
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "新しいパーティションの開始位置を取得できませんでした。 --move-data を無視します"
#: disk-utils/sfdisk.c:418
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "元のパーティションのサイズを取得できませんでした。 --move-data を無視します"
#: disk-utils/sfdisk.c:420
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "元のパーティションの開始位置を取得できませんでした。 --move-data を無視します"
#: disk-utils/sfdisk.c:422
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "パーティションの開始位置が動いていません。 --move-data を無視します"
#: disk-utils/sfdisk.c:424
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "新しいパーティションは元のパーティションよりも小さいです。 --move-data を無視します"
#: disk-utils/sfdisk.c:475
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr "データの移動: (--no-act)"
#: disk-utils/sfdisk.c:475
msgid "Data move:"
msgstr "データの移動:"
#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " タイプスクリプトファイル: %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, c-format
msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr " 開始セクタ: (最小/最大) %ju / %ju \n"
#: disk-utils/sfdisk.c:480
#, c-format
msgid " sectors: %ju\n"
msgstr "セクタ数: %ju\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:481
#, c-format
msgid " step size: %zu bytes\n"
msgstr "ステップサイズ: %zu バイト\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:491
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "パーティションのデータの移動を行ないますか?"
#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2096
msgid "Leaving."
msgstr "中止します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:555
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
msgstr "オフセット: %ju で読み込み不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:566
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
msgstr "オフセット: %ju で書き込み不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:572
#, c-format
msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
msgstr "オフセット: %ju で fsync 不可; 継続します"
#: disk-utils/sfdisk.c:596
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr "%ju を %ju セクタから移動しました (%.3f%%, %.1f MiB/s)。"
#: disk-utils/sfdisk.c:601
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr "%ju を %ju セクタから移動しました (%.3f%%)。"
#: disk-utils/sfdisk.c:625
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr "%ju を %ju セクタから移動しました (%.0f%%)。"
#: disk-utils/sfdisk.c:638
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr "データは移動されていません (--no-act)。"
#: disk-utils/sfdisk.c:640
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr "%zu の I/Oエラーが検出されました!"
#: disk-utils/sfdisk.c:643
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: データの移動に失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:655
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "パーティション情報は変更していません (--no-act)。"
#: disk-utils/sfdisk.c:663
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
"\n"
"パーティション情報が変更されました。"
#: disk-utils/sfdisk.c:738
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "未対応のラベルです: '%s'"
#: disk-utils/sfdisk.c:741
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
"ID 名前\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:768
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "認識できないパーティション領域タイプです"
#: disk-utils/sfdisk.c:821
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
#: disk-utils/sfdisk.c:858
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "合計: %ju ブロック\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1032
#: disk-utils/sfdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1155
#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1334
#: disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1457 disk-utils/sfdisk.c:1495
#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid "no disk device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:927
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "起動可能フラグの切り替えは ハイブリッド GPT/MBR ではサポートされていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:932
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "PMBRへの切り替えができません"
#: disk-utils/sfdisk.c:933
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr "アクティブ設定は GPT でサポートされていません -- 入れ子になった PMBR に入ります。"
#: disk-utils/sfdisk.c:936
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR または PMBR でだけサポートされています"
#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1160
#: disk-utils/sfdisk.c:1228 disk-utils/sfdisk.c:1283 disk-utils/sfdisk.c:1339
#: disk-utils/sfdisk.c:1829 disk-utils/sfdisk.c:2376
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:973
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1006 disk-utils/sfdisk.c:1016
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: パーティション %zu: 削除できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1014
msgid "partition number must be a positive number"
msgstr "パーティション番号は正の数である必要があります"
#: disk-utils/sfdisk.c:1035 disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1096
#: disk-utils/sfdisk.c:1165 disk-utils/sfdisk.c:1233 disk-utils/sfdisk.c:1288
#: disk-utils/sfdisk.c:1344 disk-utils/sfdisk.c:1395 disk-utils/sfdisk.c:1463
#: disk-utils/sfdisk.c:1497 sys-utils/losetup.c:875
msgid "unexpected arguments"
msgstr "想定していない引数"
#: disk-utils/sfdisk.c:1066 disk-utils/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: 認識可能なパーティション情報が含まれていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:1070
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1074
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: パーティション情報の出力に失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1133
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: パーティションテーブルが見つかりませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"
#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションは使われていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338
msgid "no partition number specified"
msgstr "パーティション番号が指定されていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:1180
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1203
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1207
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを設定できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1245
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を取得できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1258 disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1367
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "パーティションオブジェクトの割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を設定できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1300
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を取得できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1317
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を設定できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1371
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの属性を設定できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1407
msgid "failed to gather unpartitioned space"
msgstr "パーティション未割当領域の拾集に失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1421
#, c-format
msgid "Discarding region %<PRIu64>-%<PRIu64>"
msgstr "%<PRIu64>-%<PRIu64> の範囲を破棄します"
#: disk-utils/sfdisk.c:1478
#, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: ディスクラベルIDを設定できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:1493
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "配置変更操作が指定されていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:1507
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "未対応の配置変更操作です"
#: disk-utils/sfdisk.c:1552
msgid " Commands:\n"
msgstr " コマンド:\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1554
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write パーティション情報をディスクに書き込んで終了します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1555
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit 新しい状況を表示し、書き込み前にユーザーからの応答を待ちます\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1556
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sfdisk シェルを終了します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1557
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print パーティション情報を表示します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1558
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help このヘルプを表示します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1560
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D 'quit' と同じです\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1564
msgid " Input format:\n"
msgstr " 入力形式:\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1566
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <開始>, <サイズ>, <タイプ>, <起動可能>\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1569
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
" <開始> パーティションの開始位置をセクタ数、または\n"
" <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
" デフォルトは 最初の未割り当て領域。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1574
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
" <サイズ> パーティションのサイズをセクタ数、または\n"
" <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
" デフォルトは空き領域の大きさです。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1579
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1580
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " MBR: 16進のコード または L,S,Ex,X,U,R,V の略号。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1581
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID または L,S,H,U,R,V の略号。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1584
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <起動可能> '*' で起動可能とする MBR パーティションを指定します。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid " Example:\n"
msgstr " 例:\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1590
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1943
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
#: disk-utils/sfdisk.c:1624
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "行 %d: 未対応のコマンドです"
#: disk-utils/sfdisk.c:1743
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "デバイスには既に '%s' 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えるかもしれません。詳しくは、 sfdisk(8) man ページ、 --wipe オプションを参照してください。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1750
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "'%s' 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または sfdisk --wipe でデバイスを wipe することをお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1798
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報が見つかりません"
#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"
#: disk-utils/sfdisk.c:1864
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "警告: %s: パーティション %d は定義されていません"
#: disk-utils/sfdisk.c:1882
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
"\n"
"sfdisk (%s) へようこそ。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."
#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"このディスクは現在使用中です - パーティションの再設定は避けておいたほうがよいでしょう。\n"
"ディスク上にある全てのファイルシステムをアンマウントし、全てのスワップ\n"
"パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
"このチェックを省略することができます。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1901
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1903
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
" OK\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1912
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
"\n"
"古い状態:"
#: disk-utils/sfdisk.c:1925
msgid "failed to set script header"
msgstr "スクリプトヘッダーの設定に失敗しました"
#: disk-utils/sfdisk.c:1930
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
"\n"
"sfdisk は新しい '%s' ディスクラベルを作成します。\n"
"既定値を上書きするには 最初のパーティションを定義する前に\n"
"'label: <name>' を実行してください。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1933
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"詳しくは `help' をお読みください。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1951
msgid "All partitions used."
msgstr "すべてのパーティションが使われています。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1971
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr "未知のスクリプトヘッダー '%s' -- 無視します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "Done.\n"
msgstr "終了。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:1999
msgid "Ignoring partition."
msgstr "パーティションを無視します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:2007
msgid "Ignoring last-lba script header."
msgstr "last-lba スクリプトヘッダーを無視します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:2017
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "スクリプトヘッダーの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:2037
#, c-format
msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "#%zu パーティションを追加できませんでした"
#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid "Script header accepted."
msgstr "スクリプトのヘッダを受け付けました。"
#: disk-utils/sfdisk.c:2077
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "スクリプトヘッダーの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
#: disk-utils/sfdisk.c:2084
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
"\n"
"新しい状態:"
#: disk-utils/sfdisk.c:2094
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "Leaving.\n"
msgstr "中止します。\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2122
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
" %1$s [オプション] <コマンド>\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2129
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <dev> [<part> ...] 起動可能な(P)MBRパーティションの一覧を表示または変更します\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2130
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <dev> パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
"\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2131
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <dev> パーティションテーブルを出力します (JSON形式で)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2132
msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
msgstr " -B, --backup-pt-sectors <dev> バイナリ形式でパーティションテーブルをバックアップします (-b と -O も参照)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2133
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] 指定したデバイスのジオメトリーの一覧を表示します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2134
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] それぞれのデバイスのパーティション一覧を表示します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2135
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] それぞれのデバイスのパーティション未割当空きエリアの一覧を表示します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2136
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <dev> パーティションの順序を整列します(開始位置の順に)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2137
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dev> ...] 指定したパーティション、またはすべてのパーティションのサイズを表示します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2138
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types 認識可能なタイプを列挙します (-X も参照)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2139
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<dev> ...] パーティションが整合しているかテストします\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2140
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <dev> [<part> ...] 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2143
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2144
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2145
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] パーティションのUUIDを表示または変更します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2146
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2149
msgid " --discard-free <dev> discard (trim) unpartitioned areas\n"
msgstr " --discard-free <dev> パーティション未割当領域を破棄 (trim) します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2150
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr " --disk-id <dev> [<文字列>] ディスクラベルIDを表示または変更します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2151
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr " --relocate <oper> <dev> パーティションヘッダーを移動します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2154
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2155
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> パーティション番号\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2156
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2159
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append パーティションを既存のパーティションテーブルに追加します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2160
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup パーティションテーブルセクターをバックアップします (-O も参照)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2161
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2162
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typescript>] パーティションのデータを配置変更後に移動します (-N が必要)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2163
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr " --move-use-fsync データの移動時、個々の write の後に fsync を使う\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2164
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force すべての整合性チェックを無効にします\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2167
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2170
msgid " --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2174
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> パーティション番号を指定します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2175
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2176
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread デバイスが使用中かどうか確認しません\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2177
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel カーネルに変更を伝えません\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2178
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <path> デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2179
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2180
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2182
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (%s, %s, %s のどれか)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2185
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2186
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <name> 入れ子にするラベルのタイプを指定します (dos, bsd)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2188
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry 非推奨、--show-geometry の別名です\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2189
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux 非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2190
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S 非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2330
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください"
#: disk-utils/sfdisk.c:2335
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください"
#: disk-utils/sfdisk.c:2351
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry は実装されていません。 --show-geometry を使用します。"
#: disk-utils/sfdisk.c:2363
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"
#: disk-utils/sfdisk.c:2392
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "サポートしていない単位 '%c'"
#: disk-utils/sfdisk.c:2499
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata には -N が必要です"
#: disk-utils/swaplabel.c:75
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "UUID の処理に失敗しました: %s"
#: disk-utils/swaplabel.c:79
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: スワップ UUID へシークできませんでした"
#: disk-utils/swaplabel.c:83
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: UUID の書き込みに失敗しました"
#: disk-utils/swaplabel.c:94
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: スワップラベルへシークできませんでした"
#: disk-utils/swaplabel.c:101
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "ラベルが長すぎます。 '%s' に切り詰めます。"
#: disk-utils/swaplabel.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: ラベルの書き込みに失敗しました"
#: disk-utils/swaplabel.c:128
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "スワップ領域のラベルまたは UUID を表示、変更します。\n"
#: disk-utils/swaplabel.c:131
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
" -L, --label <label> 新しいラベルを指定します\n"
" -U, --uuid <uuid> 新しい uuid を指定します\n"
#: disk-utils/swaplabel.c:172
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"
#: include/c.h:314
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
#: include/c.h:457
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
#: include/c.h:458
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
#: include/c.h:459
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"機能:\n"
#: include/c.h:460
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"コマンド:\n"
#: include/c.h:461
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"引数:\n"
#: include/c.h:462
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な出力の列:\n"
#: include/c.h:463
msgid ""
"\n"
"Default columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"既定の列:\n"
#: include/c.h:466
msgid "display this help"
msgstr "このヘルプを表示します"
#: include/c.h:467
msgid "display version"
msgstr "バージョンを表示します"
#: include/c.h:477
#, c-format
msgid ""
" Values for %s may be followed by a suffix: KiB, MiB,\n"
" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, or YiB (where the \"iB\" is optional).\n"
msgstr ""
" %s の値の後には KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, YiB を\n"
" 加えることができます(\"iB\" はなくても同じ)。\n"
#: include/c.h:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"詳しくは %s をお読みください。\n"
#: include/c.h:482
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s の %1$s\n"
#: include/c.h:504 misc-utils/kill.c:308 term-utils/agetty.c:696
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s の %1$s"
#: include/c.h:508
msgid "features:"
msgstr "対応機能:"
#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:313 term-utils/setterm.c:834
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラーです"
#: include/colors.h:27
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
#: include/colors.h:29
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
#: include/env.h:37 lib/pager.c:159 login-utils/login.c:1217
#: login-utils/login.c:1221 term-utils/agetty.c:1212
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
#: include/fgetwc_or_err.h:14
msgid "fgetwc() failed"
msgstr "fgetwc() に失敗しました"
#: include/optutils.h:89
#, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: 同時に指定できない引数です:"
#: include/pt-gpt-partnames.h:15
msgid "EFI System"
msgstr "EFI システム"
#: include/pt-gpt-partnames.h:17
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR パーティション形式"
#: include/pt-gpt-partnames.h:18
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
#: include/pt-gpt-partnames.h:21
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:24
msgid "Sony boot partition"
msgstr "SONY 起動パーティション"
#: include/pt-gpt-partnames.h:25
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo 起動パーティション"
#: include/pt-gpt-partnames.h:28
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:31
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:32
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE 設定"
#: include/pt-gpt-partnames.h:35
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft 予約領域"
#: include/pt-gpt-partnames.h:36
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft 基本データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:37
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM メタデータ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:38
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:39
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows リカバリ環境"
#: include/pt-gpt-partnames.h:40
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM 汎用パラレル FS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:41
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft 記憶域スペース"
#: include/pt-gpt-partnames.h:44
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:45
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX サービス"
#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux スワップ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:49
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux ファイルシステム"
#: include/pt-gpt-partnames.h:50
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux サーバデータ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:51
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:52
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
msgid "Linux root (Alpha)"
msgstr "Linux root (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (ARC)"
msgstr "Linux root (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:56
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:57
msgid "Linux root (IA-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:58
msgid "Linux root (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:59
msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux root (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:60
msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux root (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:61
msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
msgstr "Linux root (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:62
msgid "Linux root (PPC)"
msgstr "Linux root (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
msgid "Linux root (PPC64)"
msgstr "Linux root (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
msgid "Linux root (PPC64LE)"
msgstr "Linux root (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
msgid "Linux root (RISC-V-32)"
msgstr "Linux root (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:66
msgid "Linux root (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:67
msgid "Linux root (S390)"
msgstr "Linux root (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:68
msgid "Linux root (S390X)"
msgstr "Linux root (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:69
msgid "Linux root (TILE-Gx)"
msgstr "Linux root (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:70
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux 予約領域"
#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux home"
msgstr "Linux ホーム"
#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
#: include/pt-gpt-partnames.h:74
msgid "Linux variable data"
msgstr "Linux 可変データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:75
msgid "Linux temporary data"
msgstr "Linux 一時データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:76
msgid "Linux /usr (x86)"
msgstr "Linux /usr (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:77
msgid "Linux /usr (x86-64)"
msgstr "Linux /usr (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:78
msgid "Linux /usr (Alpha)"
msgstr "Linux /usr (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:79
msgid "Linux /usr (ARC)"
msgstr "Linux /usr (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:80
msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr "Linux /usr (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:81
msgid "Linux /usr (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:82
msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgstr "Linux /usr (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:83
msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:84
msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:85
msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:86
msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
msgstr "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:87
msgid "Linux /usr (PPC)"
msgstr "Linux /usr (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:88
msgid "Linux /usr (PPC64)"
msgstr "Linux /usr (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
msgstr "Linux /usr (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
msgstr "Linux /usr (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
msgstr "Linux /usr (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "Linux /usr (S390)"
msgstr "Linux /usr (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "Linux /usr (S390X)"
msgstr "Linux /usr (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
msgstr "Linux /usr (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:95
msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr "Linux root verity (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:96
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Linux root verity (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Linux root verity (Alpha)"
msgstr "Linux root verity (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Linux root verity (ARC)"
msgstr "Linux root verity (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr "Linux root verity (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Linux root verity (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root verity (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
msgstr "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:106
msgid "Linux root verity (PPC)"
msgstr "Linux root verity (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:107
msgid "Linux root verity (PPC64)"
msgstr "Linux root verity (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:108
msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
msgstr "Linux root verity (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
msgstr "Linux root verity (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:110
msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root verity (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Linux root verity (S390)"
msgstr "Linux root verity (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Linux root verity (S390X)"
msgstr "Linux root verity (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
msgstr "Linux root verity (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgstr "Linux /usr verity (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgstr "Linux /usr verity (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
msgstr "Linux /usr verity (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Linux /usr verity (ARC)"
msgstr "Linux /usr verity (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgstr "Linux /usr verity (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr verity (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgstr "Linux /usr verity (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:122
msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:123
msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
msgstr "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "Linux /usr verity (PPC)"
msgstr "Linux /usr verity (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
msgstr "Linux /usr verity (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
msgstr "Linux /usr verity (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
msgstr "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
msgstr "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:130
msgid "Linux /usr verity (S390)"
msgstr "Linux /usr verity (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:131
msgid "Linux /usr verity (S390X)"
msgstr "Linux /usr verity (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
msgstr "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "Linux root verity sign. (x86)"
msgstr "Linux root verity 署名 (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
msgstr "Linux root verity 署名 (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:135
msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
msgstr "Linux root verity 署名 (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:136
msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
msgstr "Linux root verity 署名 (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
msgstr "Linux root verity 署名 (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
msgstr "Linux root verity 署名 (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
msgstr "Linux root verity 署名 (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr "Linux root verity 署名 (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux root verity 署名 (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux root verity 署名 (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:143
msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
msgstr "Linux root verity 署名 (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:144
msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
msgstr "Linux root verity 署名 (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
msgstr "Linux root verity 署名 (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
msgstr "Linux root verity 署名 (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr "Linux root verity 署名 (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr "Linux root verity 署名 (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Linux root verity sign. (S390)"
msgstr "Linux root verity 署名 (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
msgstr "Linux root verity 署名 (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:151
msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Linux root verity 署名 (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:152
msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:153
msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:154
msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:155
msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:156
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:157
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:158
msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:159
msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:161
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:162
msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (HPPA/PARISC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:164
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:165
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:166
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:167
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:168
msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:169
msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:170
msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
msgstr "Linux /usr verity 署名 (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux 拡張起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:179
msgid "Linux user's home"
msgstr "Linux ユーザーのホーム"
#: include/pt-gpt-partnames.h:182
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:183
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:184
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD スワップ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:185
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:186
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:187
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
#: include/pt-gpt-partnames.h:190
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
#: include/pt-gpt-partnames.h:191
msgid "Apple APFS"
msgstr "Apple APFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:192
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:193
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
#: include/pt-gpt-partnames.h:194
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID オフライン"
#: include/pt-gpt-partnames.h:195
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:196
msgid "Apple label"
msgstr "Apple ラベル"
#: include/pt-gpt-partnames.h:197
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV リカバリ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:198
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple コアストレージ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Apple Silicon boot"
msgstr "Apple Silicon 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:200
msgid "Apple Silicon recovery"
msgstr "Apple Silicon リカバリ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris ブート"
#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris ルート"
#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris スワップ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris バックアップ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
#: include/pt-gpt-partnames.h:210
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
#: include/pt-gpt-partnames.h:211
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris 代替セクタ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:212
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris 予約領域 1"
#: include/pt-gpt-partnames.h:213
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris 予約領域 2"
#: include/pt-gpt-partnames.h:214
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris 予約領域 3"
#: include/pt-gpt-partnames.h:215
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris 予約領域 4"
#: include/pt-gpt-partnames.h:216
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris 予約領域 5"
#: include/pt-gpt-partnames.h:224
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD スワップ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:225
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:226
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD 結合領域"
#: include/pt-gpt-partnames.h:228
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD 暗号化領域"
#: include/pt-gpt-partnames.h:229
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS カーネル"
#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS ルート FS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 予約領域"
#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "ChromeOS firmware"
msgstr "ChromeOS ファームウェア"
#: include/pt-gpt-partnames.h:236
msgid "ChromeOS miniOS"
msgstr "ChromeOS miniOS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:237
msgid "ChromeOS hibernate"
msgstr "ChromeOS ハイバネーション"
#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 起動"
#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD スワップ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:244
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:245
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph ジャーナル"
#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph 暗号化ジャーナル"
#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:251
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph 暗号化 OSD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:252
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph ディスク(作成中)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph 暗号化ディスク(作成中)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:256 include/pt-mbr-partnames.h:109
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:257
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware 診断"
#: include/pt-gpt-partnames.h:258
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
#: include/pt-gpt-partnames.h:260
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware 予約領域"
#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 ファイルシステム"
#: include/pt-gpt-partnames.h:269
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 パーティション"
#: include/pt-gpt-partnames.h:272
msgid "HiFive FSBL"
msgstr "HiFive FSBL"
#: include/pt-gpt-partnames.h:273
msgid "HiFive BBL"
msgstr "HiFive BBL"
#: include/pt-gpt-partnames.h:276
msgid "Haiku BFS"
msgstr "Haiku BFS"
#: include/pt-gpt-partnames.h:279
msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
msgstr "Marvell Armada 3700 ブートパーティション"
#: include/pt-gpt-partnames.h:283
msgid "DragonFlyBSD Label32"
msgstr "DragonFlyBSD Label32"
#: include/pt-gpt-partnames.h:284
msgid "DragonFlyBSD Swap"
msgstr "DragonFlyBSD スワップ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:285
msgid "DragonFlyBSD UFS1"
msgstr "DragonFlyBSD UFS1"
#: include/pt-gpt-partnames.h:286
msgid "DragonFlyBSD Vinum"
msgstr "DragonFlyBSD Vinum"
#: include/pt-gpt-partnames.h:287
msgid "DragonFlyBSD CCD"
msgstr "DragonFlyBSD CCD"
#: include/pt-gpt-partnames.h:288
msgid "DragonFlyBSD Label64"
msgstr "DragonFlyBSD Label64"
#: include/pt-gpt-partnames.h:289
msgid "DragonFlyBSD Legacy"
msgstr "DragonFlyBSD レガシー"
#: include/pt-gpt-partnames.h:290
msgid "DragonFlyBSD HAMMER"
msgstr "DragonFlyBSD HAMMER"
#: include/pt-gpt-partnames.h:291
msgid "DragonFlyBSD HAMMER2"
msgstr "DragonFlyBSD HAMMER2"
#: include/pt-gpt-partnames.h:294
msgid "U-Boot environment"
msgstr "U-Boot 環境"
#: include/pt-gpt-partnames.h:297
msgid "Atari TOS basic data"
msgstr "Atari TOS 基本データ"
#: include/pt-gpt-partnames.h:298
msgid "Atari TOS raw data (XHDI)"
msgstr "Atari TOS 生データ (XHDI)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:301
msgid "Minix filesystem"
msgstr "Minix ファイルシステム"
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"
#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"
#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"
#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"
#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "Extended"
msgstr "拡張領域"
#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"
#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "AIX"
msgstr "AIX"
#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX 起動可能"
#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 ブートマネージャ"
#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"
#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 拡張領域 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "隠し FAT12"
#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq 診断"
#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "隠し FAT16 <32M"
#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "隠し FAT16"
#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "隠し HPFS/NTFS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"
#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "隠し W95 FAT32"
#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "隠し W95 FAT32 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "隠し W95 FAT16 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "隠し NTFS WinRE"
#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"
#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic 修復"
#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"
#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 第2パート"
#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 第3パート"
#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"
#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
#: include/pt-mbr-partnames.h:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"
#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"
#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"
#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD または SysV"
#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"
#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"
#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "Old Minix"
msgstr "古い Minix"
#: include/pt-mbr-partnames.h:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / 古い Linux"
#: include/pt-mbr-partnames.h:56
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux スワップ / Solaris"
#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: include/pt-mbr-partnames.h:58
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr "隠し OS/2 または Intel ハイバネーション"
#: include/pt-mbr-partnames.h:61
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux 拡張領域"
#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS ボリュームセット"
#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux プレーンテキスト"
#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad ハイバネーション"
#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin ブート"
#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"
#: include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"
#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI スワップ"
#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "隠し Boot Wizard"
#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"
#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:85
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "Non-FS data"
msgstr "非 FS データ"
#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell ユーティリティ"
#: include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"
#: include/pt-mbr-partnames.h:92
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"
#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"
#: include/pt-mbr-partnames.h:101
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"
#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC ブート"
#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS セカンダリ"
#: include/pt-mbr-partnames.h:108
msgid "EBBR protective"
msgstr "EBBR 保護領域"
#: include/pt-mbr-partnames.h:110
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"
#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自動検出"
#: include/pt-mbr-partnames.h:114
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
#: include/pt-mbr-partnames.h:115
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
#: lib/blkdev.c:287
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告: %s の境界が正しくありません"
#: lib/blkdev.c:399
#, c-format
msgid "unsupported lock mode: %s"
msgstr "未対応のロックモードです: %s"
#: lib/blkdev.c:409
#, c-format
msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
msgstr "%s: %s: デバイスは既にロックされています、ロック取得待ちです ... "
#: lib/blkdev.c:418
#, c-format
msgid "%s: device already locked"
msgstr "%s: デバイスは既にロックされています"
#: lib/blkdev.c:421
#, c-format
msgid "%s: failed to get lock"
msgstr "%s: ロックの取得に失敗しました"
#: lib/blkdev.c:424
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "完了\n"
#: lib/caputils.c:104
msgid "capget failed"
msgstr "capget に失敗しました"
#: lib/caputils.c:112
msgid "capset failed"
msgstr "capset に失敗しました"
#: lib/caputils.c:124
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) に失敗しました"
#: libfdisk/src/ask.c:511 libfdisk/src/ask.c:523
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "パーティション %ju を選択"
#: libfdisk/src/ask.c:514
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "パーティションは何も設定されていません!"
#: libfdisk/src/ask.c:526
msgid "No free partition available!"
msgstr "空きパーティションがありません!"
#: libfdisk/src/ask.c:536
msgid "Partition number"
msgstr "パーティション番号"
#: libfdisk/src/ask.c:1079
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "新しいパーティション %d をタイプ %s、サイズ %s で作成しました。"
#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) になっています。"
#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。"
#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058
msgid "First cylinder"
msgstr "最初のシリンダ"
#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1444
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1449 libfdisk/src/gpt.c:2552
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "デバイス %s には BSD ディスクラベルがありません。"
#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "BSD ディスクラベルを作成しますか?"
#: libfdisk/src/bsd.c:449
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr "パック名"
#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1141
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " 取り出し可能"
#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
#: libfdisk/src/bsd.c:476
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "バイト/セクタ"
#: libfdisk/src/bsd.c:481
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "トラック/シリンダ"
#: libfdisk/src/bsd.c:486
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2824
#: libfdisk/src/sgi.c:1167 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1137
msgid "Cylinders"
msgstr "シリンダ"
#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:787
msgid "Rpm"
msgstr "回転数"
#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:293 libfdisk/src/sun.c:807
msgid "Interleave"
msgstr "インターリーブ"
#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "Trackskew"
msgstr "トラック・スキュー"
#: libfdisk/src/bsd.c:511
msgid "Cylinderskew"
msgstr "シリンダ・スキュー"
#: libfdisk/src/bsd.c:516
msgid "Headswitch"
msgstr "ヘッドスイッチ"
#: libfdisk/src/bsd.c:521
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "トラック間シーク"
#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "バイト/セクタ"
#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"
#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "トラック/シリンダ"
#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "シリンダ数"
#: libfdisk/src/bsd.c:621
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "rpm"
msgstr "回転数"
#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "interleave"
msgstr "インターリーブ"
#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "trackskew"
msgstr "トラック・スキュー"
#: libfdisk/src/bsd.c:627
msgid "cylinderskew"
msgstr "シリンダ・スキュー"
#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "headswitch"
msgstr "ヘッドスイッチ"
#: libfdisk/src/bsd.c:630
msgid "track-to-track seek"
msgstr "トラック間シーク"
#: libfdisk/src/bsd.c:652
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "ブートストラップファイル %s の読み込みに成功しました。"
#: libfdisk/src/bsd.c:674
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "ブートストラップ: %1$sboot -> boot%1$s (既定値 %1$s)"
#: libfdisk/src/bsd.c:705
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "ブートストラップがディスクラベルと重なっています!"
#: libfdisk/src/bsd.c:729
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "ブートストラップを %s にインストールしました。"
#: libfdisk/src/bsd.c:911
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。(%s ディスクラベルの書き込みもお忘れなく。)"
#: libfdisk/src/bsd.c:914
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"
#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
msgid "Syncing disks."
msgstr "ディスクを同期しています。"
#: libfdisk/src/bsd.c:961
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD ラベルは DOS パーティション内で入れ子になっていません。"
#: libfdisk/src/bsd.c:989
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。"
#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Slice"
msgstr "スライス"
#: libfdisk/src/bsd.c:1032
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
#: libfdisk/src/bsd.c:1033
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
#: libfdisk/src/bsd.c:1034
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
#: libfdisk/src/context.c:767
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: デバイスの fsync に失敗しました"
#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:617
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"
#: libfdisk/src/context.c:855
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"
#: libfdisk/src/context.c:863
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
#: libfdisk/src/context.c:865
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または partx(8) を実行してください。"
#: libfdisk/src/context.c:955
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "パーティション %zu の削除に失敗しました"
#: libfdisk/src/context.c:964
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "システム内のパーティション %zu の情報更新に失敗しました"
#: libfdisk/src/context.c:984
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "パーティション %zu をシステムに追加できませんでした"
#: libfdisk/src/context.c:990
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報はシステムを再起動した後に利用されます。"
#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "シリンダ"
#: libfdisk/src/context.c:1195
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "セクタ"
#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
#: libfdisk/src/dos.c:218
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "全ての基本パーティションが設定済みです。"
#: libfdisk/src/dos.c:221
msgid "Primary partition not available."
msgstr "基本パーティションは追加できません。"
#: libfdisk/src/dos.c:275
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "拡張パーティション情報 (オフセット=%ju) の読み込みに失敗しました"
#: libfdisk/src/dos.c:345
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "特殊機能からジオメトリをセットすることができます。"
#: libfdisk/src/dos.c:348
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS 互換モードは廃止予定です。"
#: libfdisk/src/dos.c:352
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "デバイスから提供された情報によると、物理セクタサイズよりも小さな論理セクタサイズが提供されています。性能への影響を避けるため、物理セクタ (または I/O) に合わせてサイズ境界を設定しておくことをお勧めします。"
#: libfdisk/src/dos.c:358
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "シリンダを表示単位とすることは非推奨です。"
#: libfdisk/src/dos.c:365
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "このディスクのサイズは %s (%ju バイト) です。DOS パーティションテーブル形式では %lu バイト以上のドライブには セクタサイズ %lu バイトを使用することができません。GUID パーティションテーブル (GPT) 形式を使用してください。"
#: libfdisk/src/dos.c:548
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "基本拡張パーティション内に、不正なオフセット値が設定されています。"
#: libfdisk/src/dos.c:562
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "#%zu より後のパーティションを省略しました。パーティション情報を保存すると、省略された分のパーティションが削除されます。"
#: libfdisk/src/dos.c:595
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に追加のリンクポインタが存在しています。"
#: libfdisk/src/dos.c:603
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に存在する追加のデータを無視します。"
#: libfdisk/src/dos.c:659
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "空のパーティション (%zu) を無視します"
#: libfdisk/src/dos.c:719
#, c-format
msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "新しい DOS (MBR) ディスクラベルを作成しました。識別子は 0x%08x です。"
#: libfdisk/src/dos.c:742
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を入力してください"
#: libfdisk/src/dos.c:751
msgid "Incorrect value."
msgstr "値が誤っています。"
#: libfdisk/src/dos.c:764
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "ディスク識別子を 0x%08x から 0x%08x に変更しました。"
#: libfdisk/src/dos.c:960
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "余分な拡張パーティション %zu を無視します"
#: libfdisk/src/dos.c:974
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に設定されています。w (書き込み) コマンドを実行すると、修正されます。"
#: libfdisk/src/dos.c:1045
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
#: libfdisk/src/dos.c:1284 libfdisk/src/gpt.c:2410 libfdisk/src/sgi.c:846
#: libfdisk/src/sun.c:532
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
#: libfdisk/src/dos.c:1299 libfdisk/src/dos.c:1325 libfdisk/src/dos.c:1383
#: libfdisk/src/dos.c:1415 libfdisk/src/gpt.c:2419
msgid "No free sectors available."
msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
#: libfdisk/src/dos.c:1350
#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
msgstr "セクタ %ju は既に割り当て済みです。"
#: libfdisk/src/dos.c:1570
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "論理パーティション %zu を追加します"
#: libfdisk/src/dos.c:1602
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
#: libfdisk/src/dos.c:1606
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
#: libfdisk/src/dos.c:1611
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %ju よりも大きい値になっています"
#: libfdisk/src/dos.c:1617
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %ju よりも大きい値になっています"
#: libfdisk/src/dos.c:1624
#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
msgstr "パーティション %zu: LBA セクタ %u は C/H/S で計算したセクタ %u と一致しません"
#: libfdisk/src/dos.c:1683
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
#: libfdisk/src/dos.c:1695
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
#: libfdisk/src/dos.c:1705
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
#: libfdisk/src/dos.c:1764
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
#: libfdisk/src/dos.c:1780
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
#: libfdisk/src/dos.c:1809
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
#: libfdisk/src/dos.c:1816
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu 内に収まっていません。"
#: libfdisk/src/dos.c:1825 libfdisk/src/gpt.c:2316
msgid "No errors detected."
msgstr "エラーは検出されませんでした。"
#: libfdisk/src/dos.c:1827
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %ju が、最大値 %ju よりも大きい値になっています。"
#: libfdisk/src/dos.c:1830
#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$ju 個あります。"
#: libfdisk/src/dos.c:1834 libfdisk/src/gpt.c:2336
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
#: libfdisk/src/dos.c:1869
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
#: libfdisk/src/dos.c:1902 libfdisk/src/dos.c:1917 libfdisk/src/dos.c:2370
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"
#: libfdisk/src/dos.c:1932
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "拡張パーティションが存在しません。論理パーティションを追加できません。"
#: libfdisk/src/dos.c:1992
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
#: libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/dos.c:2006
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:2009
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
#: libfdisk/src/dos.c:2030
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"
#: libfdisk/src/dos.c:2034
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u プライマリ, %d 拡張, %u 空き"
#: libfdisk/src/dos.c:2039
msgid "primary"
msgstr "基本パーティション"
#: libfdisk/src/dos.c:2041
msgid "extended"
msgstr "拡張領域"
#: libfdisk/src/dos.c:2041
msgid "container for logical partitions"
msgstr "論理パーティションが入ります"
#: libfdisk/src/dos.c:2043
msgid "logical"
msgstr "論理パーティション"
#: libfdisk/src/dos.c:2043
msgid "numbered from 5"
msgstr "5 以上の番号"
#: libfdisk/src/dos.c:2082
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
#: libfdisk/src/dos.c:2100
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:1292
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスク識別子"
#: libfdisk/src/dos.c:2375
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
#: libfdisk/src/dos.c:2380
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
#: libfdisk/src/dos.c:2702
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
#: libfdisk/src/dos.c:2736
msgid "New beginning of data"
msgstr "新規データ開始位置"
#: libfdisk/src/dos.c:2753
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "変更後のパーティション開始位置はディスクラベル領域と重なっています。このパーティションはよく注意して使ってください。ディスク上のすべてのパーティションを失う可能性があります。"
#: libfdisk/src/dos.c:2799
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
#: libfdisk/src/dos.c:2805
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
#: libfdisk/src/dos.c:2806
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
#: libfdisk/src/dos.c:2819 libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163
#: libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: libfdisk/src/dos.c:2820 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "起動"
#: libfdisk/src/dos.c:2826 libfdisk/src/sgi.c:1169 libfdisk/src/sun.c:1139
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: libfdisk/src/dos.c:2830
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
#: libfdisk/src/dos.c:2831
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
#: libfdisk/src/dos.c:2832 libfdisk/src/gpt.c:3257 libfdisk/src/sgi.c:1171
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
#: libfdisk/src/gpt.c:692
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
#: libfdisk/src/gpt.c:801
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "最初のLBAのスクリプトでの指定が範囲外です。"
#: libfdisk/src/gpt.c:813
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "最後のLBAのスクリプトでの指定が範囲外です。"
#: libfdisk/src/gpt.c:954
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%<PRIu64> != %<PRIu64>) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。"
#: libfdisk/src/gpt.c:979
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() に失敗しました"
#: libfdisk/src/gpt.c:989
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません"
#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT ヘッダ"
#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT エントリー"
#: libfdisk/src/gpt.c:1260
msgid "GPT Backup Entries"
msgstr "GPT バックアップ エントリー"
#: libfdisk/src/gpt.c:1266
msgid "GPT Backup Header"
msgstr "GPT バックアップ ヘッダ"
#: libfdisk/src/gpt.c:1299
msgid "First usable LBA"
msgstr "先頭の使用可能な LBA"
#: libfdisk/src/gpt.c:1304
msgid "Last usable LBA"
msgstr "最後の使用可能な LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1310
msgid "Alternative LBA"
msgstr "代替 LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1316
msgid "Partition entries starting LBA"
msgstr "パーティション項目が始まる LBA"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1322
msgid "Partition entries ending LBA"
msgstr "パーティション項目が終わる LBA"
#: libfdisk/src/gpt.c:1329
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "割り当てたパーティション項目"
#: libfdisk/src/gpt.c:1671
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
#: libfdisk/src/gpt.c:1681
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
#: libfdisk/src/gpt.c:1697
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "GPTテーブルのバックアップがデバイスの終端にありません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:1700
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "GPTテーブルのバックアップがデバイスの終端にありません。この問題は、書き込むと修正されます。"
#: libfdisk/src/gpt.c:1704
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "バックアップGPTテーブルの位置の再計算に失敗しました"
#: libfdisk/src/gpt.c:1859
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
#: libfdisk/src/gpt.c:1864
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "GPT属性文字列 '%s' の処理に失敗しました"
#: libfdisk/src/gpt.c:1964
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "パーティション名の変換に失敗しました、名前は変更していません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:1975
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2004
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "パーティションの開始位置が FirstUsableLBA よりも前にあります。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2011
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "パーティションの終了位置が LastUsableLBA よりも後にあります。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "デバイスがハイブリッド MBR を含んでいます -- GPT のみを書き込みます。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2240
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2245
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2254
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2259
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでした。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2263
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでした。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2268
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2272
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2277
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2287
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2293
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2300
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2307
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "ヘッダバージョン: %s"
#: libfdisk/src/gpt.c:2318
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "%2$zu 個のパーティションのうち、 %1$zu 個を使用しています。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2328
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2415
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2466
msgid "No enough free sectors available."
msgstr "十分な空きセクタがありません。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2480 libfdisk/src/gpt.c:2507
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2581
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
#: libfdisk/src/gpt.c:2588
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "最後の使用可能な GPT セクターは %ju ですが、 %ju を要求されました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2595
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "最初の使用可能なの GPT セクターは %ju ですが、 %ju を要求されました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2734
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2737
#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
msgstr "パーティションの最大数は %zu です(%zu が既定値)。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2759
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2781
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2801
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "新しくパーティションを作成するための十分な空き領域がありません!"
#: libfdisk/src/gpt.c:2812
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(最小開始セクターは %<PRIu64>セクターです)"
#: libfdisk/src/gpt.c:2817
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(最大終了セクターは %<PRIu64>セクターです)"
#: libfdisk/src/gpt.c:2863
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "パーティション項目サイズが 0 です。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2865
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "パーティション数は %zu より小さい必要があります。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2889
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!"
#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
msgstr "パーティションテーブルの長さを %<PRIu32> から %<PRIu32> に変更しました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:3028
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "パーティション %zu の属性を 0x%016<PRIx64> に変更しました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:3078
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID 固有ビットを入力してください"
#: libfdisk/src/gpt.c:3093
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
#: libfdisk/src/gpt.c:3106
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID 固有ビット %d をパーティション %zu で有効にしました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:3107
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID 固有ビット %d をパーティション %zu で無効にしました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:3111
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:3112
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
#: libfdisk/src/gpt.c:3254
msgid "Type-UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
#: libfdisk/src/gpt.c:3255
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: libfdisk/src/gpt.c:3256 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:316 sys-utils/lsipc.c:185
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: libfdisk/src/label.c:604
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "パーティションの順序を修正しました。"
#: libfdisk/src/label.c:607
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
#: libfdisk/src/label.c:610
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "パーティションの順序を修正できませんでした。"
#: libfdisk/src/partition.c:882
msgid "Free space"
msgstr "空き領域"
#: libfdisk/src/partition.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "パーティション #%zu のサイズ変更に失敗しました。"
#: libfdisk/src/parttype.c:292 misc-utils/findmnt.c:808
#: misc-utils/uuidparse.c:201 misc-utils/uuidparse.c:228 schedutils/chrt.c:128
#: schedutils/ionice.c:82 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#: libfdisk/src/script.c:829
msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
msgstr "スクリプトとデバイスでセクタサイズが異なります。デバイスに合わせてサイズを再計算します。"
#: libfdisk/src/script.c:1046
msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
msgstr "パーティション開始位置をデバイスセクタで再計算できません"
#: libfdisk/src/script.c:1104
msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
msgstr "パーティションサイズをデバイスセクタで再計算できません"
#: libfdisk/src/script.c:1572
msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
msgstr "セクタサイズが異なるため \"first-lba\" ヘッダを無視します。"
#: libfdisk/src/script.c:1576
msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
msgstr "セクタサイズが異なるため \"last-lba\" ヘッダを無視します。"
#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI ボリューム"
#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ネイティブ"
#: libfdisk/src/sgi.c:160
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI 情報が2つ目のセクタに作成されました。"
#: libfdisk/src/sgi.c:260
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "間違ったチェックサム値が書かれた SGI ディスクラベルを検出しました。"
#: libfdisk/src/sgi.c:283 libfdisk/src/sun.c:797
msgid "Physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"
#: libfdisk/src/sgi.c:288 libfdisk/src/sun.c:802
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
#: libfdisk/src/sgi.c:298
msgid "Bootfile"
msgstr "起動ファイル"
#: libfdisk/src/sgi.c:396
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "不正な起動ファイルです! 起動ファイルは絶対パス表記で、 0 よりも長い文字列でなければなりません。例えば \"/unix\" や \"/unix.save\"。"
#: libfdisk/src/sgi.c:404
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "起動ファイル名が長すぎます: 最大 %zu バイトです。"
#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "起動ファイルは絶対パスで指定しなければなりません。"
#: libfdisk/src/sgi.c:419
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "なお、起動ファイルの存在チェックは行っていません。SGI の既定値は \"/unix\" で、バックアップ用には \"/unix.save\" を指定します。"
#: libfdisk/src/sgi.c:444
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "現在の起動ファイル: %s"
#: libfdisk/src/sgi.c:446
msgid "Enter full path of the new boot file"
msgstr "新たな起動ファイルのフルパスを入力してください"
#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "起動ファイルを変更しませんでした。"
#: libfdisk/src/sgi.c:464
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "起動ファイルを \"%s\" に変更しました。"
#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "ディスク全体を表す項目が複数存在しています。"
#: libfdisk/src/sgi.c:610 libfdisk/src/sun.c:471
msgid "No partitions defined."
msgstr "パーティションが設定されていません。"
#: libfdisk/src/sgi.c:620
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX では、パーティション 11 にディスク全体を表わす項目を設定します。"
#: libfdisk/src/sgi.c:624
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "ディスク全体を表わすパーティションの開始位置はブロック %d ではなく、ブロック 0 であるべきです。"
#: libfdisk/src/sgi.c:635
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "パーティション 11 にはディスク全体を表わす項目を設定すべきです。"
#: libfdisk/src/sgi.c:659
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "パーティション %d と %d は %d セクタ分だけ重なっています。"
#: libfdisk/src/sgi.c:670 libfdisk/src/sgi.c:692
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u セクタの未使用ギャップ: セクタ %8u-%u"
#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "起動パーティションが存在していません。"
#: libfdisk/src/sgi.c:709
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "スワップパーティションが存在していません。"
#: libfdisk/src/sgi.c:713
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "スワップパーティションのタイプがスワップになっていません。"
#: libfdisk/src/sgi.c:716
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "起動ファイル名として通常とは異なる名前を入力しています。"
#: libfdisk/src/sgi.c:766
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "パーティションがディスク内で重複しています。"
#: libfdisk/src/sgi.c:851
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ディスク全体を表す項目を自動生成しようとしています。"
#: libfdisk/src/sgi.c:856
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "ディスク全体を表す項目が設定済みです。"
#: libfdisk/src/sgi.c:860
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "ディスク上の領域が重複しています。まずはこれを解決してください!"
#: libfdisk/src/sgi.c:882 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "開始 %s"
#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sgi.c:957
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "11 番目のパーティションはディスク全体を表わすものとし、`SGI volume' のタイプを設定しておくことを強くお勧めします。"
#: libfdisk/src/sgi.c:921
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/sgi.c:993 libfdisk/src/sun.c:248
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%ju とみなします。33.8 GB より大きなデバイスでは切り詰められた値かもしれません。"
#: libfdisk/src/sgi.c:1061
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。"
#: libfdisk/src/sgi.c:1080
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "申し訳ありません。空のパーティションのタグを変更することはできません。"
#: libfdisk/src/sgi.c:1086
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX ではパーティション 9 をボリュームヘッダ (0) に、パーティション 11 を全体ボリューム (6) に設定することを期待しています。"
#: libfdisk/src/sgi.c:1095
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "オフセット位置 0 のパーティションは \"SGI volhdr\" 形式にしておくことを強く推奨します。これは IRIX システムで sash や fx のようなツールを利用する際、ここからディレクトリ情報を読み出すようになっているためです。なお、 \"SGI ボリューム\" 全体ディスクセクションを設定した場合にのみ影響があります。本当にこのパーティションのタグを変更しますか?"
#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "未割り当て"
#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS ルート"
#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS スワップ"
#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS 代替セクタ"
#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 予約"
#: libfdisk/src/sun.c:86
#, c-format
msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
msgstr "#%zu: 開始シリンダーが Sun ラベルの限界を超えました"
#: libfdisk/src/sun.c:89
#, c-format
msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
msgstr "#%zu: セクター数が Sun ラベルの限界を超えました"
#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "間違ったチェックサム値の設定された sun ディスクラベルを検出しました。おそらくは、ヘッド数やセクタ数、シリンダ数やパーティションなど、全ての値を設定するか、新しいラベルを強制的に作成する (メインメニューから s コマンド) 必要があります。"
#: libfdisk/src/sun.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "間違ったバージョン [%d] の sun ディスクラベルを検出しました。"
#: libfdisk/src/sun.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "間違った vtoc.sanity 値 [0x%08x] の sun ディスクラベルを検出しました。"
#: libfdisk/src/sun.c:163
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "間違った vtoc.nparts 値 [0x%u] の sun ディスクラベルを検出しました。"
#: libfdisk/src/sun.c:168
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告: 間違っている値は、 w (書き込み) コマンドで修正されます"
#: libfdisk/src/sun.c:193
msgid "Heads"
msgstr "ヘッド数"
#: libfdisk/src/sun.c:198
msgid "Sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"
#: libfdisk/src/sun.c:301
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "新しい Sun ディスクラベルを作成しました。"
#: libfdisk/src/sun.c:429
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %u はシリンダ境界で終わっていません。"
#: libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "パーティション %u は、他のパーティションと セクタ %u-%u で 重複しています。"
#: libfdisk/src/sun.c:476
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ 0-%u。"
#: libfdisk/src/sun.c:478 libfdisk/src/sun.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ %u-%u。"
#: libfdisk/src/sun.c:546
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "既存のパーティションが既にディスク全体を使用しています。まずはパーティションを削除または縮小してから再度実行してください。"
#: libfdisk/src/sun.c:563
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "3 番目のパーティションはディスク全体を表すように設定し、`Whole disk' のタイプにしておくことを強くお勧めします"
#: libfdisk/src/sun.c:605
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に合わせます。"
#: libfdisk/src/sun.c:633
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "セクタ %d は既に割り当て済みです"
#: libfdisk/src/sun.c:662
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +/-%s または +/-size{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/sun.c:710
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr ""
"あなたの入力では 3番目のパーティションがディスク全体を表わしておらず、 \n"
"%lu %s が他のパーティションに重なっています。設定値を\n"
"%lu %s に変更します"
#: libfdisk/src/sun.c:753
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS や Solaris との互換性を維持したい場合は、このパーティションを Whole disk (5) として設定し、開始位置を 0 に、 %u セクタ分のサイズを持つように設定してください。"
#: libfdisk/src/sun.c:777
msgid "Label ID"
msgstr "ラベル ID"
#: libfdisk/src/sun.c:782
msgid "Volume ID"
msgstr "ボリューム ID"
#: libfdisk/src/sun.c:792
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"
#: libfdisk/src/sun.c:898
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"
#: libfdisk/src/sun.c:923
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
#: libfdisk/src/sun.c:947
msgid "Interleave factor"
msgstr "インターリーブ因数"
#: libfdisk/src/sun.c:971
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm)"
#: libfdisk/src/sun.c:995
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"
#: libfdisk/src/sun.c:1060
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"3 番目のパーティションは Whole disk (5) として残しておくようにしてください。\n"
"これは SunOS/Solaris が期待する設定であるほか、 Linux でもこのように設定する\n"
"ことを期待しているためです。\n"
#: libfdisk/src/sun.c:1071
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"オフセット 0 にあるパーティションは UFS, EXT2FS ファイルシステム、\n"
"もしくは SunOS スワップに設定しておくことを強くお勧めします。 Linux \n"
"スワップパーティションを配置してしまうと、パーティションテーブルと\n"
"起動ブロックを破壊してしまいます。\n"
"パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?"
#: lib/logindefs.c:217
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s"
#: lib/logindefs.c:266
#, c-format
msgid "Error reading login.defs: %s"
msgstr "login.defs の読み込みエラーが発生しました: %s"
#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
#, c-format
msgid "couldn't fetch %s: %s"
msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s"
#: lib/logindefs.c:538
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
#: libmount/src/context.c:2944
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "処理に失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1509
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
#: libmount/src/context_mount.c:1530
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
#: libmount/src/context_mount.c:1534
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s はマウント済みです"
#: libmount/src/context_mount.c:1540
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s 内に見つかりません"
#: libmount/src/context_mount.c:1543
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
#: libmount/src/context_mount.c:1546
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
#: libmount/src/context_mount.c:1556
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "有効なファイルシステムタイプが指定されていません"
#: libmount/src/context_mount.c:1564
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s が見つかりません"
#: libmount/src/context_mount.c:1566
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "マウント対象が指定されていません"
#: libmount/src/context_mount.c:1577
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s': %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1578
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました '%s'"
#: libmount/src/context_mount.c:1581
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1582
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1587
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1591
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
#: libmount/src/context_mount.c:1595 libmount/src/context_umount.c:1286
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "ロックに失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1599 libmount/src/context_umount.c:1292
#: sys-utils/umount.c:262 sys-utils/umount.c:278
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "名前空間を切り替えられません"
#: libmount/src/context_mount.c:1603
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "ファイルシステムはマウント済みです"
#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "マウントに失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1616
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、フラグを適用できませんでした"
#: libmount/src/context_mount.c:1622
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1628
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、所有者を変更できませんでした: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1640
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、モードを変更できませんでした: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、idmapping を設定できませんでした"
#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1673
#, c-format
msgid "%s() failed: "
msgstr "%s() に失敗しました: "
#: libmount/src/context_mount.c:1692 login-utils/newgrp.c:232
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
#: libmount/src/context_mount.c:1694 libmount/src/context_mount.c:1735
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "マウントポイントは使用中です"
#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s は %s にマウント済みです"
#: libmount/src/context_mount.c:1714
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "マウントポイントが存在しません"
#: libmount/src/context_mount.c:1722
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
#: libmount/src/context_mount.c:1740
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
#: libmount/src/context_mount.c:1750
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
#: libmount/src/context_mount.c:1752
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
#: libmount/src/context_mount.c:1755
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。"
#: libmount/src/context_mount.c:1759
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です"
#: libmount/src/context_mount.c:1763
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。"
#: libmount/src/context_mount.c:1770
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
#: libmount/src/context_mount.c:1775
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
#: libmount/src/context_mount.c:1782
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
#: libmount/src/context_mount.c:1785
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
#: libmount/src/context_mount.c:1794
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
#: libmount/src/context_mount.c:1800
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
#: libmount/src/context_mount.c:1802
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
#: libmount/src/context_mount.c:1817
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
#: libmount/src/context_mount.c:1819
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
#: libmount/src/context_mount.c:1821
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
#: libmount/src/context_mount.c:1823
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s が失敗しました"
#: libmount/src/context_mount.c:1832
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
#: libmount/src/context_mount.c:1839
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
#: libmount/src/context_mount.c:1848
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() に失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_umount.c:1280 libmount/src/context_umount.c:1334
#, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "マウントされていません"
#: libmount/src/context_umount.c:1296
#, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "アンマウントに失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_umount.c:1305
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
#: libmount/src/context_umount.c:1311
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
#: libmount/src/context_umount.c:1318
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
#: libmount/src/context_umount.c:1331
#, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "不正なブロックデバイスです"
#: libmount/src/context_umount.c:1337
#, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "スーパーブロックに書き込むことができません"
#: libmount/src/context_umount.c:1340
#, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "対象は使用中です"
#: libmount/src/context_umount.c:1343
#, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"
#: libmount/src/context_umount.c:1346
#, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
#: libmount/src/context_umount.c:1349
#, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "ブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"
#: libmount/src/context_umount.c:1352
#, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "umount(2) システムコールが失敗しました: %m"
#. TRANSLATORS: Don't translate "e ". It's a message classifier.
#: libmount/src/hook_idmap.c:348 libmount/src/hook_idmap.c:363
#, c-format
msgid "e cannot set ID-mapping: %m"
msgstr "e ID マッピングを設定できません: %m"
#. TRANSLATORS: Do not translate "e ". It is a message classifier.
#: libmount/src/hook_loopdev.c:285
#, c-format
msgid "e device node %s (%u:%u) is lost"
msgstr "e デバイスノード %s (%u:%u) がありません"
#: lib/plymouth-ctrl.c:73
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "UNIX ソケットを開けません"
#: lib/plymouth-ctrl.c:79
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "UNIX ソケットのオプションを設定できません"
#: lib/plymouth-ctrl.c:90
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "UNIX ソケットに接続できません"
#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "plymouth リクエスト %c は実装されていません"
#: lib/randutils.c:186
msgid "getrandom() function"
msgstr "getrandom() 関数"
#: lib/randutils.c:199
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 擬似乱数関数"
#: lib/shells.c:27
#, c-format
msgid "Cannot parse shells files: %s"
msgstr "シェルファイルの解釈に失敗しました: %s"
#: lib/shells.c:54 lib/shells.c:97
#, c-format
msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
msgstr "シェルファイルの項目の評価に失敗しました: %s"
#: lib/strutils.c:1468 sys-utils/mount.c:511
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: デバイスを検出できません"
#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: 検索結果が1つに絞りきれません。 wipefs(8) をお使いください"
#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"
#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
#: lib/timeutils.c:540
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: バッファーオーバーフロー。"
#: lib/timeutils.c:558 lib/timeutils.c:593
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "time %<PRId64> は範囲外の値です。"
#: lib/timeutils.c:692
msgid "format_reltime: buffer overflow."
msgstr "format_reltime: バッファーオーバーフロー。"
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1527
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n"
#: login-utils/chfn.c:94
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "あなたの finger 情報を変更します。\n"
#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr " -f, --full-name <姓名> ユーザの実名を設定します\n"
#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr " -o, --office <オフィス> オフィス番号を設定します\n"
#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <電話番号> オフィスの電話番号を設定します\n"
#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <電話番号> 自宅の電話番号を設定します\n"
#: login-utils/chfn.c:118
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"
#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: 正しくない文字が含まれています"
#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs は %s の設定を禁じています"
#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
msgid "Office Phone"
msgstr "オフィスの電話"
#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
msgid "Home Phone"
msgstr "自宅の電話"
#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:123
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "複数のユーザー名を扱うことはできません"
#: login-utils/chfn.c:240
msgid "Aborted."
msgstr "中止しました。"
#: login-utils/chfn.c:304
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT に予期しない値があります: %s"
#: login-utils/chfn.c:306
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT はあらゆる変更を禁じています"
#: login-utils/chfn.c:388
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "finger 情報は *変更されませんでした* 。またあとで試してください。\n"
#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger 情報を変更しました。\n"
#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:207 sys-utils/unshare.c:430
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "あなた (ユーザ %d) が存在しません。"
#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:212 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "ユーザ \"%s\" が存在しません。"
#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:218
msgid "can only change local entries"
msgstr "ローカル項目のみを変更することができます"
#: login-utils/chfn.c:439
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s には、 %s の finger 情報を変更する権限がありません"
#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:228
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明なユーザコンテキスト"
#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s に対して既定のコンテキストを設定することができません"
#: login-utils/chfn.c:457
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。変更は拒否されました"
#: login-utils/chfn.c:461
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s の finger 情報を変更します。\n"
#: login-utils/chfn.c:475
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "finger 情報は変更されませんでした。\n"
#: login-utils/chsh.c:73
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "ログインシェルを変更します。\n"
#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell> ログインシェルを設定します\n"
#: login-utils/chsh.c:77
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n"
#: login-utils/chsh.c:164
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "シェルはフルパスで無ければなりません"
#: login-utils/chsh.c:166
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" は存在しません"
#: login-utils/chsh.c:168
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" は実行できません"
#: login-utils/chsh.c:174
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告: \"%s\" は %s の一覧内にありません。"
#: login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
"\"%s\" は %s の一覧内にありません。\n"
"%s -l を実行すると、一覧を表示することができます。"
#: login-utils/chsh.c:227
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s には、 %s のシェルを変更する権限がありません"
#: login-utils/chsh.c:252
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。シェルの変更は拒否されました"
#: login-utils/chsh.c:257
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "お使いのシェルは %s 内に書かれていません。シェルの変更は拒否されました"
#: login-utils/chsh.c:261
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s のシェルを変更します。\n"
#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "新しいシェル"
#: login-utils/chsh.c:277
msgid "Shell not changed."
msgstr "シェルを変更しませんでした。"
#: login-utils/chsh.c:282
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
#: login-utils/chsh.c:286
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
"setpwnam に失敗しました\n"
"シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"
#: login-utils/chsh.c:290
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "シェルを変更しました。\n"
#: login-utils/islocal.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
#: login-utils/last.c:179 login-utils/lslogins.c:1518 sys-utils/dmesg.c:1591
#: sys-utils/lsipc.c:310
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "時間の形式が不明です: %s"
# Translator's NOTE: 意味不明
#: login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:457 login-utils/last.c:924
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"
#: login-utils/last.c:587
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>...] [<TTY>...]\n"
#: login-utils/last.c:590
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "これまでにログインしたユーザーの一覧を表示します。\n"
#: login-utils/last.c:593
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr " -<数値> 表示する行数\n"
#: login-utils/last.c:594
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n"
#: login-utils/last.c:595
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns IP アドレスからホスト名に逆引き変換します\n"
#: login-utils/last.c:597
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
#: login-utils/last.c:598
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes ログイン、ログアウトの時刻と日付を完全な形式で出力します\n"
#: login-utils/last.c:599
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip IP アドレスを数字とピリオドの表記で表示します\n"
#: login-utils/last.c:600
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数値> 表示する行数\n"
#: login-utils/last.c:601
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname ホスト名の項目を表示しない\n"
#: login-utils/last.c:602
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <時刻> 指定した時刻以降の行を表示します\n"
#: login-utils/last.c:603
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <時刻> 指定した時刻以前の行を表示します\n"
#: login-utils/last.c:604
msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
msgstr " -T, --tab-separated タブを区切りとして扱います\n"
#: login-utils/last.c:605
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <時刻> 指定した時刻にログインしていたユーザを表示します\n"
#: login-utils/last.c:606
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
#: login-utils/last.c:607
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system システムのシャットダウン項目とランレベルの変更を表示します\n"
#: login-utils/last.c:608
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
" --time-format <形式> タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
" notime|short|full|iso\n"
#: login-utils/last.c:925
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s は %s から始まっています\n"
#: login-utils/last.c:1037 term-utils/scriptlive.c:85
#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:88
#: term-utils/scriptreplay.c:92 text-utils/more.c:291 text-utils/more.c:297
msgid "failed to parse number"
msgstr "数値の解析に失敗"
#: login-utils/last.c:1058 login-utils/last.c:1063 login-utils/last.c:1068
#: sys-utils/dmesg.c:1821 sys-utils/dmesg.c:1827 sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "グループ権限を落とすことができませんでした"
#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "libuser の準備に失敗しました: %s"
#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "ユーザ属性の変更に失敗しました"
#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "ユーザ属性を変更しませんでした: %s"
#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "新しいメールが届いています。\n"
#: login-utils/login.c:417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "メールが届いています。\n"
#: login-utils/login.c:440
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命的エラー: tty を再度開くことができません: %m"
#: login-utils/login.c:446
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命的エラー: %s は端末ではありません"
#: login-utils/login.c:465
#, c-format
msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %u, %u) に失敗しました: %m"
#: login-utils/login.c:470
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) に失敗しました: %m"
#: login-utils/login.c:535
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命的エラー: 不正な tty です"
#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCGWINSZ ioctl に失敗しました: %m"
#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命的エラー: %s: パーミッションの変更に失敗しました: %m"
#: login-utils/login.c:595
#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
msgstr "TIOCSWINSZ ioctl に失敗しました: %m"
#: login-utils/login.c:702
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "前回のログイン: %.*s "
#: login-utils/login.c:706
#, c-format
msgid "from %s\n"
msgstr "接続元 %s\n"
#: login-utils/login.c:709
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "%s に\n"
#: login-utils/login.c:725
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ダイヤルアップ接続 (端末: %s, ユーザ: %s)"
#: login-utils/login.c:824
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s, 接続元: %s)"
#: login-utils/login.c:827
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s)"
#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s, 接続元: %s)"
#: login-utils/login.c:833
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s)"
#: login-utils/login.c:868
msgid "login: "
msgstr "ログイン: "
#: login-utils/login.c:901
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM の処理に失敗しました、中止しています: %s"
#: login-utils/login.c:902
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
#: login-utils/login.c:975
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
#: login-utils/login.c:985 login-utils/sulogin.c:1232
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"ログインが失敗しました\n"
"\n"
#: login-utils/login.c:987
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"パスワードが間違っています\n"
"\n"
#: login-utils/login.c:1001
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
#: login-utils/login.c:1015
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"ログインが失敗しました\n"
#: login-utils/login.c:1042 login-utils/login.c:1464 login-utils/login.c:1490
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
#: login-utils/login.c:1043
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ユーザ名が NULL です。中断します。"
#: login-utils/login.c:1181
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
#: login-utils/login.c:1207
msgid "failed to set the environment variables"
msgstr "環境変数の設定に失敗しました"
#: login-utils/login.c:1289
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
#: login-utils/login.c:1291
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "システムでセッションを開始します。\n"
#: login-utils/login.c:1294
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 環境を破壊しません"
#: login-utils/login.c:1295
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f ログイン認証をスキップします"
#: login-utils/login.c:1296
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> utmp ログに使用するホスト名"
#: login-utils/login.c:1297
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H ホスト名をログインプロンプトに出さない"
#: login-utils/login.c:1315 term-utils/agetty.c:3016
msgid "failed to initialize path context"
msgstr "パスコンテキストの準備に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
#: login-utils/login.c:1347
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: %u 秒で時間切れになりました"
#: login-utils/login.c:1376
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
#: login-utils/login.c:1465
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" です。中断します。"
#: login-utils/login.c:1489
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
#: login-utils/login.c:1517 login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:234
#: sys-utils/nsenter.c:844 sys-utils/unshare.c:1275
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() に失敗しました"
#: login-utils/login.c:1541 login-utils/newgrp.c:238 sys-utils/nsenter.c:846
#: sys-utils/unshare.c:1278
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"
#: login-utils/login.c:1548 login-utils/sulogin.c:881
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
#: login-utils/login.c:1555 login-utils/sulogin.c:882
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
#: login-utils/login.c:1587
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
#: login-utils/login.c:1589
msgid "no shell"
msgstr "シェルがありません"
#: login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsmem.c:263
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:232 misc-utils/lsblk.c:206
msgid "user name"
msgstr "ユーザ名"
#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: login-utils/lslogins.c:233 sys-utils/renice.c:56
msgid "user ID"
msgstr "ユーザ ID"
#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "password not defined"
msgstr "パスワードが設定されていません"
#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Password not required (empty)"
msgstr "パスワードは不要です(空です)"
#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "login by password disabled"
msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"
#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Login by password disabled"
msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"
#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "password defined, but locked"
msgstr "パスワードが定義されていますが、ロックされています"
#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Password is locked"
msgstr "パスワードがロックされています"
#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "password encryption method"
msgstr "パスワード暗号化の手法"
#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password encryption method"
msgstr "パスワード暗号化の手法"
#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "ログインが nologin(8) または pam_nologin(8) によって無効になっています"
#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "No login"
msgstr "ログイン禁止"
#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "primary group name"
msgstr "プライマリグループ名"
#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Primary group"
msgstr "プライマリグループ"
#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "primary group ID"
msgstr "プライマリグループ ID"
#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "supplementary group names"
msgstr "補助グループ名"
#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Supplementary groups"
msgstr "補助グループ"
#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "補助グループ ID"
#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "補助グループ ID"
#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "home directory"
msgstr "ホームディレクトリ"
#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Home directory"
msgstr "ホームディレクトリ"
#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "login shell"
msgstr "ログインシェル"
#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Shell"
msgstr "シェル"
#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "full user name"
msgstr "完全なユーザ名"
#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos フィールド"
#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "date of last login"
msgstr "前回ログインの日付"
#: login-utils/lslogins.c:246
msgid "Last login"
msgstr "前回ログイン"
#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "last tty used"
msgstr "前回使用したtty"
#: login-utils/lslogins.c:247
msgid "Last terminal"
msgstr "前回の端末"
#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "hostname during the last session"
msgstr "前回セッションのホスト名"
#: login-utils/lslogins.c:248
msgid "Last hostname"
msgstr "前回ホスト名"
#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "date of last failed login"
msgstr "前回の失敗したログインの日付"
#: login-utils/lslogins.c:249
msgid "Failed login"
msgstr "失敗したログイン"
#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "where did the login fail?"
msgstr "ログインが失敗した場所は?"
#: login-utils/lslogins.c:250
msgid "Failed login terminal"
msgstr "ログインに失敗した端末"
#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "user's hush settings"
msgstr "ユーザーのログインメッセージ抑制設定"
#: login-utils/lslogins.c:251
msgid "Hushed"
msgstr "メッセージ抑制"
#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "ユーザがパスワード期限切れ警告を受ける日数"
#: login-utils/lslogins.c:252
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"
#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "password expiration date"
msgstr "パスワード有効期限"
#: login-utils/lslogins.c:253
msgid "Password expiration"
msgstr "パスワード期限"
#: login-utils/lslogins.c:254
msgid "date of last password change"
msgstr "前回のパスワード変更の日付"
#: login-utils/lslogins.c:254
msgid "Password changed"
msgstr "パスワード変更日"
#: login-utils/lslogins.c:255
msgid "number of days required between changes"
msgstr "変更の間に必要な日数"
#: login-utils/lslogins.c:255
msgid "Minimum change time"
msgstr "最短変更時間"
#: login-utils/lslogins.c:256
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "パスワードを変更しなくてよい日数の最大値"
#: login-utils/lslogins.c:256
msgid "Maximum change time"
msgstr "最長変更時間"
#: login-utils/lslogins.c:257
msgid "the user's security context"
msgstr "ユーザーのセキュリティコンテキスト"
#: login-utils/lslogins.c:257
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux コンテキスト"
#: login-utils/lslogins.c:258
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
#: login-utils/lslogins.c:258
msgid "Running processes"
msgstr "実行中のプロセス"
#: login-utils/lslogins.c:312 misc-utils/findmnt.c:157 misc-utils/lsblk.c:268
#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:142 sys-utils/lsns.c:1381
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "指定したカラムが多すぎます、上限は %zu カラムです"
#: login-utils/lslogins.c:366 sys-utils/lsipc.c:514
msgid "unsupported time type"
msgstr "サポートされてない時間タイプです"
#: login-utils/lslogins.c:370
msgid "failed to compose time string"
msgstr "時間文字列の構成に失敗しました"
#: login-utils/lslogins.c:859
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "補助グループの取得に失敗しました"
#: login-utils/lslogins.c:1178
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "%s が見つかりません"
#: login-utils/lslogins.c:1358
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部エラー: 未知の欄があります"
#: login-utils/lslogins.c:1466
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
"\n"
"最終ログイン:\n"
" \n"
#: login-utils/lslogins.c:1530
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "システム内の既知のユーザーについての情報を表示します。\n"
#: login-utils/lslogins.c:1533
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration パスワードの期限切れについて情報を表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1534
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate データを /etc/passwd のような形式で表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1535 sys-utils/lsipc.c:343
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export エクスポート可能な出力形式で表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1536
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed そのユーザの前回の失敗したログインのデータを表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1537
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups グループの情報を表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1538
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<groups> <groups> のグループに属するユーザを表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1539
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1540
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logins> <logins> のユーザのみ表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1541 sys-utils/lsipc.c:345
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline 情報ごとに改行して表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1542 sys-utils/lsipc.c:338
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: login-utils/lslogins.c:1543 sys-utils/lsipc.c:339
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate 出力を切り詰めません\n"
#: login-utils/lslogins.c:1544 sys-utils/lsipc.c:347
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<list>] 出力する列を指定します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1545
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1546
msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n"
msgstr " -p, --pwd パスワードによるログインに関する情報を表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1547 sys-utils/lsipc.c:349
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1548
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs システムアカウントを表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1549 sys-utils/lsipc.c:340
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<タイプ> 日付を short, full, iso のいずれかの形式で表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1550
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs ユーザアカウントを表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1551
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell 列の名前をシェル変数名として利用できる形式にします\n"
#: login-utils/lslogins.c:1552
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context SELinux コンテキストを表示します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1553
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 ユーザエントリを nul 文字で区切ります\n"
#: login-utils/lslogins.c:1554
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <パス> wtmp に別のパスを設定します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1555
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <パス> btmp に別のパスを設定します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1556
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --lastlog <パス> lastlog に別のパスを設定します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1558
msgid " --lastlog2 <path> set an alternate path for lastlog2\n"
msgstr " --lastlog2 <パス> lastlog2 に別のパスを設定します\n"
#: login-utils/lslogins.c:1771
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "selinuxの状態取得に失敗しました"
#: login-utils/lslogins.c:1785 login-utils/lslogins.c:1790
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。"
#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "端末属性を設定できませんでした"
#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() 失敗"
#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1214
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt に失敗しました"
#: login-utils/newgrp.c:175
#, c-format
msgid " %s <group> [[-c] <command>]\n"
msgstr " %s <グループ> [[-c] <コマンド>]\n"
#: login-utils/newgrp.c:178
msgid "Log in to a new group; optionally executing a shell command.\n"
msgstr "新しいグループにログインし、オプションでシェルコマンドを実行します。\n"
#: login-utils/newgrp.c:218
msgid "who are you?"
msgstr "誰ですか?"
#: login-utils/newgrp.c:227 login-utils/newgrp.c:229
msgid "no such group"
msgstr "そのようなグループはありません"
#: login-utils/nologin.c:28 lsfd-cmd/lsfd.c:2181 misc-utils/lastlog2.c:112
#: misc-utils/lsclocks.c:190 misc-utils/lslocks.c:805 misc-utils/mcookie.c:88
#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:318
#: sys-utils/ipcmk.c:152 sys-utils/irqtop.c:254 sys-utils/lscpu.c:1181
#: sys-utils/lsipc.c:319 sys-utils/lsirq.c:53 sys-utils/lsmem.c:521
#: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108 term-utils/setterm.c:382
#: text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [オプション]\n"
#: login-utils/nologin.c:31
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "礼儀正しくログインを拒否します。\n"
#: login-utils/nologin.c:34
msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr " -c, --command <コマンド> 何もしません (su -c との互換性のためにあります)\n"
#: login-utils/nologin.c:109
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
#: login-utils/su-common.c:232
msgid " (core dumped)"
msgstr "(コアをダンプしました)"
#: login-utils/su-common.c:280
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "疑似端末の所有者またはモードの変更に失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:376
msgid "failed to modify environment"
msgstr "環境変数の変更に失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:413
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
#: login-utils/su-common.c:449
msgid "authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:464
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
#: login-utils/su-common.c:482
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"
#: login-utils/su-common.c:499
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "セッションのシグナルマスクを初期化できません"
#: login-utils/su-common.c:507
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "シグナルマスクを初期化できません"
#: login-utils/su-common.c:517
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
#: login-utils/su-common.c:525 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:518
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
#: login-utils/su-common.c:533
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "シグナルマスクを設定できません"
#: login-utils/su-common.c:560 term-utils/script.c:965
#: term-utils/scriptlive.c:306
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "疑似端末の作成に失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:562 term-utils/script.c:972
#: term-utils/scriptlive.c:308
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "シグナルハンドラの初期化に失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:577
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "子シグナルハンドラを設定できません"
#: login-utils/su-common.c:587 term-utils/script.c:981
#: term-utils/scriptlive.c:315
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
#: login-utils/su-common.c:606 sys-utils/nsenter.c:780
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
#: login-utils/su-common.c:632 term-utils/scriptlive.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
#: login-utils/su-common.c:643
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"
#: login-utils/su-common.c:690
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 環境変数の設定に失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:733 sys-utils/nsenter.c:813
msgid "failed to set environment variables"
msgstr "環境変数の設定に失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:771
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"
#: login-utils/su-common.c:777
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "ユーザ認証情報の確立に失敗しました: %s"
#: login-utils/su-common.c:787
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"
#: login-utils/su-common.c:789
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <list> 指定した変数をリセットしません\n"
"\n"
#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n"
#: login-utils/su-common.c:863
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login シェルをログインシェルにする\n"
#: login-utils/su-common.c:864
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
#: login-utils/su-common.c:865
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
" --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
" 新しいセッションの作成は行いません\n"
#: login-utils/su-common.c:867
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast シェルに -f を渡します\n"
" (csh や tcsh 向けの機能)\n"
#: login-utils/su-common.c:868
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n"
" <シェル>を起動します\n"
#: login-utils/su-common.c:869
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty 新しい疑似端末を作成します\n"
#: login-utils/su-common.c:870
msgid " -T, --no-pty do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
msgstr " -T, --no-pty 新しい疑似端末を作成しません (セキュリティ上危険です!)\n"
#: login-utils/su-common.c:880
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] -u <ユーザー> [[--] <コマンド>]\n"
" %1$s [オプション] [-] [<ユーザー> [<引数>...]]\n"
#: login-utils/su-common.c:885
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"<ユーザ> で指定した実効ユーザ ID とグループ ID で、<コマンド>を実行します。\n"
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザー> ユーザー名\n"
#: login-utils/su-common.c:901
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
#: login-utils/su-common.c:905
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"実効ユーザ ID とグループ ID を、指定した<ユーザ>のものに切り替えます。\n"
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"
#: login-utils/su-common.c:982
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d 個を超える補助グループを指定することはできません"
#: login-utils/su-common.c:988
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "グループ %s が存在しません"
#: login-utils/su-common.c:1098
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
#: login-utils/su-common.c:1136
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
#: login-utils/su-common.c:1150
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "オプション --{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません"
#: login-utils/su-common.c:1153
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
#: login-utils/su-common.c:1165
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
#: login-utils/su-common.c:1176
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "ユーザー %s が存在しないかユーザーのエントリーが必要な情報を含んでいません"
#: login-utils/su-common.c:1211
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"
#: login-utils/su-common.c:1232
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
#: login-utils/su-common.c:1258
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
#: login-utils/sulogin.c:131
msgid "failed to compute seuser"
msgstr "seuser の計算に失敗しました"
#: login-utils/sulogin.c:136
msgid "failed to compute default context"
msgstr "デフォールトコンテキストの計算に失敗しました"
#: login-utils/sulogin.c:156
#, c-format
msgid "failed to get context of terminal %s"
msgstr "端末 %s のコンテキストの取得に失敗しました"
#: login-utils/sulogin.c:162
msgid "security class chr_file not available"
msgstr "セキュリティクラス chr_file が利用できません。"
#: login-utils/sulogin.c:169
msgid "failed to compute relabel context of terminal"
msgstr "端末の再ラベル付けコンテキストの計算に失敗しました"
#: login-utils/sulogin.c:252 login-utils/sulogin.c:255
#, c-format
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr に失敗しました"
#: login-utils/sulogin.c:341
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr に失敗しました"
#: login-utils/sulogin.c:603
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root 用の項目がありません\n"
#: login-utils/sulogin.c:630
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root 用の項目がありません"
#: login-utils/sulogin.c:635
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root のパスワードを正しく読み込むことができません"
#: login-utils/sulogin.c:664
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
"See sulogin(8) man page for more details.\n"
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
"\n"
"コンソールへのアクセスを開けません、root アカウントがロックされています。\n"
"詳細はマニュアルページ sulogin(8) をご覧ください。\n"
"\n"
"続けるには Enter を押してください。\n"
#: login-utils/sulogin.c:670
#, c-format
msgid "Enter root password for login: "
msgstr "ログインするには root のパスワードを入力してください: "
#: login-utils/sulogin.c:672
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "ログインするには Enter を押してください: "
#: login-utils/sulogin.c:675
#, c-format
msgid "Enter root password for system maintenance\n"
msgstr "システムメンテナンスを行うには root のパスワードを入力してください\n"
#: login-utils/sulogin.c:677
#, c-format
msgid "Press Enter for system maintenance\n"
msgstr "システムメンテナンスを行うには Enter を押してください\n"
#: login-utils/sulogin.c:678
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "
#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"
#: login-utils/sulogin.c:930
#, c-format
msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
msgstr "端末 %2$s のコンテキストを %1$s に設定できませんでした"
#: login-utils/sulogin.c:935
#, c-format
msgid "failed to set exec context to %s"
msgstr "実行コンテキストを %s に設定できませんでした"
#: login-utils/sulogin.c:966
#, c-format
msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
msgstr "端末 %2$s のコンテキストを %1$s にリセットできませんでした"
#: login-utils/sulogin.c:979
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
#: login-utils/sulogin.c:982
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"
#: login-utils/sulogin.c:985
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
" -p, --login-shell ログインシェルを起動します\n"
" -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
" -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
#: login-utils/sulogin.c:1041 misc-utils/findmnt.c:2001 sys-utils/wdctl.c:796
#: term-utils/agetty.c:855 term-utils/wall.c:243
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "時間切れの引数が間違っています"
#: login-utils/sulogin.c:1083
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
#: login-utils/sulogin.c:1126
msgid "cannot open console"
msgstr "コンソールを開くことができません"
#: login-utils/sulogin.c:1133
msgid "cannot open password database"
msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
#: login-utils/sulogin.c:1229
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su シェルを起動できません\n"
"\n"
#: login-utils/sulogin.c:1236
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"時間切れです\n"
"\n"
#: login-utils/sulogin.c:1268
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su シェルを wait できません\n"
"\n"
#: login-utils/utmpdump.c:181
#, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "%s: ファイル位置を取得できません"
#: login-utils/utmpdump.c:185
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: inotify の監視を追加することができません。"
#: login-utils/utmpdump.c:194
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: inotify イベントを読み込むことができません"
#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "ファイル内に不要な改行が混入しています。処理を終了します。"
#: login-utils/utmpdump.c:318
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル名]\n"
#: login-utils/utmpdump.c:321
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "UTMP と WTMP ファイルを生の形式でダンプします。\n"
#: login-utils/utmpdump.c:324
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow ファイルが追記されるたびにその内容を表示するようにします\n"
#: login-utils/utmpdump.c:325
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse ダンプデータを utmp ファイルに書き戻します\n"
#: login-utils/utmpdump.c:326
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <ファイル> 標準出力ではなくファイルに書き込みます\n"
#: login-utils/utmpdump.c:394
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "標準入力に対して --follow を使用することはできません"
#: login-utils/utmpdump.c:400
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s の utmp 逆ダンプ\n"
#: login-utils/utmpdump.c:403
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "%s の utmp ダンプ\n"
#: login-utils/vipw.c:132
msgid "can't open temporary file"
msgstr "一時ファイルを開くことができません"
#: login-utils/vipw.c:152
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s に対してリンクを作成する処理が失敗しました"
#: login-utils/vipw.c:160
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを取得できません"
#: login-utils/vipw.c:166
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを設定できません"
#: login-utils/vipw.c:235
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s は変更されませんでした"
#: login-utils/vipw.c:253
msgid "cannot get lock"
msgstr "ロック (施錠) を取得できません"
#: login-utils/vipw.c:280
msgid "no changes made"
msgstr "変更はありません"
#: login-utils/vipw.c:289
msgid "cannot chmod file"
msgstr "ファイルを chmod できません"
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "パスワードファイルまたはグループファイルを編集します。\n"
#: login-utils/vipw.c:356
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のグループが使われています。\n"
#: login-utils/vipw.c:357
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のパスワードが使われています。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:361
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? "
#: lsfd-cmd/file.c:107 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1766
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:180
msgid "class of anonymous inode"
msgstr "匿名iノードクラス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:183
msgid "association between file and process"
msgstr "ファイルとプロセスとの関連付け"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:186
msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "/proc/devices で解決されたブロックデバイスドライバ名"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:189
msgid "bpf map id associated with the fd"
msgstr "fd に関連付けられた bpf マップ ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:192
msgid "bpf map type (decoded)"
msgstr "bpf マップタイプ (デコード済み)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:195
msgid "bpf map type (raw)"
msgstr "bpf マップタイプ (無加工)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:198
msgid "bpf object name"
msgstr "bpf オブジェクト名"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:201
msgid "bpf program id associated with the fd"
msgstr "fd に関連付けられた bpf プログラム ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:204
msgid "bpf program tag"
msgstr "bpf プログラムタグ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:207
msgid "bpf program type (decoded)"
msgstr "bpf プログラムタイプ (デコード済み)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:210
msgid "bpf program type (raw)"
msgstr "bpf プログラムタイプ (無加工)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:213
msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr "/proc/devices で解決されたキャラクタデバイスドライバ名"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:216
msgid "command of the process opening the file"
msgstr "ファイルを開いているプロセスのコマンド"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:219
msgid "reachability from the file system"
msgstr "ファイルシステムからの到達性"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:222
msgid "ID of device containing file"
msgstr "ファイルを含むデバイスの ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:225
msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr "デバイスタイプ (blk, char, nodev)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:228
msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr "fd で伝達される IPC エンドポイント情報"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:231
msgid "eventfd ID"
msgstr "eventfd ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:234
msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
msgstr "eventpoll ファイルの対象となるファイル記述子"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:237
msgid "file descriptor for the file"
msgstr "ファイルのファイル記述子"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:240
msgid "flags specified when opening the file"
msgstr "ファイルを開いた際に指定したフラグ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:243
msgid "user ID number of the file's owner"
msgstr "ファイルのオーナーの数値ユーザ ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:246
msgid "local IP address"
msgstr "ローカル IP アドレス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:249
msgid "remote IP address"
msgstr "リモート IP アドレス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:252
msgid "local IPv6 address"
msgstr "ローカル IPv6 アドレス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:255
msgid "remote IPv6 address"
msgstr "リモート IPv6 アドレス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:258 misc-utils/lslocks.c:85
msgid "inode number"
msgstr "iノード番号"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:261
msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
msgstr "監視 iノードのリスト (cooked)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:264
msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
msgstr "監視 iノードのリスト (無加工、デバイスのデコードなし)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:267
msgid "name of the file (raw)"
msgstr "ファイル名 (無加工)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:270
msgid "opened by a kernel thread"
msgstr "カーネルスレッドでオープン"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:273
msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr "スペシャルファイルのデバイス ID またはファイルを含むデバイスの ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:276
msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr "ファイルマッピングの長さ (ページ単位)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:279
msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr "/proc/misc で解決された misc キャラクターデバイス名"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:282
msgid "mount id"
msgstr "マウント ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:285
msgid "access mode (rwx)"
msgstr "アクセスモード (rwx)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:288
msgid "name of the file (cooked)"
msgstr "ファイル名 (cooked)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:291
msgid "netlink multicast groups"
msgstr "netlink マルチキャストグループ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:294
msgid "netlink local port id"
msgstr "netlink ローカルポート ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:297
msgid "netlink protocol"
msgstr "netlink プロトコル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:300
msgid "link count"
msgstr "リンク数"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:303
msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr "名前空間名 (NS.TYPE:[INODE])"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:306
msgid "type of the namespace"
msgstr "名前空間のタイプ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:309
msgid "owner of the file"
msgstr "ファイルのオーナー"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:312
msgid "net interface associated with the packet socket"
msgstr "パケットソケットに関連付けられた net インタフェース"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:315
#, fuzzy
#| msgid "L2 protocol associated with the packet socket"
msgid "L2 protocol associated with the packet socket"
msgstr "パケットソケットに関連付けられた L2 プロトコル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:318
msgid "block device name resolved by /proc/partition"
msgstr "/proc/partition で解決されたブロックデバイス名"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:321
msgid "PID of the process opening the file"
msgstr "ファイルを開いているプロセスの PID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:324
msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr "pidfd の対象となるプロセスのコマンド"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:327
msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr "pidfd の fdinfo の NSpid フィールド"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:330
msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
msgstr "pidfd の対象となるプロセスの PID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:333
msgid "ICMP echo request ID"
msgstr "ICMP echo のリクエスト ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:336
msgid "file position"
msgstr "ファイル位置"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:339
msgid "tty index of the counterpart"
msgstr "相手の tty インデックス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:342
msgid "protocol number of the raw socket"
msgstr "無加工ソケットのプロトコル番号"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:345
msgid "device ID (if special file)"
msgstr "デバイス ID (スペシャルファイルの場合)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:348
msgid "masked signals"
msgstr "マスクされたシグナル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:351
msgid "file size"
msgstr "ファイルサイズ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:354
msgid "listening socket"
msgstr "待ち受け中のソケット"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:357
msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr "ソケットが属するネットワーク名前空間の iノード"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:360
msgid "protocol name"
msgstr "プロトコル名"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:363
msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
msgstr "ソケットのシャットダウン状態 ([-r?][-w?])"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:366
msgid "state of socket"
msgstr "ソケットの状態"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:369
msgid "type of socket"
msgstr "ソケットのタイプ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:372
msgid "file system, partition, or device containing file"
msgstr "ファイルを含むファイルシステム、パーティション、またはデバイス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:375
msgid "file type (raw)"
msgstr "ファイルのタイプ (無加工)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:378
msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "ローカル TCP アドレス (INET アドレス:TCP ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:381
msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
msgstr "リモート TCP アドレス (INET アドレス:TCP ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:384
msgid "local TCP port"
msgstr "ローカル TCP ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:387
msgid "remote TCP port"
msgstr "リモート TCP ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:390
msgid "thread ID of the process opening the file"
msgstr "ファイルを開いているプロセスのスレッド ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:393
msgid "clockid"
msgstr "クロック ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:396
msgid "interval"
msgstr "インターバル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:399
msgid "remaining time"
msgstr "残り時間"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:402
msgid "network interface behind the tun device"
msgstr "tun デバイスの裏のネットワークインタフェース"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:405
msgid "file type (cooked)"
msgstr "ファイルのタイプ (cooked)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:408
msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "ローカル UDP アドレス (INET アドレス:UDP ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:411
msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
msgstr "リモート UDP アドレス (INET アドレス:UDP ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:414
msgid "local UDP port"
msgstr "ローカル UDP ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:417
msgid "remote UDP port"
msgstr "リモート UDP ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:420
msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "ローカル UDPLite アドレス (INET アドレス:UDPLite ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:423
msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
msgstr "リモート UDPLite アドレス (INET アドレス:UDPLite ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:426
msgid "local UDPLite port"
msgstr "ローカル UDPLite ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:429
msgid "remote UDPLite port"
msgstr "リモート UDPLite ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:432
msgid "user ID number of the process"
msgstr "プロセスの数値ユーザ ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:435
msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
msgstr "UNIX ドメインソケットのファイルシステムパス名"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:438
msgid "user of the process"
msgstr "プロセスのユーザ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:441
msgid "local VSOCK context identifier"
msgstr "ローカル VSOCK コンテキスト識別子"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:444
msgid "remote VSOCK context identifier"
msgstr "リモート VSOCK コンテキスト識別子"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:447
msgid "local VSOCK port"
msgstr "ローカル VSOCK ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:450
msgid "remote VSOCK port"
msgstr "リモート VSOCK ポート"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:453
msgid "local VSOCK address (CID:PORT)"
msgstr "ローカル VSOCK アドレス (CID:ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:456
msgid "remote VSOCK address (CID:PORT)"
msgstr "リモート VSOCK アドレス (CID:ポート)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:459
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "MODE の拡大版 (rwxD[Ll]m)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:500 sys-utils/prlimit.c:80
msgid "processes"
msgstr "プロセス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:504
msgid "root owned processes"
msgstr "root に属するプロセス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:508
msgid "kernel threads"
msgstr "カーネルスレッド"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:512
msgid "open files"
msgstr "オープン中のファイル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:516
msgid "RO open files"
msgstr "読み込み専用でオープン中のファイル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:520
msgid "WO open files"
msgstr "書き込み専用でオープン中のファイル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:524
msgid "shared mappings"
msgstr "共有マッピング"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:528
msgid "RO shared mappings"
msgstr "読み込み専用の共有マッピング"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:532
msgid "WO shared mappings"
msgstr "書き込み専用の共有マッピング"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:536
msgid "regular files"
msgstr "通常ファイル"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:540
msgid "directories"
msgstr "ディレクトリ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:544
msgid "sockets"
msgstr "ソケット"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:548
msgid "fifos/pipes"
msgstr "FIFO/パイプ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:552
msgid "character devices"
msgstr "キャラクタデバイス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:556
msgid "block devices"
msgstr "ブロックデバイス"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:560
msgid "unknown types"
msgstr "不明なタイプ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:671
msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr "フィルタ式で追加された列が多すぎます"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1252 lsfd-cmd/lsfd.c:2051 lsfd-cmd/sock-xinfo.c:163
#: lsfd-cmd/sock-xinfo.c:342 misc-utils/lslocks.c:168
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1548 misc-utils/findmnt.c:887 misc-utils/lsblk.c:1354
#: sys-utils/lsns.c:1274
msgid "failed to apply filter"
msgstr "フィルタの適用に失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1740
msgid "failed to allocate an idcache"
msgstr "idcache の割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:1958 misc-utils/lslocks.c:419
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2080
#, c-format
msgid "unexpected value for pid specification: %s"
msgstr "予期しない値が PID に指定されました: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2082
#, c-format
msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr "PID の末尾にゴミが指定されました: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2084
#, c-format
msgid "out of range value for pid specification: %ld"
msgstr "範囲外の値が PID に指定されました: %ld"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2128 misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:716
msgid "failed to alloc procfs handler"
msgstr "procs ハンドラの割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2132 misc-utils/lslocks.c:503
msgid "failed to open /proc"
msgstr "/proc が開けません"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2184
msgid " -l, --threads list in threads level\n"
msgstr " -l, --threads スレッドレベルの一覧を表示します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2185
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2186
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2187
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します (--list-columns を参照)\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2188
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2189
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めないようにします\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2190
msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid(s)> 指定したプロセスの情報を集めます\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2191
msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr " -i[4|6], --inet[=4|=6] IPv4 や IPv6 ソケットの一覧を表示します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2192
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <式> 表示フィルタを適用します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2193
msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
msgstr " --debug-filter フィルタの内部データ構造を出力して終了します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2194
msgid " -C, --counter <name>:<expr> define custom counter for --summary output\n"
msgstr " -C, --counter <名前>:<式> --summary 出力用のカスタムカウンタを定義します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2195
msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
msgstr " --dump-counters カウンタの定義を出力します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2196
msgid " --hyperlink[=mode] print paths as terminal hyperlinks (always, never, or auto)\n"
msgstr " --hyperlink[=モード] パスを端末ハイパーリンクとして表示します (always, never, auto)\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2197
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=<いつ>] 概要情報を表示します (only, append, never)\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2198
msgid " --_drop-privilege (testing purpose) do setuid(1) just after starting\n"
msgstr " --_drop-privilege (テスト用) 開始直後に setuid(1) を行います\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2201
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -H, --list-columns 利用可能な列の一覧を表示します\n"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2205
msgid "Default"
msgstr "既定値"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2206
msgid "With --threads"
msgstr "--threads 指定時"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2245 misc-utils/findmnt.c:1692 misc-utils/lsblk.c:2126
#: sys-utils/lsns.c:1523
msgid "failed to allocate filter"
msgstr "フィルタの割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2247 misc-utils/findmnt.c:1694 misc-utils/lsblk.c:2128
#: sys-utils/lsns.c:1525
#, c-format
msgid "failed to parse \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" の処理に失敗しました: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2288
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "カウンタの指定が短すぎます: -C/--counter %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2292 lsfd-cmd/lsfd.c:2298
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "カウンタの名前がありません: -C/--counter %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2302
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "カウンタの式が空です: -C/--counter %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2310
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "カウンタの名前に `{' は使えません: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2335 misc-utils/lsblk.c:2173
msgid "failed to allocate counter"
msgstr "カウンタの割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2406
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "概要テーブルの割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2416
msgid "VALUE"
msgstr "値"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2418 lsfd-cmd/lsfd.c:2424
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "概要の列の割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2422
msgid "COUNTER"
msgstr "カウンタ"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2448
msgid "failed to allocate summary line"
msgstr "概要の行の割り当てに失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2451 lsfd-cmd/lsfd.c:2453
msgid "failed to add summary data"
msgstr "概要データの追加に失敗しました"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2610
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明な -i/--inet 引数です: %s"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2636 sys-utils/lsmem.c:643
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2645
msgid "failed to drop privilege"
msgstr "権限を落とせませんでした"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:2649 misc-utils/findmnt.c:2029 misc-utils/lsblk.c:2683
msgid "invalid hyperlink argument"
msgstr "ハイパーリンク引数が正しくありません"
#: lsfd-cmd/sock-xinfo.c:291
msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
msgstr "/var/run/netns のパスコンテキスト割り当てに失敗しました"
#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
" %s --label <ラベル> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
#: misc-utils/blkid.c:76
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [--cache-file <ファイル>] [-ghlLv] [--output <形式>] [--match-tag <タグ>] \n"
" [--match-token <トークン>] [<デバイス> ...]\n"
"\n"
#: misc-utils/blkid.c:78
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
" [--output <format>] <dev> ...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s -p [--match-tag <タグ>] [--offset <オフセット>] [--size <サイズ>] \n"
" [--output <形式>] <デバイス> ...\n"
"\n"
#: misc-utils/blkid.c:80
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr " %s -i [--match-tag <タグ>] [--output <形式>] <デバイス> ...\n"
#: misc-utils/blkid.c:82
msgid ""
" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
" -c, --cache-file <ファイル> 既定のキャッシュファイルではなく <ファイル> を読みます\n"
" (-c /dev/null はキャッシュなしの意味です)\n"
#: misc-utils/blkid.c:84
msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -d, --no-encoding 印刷不可能な文字を符号化しません\n"
#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr " -g, --garbage-collect blkid キャッシュのガベージコレクションを行います\n"
#: misc-utils/blkid.c:86
msgid ""
" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
" value, device, export, json or full; (default: full)\n"
msgstr ""
" -o, --output <format> 出力形式を以下のいずれかで指定します:\n"
" value, device, export, json, full (既定値: full)\n"
#: misc-utils/blkid.c:88
msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr " -k, --list-filesystems 既知のファイルシステムと RAID の一覧を表示して終了します\n"
#: misc-utils/blkid.c:89
msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr " -s, --match-tag <タグ> 指定したタグを表示します (既定ではすべてのタグを表示します)\n"
#: misc-utils/blkid.c:90
msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr " -t, --match-token <トークン> 特定のトークン (NAME=value の組) でデバイスを検索します\n"
#: misc-utils/blkid.c:91
msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -l, --list-one -t で指定したトークンに該当する最初のデバイスのみを検索します\n"
#: misc-utils/blkid.c:92
msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgstr " -L, --label <ラベル> ラベルをデバイス名に変換します\n"
#: misc-utils/blkid.c:93
msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> UUID をデバイス名に変換します\n"
#: misc-utils/blkid.c:95
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "低レベル検出のオプション:\n"
#: misc-utils/blkid.c:96
msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -p, --probe 低レベルのスーパーブロック検出 (キャッシュをバイパス) を行います\n"
#: misc-utils/blkid.c:97
msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr " -i, --info I/O 制限についての情報を集めます\n"
#: misc-utils/blkid.c:98
msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
msgstr " -H, --hint <値> 検出関数用のヒントを設定します\n"
#: misc-utils/blkid.c:99
msgid " -S, --size <size> override device size\n"
msgstr " -S, --size <サイズ> デバイスのサイズを上書きします\n"
#: misc-utils/blkid.c:100
msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
msgstr " -O, --offset <オフセット> 指定したオフセットで検出を行います\n"
#: misc-utils/blkid.c:101
msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " -u, --usages <リスト> 使用法で選別します (例 -u filesystem,raid)\n"
#: misc-utils/blkid.c:102
msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " -n, --match-types <リスト> ファイルシステムのタイプで選別します (例 -n vfat,ext3)\n"
#: misc-utils/blkid.c:103
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr " -D, --no-part-details パーティションテーブルからの情報を表示しません\n"
#: misc-utils/blkid.c:109
msgid "<size> and <offset>"
msgstr "<サイズ> および <オフセット>"
#: misc-utils/blkid.c:111
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " <デバイス> には検出するデバイスを指定します (既定値: 全デバイス)\n"
#: misc-utils/blkid.c:243
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr "(マウント済み, マウントポイント不明)"
#: misc-utils/blkid.c:245
msgid "(in use)"
msgstr "(使用中)"
#: misc-utils/blkid.c:247
msgid "(not mounted)"
msgstr "(マウントされていません)"
#: misc-utils/blkid.c:533 misc-utils/blkid.c:539
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: misc-utils/blkid.c:591
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr "%s: 結果に矛盾があります (おそらくデバイス上に別のファイルシステムがあります。wipefs(8) で詳しい情報を見ることができます)"
#: misc-utils/blkid.c:637
#, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "-u <リスト> の引数に不明なキーワードがあります: '%s'"
#: misc-utils/blkid.c:654 sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:174
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "引数が正しくありません: %s"
#: misc-utils/blkid.c:813
#, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "未対応のオプション形式です %s"
#: misc-utils/blkid.c:816 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:741
msgid "invalid offset argument"
msgstr "オフセット値が間違っています"
#: misc-utils/blkid.c:823
msgid "Too many tags specified"
msgstr "指定されたタグが多すぎます"
#: misc-utils/blkid.c:829 misc-utils/pipesz.c:273
msgid "invalid size argument"
msgstr "サイズ引数が間違っています"
#: misc-utils/blkid.c:833
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr "NAME=value の1ペアのみ検索できます"
#: misc-utils/blkid.c:840
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr "-t には NAME=value の組が必要です"
#: misc-utils/blkid.c:846
#, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s (パッケージ %s) (libblkid %s, %s)\n"
#: misc-utils/blkid.c:919
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr "低レベル検出モードは 'list' 形式の出力に対応していません"
#: misc-utils/blkid.c:932
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr "低レベル検出モードではデバイスが必要です"
#: misc-utils/blkid.c:943
#, c-format
msgid "Failed to use probing hint: %s"
msgstr "検出ヒント %s の使用に失敗しました"
#: misc-utils/blkid.c:986
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr "この検索オプションでは -t で検索タイプを指定する必要があります"
#: misc-utils/cal.c:405
msgid "invalid month argument"
msgstr "月の引数が間違っています"
#: misc-utils/cal.c:415
msgid "invalid week argument"
msgstr "週の引数が間違っています"
#: misc-utils/cal.c:417
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "週の値が間違っています: 1-54 の範囲で指定してください"
#: misc-utils/cal.c:441
msgid "failed to parse columns"
msgstr "列の解釈に失敗しました"
#: misc-utils/cal.c:476
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "タイムスタンプの解析に失敗したか未知の月の名前です: %s"
#: misc-utils/cal.c:485
msgid "illegal day value"
msgstr "日付の値が間違っています"
#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:511
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "日の値が間違っています: 1-%d の範囲で指定してください"
#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:499
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してください"
#: misc-utils/cal.c:495
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "不明な月の名前です: %s"
#: misc-utils/cal.c:502 misc-utils/cal.c:506
msgid "illegal year value"
msgstr "年の値が間違っています"
#: misc-utils/cal.c:504
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください"
#: misc-utils/cal.c:543 misc-utils/cal.c:556
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません"
#: misc-utils/cal.c:1343
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"
#: misc-utils/cal.c:1344
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [オプション] <タイムスタンプ|月の名前>\n"
#: misc-utils/cal.c:1347
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"
#: misc-utils/cal.c:1348
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"
#: misc-utils/cal.c:1351
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
#: misc-utils/cal.c:1352
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three 今月を挟んで 3か月分を表示します\n"
#: misc-utils/cal.c:1353
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <num> 今月から num か月分のを表示します\n"
#: misc-utils/cal.c:1354
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span 複数の月を表示するときに、今月を真ん中にします\n"
#: misc-utils/cal.c:1355
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday 週の開始を日曜日にします\n"
#: misc-utils/cal.c:1356
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday 週の開始を月曜日にします\n"
#: misc-utils/cal.c:1357
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian ユリウス日(年の何日目か)で表示します\n"
#: misc-utils/cal.c:1358
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr " --reform <val> グレゴリオ改暦日 (1752|gregorian|iso|julian)\n"
#: misc-utils/cal.c:1359
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --iso --reform=iso と同じ\n"
#: misc-utils/cal.c:1360
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n"
#: misc-utils/cal.c:1361
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve 次の12か月を表示します\n"
#: misc-utils/cal.c:1362
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"
#: misc-utils/cal.c:1363
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -v, --vertical 日を行でなく縦に表示します\n"
#: misc-utils/cal.c:1364
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr " -c, --columns <width> 使う列の幅\n"
#: misc-utils/cal.c:1366
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<いつ>] メッセージを色づけします (%s, %s or %s のどれか)\n"
#: misc-utils/enosys.c:81
#, c-format
msgid " %s [options] -- <command>\n"
msgstr " %s [オプション] -- <コマンド>\n"
#: misc-utils/enosys.c:84
msgid " -s, --syscall syscall to block\n"
msgstr " -s, --syscall ブロックするシステムコール\n"
#: misc-utils/enosys.c:85
msgid " -i, --ioctl ioctl to block\n"
msgstr " -i, --ioctl ブロックする ioctl\n"
#: misc-utils/enosys.c:86
msgid " -l, --list list known syscalls\n"
msgstr " -l, --list 既知のシステムコールを一覧表示します\n"
#: misc-utils/enosys.c:87
msgid " -d, --dump[=<file>] dump seccomp bytecode\n"
msgstr " -d, --dump[=<ファイル>] セキュアコンピューティングバイトコードをダンプします\n"
#: misc-utils/enosys.c:127
msgid "Unknown errno"
msgstr "不明なエラー番号です"
#: misc-utils/enosys.c:142
msgid "Unknown syscall"
msgstr "不明なシステムコールです"
#: misc-utils/enosys.c:210 misc-utils/lsclocks.c:254 misc-utils/lsclocks.c:384
#: misc-utils/lsclocks.c:432
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s を開くことができませんでした"
#: misc-utils/enosys.c:232
msgid "filter too big"
msgstr "フィルタが大きすぎます"
#: misc-utils/enosys.c:283
msgid "Could not dump seccomp filter"
msgstr "セキュアコンピューティングのフィルタをダンプできません"
#: misc-utils/enosys.c:296 sys-utils/setpriv.c:709
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr "セキュアコンピューティングが無効です"
#: misc-utils/enosys.c:299 sys-utils/setpriv.c:712
msgid "Could not run prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)"
msgstr "prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS) が実行できません"
#: misc-utils/enosys.c:302
msgid "Could not seccomp filter"
msgstr "セキュアコンピューティングのフィルタを設定できません"
#: misc-utils/enosys.c:305
msgid "Could not exec"
msgstr "exec できません"
#: misc-utils/exch.c:50
#, c-format
msgid " %s [options] oldpath newpath\n"
msgstr " %s [オプション] 古いパス 新しいパス\n"
#: misc-utils/exch.c:52
msgid "Atomically exchanges paths between two files.\n"
msgstr "二つのファイルのパスをアトミックに交換します。\n"
#: misc-utils/exch.c:88 misc-utils/kill.c:395
msgid "too few arguments"
msgstr "引数が少なすぎます"
#: misc-utils/exch.c:96
#, c-format
msgid "failed to exchange \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\"%s\" と \"%s\" の交換に失敗しました"
#: misc-utils/fadvise.c:49
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
msgstr " %s [オプション] ファイル\n"
#: misc-utils/fadvise.c:50
#, c-format
msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
msgstr " %s [オプション] --fd|-d ファイル記述子\n"
#: misc-utils/fadvise.c:53
msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
msgstr " -a, --advice <advice> ファイルに advice を適用します (既定値: \"dontneed\")\n"
#: misc-utils/fadvise.c:54
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <数値> 操作する範囲の長さ (バイト単位)\n"
#: misc-utils/fadvise.c:55
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <数値> 操作する範囲のオフセット (バイト単位)\n"
#: misc-utils/fadvise.c:60
msgid ""
"\n"
"Available values for advice:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な advice の値:\n"
#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
msgid "invalid fd argument"
msgstr "ファイル記述子引数が正しくありません"
#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:487 sys-utils/losetup.c:918
msgid "no file specified"
msgstr "ファイルが指定されていません"
#: misc-utils/fadvise.c:136
msgid "specify either file descriptor or file name"
msgstr "ファイル記述子またはファイル名を指定してください"
#: misc-utils/fadvise.c:141
msgid "specify one file descriptor or file name"
msgstr "ファイル記述子またはファイル名を一つだけ指定してください"
#: misc-utils/fadvise.c:156
#, c-format
msgid "failed to advise: %s"
msgstr "advise に失敗しました: %s"
#: misc-utils/fincore.c:103
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "メモリ内のファイルデータサイズ(ページ数)"
#: misc-utils/fincore.c:104
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "メモリ内のファイルデータサイズ(バイト数)"
#: misc-utils/fincore.c:105
msgid "size of the file"
msgstr "ファイルのサイズ"
#: misc-utils/fincore.c:106
msgid "file name"
msgstr "ファイルの名前"
#: misc-utils/fincore.c:107
msgid "number of dirty pages"
msgstr "ダーティページ数"
#: misc-utils/fincore.c:108
msgid "number of dirty bytes"
msgstr "ダーティバイト数"
#: misc-utils/fincore.c:109
msgid "number of pages marked for writeback"
msgstr "書き戻し対象としてマークされたページ数"
#: misc-utils/fincore.c:110
msgid "number of bytes marked for writeback"
msgstr "書き戻し対象としてマークされたバイト数"
#: misc-utils/fincore.c:111
msgid "number of evicted pages"
msgstr "追い出されたページ数"
#: misc-utils/fincore.c:112
msgid "number of evicted bytes"
msgstr "追い出されたバイト数"
#: misc-utils/fincore.c:113
msgid "number of recently evicted pages"
msgstr "最近追い出されたページ数"
#: misc-utils/fincore.c:114
msgid "number of recently evicted bytes"
msgstr "最近追い出されたバイト数"
#: misc-utils/fincore.c:285
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "mincore に失敗しました: %s"
#: misc-utils/fincore.c:320
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
#: misc-utils/fincore.c:351
#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
msgstr "cachestat に失敗しました: %s"
#: misc-utils/fincore.c:367
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "開けません: %s"
#: misc-utils/fincore.c:372
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "fstat に失敗しました: %s"
#: misc-utils/fincore.c:381
#, c-format
msgid "failed ioctl to get size: %s"
msgstr "ioctl によるサイズの取得に失敗しました: %s"
#: misc-utils/fincore.c:402
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [オプション] ファイル...\n"
#: misc-utils/fincore.c:405
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
#: misc-utils/fincore.c:406
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: misc-utils/fincore.c:407
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: misc-utils/fincore.c:408
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
#: misc-utils/fincore.c:409
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#: misc-utils/fincore.c:410
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [オプション] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<値>\n"
#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "ラベルまたは UUID でファイルシステムを探します。\n"
#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' を解決できません"
#: misc-utils/findmnt.c:113
msgid "action detected by --poll"
msgstr "--poll で検出された動作"
#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
msgstr "ファイルシステムで利用可能なサイズ。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/findmnt.c:115
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8) 期間 (単位: 日) [fstab のみ]"
#: misc-utils/findmnt.c:116
msgid "filesystem root"
msgstr "ファイルシステムのルート"
#: misc-utils/findmnt.c:117 misc-utils/lsblk.c:187
msgid "filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの種類"
#: misc-utils/findmnt.c:118
msgid "FS specific mount options"
msgstr "ファイルシステム固有のマウントオプション"
#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "mount ID"
msgstr "マウント ID"
#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "number of available inodes"
msgstr "使用可能な inode 数"
#: misc-utils/findmnt.c:121
msgid "total number of inodes"
msgstr "inode の総数"
#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "number of used inodes"
msgstr "使用中の inode 数"
#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "percentage of INO.USED divided by INO.TOTAL"
msgstr "INO.USED を INO.TOTAL で割ったパーセンテージ"
#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "filesystem label"
msgstr "ファイルシステムラベル"
#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:197 misc-utils/lslocks.c:86
msgid "major:minor device number"
msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "--poll で保存された古いマウントオプション"
#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "--poll で保存された古いマウントポイント"
#: misc-utils/findmnt.c:128
msgid "all mount options"
msgstr "すべてのマウントオプション"
#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "optional mount fields"
msgstr "その他のマウント項目"
#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "mount parent ID"
msgstr "マウント親ID"
#: misc-utils/findmnt.c:131
msgid "partition label"
msgstr "パーティションラベル"
#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "fsck(8) を同時並行処理させる場合のパス番号 [fstab のみ]"
#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS 伝播フラグ"
#: misc-utils/findmnt.c:135 misc-utils/lsblk.c:186
msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
msgstr "ファイルシステムのサイズ。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/findmnt.c:136
msgid "all possible source devices"
msgstr "可能性のあるすべてのソースデバイス"
#: misc-utils/findmnt.c:137
msgid "source device"
msgstr "ソースデバイス"
#: misc-utils/findmnt.c:138
msgid "mountpoint"
msgstr "マウントポイント"
#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "task ID"
msgstr "タスク ID"
#: misc-utils/findmnt.c:140
msgid "mount 64-bit ID (requires --kernel=listmount)"
msgstr "64ビットマウント ID (--kernel=listmount が必要です)"
#: misc-utils/findmnt.c:141 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
msgstr "ファイルシステムの使用済みサイズ。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:189
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "ファイルシステムの使用率"
#: misc-utils/findmnt.c:143 misc-utils/lsblk.c:235
msgid "filesystem UUID"
msgstr "ファイルシステムの UUID"
#: misc-utils/findmnt.c:144
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS 固有のマウントオプション"
#: misc-utils/findmnt.c:357
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "不明な動作です: %s"
#: misc-utils/findmnt.c:796
msgid "mount"
msgstr "マウント"
#: misc-utils/findmnt.c:799
msgid "umount"
msgstr "アンマウント"
#: misc-utils/findmnt.c:802
msgid "remount"
msgstr "再マウント"
#: misc-utils/findmnt.c:805
msgid "move"
msgstr "移動"
#: misc-utils/findmnt.c:1051 misc-utils/findmnt.c:1102
#: misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/eject.c:715 sys-utils/mount.c:460
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt.c:1081 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"
#: misc-utils/findmnt.c:1096
msgid "failed to allocate statmnt handler"
msgstr "statmnt ハンドラの割り当てに失敗しました"
#: misc-utils/findmnt.c:1109
msgid "failed to fetch mount nodes"
msgstr "マウントノードの取得に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt.c:1314 misc-utils/findmnt.c:1385
#: misc-utils/findmnt-verify.c:103 misc-utils/findmnt-verify.c:531
#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:78 sys-utils/swapoff.c:188
#: sys-utils/swapon.c:262 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/swapon.c:765
#: sys-utils/umount.c:200
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt.c:1391
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt.c:1419 misc-utils/kill.c:520
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt.c:1522
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> | <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <パス>] | --mountpoint <ディレクトリ> ]\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1529
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1532
msgid ""
"\n"
"Data sources:\n"
msgstr ""
"\n"
"データソース:\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1533
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <パス> -s, -m, -k オプションで使う代わりのファイル\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1534
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
" -m, --mtab マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
" (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1536
msgid " -k an alias for '--kernel=mountinfo'\n"
msgstr " -k '--kernel=mountinfo' と同じ\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1537
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
#| " <method> is mountinfo or listmount\n"
msgid ""
" --kernel[=<method>] search in kernel mount table (default behavior);\n"
" <method> is mountinfo or listmount\n"
msgstr ""
" --kernel[=<方式>] カーネルマウントテーブル内を検索します (既定の動作)\n"
" <方式> には mountinfo または listmount を指定します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1539
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> 代わりのネームスペースを使用します (/proc/<tid>/mountinfo ファイル)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1540
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
"\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1541
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab ファイルシステムの静的なテーブル内を検索します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1544
msgid ""
"\n"
"Data filters:\n"
msgstr ""
"\n"
"データフィルタ:\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all 内蔵フィルタをすべて無効にし、すべてのファイルシステムを表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1546
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <語> 検索の方向、'forward' または 'backward'\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1547
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only 最初に見つかったファイルシステムのみ表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1548
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 検索条件を逆転します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid " --id <num> filter by mount node ID\n"
msgstr " --id <数値> マウントノード ID で選別します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1550
msgid " --uniq-id <num> filter by mount node 64-bit ID (requires --kernel=listmount)\n"
msgstr " --uniq-id <数値> 64ビットマウントノード ID で選別します (--kernel=listmount が必要です)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1551
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --pseudo 疑似ファイルシステムのみ表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1552 sys-utils/lsns.c:1550
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
msgstr " -Q, --filter <式> 表示フィルタを適用します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1553
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <dir> マウントポイントとなるディレクトリ\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1554
msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
msgstr " --shadowed 他のファイルシステムのマウントで隠されたファイルシステムのみ表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1555
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts 該当するファイルシステムのすべてのサブマウントを表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1556
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " --real 実物のファイルシステムのみ出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1557
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
" -S, --source <文字列> マウントするデバイス (名前, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1559
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <パス> 使用するファイルシステムへのパス\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1560
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1561
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ターゲットが重複するファイルシステムを無視します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1565
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii ツリーの表示に ASCII 文字を使用します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1566
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1567
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize パスを比較するとき正規化しません\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1568
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize パスを正規化して表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1569
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df df(1) の出力を模擬します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1570
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
" -e, --evaluate タグ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) を\n"
" デバイス名に変換します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1572
msgid " -I, --dfi imitate the output of df(1) with -i option\n"
msgstr " -I, --dfi df(1) の -i オプションつきの出力を模擬します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1573 misc-utils/lslocks.c:812 sys-utils/lsns.c:1543
#: sys-utils/rfkill.c:640
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1574 sys-utils/lsns.c:1544
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1576
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1577 misc-utils/lslocks.c:815
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列 (--list-columns を参照)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1578
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " --output-all すべての可能な列を出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1579
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1580
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1581
msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
msgstr " --tree 可能ならツリー型の出力をします\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1582 misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1552
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めません\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1583
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot bind や btrfs マウントで [/dir] を表示しません\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1584
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num> --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1585
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr " -y, --shell 列の名前をシェル変数名として利用できる形式にします\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1588
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify マウントテーブルの内容を検証します (既定値: fstab)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1589
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " --verbose より詳しく出力します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1590
msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
msgstr " --vfs-all すべての VFS オプションを表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1594 misc-utils/lslocks.c:822 sys-utils/lsns.c:1558
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -H, --list-columns 利用可能な列の一覧を表示します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1657
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
#: misc-utils/findmnt.c:1737 misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/lsns.c:1424
msgid "failed to initialize filter"
msgstr "フィルタの準備に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt.c:1883
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
#: misc-utils/findmnt.c:1957
msgid "invalid --kernel argument"
msgstr "--kernel 引数が正しくありません"
#: misc-utils/findmnt.c:1978
msgid "invalid TID argument"
msgstr "TID 引数が正しくありません"
#: misc-utils/findmnt.c:2036
msgid "invalid id argument"
msgstr "id 引数が正しくありません"
#: misc-utils/findmnt.c:2044
msgid "invalid uniq-id argument"
msgstr "uniq-id 引数が正しくありません"
#: misc-utils/findmnt.c:2099
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
#: misc-utils/findmnt.c:2103
msgid "options --kernel=listmount and --tab-file or --task can't be used together"
msgstr "オプション --kernel=listmount は --tab-file や --task と同時に使用できません"
#: misc-utils/findmnt.c:2107
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"
#: misc-utils/findmnt.c:2164 sys-utils/fstrim.c:308
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
msgid "target specified more than once"
msgstr "ターゲットが複数指定されています"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:129
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr "順序が間違っています: %s が %s の前に指定されています"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:143
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr "ターゲットが定義されていません (fs_file)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr "ターゲットパスが正規化されていません (実パス: %s)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr "ブート時に必要なターゲット %m が到達不可能です"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:157
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "到達不可能なターゲット: %m"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
msgid "target is not a directory"
msgstr "ターゲットがディレクトリではありません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:163
msgid "target exists"
msgstr "ターゲットが存在します"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr "ブート時に必要なソース %s=%s が到達不可能です"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "到達不可能: %s=%s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:182
#, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s=%s を %s に変換しました"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:203
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr "未定義のソースです (fs_spec)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:212
#, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "未対応のソースタグです: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr "%s のソースをチェックしません (pseudo/net)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:222
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "到達不可能なソースです: %s: %m"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:225
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr "非 bind マウントのソース %s がディレクトリまたは通常ファイルです"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "ソース %s はブロックデバイスではありません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
#, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "ソース %s は存在します"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:243
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS オプション: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:247
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "FS オプション: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "ユーザー空間オプション: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:265
#, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "未対応のスワップ領域破棄ポリシーです: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:273
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "スワップ領域優先順位オプションの解釈に失敗しました"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:423
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr "%s のファイルシステムタイプ (pseudo/net) をチェックしません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:435
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move operations only"
msgstr "FS タイプ \"none\" は bind または移動以外の操作ではお勧めできません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:447
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s の対応はこのカーネルに含まれていません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:454
msgid "reason unknown"
msgstr "理由不明"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:457 misc-utils/findmnt-verify.c:459
#, c-format
msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
msgstr "ディスク上のファイルシステムタイプ (%s) を検知できません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:469
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s はディスク上の %s と合致しません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:473
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "ディスク上の %s の対応はこのカーネルに含まれていません"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:477
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "FS タイプは %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:494
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr "ルートファイルシステムの passno は 1 が推奨です(現在は %d)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:565
msgid ""
"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
msgstr ""
"fstab が更新されましたが、 systemd はまだ古いバージョンを使用中です。\n"
" 'systemctl daemon-reload' でリロードしてください"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%d個 の解析エラー"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:577
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", %d エラー"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:578
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ", %d 警告"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:581
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr "成功、エラーも警告も検出されませんでした\n"
#: misc-utils/getopt.c:319
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l や --long 引数の後にロングオプションが指定されていません"
#: misc-utils/getopt.c:340
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なものです"
#: misc-utils/getopt.c:347
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s <解析対象文字列> <パラメータ>\n"
" %1$s [オプション] [--] <解析対象文字列> <パラメータ>\n"
" %1$s [オプション] -o|--options <解析対象文字列> [オプション] [--] <パラメータ>\n"
#: misc-utils/getopt.c:353
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n"
#: misc-utils/getopt.c:356
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプションを許可するようにします\n"
#: misc-utils/getopt.c:357
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n"
#: misc-utils/getopt.c:358
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
#: misc-utils/getopt.c:359
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n"
#: misc-utils/getopt.c:360
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet getopt(3) によるエラー報告を無効化します\n"
#: misc-utils/getopt.c:361
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 通常の出力を省略します\n"
#: misc-utils/getopt.c:362
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定したシェル用のエスケープ処理を行います\n"
#: misc-utils/getopt.c:363
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) のバージョンを確認します\n"
#: misc-utils/getopt.c:364
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted 出力をクォートしません\n"
#: misc-utils/getopt.c:413 misc-utils/getopt.c:471
msgid "missing optstring argument"
msgstr "解析対象の文字列が指定されていません"
#: misc-utils/getopt.c:466
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。"
#: misc-utils/hardlink.c:284
#, c-format
msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s をコンパイルできませんでした: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:403
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"
#: misc-utils/hardlink.c:404
msgid "dry-run"
msgstr "ドライラン"
#: misc-utils/hardlink.c:404
msgid "real"
msgstr "実際に実行"
#: misc-utils/hardlink.c:405
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
#: misc-utils/hardlink.c:406
msgid "Files:"
msgstr "ファイル数:"
#: misc-utils/hardlink.c:407 misc-utils/hardlink.c:413
#: misc-utils/hardlink.c:417
#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
msgstr "%-25s %zu ファイル"
#: misc-utils/hardlink.c:407
msgid "Linked:"
msgstr "リンク数:"
#: misc-utils/hardlink.c:410
#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr "%-25s %zu xattr"
#: misc-utils/hardlink.c:410 misc-utils/hardlink.c:413
msgid "Compared:"
msgstr "比較数:"
#: misc-utils/hardlink.c:417
msgid "Skipped reflinks:"
msgstr "スキップした参照リンク数:"
#: misc-utils/hardlink.c:424
msgid "Saved:"
msgstr "節約容量:"
#: misc-utils/hardlink.c:427
#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> 秒"
#: misc-utils/hardlink.c:428
msgid "Duration:"
msgstr "時間"
#: misc-utils/hardlink.c:466
#, c-format
msgid "cannot get xattr names for %s"
msgstr "%s の xattr の名前を取得できません"
#: misc-utils/hardlink.c:482
#, c-format
msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
msgstr "%2$s の xattr %1$s の値を取得できません"
#: misc-utils/hardlink.c:562
#, c-format
msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
msgstr "%s と %s の xattr を比較します"
#: misc-utils/hardlink.c:729
#, c-format
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
msgstr "参照リンクに失敗しました。ハードリンクにフォールバックします"
#: misc-utils/hardlink.c:764
#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
msgstr "%s%s%s を %s にリンクします (-%s)"
#: misc-utils/hardlink.c:765
msgid "[DryRun] "
msgstr "[ドライラン] "
#: misc-utils/hardlink.c:779
#, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "%s を %s にリンクできませんでした"
#: misc-utils/hardlink.c:782
#, c-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s の名前を %s へ変更できませんでした"
#: misc-utils/hardlink.c:858
#, c-format
msgid "Skipped (excluded subtree) %s"
msgstr "%s をスキップしました (サブツリーは除外します)"
#: misc-utils/hardlink.c:871
#, c-format
msgid "Skipped (excluded) %s"
msgstr "%s をスキップしました (除外します)"
#: misc-utils/hardlink.c:879
#, c-format
msgid "Skipped (smaller than configured size) %s"
msgstr "%s をスキップしました (設定されたサイズよりも小さくなっています)"
#: misc-utils/hardlink.c:889
#, c-format
msgid "Skipped (greater than configured size) %s"
msgstr "%s をスキップしました (設定されたサイズよりも大きくなっています)"
#: misc-utils/hardlink.c:918
#, c-format
msgid "Skipped (specified more than once) %s"
msgstr "%s をスキップしました (複数回指定されています)"
#: misc-utils/hardlink.c:957
msgid "cannot continue"
msgstr "実行を継続できません"
#: misc-utils/hardlink.c:1124
#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
msgstr "%s をスキップしました (属性が一致しません)"
#: misc-utils/hardlink.c:1130
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
msgstr "%s をスキップしました (すでに参照リンクされています)"
#: misc-utils/hardlink.c:1151
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
msgstr "%s をスキップしました (内容が一致しません)"
#: misc-utils/hardlink.c:1185
#, c-format
msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
msgstr " %s [オプション] <ディレクトリ>|<ファイル> ...\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1189
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr "重複ファイルをハードリンクで統合します。\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1192
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content ファイルの内容だけを比較します。-pot と同じ動作です\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1193
msgid ""
" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
" (speedup, using more RAM)\n"
msgstr ""
" -b, --io-size <サイズ> ファイルを読むための I/O バッファのサイズ\n"
" (速くなりますが RAM 使用量が増えます)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1195
msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
msgstr " -d, --respect-dir ディレクトリ名が同じかどうか確認します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1196
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -f, --respect-name ファイル名が同じかどうか確認します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1197
msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr " -i, --include <正規表現> 含めるファイルやディレクトリの正規表現\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1198
msgid ""
" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
" lowest hardlink count\n"
msgstr ""
" -m, --maximize ハードリンク数を最大化します。ハードリンク数最小の\n"
" ファイルを消去します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1200
msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
msgstr " -M, --minimize -m と逆の意味です\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1201
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
msgstr " -n, --dry-run 実際には何もリンクしません\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1202
msgid " -l, --list-duplicates print every group of duplicate files\n"
msgstr " -l, --list-duplicates 重複ファイルのグループをすべて表示します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1203
msgid " -z, --zero delimit output with NULs instead of newlines\n"
msgstr " -z, --zero 出力を改行ではなく NUL で区切ります\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1204
msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
msgstr " -o, --ignore-owner オーナーの違いを無視します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1205
msgid ""
" -F, --prioritize-trees files found in the earliest specified top-level\n"
" directory have higher priority (lower precedence\n"
" than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
" -F, --prioritize-trees 最初に指定したトップレベルディレクトリで\n"
" 見つかったファイルの優先度を高くします\n"
" (最小化・最大化が優先します)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1208
msgid ""
" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
msgstr ""
" -O, --keep-oldest 複数の同じファイルのうち、古いファイルを保存します\n"
" (最小化・最大化が優先します)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1210
msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
msgstr " -p, --ignore-mode ファイルモードの違いを無視します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1211
msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
msgstr " -q, --quiet 静寂モード- 何も表示しません\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1212
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
msgstr " -r, --cache-size <サイズ> ファイルコンテンツデータのキャッシュ用メモリの上限\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1213
msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgstr " -s, --minimum-size <サイズ> ファイルの最小サイズ\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1214
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
msgstr " -S, --maximum-size <サイズ> ファイルの最大サイズ\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1215
msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
msgstr " -t, --ignore-time (同じかどうかの判定の際に) タイムスタンプを無視します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1216
msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します (繰り返すとさらに詳しくなります)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1217
msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr " -x, --exclude <正規表現> 除外するファイルの正規表現\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1219
msgid " --exclude-subtree <regex> regular expression to exclude directories\n"
msgstr " --exclude-subtree <正規表現> 除外するディレクトリの正規表現\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1221
msgid " --mount stay within the same filesystem\n"
msgstr " --mount 同じファイルシステムの中だけを対象とします\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1223
msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs 拡張属性を確認します\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1225
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
msgstr " -y, --method <名前> ファイルコンテンツの比較方式\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1228
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr " --reflink[=<いつ>] クローン/CoW コピーを作成します (auto、always、never のどれか)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1229
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " --skip-reflinks クローン済みのファイルをスキップします (--reflink で有効化されます)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1357
msgid "failed to parse minimum size"
msgstr "最小サイズの解釈に失敗しました"
#: misc-utils/hardlink.c:1360
msgid "failed to parse maximum size"
msgstr "最大サイズの解釈に失敗しました"
#: misc-utils/hardlink.c:1363
msgid "failed to parse cache size"
msgstr "キャッシュサイズの解釈に失敗しました"
#: misc-utils/hardlink.c:1366
msgid "failed to parse I/O size"
msgstr "I/O サイズの解釈に失敗しました"
#: misc-utils/hardlink.c:1387
#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
msgstr "未対応の参照リンクモードです: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1470
msgid "cannot register exit handler"
msgstr "終了ハンドラを設定できません"
#: misc-utils/hardlink.c:1475
msgid "no directory or file specified"
msgstr "ディレクトリまたはファイルを指定する必要があります"
#: misc-utils/hardlink.c:1481
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
msgstr "%s 方式の準備ができません。'memcmp' にフォールバックします"
#: misc-utils/hardlink.c:1487
msgid "failed to initialize files comparer"
msgstr "ファイル比較の準備に失敗しました"
#: misc-utils/hardlink.c:1508
#, c-format
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr "スキャン中 [デバイス/iノード/リンク]"
#: misc-utils/hardlink.c:1513 sys-utils/fstrim.c:97
#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s の絶対パスを取得できません"
#: misc-utils/hardlink.c:1522
#, c-format
msgid "cannot process %s"
msgstr "%s を処理できません"
#: misc-utils/kill.c:149
msgid "Pending (thread)"
msgstr "遅延(スレッド)"
#: misc-utils/kill.c:150
msgid "Pending (process)"
msgstr "遅延(プロセス)"
#: misc-utils/kill.c:151
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック"
#: misc-utils/kill.c:152
msgid "Ignored"
msgstr "無視"
#: misc-utils/kill.c:153
msgid "Caught"
msgstr "キャッチ"
#: misc-utils/kill.c:158 sys-utils/lscpu.c:236
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "procfs ハンドラの準備に失敗しました"
#: misc-utils/kill.c:161
#, c-format
msgid "cannot open /proc/%d/status"
msgstr "/proc/%d/status を open できません"
#: misc-utils/kill.c:174
#, c-format
msgid "unexpected sigmask format: %s (%s)"
msgstr "sigmask が認識できない形式です: %s (%s)"
#: misc-utils/kill.c:238
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "不明なシグナル %s です; 有効なシグナル:"
#: misc-utils/kill.c:264
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [オプション] <pid>|<name>...\n"
#: misc-utils/kill.c:267
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr "プロセスを強制的に終了します。\n"
#: misc-utils/kill.c:270
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
" -a, --all 名前を PID に変換する際、現在のプロセスと同じ\n"
" UID でないものも対象とするようにします\n"
#: misc-utils/kill.c:272
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <シグナル> 指定したシグナルを SIGTERM の代わりに送信します\n"
#: misc-utils/kill.c:274
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <数値> kill(2) ではなく sigqueue(2) を使用し、<数値>をデータとして渡します\n"
#: misc-utils/kill.c:277
msgid ""
" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
msgstr ""
" --timeout <ミリ秒> <フォローアップシグナル>\n"
" タイムアウトを待ってフォローアップシグナルを送信します\n"
#: misc-utils/kill.c:280
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"
#: misc-utils/kill.c:281
msgid ""
" -l, --list[=<signal>|=0x<sigmask>]\n"
" list signal names, convert a signal number to a name,\n"
" or convert a signal mask to names\n"
msgstr ""
" -l, --list[=<シグナル>|=0x<シグナルマスク>]\n"
" シグナルの名前を一覧表示、もしくはシグナル番号または\n"
" シグナルマスクを名前に変換します\n"
#: misc-utils/kill.c:284
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table シグナルの名前と番号を一覧で表示します\n"
#: misc-utils/kill.c:285
msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
msgstr " -r, --require-handler シグナルハンドラがない場合、シグナルを送信しません\n"
#: misc-utils/kill.c:286
msgid ""
" -d, --show-process-state <pid>\n"
" show signal related fields in /proc/<pid>/status\n"
msgstr ""
" -d, --show-process-state <pid>\n"
" /proc/<pid>/status 内のシグナル関連項目を表示します\n"
#: misc-utils/kill.c:288
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose シグナルを受け取るPIDを表示します\n"
#: misc-utils/kill.c:312
msgid " (with: "
msgstr " (機能: "
#: misc-utils/kill.c:363 misc-utils/kill.c:379
#, c-format
msgid "invalid sigmask format: %s"
msgstr "無効なシグナルマスク形式: %s"
#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:384 sys-utils/setpriv.c:463
#: sys-utils/unshare.c:1035
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "不明なシグナルです: %s"
#: misc-utils/kill.c:399 misc-utils/kill.c:407
msgid "invalid pid argument"
msgstr "pid 引数が正しくありません"
#: misc-utils/kill.c:418 misc-utils/kill.c:421 misc-utils/kill.c:430
#: misc-utils/kill.c:442 misc-utils/kill.c:485 sys-utils/mountpoint.c:186
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
#: misc-utils/kill.c:445 misc-utils/kill.c:460 sys-utils/eject.c:210
#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:821 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:212 term-utils/setterm.c:215
#: term-utils/setterm.c:234 term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:274
#: term-utils/setterm.c:276 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
#: term-utils/setterm.c:670 text-utils/more.c:335
msgid "argument error"
msgstr "引数エラー"
#: misc-utils/kill.c:482
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "無効なシグナル名 または 番号: %s"
#: misc-utils/kill.c:508
#, c-format
msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgstr "pidfd_open() が失敗しました: %d"
#: misc-utils/kill.c:513 misc-utils/kill.c:527
msgid "pidfd_send_signal() failed"
msgstr "pidfd_send_signal() が失敗しました"
#: misc-utils/kill.c:524
#, c-format
msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "時間切れ, シグナル %d を PID %d に送信しています\n"
#: misc-utils/kill.c:539
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "シグナル %d を PID %d に送信しています\n"
#: misc-utils/kill.c:557
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました"
#: misc-utils/kill.c:582
#, c-format
msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
msgstr "PID %d にシグナルを送りません。シグナル %d のユーザスペースハンドラがありません\n"
#: misc-utils/kill.c:644
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
#: misc-utils/lastlog2.c:115
msgid " -a, --active print lastlog excluding '**Never logged in**' users\n"
msgstr " -a, --active '**一度もログインしていない**' ユーザ以外の lastlog を表示します\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:116
msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n"
msgstr " -b, --before 日数 日数より古いレコードのみ表示します\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:117
msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n"
msgstr " -C, --clear ユーザのレコードを消去します (-u が必要です)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:118
msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n"
msgstr " -d, --database ファイル ファイルを lastlog2 データベースとして使用します\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:119
msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n"
msgstr " -i, --import ファイル 古い lastlog ファイルからデータをインポートします\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:120
msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr " -r, --rename 新ユーザ名 既存のユーザの名前を新ユーザ名に変更します (-u が必要です)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:121
msgid " -s, --service display PAM service\n"
msgstr " -s, --service PAM サービスを表示します\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:122
msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgstr " -S, --set lastlog レコードを現在の日時に設定します (-u が必要です)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:123
msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr " -t, --time 日数 日数以内のレコードのみを表示します\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:124
msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr " -u, --user ユーザ 指定されたユーザの lastlog レコードのみ表示します\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:175 misc-utils/lastlog2.c:208
msgid "Cannot parse days"
msgstr "日数の解釈に失敗しました"
#: misc-utils/lastlog2.c:226
msgid "Option -C, -i and -S cannot be used together"
msgstr "オプション -C, -i, -S は同時に使用できません"
#: misc-utils/lastlog2.c:230
msgid "Couldn't initialize lastlog2 environment"
msgstr "lastlog2 環境の準備ができませんでした"
#: misc-utils/lastlog2.c:235
#, c-format
msgid "Couldn't import entries from '%s'"
msgstr "'%s' から項目をインポートできませんでした"
#: misc-utils/lastlog2.c:244
msgid "Options -C, -r and -S require option -u to specify the user"
msgstr "オプション -C, -r, -S では -u でユーザを指定する必要があります"
#: misc-utils/lastlog2.c:249 misc-utils/lastlog2.c:292
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist."
msgstr "ユーザ '%s' が存在しません。"
#: misc-utils/lastlog2.c:255
#, c-format
msgid "Couldn't remove entry for '%s'"
msgstr "'%s' の項目を削除できませんでした"
#: misc-utils/lastlog2.c:264
msgid "Could not determine current time"
msgstr "現在の日時を取得できませんでした"
#: misc-utils/lastlog2.c:269
#, c-format
msgid "Couldn't update login time for '%s'"
msgstr "'%s' のログイン日時を更新できませんでした"
#: misc-utils/lastlog2.c:276
#, c-format
msgid "Couldn't rename entry '%s' to '%s'"
msgstr "項目 '%s' の名前を '%s' へ変更できませんでした"
#: misc-utils/lastlog2.c:306
msgid "Couldn't read entries for all users"
msgstr "すべてのユーザの項目を読み込めませんでした"
#: misc-utils/logger.c:242
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "不明な分類名です: %s"
#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "不明な優先順位名です: %s"
#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
#: misc-utils/logger.c:287
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "ソケット %s"
#: misc-utils/logger.c:324
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s"
#: misc-utils/logger.c:341
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
#: misc-utils/logger.c:389
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました"
#: misc-utils/logger.c:429 misc-utils/logger.c:815
msgid "gettimeofday() failed"
msgstr "gettimeofday() に失敗しました"
#: misc-utils/logger.c:535
msgid "send message failed"
msgstr "メッセージの送信に失敗しました"
#: misc-utils/logger.c:605
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr "構造化データ ID '%s' がユニークではありません"
#: misc-utils/logger.c:619
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-param %s の --sd-id が指定されていません"
#: misc-utils/logger.c:826
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() が失敗しました"
#: misc-utils/logger.c:836
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"
#: misc-utils/logger.c:842
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "タグ '%s' が長すぎます"
#: misc-utils/logger.c:905
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"
#: misc-utils/logger.c:917
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "引数が正しくありません: %s: 自動エラー出力を使用します"
#: misc-utils/logger.c:1079
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
#: misc-utils/logger.c:1082
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"
#: misc-utils/logger.c:1085
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i logger コマンドの PID を記録します\n"
#: misc-utils/logger.c:1086
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] 指定があれば <id>、なければ PID を記録します\n"
#: misc-utils/logger.c:1087
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n"
#: misc-utils/logger.c:1088
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty ファイルの処理中に空の行をログに記録しません\n"
#: misc-utils/logger.c:1089
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " --no-act ログを書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
#: misc-utils/logger.c:1090
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
#: misc-utils/logger.c:1091
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr " --octet-count RFC6587 のオクテットカウントを使用します\n"
#: misc-utils/logger.c:1092
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
#: misc-utils/logger.c:1093
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n"
#: misc-utils/logger.c:1094
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <サイズ> 単一のメッセージの最大サイズ\n"
#: misc-utils/logger.c:1095
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n"
#: misc-utils/logger.c:1096
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
#: misc-utils/logger.c:1097
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <番号> 指定したポート番号を UDP または TCP 接続に使用します\n"
#: misc-utils/logger.c:1098
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n"
#: misc-utils/logger.c:1099
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n"
#: misc-utils/logger.c:1100
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"
#: misc-utils/logger.c:1101
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
" --rfc5424[=<カット>] syslog プロトコルを使用します (リモートの場合の既定値)\n"
" <カット> は notime, notq, nohost のうちいくつかを指定します\n"
#: misc-utils/logger.c:1103
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --sd-id <ID> RFC5424 の構造化データ ID を指定します\n"
#: misc-utils/logger.c:1104
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr " --sd-param <データ> RFC5424 の構造化データを 名前=値 の形式で指定します\n"
#: misc-utils/logger.c:1105
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --msgid <msgid> RFC5424 のメッセージ ID フィールドを指定します\n"
#: misc-utils/logger.c:1106
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
#: misc-utils/logger.c:1107
msgid ""
" --socket-errors on|off|auto\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
" --socket-errors on|off|auto\n"
" Unix ソケット使用時に接続エラーを表示します\n"
#: misc-utils/logger.c:1110
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<ファイル>] journald の項目を書き込みます\n"
#: misc-utils/logger.c:1196
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "ファイル %s"
#: misc-utils/logger.c:1211
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
#: misc-utils/logger.c:1229
msgid "failed to parse message size"
msgstr "メッセージサイズの解釈に失敗しました"
#: misc-utils/logger.c:1259
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid には空白を含めることができません"
#: misc-utils/logger.c:1281
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "構造化データ ID が正しくありません: '%s'"
#: misc-utils/logger.c:1286
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "構造化データパラメータ が正しくありません: '%s'"
#: misc-utils/logger.c:1301
#, fuzzy
#| msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive; file is ignored"
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive; file is ignored"
msgstr "--file <ファイル> は <メッセージ> と同時に指定できません。ファイルを無視します"
#: misc-utils/logger.c:1308
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald の項目を書き込めませんでした"
#: misc-utils/look.c:357
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] <文字列> [<ファイル>...]\n"
#: misc-utils/look.c:360
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "指定した文字列で始まる行を表示します。\n"
#: misc-utils/look.c:363
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative 代わりの辞書を使用します\n"
#: misc-utils/look.c:364
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum 空白と英数字のみを比較対象とします\n"
#: misc-utils/look.c:365
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case 比較の際、大文字と小文字を区別しないようにします\n"
#: misc-utils/look.c:366
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <文字> 文字列の終端文字を指定します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "alignment offset"
msgstr "アライメントオフセット"
#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr "udev ID (ID-LINK ベース)"
#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr "最短の udev /dev/disk/by-id リンク名"
#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "discard alignment offset"
msgstr "discard アライメントオフセット"
#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "dax-capable device"
msgstr "DAX 対応デバイス"
#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "discard granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr "discard 粒度。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk sequence number"
msgstr "ディスクのシーケンス番号"
#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "discard max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr "discard 最大バイト数。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "discard zeroes data"
msgstr "discard zeroes 対応"
#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
msgstr "非特権ユーザが利用可能なファイルシステムサイズ。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "mounted filesystem roots"
msgstr "マウントされたファイルシステムのルート"
#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "filesystem version"
msgstr "ファイルシステムのバージョン"
#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "group name"
msgstr "グループ名"
#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 向けのホスト:チャンネル:ターゲット:LUN"
#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "リムーバブルまたはホットプラグデバイス (USB, PCMCIA, ...)"
#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "internal kernel device name"
msgstr "カーネル内部デバイス名"
#: misc-utils/lsblk.c:195 misc-utils/wipefs.c:111
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ファイルシステムのラベル"
#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "logical sector size"
msgstr "論理セクタサイズ"
#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "major device number"
msgstr "メジャーデバイス番号"
#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "minor device number"
msgstr "マイナーデバイス番号"
#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O サイズ"
#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "device identifier"
msgstr "デバイス識別子"
#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device node permissions"
msgstr "デバイスノードのパーミッション"
#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device queues"
msgstr "デバイスキュー"
#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device name"
msgstr "デバイス名"
#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最適 I/O サイズ"
#: misc-utils/lsblk.c:208
msgid "partition LABEL"
msgstr "パーティションのラベル"
#: misc-utils/lsblk.c:209
msgid "partition number as read from the partition table"
msgstr "パーティションテーブルから読み込んだパーティション番号"
#: misc-utils/lsblk.c:210
msgid "partition type name"
msgstr "パーティションタイプ名"
#: misc-utils/lsblk.c:211
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "パーティションタイプコードまたは UUID"
#: misc-utils/lsblk.c:213
msgid "path to the device node"
msgstr "デバイスノードのパス"
#: misc-utils/lsblk.c:214
msgid "physical sector size"
msgstr "物理セクタサイズ"
#: misc-utils/lsblk.c:215
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "親のカーネル内部デバイス名"
#: misc-utils/lsblk.c:216
msgid "partition table type"
msgstr "パーティションテーブルのタイプ"
#: misc-utils/lsblk.c:217
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "パーティションテーブルの識別子 (通常は UUID)"
#: misc-utils/lsblk.c:218
msgid "adds randomness"
msgstr "乱数シードへの追加"
#: misc-utils/lsblk.c:219
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "デバイスの先読み"
#: misc-utils/lsblk.c:220
msgid "device revision"
msgstr "デバイスのリビジョン"
#: misc-utils/lsblk.c:221
msgid "removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
#: misc-utils/lsblk.c:222
msgid "rotational device"
msgstr "ローテーションデバイス"
#: misc-utils/lsblk.c:223 sys-utils/losetup.c:96
msgid "read-only device"
msgstr "読み込み専用デバイス"
#: misc-utils/lsblk.c:224
msgid "request queue size"
msgstr "要求キューサイズ"
#: misc-utils/lsblk.c:225
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O スケジューラ名"
#: misc-utils/lsblk.c:226
msgid "disk serial number"
msgstr "ディスクのシリアル番号"
#: misc-utils/lsblk.c:227
msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
msgstr "デバイスのサイズ。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:228
msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
msgstr "パーティションの開始オフセット (512バイトセクタ単位)"
#: misc-utils/lsblk.c:229
msgid "state of the device"
msgstr "デバイスの状態"
#: misc-utils/lsblk.c:230
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "重複を除いたサブシステムチェーン"
#: misc-utils/lsblk.c:231
msgid "all locations where device is mounted"
msgstr "デバイスがマウントされているすべての場所"
#: misc-utils/lsblk.c:232 sys-utils/zramctl.c:89
msgid "where the device is mounted"
msgstr "マウントされている場所"
#: misc-utils/lsblk.c:233
msgid "device transport type"
msgstr "デバイス伝送タイプ"
#: misc-utils/lsblk.c:234
msgid "device type"
msgstr "デバイスの種類"
#: misc-utils/lsblk.c:236
msgid "device vendor"
msgstr "デバイスの製造元"
#: misc-utils/lsblk.c:237
msgid "write same max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr "write same 最大バイト数。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:238
msgid "unique storage identifier"
msgstr "ユニークなストレージ識別子"
#: misc-utils/lsblk.c:239
msgid "zone model"
msgstr "ゾーンモデル"
#: misc-utils/lsblk.c:240
msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
msgstr "ゾーンサイズ。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:241
msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
msgstr "ゾーン書き込み粒度。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:242
msgid "zone append max bytes, use <number> if --bytes is given"
msgstr "ゾーン追記最大バイト数。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lsblk.c:243
msgid "number of zones"
msgstr "ゾーン数"
#: misc-utils/lsblk.c:244
msgid "maximum number of open zones"
msgstr "ゾーンの最大オープン数"
#: misc-utils/lsblk.c:245
msgid "maximum number of active zones"
msgstr "ゾーンの最大アクティブ数"
#: misc-utils/lsblk.c:1571
msgid "failed to allocate device"
msgstr "デバイスの割り当てに失敗しました"
#: misc-utils/lsblk.c:1631
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
#: misc-utils/lsblk.c:1819
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
#: misc-utils/lsblk.c:1831
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
#: misc-utils/lsblk.c:1904 misc-utils/lsblk.c:1952
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "/sys ハンドラの割り当てに失敗しました"
#: misc-utils/lsblk.c:2012 misc-utils/lsblk.c:2014 misc-utils/lsblk.c:2043
#: misc-utils/lsblk.c:2045
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:2019
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:2050
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
#: misc-utils/lsblk.c:2159
#, c-format
msgid "unexpected counter specification: %s"
msgstr "想定していないカウンタ指定です: %s"
#: misc-utils/lsblk.c:2163
msgid "counter not properly specified"
msgstr "カウンタが正しく指定されていません"
#: misc-utils/lsblk.c:2190
#, c-format
msgid "unsupported counter type: %s"
msgstr "未対応のカウンタタイプです: %s"
#: misc-utils/lsblk.c:2203
msgid "Summary:\n"
msgstr "概要:\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2309 sys-utils/wdctl.c:231
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2312
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "ブロックデバイスの情報を一覧表示する。\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2315
msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
msgstr " -A, --noempty 空のデバイスを表示しません\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2316
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2317
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <列> 出力を <列> で重複排除します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2318
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2319 sys-utils/lsirq.c:59 sys-utils/lsmem.c:527
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge サブツリーの親ノードをグループ化します (RAID、マルチパス)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2321
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all すべての列を出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2323
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr " -Q, --filter <式> 式に一致する行のみ表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2324
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr " --highlight <式> 式に一致する行を色づけします\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2325
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " --ct-filter <式> 次のカウンタに制限をかけます\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2326
msgid " --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
msgstr " --ct <name>[:<param>[:<func>]] カスタムカウンタを定義します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2327
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2328
msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
msgstr " -N, --nvme NVMe デバイスに関する情報を出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2329
msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
msgstr " -v, --virtio virtio デバイスに関する情報を出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2330
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<列>] ツリー型で出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2331
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2332
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes instead of a human-readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2333
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2334
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2335
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2336
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2337
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2338
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2339 sys-utils/lsirq.c:61 sys-utils/lsmem.c:531
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2340
msgid " -o, --output <list> output columns (see --list-columns)\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します (--list-columns を参照)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2341
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 完全なデバイスパスを表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2343
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2344
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2345
msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
msgstr " -w, --width <数値> 出力幅を文字数で指定します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2346
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 出力を <列> で並べ替えます\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2347
msgid " -y, --shell use column names that can be used as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell 列の名前をシェル変数として利用できる形式にします\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2348
msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgstr " -z, --zoned ゾーン関連情報を表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2349
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2350
msgid ""
" --properties-by <list>\n"
" methods used to gather data (default: file,udev,blkid)\n"
msgstr ""
" --properties-by <リスト>\n"
" データの収集方式 (既定値: file,udev,blkid)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2354
msgid " -H, --list-columns list the available columns\n"
msgstr " -H, --list-columns 利用可能な列の一覧を表示します\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2393
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
#: misc-utils/lsblk.c:2658
msgid "invalid output width number argument"
msgstr "出力幅の引数が正しくありません"
#: misc-utils/lsblk.c:2831
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました"
#: misc-utils/lsblk-properties.c:374
#, c-format
msgid "unknown properties probing method: %s"
msgstr "不明なプロパティ検出方式です: %s"
#: misc-utils/lsclocks.c:106
#, c-format
msgid "Unknown clock type %d"
msgstr "不明なクロックタイプ %d です"
#: misc-utils/lsclocks.c:157
msgid "type"
msgstr "タイプ"
#: misc-utils/lsclocks.c:158
msgid "numeric id"
msgstr "数値 ID"
#: misc-utils/lsclocks.c:159
msgid "symbolic name"
msgstr "シンボリック名"
#: misc-utils/lsclocks.c:160
msgid "readable name"
msgstr "可読名"
#: misc-utils/lsclocks.c:161
msgid "numeric time"
msgstr "数値日時"
#: misc-utils/lsclocks.c:162
msgid "human readable ISO time"
msgstr "可読形式での ISO 日時"
#: misc-utils/lsclocks.c:163
msgid "human readable resolution"
msgstr "可読形式での分解能"
#: misc-utils/lsclocks.c:164
msgid "resolution"
msgstr "分解能"
#: misc-utils/lsclocks.c:165
msgid "human readable relative time"
msgstr "可読形式での相対日時"
#: misc-utils/lsclocks.c:166
msgid "namespace offset"
msgstr "ネームスペースオフセット"
#: misc-utils/lsclocks.c:193
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 形式で出力します\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:194
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:195
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:196
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:197
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:198
msgid " -t, --time <clock> show current time of single clock\n"
msgstr " -t, --time <クロック> 指定したクロックの現在時刻を表示します\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:199
msgid " --no-discover-dynamic do not try to discover dynamic clocks\n"
msgstr " --no-discover-dynamic ダイナミッククロックを検索しません\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:200
msgid " -d, --dynamic-clock <path> also display specified dynamic clock\n"
msgstr " -d, --dynamic-clock <パス> 指定したダイナミッククロックも表示します\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:201
msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
msgstr " -c, --cpu-clock <PID> 指定したプロセスの CPU クロックも表示します\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:243
#, c-format
msgid "Unknown clock: %s"
msgstr "不明なクロック: %s"
#: misc-utils/lsclocks.c:321
msgid "failed to format iso time"
msgstr "ISO 時刻の整形に失敗しました"
#: misc-utils/lsclocks.c:330 misc-utils/lsclocks.c:343
msgid "failed to format relative time"
msgstr "相対時刻の整形に失敗しました"
#: misc-utils/lsclocks.c:411 misc-utils/lsclocks.c:475
#, c-format
msgid "Could not glob: %d"
msgstr "展開できませんでした: %d"
#: misc-utils/lsclocks.c:440 sys-utils/hwclock-rtc.c:160
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
msgstr "時刻を読み込む際、 %s に対して ioctl(RTC_RD_NAME) を要求しましたが、失敗しました"
#: misc-utils/lsclocks.c:499
#, c-format
msgid "Could not get CPU clock of process %jd: %s"
msgstr "プロセス %jd の CPU クロックを取得できませんでした: %s"
#: misc-utils/lsclocks.c:596 misc-utils/lslocks.c:385 misc-utils/uuidd.c:793
#: misc-utils/waitpid.c:54 sys-utils/nsenter.c:568
msgid "failed to parse pid"
msgstr "pid の解析に失敗しました"
#: misc-utils/lsclocks.c:624
msgid "failed to get time"
msgstr "時刻の取得に失敗しました"
#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "kind of lock"
msgstr "ロックの種類"
#: misc-utils/lslocks.c:84
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
msgstr "ロックのサイズ。--bytes 指定時は <数値>"
#: misc-utils/lslocks.c:87
msgid "lock access mode"
msgstr "ロックのアクセスモード"
#: misc-utils/lslocks.c:88
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "ロックの強制状態: 0 (なし), 1 (設定)"
#: misc-utils/lslocks.c:89
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "ロックの相対バイトオフセット"
#: misc-utils/lslocks.c:90
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "ロックの終端オフセット"
#: misc-utils/lslocks.c:91
msgid "path of the locked file"
msgstr "ロックされたファイルのパス"
#: misc-utils/lslocks.c:92
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"
#: misc-utils/lslocks.c:93
msgid "holders of the lock"
msgstr "ロックのホルダー"
#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "failed to parse '%s'"
msgstr "'%s' の処理に失敗しました"
#: misc-utils/lslocks.c:358
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID の解析に失敗しました"
#: misc-utils/lslocks.c:401
msgid "failed to parse start"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
#: misc-utils/lslocks.c:408
msgid "failed to parse end"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
#: misc-utils/lslocks.c:421
msgid "(undefined)"
msgstr "(未定義)"
#: misc-utils/lslocks.c:808
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
#: misc-utils/lslocks.c:811
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: misc-utils/lslocks.c:813
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 読み出し権限のないロックを無視します\n"
#: misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1545 sys-utils/rfkill.c:641
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1547 sys-utils/rfkill.c:643
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#: misc-utils/lslocks.c:817
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> このプロセスが保持するロックのみ表示します\n"
#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1551 sys-utils/rfkill.c:644
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: misc-utils/lslocks.c:905 schedutils/chrt.c:457 schedutils/ionice.c:180
#: schedutils/taskset.c:191 schedutils/uclampset.c:250 sys-utils/choom.c:102
#: sys-utils/lsns.c:1663 sys-utils/prlimit.c:599
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
#: misc-utils/mcookie.c:91
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n"
#: misc-utils/mcookie.c:94
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <ファイル> ファイルを cookie シードとして使用します\n"
#: misc-utils/mcookie.c:95
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <数値> シードファイルから読み出す量を制限します\n"
#: misc-utils/mcookie.c:96
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#: misc-utils/mcookie.c:102 misc-utils/wipefs.c:654 sys-utils/blkdiscard.c:100
#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
msgid "<num>"
msgstr "<数値>"
#: misc-utils/mcookie.c:129
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
#: misc-utils/mcookie.c:134
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
#: misc-utils/mcookie.c:173 sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:542
#: text-utils/hexdump.c:122
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"
#: misc-utils/mcookie.c:186
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--file がないため --max-size を無視します"
#: misc-utils/mcookie.c:195
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s から %1$d バイト取得しました\n"
#: misc-utils/namei.c:101
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s"
#: misc-utils/namei.c:359
#, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [オプション] <パス名>...\n"
#: misc-utils/namei.c:362
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr "終端が見つかるまでパス名を追跡します。\n"
#: misc-utils/namei.c:366
msgid ""
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
" -x, --mountpoints マウントポイントになっているディレクトリを 'D' で表示します\n"
" -m, --modes 各ファイルのモードビットを表示します\n"
" -o, --owners 各ファイルの所有者ユーザ/グループを表示します\n"
" -l, --long 長い形式で一覧表示します (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks シンボリックリンクを追跡しないようにします\n"
" -v, --vertical モードと所有者情報について、縦方向に揃えて表示します\n"
#: misc-utils/namei.c:373
msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
msgstr " -Z, --context 各ファイルにセキュリティコンテキストがあれば表示します\n"
#: misc-utils/namei.c:449
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "パス名の引数が見つかりません"
#: misc-utils/namei.c:458
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "GID キャッシュの割り当てに失敗しました"
#: misc-utils/namei.c:480
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: シンボリックリンクの制限を超過しました"
#: misc-utils/pipesz.c:65
#, c-format
msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
msgstr " %s [オプション] [--set <サイズ>] [--] [コマンド]\n"
#: misc-utils/pipesz.c:66
#, c-format
msgid " %s [options] --get\n"
msgstr " %s [オプション] --get\n"
#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
#: misc-utils/pipesz.c:70
msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
msgstr "パイプバッファのサイズを設定または調査し、オプションでコマンドを実行します"
#: misc-utils/pipesz.c:73
msgid " -g, --get examine pipe buffers"
msgstr " -g, --get パイプバッファを調査します"
#: misc-utils/pipesz.c:76
#, c-format
msgid ""
" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
" size defaults to %s\n"
msgstr ""
" -s, --set <サイズ> パイプバッファのサイズを設定します\n"
" サイズの既定値は %s です\n"
#: misc-utils/pipesz.c:81
msgid " -f, --file <path> act on a file"
msgstr " -f, --file <パス> ファイルに対して実行します"
#: misc-utils/pipesz.c:82
msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
msgstr " -n, --fd <数値> ファイルディスクリプタに対して実行します"
#: misc-utils/pipesz.c:83
msgid " -i, --stdin act on standard input"
msgstr " -i, --stdin 標準入力に対して実行します"
#: misc-utils/pipesz.c:84
msgid " -o, --stdout act on standard output"
msgstr " -o, --stdout 標準出力に対して実行します"
#: misc-utils/pipesz.c:85
msgid " -e, --stderr act on standard error"
msgstr " -e, --stderr 標準エラー出力に対して実行します"
#: misc-utils/pipesz.c:88
msgid " -c, --check do not continue after an error"
msgstr " -c, --check エラー時に続行しません"
#: misc-utils/pipesz.c:89
msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
msgstr " -q, --quiet 致命的でないエラーでは警告を出しません"
#: misc-utils/pipesz.c:90
msgid " -v, --verbose provide detailed output"
msgstr " -v, --verbose 詳細に出力します"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: misc-utils/pipesz.c:111
#, c-format
msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
msgstr "%s のパイプバッファサイズを取得できません"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
#: misc-utils/pipesz.c:131
#, c-format
msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
msgstr "%s のパイプバッファサイズを設定できません"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
#: misc-utils/pipesz.c:134
#, c-format
msgid "%s pipe buffer size set to %d"
msgstr "%s のパイプバッファサイズを %d に設定しました"
#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
#, c-format
msgid "cannot parse %s"
msgstr "%s の解釈に失敗しました"
#: misc-utils/pipesz.c:288
msgid "cannot specify a command with --get"
msgstr "--get ではコマンドを指定できません"
#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
#: misc-utils/pipesz.c:294
msgid "pipe"
msgstr "パイプ"
#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:538
msgid "size"
msgstr "サイズ"
#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
#: misc-utils/pipesz.c:298
msgid "unread"
msgstr "未読み出し"
#: misc-utils/pipesz.c:311
msgid "using last specified size"
msgstr "前回指定されたサイズを使用します"
#: misc-utils/rename.c:113
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: `%s' を上書きしますか?"
#: misc-utils/rename.c:155 misc-utils/rename.c:220
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: アクセスできません"
#: misc-utils/rename.c:164
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: シンボリックリンクではありません"
#: misc-utils/rename.c:171
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink に失敗しました"
#: misc-utils/rename.c:187
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "既存のリンクをスキップします: `%s' -> `%s'\n"
#: misc-utils/rename.c:193
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink に失敗しました"
#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s へのシンボリックリンク作成に失敗しました"
#: misc-utils/rename.c:236
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "既存のファイルをスキップします: `%s'\n"
#: misc-utils/rename.c:240
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました"
#: misc-utils/rename.c:254
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <式> <置換> <ファイル>...\n"
#: misc-utils/rename.c:258
msgid "Rename files.\n"
msgstr "ファイル名を変更します。\n"
#: misc-utils/rename.c:261
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#: misc-utils/rename.c:262
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink シンボリックリンクの示す先に対して実行します\n"
#: misc-utils/rename.c:263
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act 変更を行いません\n"
#: misc-utils/rename.c:264
msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
msgstr " -a, --all すべての該当箇所を置換します\n"
#: misc-utils/rename.c:265
msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
msgstr " -l, --last 最後の該当箇所のみ置換します\n"
#: misc-utils/rename.c:266
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite 既存ファイルを上書きしません\n"
#: misc-utils/rename.c:267
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive 上書きの前に警告します\n"
#: misc-utils/rename.c:357
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "端末の属性取得に失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:99
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "UUID を生成するデーモン\n"
#: misc-utils/uuidd.c:101
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " -p, --pid <パス> pid ファイルのパス\n"
#: misc-utils/uuidd.c:102
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " -s, --socket <パス> ソケットのパス\n"
#: misc-utils/uuidd.c:103
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -T, --timeout <秒> 無動作時の制限時間を指定します\n"
#: misc-utils/uuidd.c:104
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -k, --kill 実行中のデーモンを kill します\n"
#: misc-utils/uuidd.c:105
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -r, --random 乱数をベースにした生成をテストします\n"
#: misc-utils/uuidd.c:106
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time 時刻をベースにした生成をテストします\n"
#: misc-utils/uuidd.c:107
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -n, --uuids <数値> uuid の数を指定します\n"
#: misc-utils/uuidd.c:108
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " -P, --no-pid pid ファイルを作成しません\n"
#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork 二重の fork を利用してデーモン化する処理を行わないようにします\n"
#: misc-utils/uuidd.c:110
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr " -S, --socket-activation 待ち受けソケットを作成しないようにします\n"
#: misc-utils/uuidd.c:111
msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
msgstr " -C, --cont-clock[=<数値>[hd]]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:112
msgid " activate continuous clock handling\n"
msgstr " 連続クロック処理を有効にします\n"
#: misc-utils/uuidd.c:113
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug デバッグモードで動作させます\n"
#: misc-utils/uuidd.c:114
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n"
#: misc-utils/uuidd.c:146
msgid "bad arguments"
msgstr "不正な引数です"
#: misc-utils/uuidd.c:153
msgid "socket"
msgstr "ソケット"
#: misc-utils/uuidd.c:164
msgid "connect"
msgstr "接続"
#: misc-utils/uuidd.c:184
msgid "write"
msgstr "書き込み"
#: misc-utils/uuidd.c:192
msgid "read count"
msgstr "読み込みカウント"
#: misc-utils/uuidd.c:198
msgid "bad response length"
msgstr "正しくない応答長です"
#: misc-utils/uuidd.c:249
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s をロックできません"
#: misc-utils/uuidd.c:274
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Unix ストリームソケットを作成できませんでした"
#: misc-utils/uuidd.c:299
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Unix ソケット %s にバインドできませんでした"
#: misc-utils/uuidd.c:326
msgid "receiving signal failed"
msgstr "シグナル受信に失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:346
msgid "cannot set up timer"
msgstr "タイマーを設定できません"
#: misc-utils/uuidd.c:385
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd デーモンは既に pid %s で起動済みです"
#: misc-utils/uuidd.c:394
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:404
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "ファイルを切り詰められませんでした: %s"
#: misc-utils/uuidd.c:418
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "sd_listen_fds() に失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:421
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl status uuidd.socket の結果を確認してください"
#: misc-utils/uuidd.c:424
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください"
#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1397
msgid "poll failed"
msgstr "poll() がエラーを返しました"
#: misc-utils/uuidd.c:457
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "時間切れ [%d sec]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:474 sys-utils/irqtop.c:220 sys-utils/irqtop.c:223
#: sys-utils/irqtop.c:240 term-utils/setterm.c:924 text-utils/column.c:733
#: text-utils/column.c:763
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:476
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "クライアントからの読み込み時にエラーが発生しました。長さ = %d"
#: misc-utils/uuidd.c:485
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d, 到着数 = %d\n"
#: misc-utils/uuidd.c:488
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"
#: misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidd.c:524
msgid "failed to open/lock clock counter"
msgstr "クロックカウンタのオープンまたはロックに失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:506
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "時刻から UUID を生成しました: %s\n"
#: misc-utils/uuidd.c:516
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "乱数から UUID を生成しました: %s\n"
#: misc-utils/uuidd.c:527
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "時刻から %2$d 個の UUID (%1$s ...) を生成しました。\n"
#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "生成した %d 個の UUID:\n"
#: misc-utils/uuidd.c:560
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "不正な操作 %d です\n"
#: misc-utils/uuidd.c:572
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "サーバから予期しない応答 %d が返されました"
#: misc-utils/uuidd.c:592
msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
msgstr "--cont-clock/-C の解釈に失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:645
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuids の解釈に失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:662
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構築されています"
#: misc-utils/uuidd.c:681
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
#: misc-utils/uuidd.c:722
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "ソケット名が長すぎます: %s"
#: misc-utils/uuidd.c:729
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"
#: misc-utils/uuidd.c:740 misc-utils/uuidd.c:775
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました"
#: misc-utils/uuidd.c:741 misc-utils/uuidd.c:776
msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"
#: misc-utils/uuidd.c:749
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n"
#: misc-utils/uuidd.c:755
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID の一覧:\n"
#: misc-utils/uuidd.c:797
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした"
#: misc-utils/uuidd.c:802
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "新しい UUID値を作成します。\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:35
msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random 乱数をベースにした uuid を生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time 時刻をベースにした uuid を生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
msgid " -n, --namespace <ns> generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace <ns> ハッシュをベースにした uuid をこの名前空間に生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, c-format
msgid " available namespaces: %s\n"
msgstr " 利用可能な名前空間: %s\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid " -N, --name <name> generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name <名前> ハッシュをベースにした uuid をこの名前から生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:40
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5 MD5 ハッシュを生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:41
msgid " -C, --count <num> generate more uuids in loop\n"
msgstr " -C, --count <数値> ループで複数の uuid を生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:42
msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1 SHA1 ハッシュを生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:43
msgid " -6, --time-v6 generate time-based v6 uuid\n"
msgstr " -6, --time-v6 時刻をベースにした v6 uuid を生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:44
msgid " -7, --time-v7 generate time-based v7 uuid\n"
msgstr " -7, --time-v7 時刻をベースにした v7 uuid を生成します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:45
msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex 名前を 16 進数として解釈します\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:59
msgid "not a valid hex string"
msgstr "正しい 16 進数ではありません"
#: misc-utils/uuidgen.c:150
msgid "invalid count argument"
msgstr "count の引数が正しくありません"
#: misc-utils/uuidgen.c:176
msgid "--namespace requires --name argument"
msgstr "--namespace には --name 引数が必要です"
#: misc-utils/uuidgen.c:180
msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
msgstr "--namespace には --md5 か --sha1 が必要です"
#: misc-utils/uuidgen.c:185
msgid "--name requires --namespace argument"
msgstr "--name には --namespace 引数が必要です"
#: misc-utils/uuidgen.c:189
msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
msgstr "--md5 や --sha1 には --namespace 引数が必要です"
#: misc-utils/uuidgen.c:221
#, c-format
msgid "unknown namespace alias: '%s'"
msgstr "名前空間の不明な別名: '%s'"
#: misc-utils/uuidgen.c:227
#, c-format
msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
msgstr "名前空間の uuid が正しくありません: '%s'"
#: misc-utils/uuidparse.c:77
msgid "unique identifier"
msgstr "ユニークな識別子"
#: misc-utils/uuidparse.c:78
msgid "variant name"
msgstr "変種名"
#: misc-utils/uuidparse.c:79
msgid "type name"
msgstr "タイプ名"
#: misc-utils/uuidparse.c:80
msgid "timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#: misc-utils/uuidparse.c:97
#, c-format
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr " %s [オプション] <uuid ...>\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:100
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します"
#: misc-utils/uuidparse.c:101
msgid " -n, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません"
#: misc-utils/uuidparse.c:102
msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します(下記参照)"
#: misc-utils/uuidparse.c:103
msgid " -r, --raw use the raw output format"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します"
#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
#: misc-utils/uuidparse.c:233
msgid "invalid"
msgstr "無効"
#: misc-utils/uuidparse.c:186
msgid "other"
msgstr "その他"
#: misc-utils/uuidparse.c:199
msgid "nil"
msgstr "nil"
#: misc-utils/uuidparse.c:204
msgid "time-based"
msgstr "時刻ベース"
#: misc-utils/uuidparse.c:207
msgid "time-v6"
msgstr "時刻-v6"
#: misc-utils/uuidparse.c:210
msgid "time-v7"
msgstr "時刻-v7"
#: misc-utils/uuidparse.c:216
msgid "name-based"
msgstr "名前ベース"
#: misc-utils/uuidparse.c:219
msgid "random"
msgstr "ランダム"
#: misc-utils/uuidparse.c:222
msgid "sha1-based"
msgstr "SHA1 ベース"
#: misc-utils/uuidparse.c:225
msgid "vendor"
msgstr "製造元"
#: misc-utils/uuidparse.c:282 misc-utils/wipefs.c:179
#: sys-utils/irq-common.c:149 sys-utils/irq-common.c:482 sys-utils/lscpu.c:996
#: sys-utils/lsmem.c:719 sys-utils/lsns.c:1335 sys-utils/zramctl.c:540
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
#: misc-utils/waitpid.c:68
#, c-format
msgid "PID %d has exited, skipping"
msgstr "PID %d は終了しました。飛ばします"
#: misc-utils/waitpid.c:71
#, c-format
msgid "could not open pid %u"
msgstr "pid %u を開けませんでした"
#: misc-utils/waitpid.c:90
msgid "could not create timerfd"
msgstr "timerfd を作成できませんでした"
#: misc-utils/waitpid.c:93
msgid "could not set timer"
msgstr "タイマーを設定できませんでした"
#: misc-utils/waitpid.c:109
msgid "could not add timerfd"
msgstr "timerfd を追加できませんでした"
#: misc-utils/waitpid.c:119
msgid "could not add listener"
msgstr "待ち受けに追加できませんでした"
#: misc-utils/waitpid.c:137
msgid "failure during wait"
msgstr "wait 処理に失敗しました"
#: misc-utils/waitpid.c:141
#, c-format
msgid "Timeout expired\n"
msgstr "制限時間が切れました\n"
#: misc-utils/waitpid.c:145
#, c-format
msgid "PID %d finished\n"
msgstr "PID %d が完了しました\n"
#: misc-utils/waitpid.c:158
#, c-format
msgid " %s [options] pid...\n"
msgstr " %s [オプション] pid...\n"
#: misc-utils/waitpid.c:161
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
#: misc-utils/waitpid.c:162
msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
msgstr " -t, --timeout=<制限時間> 最大で制限時間まで待ちます (単位:秒)\n"
#: misc-utils/waitpid.c:163
msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
msgstr " -e, --exited 終了済みの PID を許可します\n"
#: misc-utils/waitpid.c:164
msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
msgstr " -c, --count=<count> 終了を待つプロセスの数\n"
#: misc-utils/waitpid.c:202
msgid "Could not parse timeout"
msgstr "制限時間の解釈に失敗しました"
#: misc-utils/waitpid.c:208
msgid "Invalid count"
msgstr "count が正しくありません"
#: misc-utils/waitpid.c:235
msgid "no PIDs specified"
msgstr "PID が指定されていません"
#: misc-utils/waitpid.c:239
#, c-format
msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs"
msgstr "%2$zu 個のうち %1$zu 個の PID は待てません"
#: misc-utils/waitpid.c:247
msgid "could not create epoll"
msgstr "epoll を作成できませんでした"
#: misc-utils/whereis.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [オプション] [-BMS <ディレクトリ>... -f] <名前>\n"
#: misc-utils/whereis.c:208
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "コマンドのバイナリ、ソース、マニュアルページファイルの場所を表示します。\n"
#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -b バイナリのみを検索します\n"
#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <ディレクトリ> バイナリの検索パスを指定します\n"
#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m マニュアルと info のみを検索します\n"
#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <ディレクトリ> マニュアルと info の検索パスを指定します\n"
#: misc-utils/whereis.c:215
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr " -s ソースコードのみを検索します\n"
#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr " -S <ディレクトリ> ソースコードの検索パスを指定します\n"
#: misc-utils/whereis.c:217
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f <ディレクトリ> の引数リストの終わりを示します\n"
#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr " -u 通常のもの以外を検索対象に含めます\n"
#: misc-utils/whereis.c:219
msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
msgstr " -g 名前を glob (パス名のパターン) として解釈します\n"
#: misc-utils/whereis.c:220
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l 検索先のパスを出力します\n"
#: misc-utils/whereis.c:671
msgid "option -f is missing"
msgstr "オプション -f が見つかりません"
#: misc-utils/wipefs.c:110
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "パーティション/ファイルシステム UUID"
#: misc-utils/wipefs.c:112
msgid "magic string length"
msgstr "マジック文字列の長さ"
#: misc-utils/wipefs.c:113
msgid "superblock type"
msgstr "スーパーブロックタイプ"
#: misc-utils/wipefs.c:114
msgid "magic string offset"
msgstr "マジック文字列のオフセット"
#: misc-utils/wipefs.c:115
msgid "type description"
msgstr "タイプの説明"
#: misc-utils/wipefs.c:116
msgid "block device name"
msgstr "ブロックデバイス名"
#: misc-utils/wipefs.c:311
msgid "partition-table"
msgstr "パーティションテーブル"
#: misc-utils/wipefs.c:402
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "エラー: %s: プローブ処理の準備に失敗しました"
#: misc-utils/wipefs.c:453
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%1$s: オフセット 0x%3$08jx にあるマジック文字列 %2$s の消去に失敗しました"
#: misc-utils/wipefs.c:459
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%1$s: オフセット 0x%3$08jx にある %2$zd バイト (%4$s) を消去しました: "
#: misc-utils/wipefs.c:488
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: 署名のバックアップ作成に失敗しました"
#: misc-utils/wipefs.c:514
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします: %m\n"
#: misc-utils/wipefs.c:558
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: 入れ子の \"%s\" パーティションテーブルがディスク全体を表さないデバイスにあるため無視します"
#: misc-utils/wipefs.c:587
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: オフセット 0x%jx が見つかりません"
#: misc-utils/wipefs.c:592
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "強制消去するには --force オプションを使用してください。"
#: misc-utils/wipefs.c:595
#, c-format
msgid "%s: cannot flush modified buffers"
msgstr "%s: 変更されたバッファを flush することができません"
#: misc-utils/wipefs.c:634
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "シグネチャをデバイスから完全に削除します。"
#: misc-utils/wipefs.c:637
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)"
#: misc-utils/wipefs.c:638
msgid " -b, --backup[=<dir>] create a signature backup in <dir> or $HOME"
msgstr " -b, --backup[=<dir>] 署名のバックアップを <dir> または $HOME に作成します"
#: misc-utils/wipefs.c:639
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force 強制的に消去します"
#: misc-utils/wipefs.c:640
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -i, --noheadings ヘッダを表示しません"
#: misc-utils/wipefs.c:641
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します"
#: misc-utils/wipefs.c:642
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act write() コール以外のすべての処理を行います"
#: misc-utils/wipefs.c:643
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <数値> 消去するオフセット値をバイト単位で指定します"
#: misc-utils/wipefs.c:644
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <list> 指定した列のみを表示します (下記参照)"
#: misc-utils/wipefs.c:645
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parsable 印字可能な形式ではなく、プログラムなどで処理しやすい形式で出力します"
#: misc-utils/wipefs.c:646
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet 出力されるメッセージを省略します"
#: misc-utils/wipefs.c:647
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <list> 指定したファイルシステム、RAID、パーティション情報のみに制限します"
#: misc-utils/wipefs.c:649
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
#: misc-utils/wipefs.c:721
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
#: misc-utils/wipefs.c:777
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup オプションはこの処理では無意味です"
#: schedutils/chrt.c:61
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "プロセスのリアルタイムスケジューリング属性を表示または変更します。\n"
#: schedutils/chrt.c:63
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
"ポリシーの設定:\n"
" chrt [オプション] <優先順位> <コマンド> [<引数>...]]\n"
" chrt [オプション] --pid <優先順位> <プロセス ID>\n"
#: schedutils/chrt.c:67
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"ポリシーの表示:\n"
" chrt [オプション] -p <プロセス ID>\n"
#: schedutils/chrt.c:71
msgid "Policy options:\n"
msgstr "ポリシーオプション:\n"
#: schedutils/chrt.c:72
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -b, --batch ポリシーを SCHED_BATCH に設定します\n"
#: schedutils/chrt.c:73
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " -d, --deadline ポリシーを SCHED_DEADLINE に設定します\n"
#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -f, --fifo ポリシーを SCHED_FIFO に設定します\n"
#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -i, --idle ポリシーを SCHED_IDLE に設定します\n"
#: schedutils/chrt.c:76
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --other ポリシーを SCHED_OTHER に設定します\n"
#: schedutils/chrt.c:77
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -r, --rr ポリシーを SCHED_RR (既定値) に設定します\n"
#: schedutils/chrt.c:80
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "スケジュールオプション:\n"
#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork reset-on-fork フラグを設定します\n"
#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -T, --sched-runtime <ns> DEADLINE のランタイムパラメータ\n"
#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -P, --sched-period <ns> DEADLINE のピリオドパラメータ\n"
#: schedutils/chrt.c:84
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -D, --sched-deadline <ns> DEADLINE のデッドラインパラメータ\n"
#: schedutils/chrt.c:87
msgid "Other options:\n"
msgstr "その他のオプション:\n"
#: schedutils/chrt.c:88 schedutils/uclampset.c:67
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""
" -a, --all-tasks 指定したプロセス ID のすべてのタスク (スレッド) に対して、\n"
" 操作を行います\n"
#: schedutils/chrt.c:89
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -m, --max 優先順位に指定できる最小値と最大値を表示します\n"
#: schedutils/chrt.c:90
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid 指定した既存のプロセス ID に対して操作を行います\n"
#: schedutils/chrt.c:91 schedutils/uclampset.c:71
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose 状態を表示します\n"
#: schedutils/chrt.c:153
msgid "SCHED_OTHER, SCHED_BATCH and SCHED_DEADLINE"
msgstr "SCHED_OTHER, SCHED_BATCH, SCHED_DEADLINE"
#: schedutils/chrt.c:155
msgid "SCHED_OTHER and SCHED_BATCH"
msgstr "SCHED_OTHER, SCHED_BATCH"
#: schedutils/chrt.c:158
msgid "SCHED_OTHER and SCHED_DEADLINE"
msgstr "SCHED_OTHER, SCHED_DEADLINE"
#: schedutils/chrt.c:160
msgid "SCHED_OTHER"
msgstr "SCHED_OTHER"
#: schedutils/chrt.c:188 schedutils/chrt.c:212
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "プロセス ID %d のポリシーの取得に失敗しました"
#: schedutils/chrt.c:215
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "プロセス ID %d の属性取得に失敗しました"
#: schedutils/chrt.c:225
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュールポリシー: %s"
#: schedutils/chrt.c:227
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュールポリシー: %s"
#: schedutils/chrt.c:234
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュール優先順位: %d\n"
#: schedutils/chrt.c:236
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
#: schedutils/chrt.c:240
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime parameter: %ju\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しいランタイムパラメータ: %ju\n"
#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime parameter: %ju\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のランタイムパラメータ: %ju\n"
#: schedutils/chrt.c:248
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しいランタイム/デッドライン/ピリオドパラメータ: %ju/%ju/%ju\n"
#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のランタイム/デッドライン/ピリオドパラメータ: %ju/%ju/%ju\n"
#: schedutils/chrt.c:271 schedutils/chrt.c:375 schedutils/chrt.c:383
#: schedutils/uclampset.c:143 schedutils/uclampset.c:185
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "タスクの一覧を取得できません"
#: schedutils/chrt.c:301
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n"
#: schedutils/chrt.c:304
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s がサポートされていない可能性があります\n"
#: schedutils/chrt.c:379
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "タスク ID %d のポリシー設定に失敗しました"
#: schedutils/chrt.c:386
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました"
#: schedutils/chrt.c:466
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ランタイム引数が正しくありません"
#: schedutils/chrt.c:469
msgid "invalid period argument"
msgstr "ピリオド引数が正しくありません"
#: schedutils/chrt.c:472
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "デッドライン引数が正しくありません"
#: schedutils/chrt.c:497
msgid "invalid priority argument"
msgstr "優先順位引数が正しくありません"
#: schedutils/chrt.c:500
#, c-format
msgid "--sched-runtime option is supported for %s"
msgstr "--sched-runtime オプションは %s のみ対応しています"
#: schedutils/chrt.c:504
msgid "--sched-{deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{deadline,period} オプションは SCHED_DEADLINE にしか対応していません"
#: schedutils/chrt.c:519
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE には対応していません"
#: schedutils/chrt.c:526
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "ポリシーで対応していない優先順位の値です: %d: 有効範囲は --max を参照してください"
#: schedutils/coresched.c:69
#, c-format
msgid " %s [get] [--source <PID>]\n"
msgstr " %s [get] [--source <PID>]\n"
#: schedutils/coresched.c:71
#, c-format
msgid " %s new [-t <TYPE>] --dest <PID>\n"
msgstr " %s new [-t <タイプ>] --dest <PID>\n"
#: schedutils/coresched.c:73
#, c-format
msgid " %s new [-t <TYPE>] -- PROGRAM [ARGS...]\n"
msgstr " %s new [-t <タイプ>] -- PROGRAM [引数...]\n"
#: schedutils/coresched.c:76
#, c-format
msgid " %s copy [--source <PID>] [-t <TYPE>] --dest <PID>\n"
msgstr " %s copy [--source <PID>] [-t <タイプ>] --dest <PID>\n"
#: schedutils/coresched.c:79
#, c-format
msgid " %s copy [--source <PID>] [-t <TYPE>] -- PROGRAM [ARGS...]\n"
msgstr " %s copy [--source <PID>] [-t <タイプ>] -- PROGRAM [引数...]\n"
#: schedutils/coresched.c:83
msgid "Manage core scheduling cookies for tasks."
msgstr "タスクのコアスケジューリングクッキーを管理します。"
#: schedutils/coresched.c:86
msgid " get retrieve the core scheduling cookie of a PID"
msgstr " get PID のコアスケジューリングクッキーを取得します"
#: schedutils/coresched.c:88
msgid ""
" new assign a new core scheduling cookie to an existing\n"
" PID or execute a program with a new cookie"
msgstr ""
" new 新しいコアスケジューリングクッキーを既存 PID に割り\n"
" 当てるか、プログラムを新しいクッキーで実行します"
#: schedutils/coresched.c:91
msgid ""
" copy copy the core scheduling cookie from an existing PID\n"
" to another PID, or execute a program with that\n"
" copied cookie"
msgstr ""
" copy 既存 PID のコアスケジューリングクッキーを\n"
" 他の PID にコピーするか、コピーしたクッキーで\n"
" プログラムを実行します"
#: schedutils/coresched.c:98
#, c-format
msgid ""
" -s, --source <PID> which PID to get the cookie from\n"
" If omitted, it is the PID of %s itself\n"
msgstr ""
" -s, --source <PID> クッキーを読み出す PID\n"
" 省略時は %s 自身の PID\n"
#: schedutils/coresched.c:101
msgid " -d, --dest <PID> which PID to modify the cookie of\n"
msgstr " -d, --dest <PID> クッキーを書き換える PID\n"
#: schedutils/coresched.c:103
msgid ""
" -t, --dest-type <TYPE> type of the destination PID, or the type of the PID\n"
" when a new core scheduling cookie is created.\n"
" Can be one of the following: pid, tgid or pgid.\n"
" The default is tgid."
msgstr ""
" -t, --dest-type <タイプ> 対象 PID または新しいコアスケジューリング\n"
" クッキーを作成する PID のタイプ。\n"
" pid, tgid, pgid のいずれかを指定する。\n"
" 既定値は tgid。"
#: schedutils/coresched.c:109
msgid " -v, --verbose verbose"
msgstr " -v, --verbose 冗長出力"
#: schedutils/coresched.c:126
#, c-format
msgid "Failed to get cookie from PID %d"
msgstr "PID %d からのクッキーの取得に失敗しました"
#: schedutils/coresched.c:133
#, c-format
msgid "Failed to create cookie for PID %d"
msgstr "PID %d のクッキーの作成に失敗しました"
#: schedutils/coresched.c:140
#, c-format
msgid "Failed to pull cookie from PID %d"
msgstr "PID %d からのクッキーの読み出しに失敗しました"
#: schedutils/coresched.c:146
#, c-format
msgid "Failed to push cookie to PID %d"
msgstr "PID %d へのクッキーの書き込みに失敗しました"
#: schedutils/coresched.c:157
#, c-format
msgid "copied cookie 0x%llx from PID %d to PID %d"
msgstr "クッキー 0x%llx を PID %d から PID %d へコピーしました"
#: schedutils/coresched.c:166
#, c-format
msgid "set cookie of PID %d to 0x%llx"
msgstr "PID %d のクッキーを 0x%llx に設定しました"
#: schedutils/coresched.c:220
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid option. Must be one of pid/tgid/pgid"
msgstr "'%s' は無効なオプションです。pid/tgid/pgid のいずれかである必要があります"
#: schedutils/coresched.c:243
msgid "Failed to parse PID for -s/--source"
msgstr "-s/--source の PID の解釈に失敗しました"
#: schedutils/coresched.c:247
msgid "Failed to parse PID for -d/--dest"
msgstr "-d/--dest の PID の解釈に失敗しました"
#: schedutils/coresched.c:273
msgid "Unknown function"
msgstr "不明な機能です"
#: schedutils/coresched.c:281
msgid "get does not accept the --dest option"
msgstr "get では --dest オプションは指定できません"
#: schedutils/coresched.c:284
msgid "new does not accept the --source option"
msgstr "new では --source オプションは指定できません"
#: schedutils/coresched.c:296
msgid "bad usage of the get function"
msgstr "get 機能の指定が間違っています"
#: schedutils/coresched.c:301 schedutils/coresched.c:316
msgid "new requires either a -d/--dest or a command"
msgstr "new には -d/--dest かコマンドかが必要です"
#: schedutils/coresched.c:308 schedutils/coresched.c:319
msgid "copy requires either a -d/--dest or a command"
msgstr "copy には -d/--dest かコマンドかが必要です"
#: schedutils/coresched.c:336
msgid "Core scheduling is not supported on this system. Either SMT is unavailable or your kernel does not support CONFIG_SCHED_CORE."
msgstr "このシステムはコアスケジューリングに対応していません。SMT が利用できないか、カーネルが CONFIG_SCHED_CORE に対応していません。"
#: schedutils/coresched.c:344
#, c-format
msgid "cookie of pid %d is 0x%llx\n"
msgstr "pid %d のクッキーは 0x%llx です\n"
#: schedutils/ionice.c:79
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "ioprio_get が失敗しました"
#: schedutils/ionice.c:88
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: 優先度 %lu\n"
#: schedutils/ionice.c:101
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_set が失敗しました"
#: schedutils/ionice.c:108
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] -p <PID>...\n"
" %1$s [オプション] -P <PGID>...\n"
" %1$s [オプション] -u <UID>...\n"
" %1$s [オプション] <コマンド>\n"
#: schedutils/ionice.c:114
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr "プロセスの I/O スケジューリングクラスと優先順位を表示または変更します。\n"
#: schedutils/ionice.c:117
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
" -c, --class <クラス> スケジューリングクラスの名前または数値\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
#: schedutils/ionice.c:119
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
" -n, --classdata <数値> 指定したスケジューリングクラスでの優先順位 (0..7)、\n"
" realtime と best-effort でのみ有効\n"
#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID>... すでに実行中のプロセスに対して実行します\n"
#: schedutils/ionice.c:122
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <PGRP>... グループ内のすでに実行中のプロセスに対して実行します\n"
#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore 失敗を無視します\n"
#: schedutils/ionice.c:124
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <UID>... ユーザが所有するすでに実行中のプロセスに対して実行します\n"
#: schedutils/ionice.c:160
msgid "invalid class data argument"
msgstr "クラスデータ引数が正しくありません"
#: schedutils/ionice.c:166
msgid "invalid class argument"
msgstr "クラス引数が正しくありません"
#: schedutils/ionice.c:171
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "不明なスケジュールクラスです: '%s'"
#: schedutils/ionice.c:179 schedutils/ionice.c:187 schedutils/ionice.c:195
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "1度に扱えるのは PID, PGID, UID のどれか1つのみです"
#: schedutils/ionice.c:188
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "無効な PGID 引数です"
#: schedutils/ionice.c:196
msgid "invalid UID argument"
msgstr "無効な UID 引数です"
#: schedutils/ionice.c:215
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "スケジュールクラスが none の場合、 classdata 引数は無視されます"
#: schedutils/ionice.c:223
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "スケジュールクラスが idle の場合、 classdata 引数は無視されます"
#: schedutils/ionice.c:228
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "不明な優先順位クラス %d です"
#: schedutils/taskset.c:57
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション] [mask | cpu-list] [pid|cmd [引数...]]\n"
"\n"
#: schedutils/taskset.c:61
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr "プロセスの CPU 親和性を表示または変更します。\n"
#: schedutils/taskset.c:65
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" -a, --all-tasks 指定したプロセス ID のすべてのタスク (スレッド) に対して、\n"
" 操作を行います\n"
" -p, --pid 指定した既存のプロセス ID に対して操作を行います\n"
" -c, --cpu-list 一覧形式で CPU を表示および指定します\n"
#: schedutils/taskset.c:74
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
" %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
" %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"既定の動作は、新しいプロセスの起動です:\n"
" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"また、既存のタスクに対してマスクを取得することができます:\n"
" %1$s -p 700\n"
"マスクの設定は下記のようにして行います:\n"
" %1$s -p 03 700\n"
"マスク形式ではなく、カンマ区切りの一覧で指定することもできます:\n"
" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"範囲指定を行うこともできます:\n"
" (例) 0-31:2 はマスク 0x55555555 と同じ意味になります\n"
#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しい親和性リスト: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:97
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の親和性リスト: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:100
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しい親和性マスク: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:101
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の親和性マスク: %s\n"
#: schedutils/taskset.c:105
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "内部エラー: CPU セットを文字列に変換する処理が失敗しました"
#: schedutils/taskset.c:114
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の設定に失敗しました"
#: schedutils/taskset.c:115
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の取得に失敗しました"
#: schedutils/taskset.c:143
msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
msgstr "PF_NO_SETAFFINITY が設定されているため親和性を設定できません"
#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:320
#: sys-utils/lsirq.c:140
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS を判断することができません; 中止しています"
#: schedutils/taskset.c:223 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/chcpu.c:307
#: sys-utils/irqtop.c:324 sys-utils/lscpu-topology.c:158 sys-utils/lsirq.c:147
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc に失敗しました"
#: schedutils/taskset.c:243 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:327
#: sys-utils/lsirq.c:150
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU リストの処理に失敗しました: %s"
#: schedutils/taskset.c:246
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU マスクの処理に失敗しました: %s"
#: schedutils/uclampset.c:57
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s [オプション] --pid <PID> | --system | <コマンド> <引数>...\n"
#: schedutils/uclampset.c:62
msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
msgstr "利用率制限属性を表示または変更します。\n"
#: schedutils/uclampset.c:65
msgid " -m <value> util_min value to set\n"
msgstr " -m <値> 設定する util_min の値\n"
#: schedutils/uclampset.c:66
msgid " -M <value> util_max value to set\n"
msgstr " -M <値> 設定する util_max の値\n"
#: schedutils/uclampset.c:68
msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid <PID> 指定した既存のプロセス ID に対して操作を行います\n"
#: schedutils/uclampset.c:69
msgid " -s, --system operate on system\n"
msgstr " -s, --system システムに対して操作を行います\n"
#: schedutils/uclampset.c:70
msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork reset-on-fork フラグを設定します\n"
#: schedutils/uclampset.c:76
msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
msgstr "利用率の値の範囲は [0:1024] です。-1 はシステムの既定値にリセットする特別な値です。\n"
#: schedutils/uclampset.c:93 schedutils/uclampset.c:159
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
msgstr "プロセス ID %d の uclamp 値の取得に失敗しました"
#: schedutils/uclampset.c:100
#, c-format
msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
msgstr "%s (%d) util_clamp: 最小: %d 最大: %d\n"
#: schedutils/uclampset.c:130
#, c-format
msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
msgstr "システム util_clamp: 最小: %u 最大: %u\n"
#: schedutils/uclampset.c:189
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
msgstr "タスク ID %d の uclamp 値の設定に失敗しました"
#: schedutils/uclampset.c:194
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
msgstr "プロセス ID %d の uclamp 値の設定に失敗しました"
#: schedutils/uclampset.c:208
msgid "util_min must be <= util_max"
msgstr "util_min は <= util_max である必要があります"
#: schedutils/uclampset.c:262
msgid "invalid util_min argument"
msgstr "util_min 引数が正しくありません"
#: schedutils/uclampset.c:266
msgid "invalid util_max argument"
msgstr "util_max 引数が正しくありません"
#: schedutils/uclampset.c:287
msgid "missing -p option"
msgstr "-p オプションがありません"
#: schedutils/uclampset.c:305
msgid "no cmd to execute"
msgstr "実行するコマンドがありません"
#: sys-utils/blkdiscard.c:65
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%1$s: 開始位置 %3$<PRIu64> から %2$<PRIu64> バイトを 0で埋めました\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:70
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%1$s: 開始位置 %3$<PRIu64> から %2$<PRIu64> バイトを破棄しました\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:84
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:87
msgid " -f, --force disable all checking\n"
msgstr " -f, --force すべてのチェックを無効にします\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:88
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -l, --length <数値> 開始位置から破棄するバイト数\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:89
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -o, --offset <数値> 破棄を開始するオフセット (バイト単位)\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:90
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -p, --step <数値> 繰り返し一回あたりの破棄バイト数\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:91
msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
msgstr " -q, --quiet 警告メッセージの量を抑えます\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:92
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " -s, --secure secure discard を行うようにします\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:93
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 調整済みの開始位置と長さを表示します\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:94
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z, --zeroout 破棄するのではなく、0で埋めます\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:151 sys-utils/blkzone.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl に失敗しました"
#: sys-utils/blkdiscard.c:197 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:800
#: text-utils/hexdump.c:129
msgid "failed to parse offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/blkdiscard.c:201
msgid "failed to parse step"
msgstr "一回あたり破棄バイト数の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/blkdiscard.c:231 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/script.c:912
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"
#: sys-utils/blkdiscard.c:245
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"
#: sys-utils/blkdiscard.c:247 sys-utils/blkzone.c:155
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
#: sys-utils/blkdiscard.c:251
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
#: sys-utils/blkdiscard.c:256 sys-utils/blkzone.c:349
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
#: sys-utils/blkdiscard.c:265
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: 長さ %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
#: sys-utils/blkdiscard.c:270
msgid "Operation forced, data will be lost!"
msgstr "操作が強制されました。データが失われます!"
#: sys-utils/blkdiscard.c:281
msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
msgstr "これは破壊的操作です。データが失われます!強制するには -f オプションを指定してください。"
#: sys-utils/blkdiscard.c:288
msgid "failed to probe the device"
msgstr "デバイスの検出に失敗しました"
#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
msgid "unknown command"
msgstr "不明なコマンドです"
#: sys-utils/blkpr.c:200
msgid "pr ioctl failed"
msgstr "pr ioctl に失敗しました"
#: sys-utils/blkpr.c:202
#, c-format
msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
msgstr "エラーコード 0x%x です。詳しい情報については、デバイスモデルの仕様を参照してください。"
#: sys-utils/blkpr.c:216
msgid "Manage persistent reservations on a device.\n"
msgstr "デバイス上の永続予約を管理します。\n"
#: sys-utils/blkpr.c:219
msgid " -c, --command <cmd> command for persistent reservations\n"
msgstr " -c, --command <コマンド> 永続予約のコマンド\n"
#: sys-utils/blkpr.c:220
msgid " -k, --key <num> key to operate on\n"
msgstr " -k, --key <数値> 操作するキー\n"
#: sys-utils/blkpr.c:221
msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate on\n"
msgstr " -K, --oldkey <数値> 操作する古いキー\n"
#: sys-utils/blkpr.c:222
msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
msgstr " -f, --flag <フラグ> コマンドフラグ\n"
#: sys-utils/blkpr.c:223
msgid " -t, --type <type> command type\n"
msgstr " -t, --type <タイプ> コマンドの種類\n"
#: sys-utils/blkpr.c:230
msgid " <cmd> is a command; available commands are:\n"
msgstr "<コマンド> はコマンドです。利用可能なコマンドは:\n"
#: sys-utils/blkpr.c:233
msgid " <flag> is a command flag; available flags are:\n"
msgstr "<フラグ> はコマンドのフラグです。利用可能なフラグは:\n"
#: sys-utils/blkpr.c:236
msgid " <type> is a command type; available types are:\n"
msgstr "<タイプ> はコマンドの種類です。利用可能な種類は:\n"
#: sys-utils/blkpr.c:271
msgid "failed to parse key"
msgstr "キーの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/blkpr.c:275
msgid "failed to parse old key"
msgstr "古いキーの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/blkpr.c:285
msgid "unknown type"
msgstr "不明な種類です"
#: sys-utils/blkpr.c:290
msgid "unknown flag"
msgstr "不明なフラグです"
#: sys-utils/blkzone.c:93
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "指定したデバイスのゾーン情報を表示します"
#: sys-utils/blkzone.c:97
msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
msgstr "指定したデバイスのゾーン容量の合計を表示します"
#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr "ゾーンの範囲をリセットします。"
#: sys-utils/blkzone.c:109
msgid "Open a range of zones."
msgstr "ゾーンの範囲をオープンします。"
#: sys-utils/blkzone.c:115
msgid "Close a range of zones."
msgstr "ゾーンの範囲をクローズします。"
#: sys-utils/blkzone.c:121
msgid "Set a range of zones to Full."
msgstr "ゾーンの範囲をフルに設定します。"
#: sys-utils/blkzone.c:152
#, c-format
msgid "%s: failed to get number of sectors"
msgstr "%s: セクタ数の取得に失敗しました"
#: sys-utils/blkzone.c:242
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズ以上です"
#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: ゾーンサイズを取得できません"
#: sys-utils/blkzone.c:264
#, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl に失敗しました"
#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "0x%2$<PRIx64> から始まる %1$d 個のゾーンを検出しました\n"
#: sys-utils/blkzone.c:295
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " 開始: 0x%09<PRIx64>, 長さ 0x%06<PRIx64>, 容量 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, 状態:%2u(%s) [タイプ: %u(%s)]\n"
#: sys-utils/blkzone.c:303
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " 開始: 0x%09<PRIx64>, 長さ 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, 状態:%2u(%s) [タイプ: %u(%s)]\n"
#: sys-utils/blkzone.c:319
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
#: sys-utils/blkzone.c:344
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はゾーンサイズ %lu の倍数ではありません"
#: sys-utils/blkzone.c:363
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: セクタ数 %<PRIu64> はゾーンサイズ %lu の倍数ではありません"
#: sys-utils/blkzone.c:374
#, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%1$s: %3$<PRIu64> から %4$<PRIu64> までの範囲のゾーンの %2$s に成功しました"
#: sys-utils/blkzone.c:389
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s <コマンド> [オプション] <デバイス>\n"
#: sys-utils/blkzone.c:392
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr "指定したブロックデバイスでゾーンコマンドを実行します\n"
#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <セクタ番号> 操作するゾーンの開始セクタ (512バイトセクタ単位)\n"
#: sys-utils/blkzone.c:400
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -l, --length <セクタ数> 操作する最大セクタ数 (512バイトセクタ単位)\n"
#: sys-utils/blkzone.c:401
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -c, --count <数値> 最大ゾーン数\n"
#: sys-utils/blkzone.c:402
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --force システムが利用するブロックデバイスに強制適用します\n"
#: sys-utils/blkzone.c:403
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
#: sys-utils/blkzone.c:408
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "<セクタ番号> および <セクタ数>"
#: sys-utils/blkzone.c:446
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s は正常なコマンド名ではありません"
#: sys-utils/blkzone.c:458
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "ゾーン数の解析に失敗"
#: sys-utils/blkzone.c:462
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "セクタ数の解析に失敗"
#: sys-utils/blkzone.c:466
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setpgid.c:66 sys-utils/setsid.c:94
msgid "no command specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %u は存在しません"
#: sys-utils/chcpu.c:89
#, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %u は ホットプラグ対応ではありません"
#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n"
#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n"
#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました (CPU は設定解除されています)"
#: sys-utils/chcpu.c:111
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %u を有効化しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:117
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました (これが有効化されている最後の CPU です)"
#: sys-utils/chcpu.c:123
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:126
#, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %u を無効化しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "このシステムは CPU の再スキャンに対応していません"
#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "CPU の再スキャンの起動に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "CPU の再スキャンを起動しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "このシステムは CPU ディスパッチモードの設定に対応していません"
#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "水平ディスパッチモードの設定に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:157
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "水平ディスパッチモードの設定に成功しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:160
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "垂直ディスパッチモードの設定に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:162
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "垂直ディスパッチモードの設定に成功しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %u を設定できません"
#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %u は設定済みです\n"
#: sys-utils/chcpu.c:196
#, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %u は既に設定解除済みです\n"
#: sys-utils/chcpu.c:201
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %u の設定解除に失敗しました(CPU は有効です)"
#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "CPU %u の設定に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:211
#, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %u を設定しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:215
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "CPU %u の設定解除に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:218
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %u を設定解除しました\n"
#: sys-utils/chcpu.c:233
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "CPU リスト内の番号が正しくありません: %s"
#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
" %s [オプション]\n"
#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr "マルチプロセッサシステムの CPU を設定します。\n"
#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
" -e, --enable <CPU リスト> CPU を有効化します\n"
" -d, --disable <CPU リスト> CPU を無効化します\n"
" -c, --configure <CPU リスト> CPU を設定します\n"
" -g, --deconfigure <CPU リスト> CPU を設定解除します\n"
" -p, --dispatch <モード> ディスパッチモードを設定します\n"
" -r, --rescan CPU を再スキャンします\n"
#: sys-utils/chcpu.c:296
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr "sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
#: sys-utils/chcpu.c:338
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "未対応の引数です: %s"
#: sys-utils/chmem.c:101
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr "メモリブロック %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
#: sys-utils/chmem.c:125 sys-utils/chmem.c:198
msgid "Failed to parse index"
msgstr "インデックスの解析に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:152
#, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "%s の有効化に失敗しました\n"
#: sys-utils/chmem.c:154
#, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "%s の無効化に失敗しました\n"
#: sys-utils/chmem.c:157 sys-utils/chmem.c:243
#, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "%s を有効化しました\n"
#: sys-utils/chmem.c:159 sys-utils/chmem.c:245
#, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "%s を無効化しました\n"
#: sys-utils/chmem.c:171
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr "メモリを %s しか有効化できませんでした"
#: sys-utils/chmem.c:173
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr "メモリを %s しか無効化できませんでした"
#: sys-utils/chmem.c:207
#, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "%s は既に有効化済みです\n"
#: sys-utils/chmem.c:209
#, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "%s は既に無効化済みです\n"
#: sys-utils/chmem.c:219
#, c-format
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s の有効化に失敗しました: ゾーンが一致しません"
#: sys-utils/chmem.c:223
#, c-format
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s の無効化に失敗しました: ゾーンが一致しません"
#: sys-utils/chmem.c:238
#, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "%s の有効化に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:240
#, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s の無効化に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:275 sys-utils/lsmem.c:501
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:281
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "ブロック数の解析に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:286
msgid "Failed to parse size"
msgstr "サイズの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:290
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "サイズはメモリブロックサイズ (%s) の倍数である必要があります"
#: sys-utils/chmem.c:299
msgid "Failed to parse start"
msgstr "開始位置の解析に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:300
msgid "Failed to parse end"
msgstr "終了位置の解析に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:304
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "無効な開始アドレス形式: %s"
#: sys-utils/chmem.c:306
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "無効な終了アドレス形式: %s"
#: sys-utils/chmem.c:307
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "開始アドレスの解析に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:308
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "終了アドレスの解析に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:311
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "開始アドレスおよび (終了アドレス + 1) はメモリブロックサイズ (%s) の倍数である必要があります"
#: sys-utils/chmem.c:325
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "無効なパラメータ: %s"
#: sys-utils/chmem.c:332
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "無効な範囲: %s"
#: sys-utils/chmem.c:341
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [オプション] [サイズ|範囲|ブロック範囲]\n"
#: sys-utils/chmem.c:344
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "特定のサイズまたは範囲のメモリをオンラインまたはオフラインにします\n"
#: sys-utils/chmem.c:347
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -e, --enable メモリを有効化します\n"
#: sys-utils/chmem.c:348
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -d, --disable メモリを無効化します\n"
#: sys-utils/chmem.c:349
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks メモリブロックで指定します\n"
#: sys-utils/chmem.c:350
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <名前> メモリゾーンを選択します (下記参照)\n"
#: sys-utils/chmem.c:351
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長な出力を行います\n"
#: sys-utils/chmem.c:354
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能なゾーン:\n"
#: sys-utils/chmem.c:395 sys-utils/lscpu-cputype.c:1012 sys-utils/lsmem.c:669
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
#: sys-utils/chmem.c:441
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "ゾーンが無視されました。valid_zones sysfs 属性が見つかりません"
#: sys-utils/chmem.c:446
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "不明なメモリゾーン: %s"
#: sys-utils/choom.c:38
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] -p pid\n"
" %1$s [オプション] -n 数値 -p pid\n"
" %1$s [オプション] -n 数値 [--] コマンド [引数...]]\n"
#: sys-utils/choom.c:44
msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
msgstr "OOM キラーのスコアの表示と調整を行います。\n"
#: sys-utils/choom.c:47
msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgstr " -n, --adjust <数値> 調整スコア値を指定します\n"
#: sys-utils/choom.c:48
msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgstr " -p, --pid <数値> プロセス ID\n"
#: sys-utils/choom.c:60
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr "OOM スコア値の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/choom.c:70
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr "OOM スコア調整値の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/choom.c:105
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "adjust の引数が正しくありません"
#: sys-utils/choom.c:123
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr "PIDもコマンドも指定されていません"
#: sys-utils/choom.c:127
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr "OOM スコア調整値が指定されていません"
#: sys-utils/choom.c:135
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の OOM スコア: %d\n"
#: sys-utils/choom.c:136
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の OOM スコア調整値: %d\n"
#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr "スコア調整値の設定に失敗しました"
#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の OOM スコア調整値を %d から %d に変更しました\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:34
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:37
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ctrl-Alt-Del の組み合わせの機能を設定します。\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "implicit"
msgstr "暗黙"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:61
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:76 sys-utils/ipcrm.c:516 sys-utils/ipcrm.c:539
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "不明な引数です: %s"
#: sys-utils/dmesg.c:125
msgid "system is unusable"
msgstr "システムが利用できない状態"
#: sys-utils/dmesg.c:126
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "すぐに処理しなければならないもの"
#: sys-utils/dmesg.c:127
msgid "critical conditions"
msgstr "致命的な状態"
#: sys-utils/dmesg.c:128
msgid "error conditions"
msgstr "エラー状態"
#: sys-utils/dmesg.c:129
msgid "warning conditions"
msgstr "警告状態"
#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "normal but significant condition"
msgstr "特に問題のない状態だが、特定の状況を表すもの"
#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "informational"
msgstr "参考情報"
#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "debug-level messages"
msgstr "デバッグレベルのメッセージ"
#: sys-utils/dmesg.c:147
msgid "kernel messages"
msgstr "カーネルメッセージ"
#: sys-utils/dmesg.c:148
msgid "random user-level messages"
msgstr "特に規定のないユーザ定義のメッセージ"
#: sys-utils/dmesg.c:149
msgid "mail system"
msgstr "メールシステムのメッセージ"
#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid "system daemons"
msgstr "システムデーモンのメッセージ"
#: sys-utils/dmesg.c:151
msgid "security/authorization messages"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージ"
#: sys-utils/dmesg.c:152
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd が内部で生成したメッセージ"
#: sys-utils/dmesg.c:153
msgid "line printer subsystem"
msgstr "ラインプリンタサブシステム"
#: sys-utils/dmesg.c:154
msgid "network news subsystem"
msgstr "network news サブシステム"
#: sys-utils/dmesg.c:155
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP サブシステム"
#: sys-utils/dmesg.c:156
msgid "clock daemon"
msgstr "クロックデーモン"
#: sys-utils/dmesg.c:157
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージ (機密扱い)"
#: sys-utils/dmesg.c:158
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP デーモン"
#: sys-utils/dmesg.c:159
msgid "reserved 0"
msgstr "予約分類 0"
#: sys-utils/dmesg.c:160
msgid "reserved 1"
msgstr "予約分類 1"
#: sys-utils/dmesg.c:161
msgid "reserved 2"
msgstr "予約分類 2"
#: sys-utils/dmesg.c:162
msgid "reserved 3"
msgstr "予約分類 3"
#: sys-utils/dmesg.c:163
msgid "local use 0"
msgstr "ローカル用 0"
#: sys-utils/dmesg.c:164
msgid "local use 1"
msgstr "ローカル用 1"
#: sys-utils/dmesg.c:165
msgid "local use 2"
msgstr "ローカル用 2"
#: sys-utils/dmesg.c:166
msgid "local use 3"
msgstr "ローカル用 3"
#: sys-utils/dmesg.c:167
msgid "local use 4"
msgstr "ローカル用 4"
#: sys-utils/dmesg.c:168
msgid "local use 5"
msgstr "ローカル用 5"
#: sys-utils/dmesg.c:169
msgid "local use 6"
msgstr "ローカル用 6"
#: sys-utils/dmesg.c:170
msgid "local use 7"
msgstr "ローカル用 7"
#: sys-utils/dmesg.c:321
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "カーネルのリングバッファを表示、制御します。\n"
#: sys-utils/dmesg.c:324
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear 読み込んでからすべてのメッセージを消去します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:326
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n"
#: sys-utils/dmesg.c:327
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on コンソールに対するメッセージ出力を有効にします\n"
#: sys-utils/dmesg.c:328
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <file> カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
msgstr " -K, --kmsg-file <file> kmsg 形式のファイルを使用します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:330
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <一覧> 指定された分類のメッセージのみを出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:332
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:333
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:335
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします (%s, %s, %s のどれか)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:338
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <list> 指定されたレベルのメッセージのみを出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:339
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <レベル> コンソールに出力すべきメッセージのレベルを指定します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:340
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager 出力をページャに渡さずに出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:341
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix 複数行メッセージで各行にタイムスタンプ出力を強制します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:342
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:343
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape 印刷不可能な文字をエスケープしません\n"
#: sys-utils/dmesg.c:344
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg ではなく、 syslog(2) を強制します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:345
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <サイズ> カーネルのリングバッファに問い合わせる際のバッファサイズを指定します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:346
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:347
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow 新しいメッセージの到着を待ちます\n"
#: sys-utils/dmesg.c:348
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new 新しいメッセージのみ到着を待って出力します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:349
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode 分類とレベルを読みやすい形式に変換します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:350
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta 出力されたメッセージ間での時刻差を表示します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:351
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:352
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します(精度が落ちるかもしれません!)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:353
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しません\n"
#: sys-utils/dmesg.c:354
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
" --time-format <形式> タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso|raw]\n"
"サスペンド/レジュームを行うと ctime と iso タイムスタンプは不正確になります。\n"
#: sys-utils/dmesg.c:357
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <時刻> 指定した時刻以降の行を表示します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:358
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <時刻> 指定した時刻以前の行を表示します\n"
#: sys-utils/dmesg.c:362
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能なログ分類:\n"
#: sys-utils/dmesg.c:368
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能なログレベル (優先度):\n"
#: sys-utils/dmesg.c:470
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/dmesg.c:472
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明なレベル '%s' です"
#: sys-utils/dmesg.c:508
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/dmesg.c:510
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明な分類 '%s' です"
#: sys-utils/dmesg.c:673
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
#: sys-utils/dmesg.c:1040
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%b%e日(%a) %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
#: sys-utils/dmesg.c:1050
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%b%e日 %H:%M"
#: sys-utils/dmesg.c:1560
msgid "record too large"
msgstr "レコードが大きすぎます"
#: sys-utils/dmesg.c:1786
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
#: sys-utils/dmesg.c:1906
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
#: sys-utils/dmesg.c:1910
msgid "only kmsg supports multi-line messages"
msgstr "複数行メッセージに対応しているのは kmsg だけです"
#: sys-utils/dmesg.c:1925
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/dmesg.c:1933
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファのクリアに失敗しました"
#: sys-utils/dmesg.c:1949
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:140
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス>|<マウントポイント>]\n"
#: sys-utils/eject.c:143
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "リムーバブルメディアを排出します。\n"
#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default display default device\n"
" -f, --floppy eject floppy\n"
" -F, --force don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape eject tape\n"
" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose close tray\n"
" -T, --traytoggle toggle tray\n"
" -v, --verbose enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
" -a, --auto <on|off> 自動排出機能を有効 (on) または無効 (off) にします\n"
" -c, --changerslot <slot> CD-ROM チェンジャーのディスクを交換します\n"
" -d, --default 既定のデバイスを表示します\n"
" -f, --floppy フロッピィディスクを取り出します\n"
" -F, --force デバイスの種類を無視して実行します\n"
" -i, --manualeject <on|off> 手動排出ロックを有効 (on) または無効 (off) にします\n"
" -m, --no-unmount マウント済みの場合、アンマウントを行わないようにします\n"
" -M, --no-partitions-unmount 他のパーティションをアンマウントしないようにします\n"
" -n, --noop 実際の取り出しは行わず、見つかったデバイスを表示します\n"
" -p, --proc /etc/mtab ではなく /proc/mounts を使用するようにします\n"
" -q, --tape テープメディアを取り出します\n"
" -r, --cdrom CD-ROM メディアを取り出します\n"
" -s, --scsi SCSI デバイスを取り出します\n"
" -t, --trayclose トレイを閉じます\n"
" -T, --traytoggle トレイを開くか、閉じます\n"
" -v, --verbose 出力を冗長に行います\n"
" -x, --cdspeed <速度> CD-ROM の最大速度を指定します\n"
" -X, --listspeed CD-ROM で利用可能な速度を表示します\n"
#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"既定では、成功するまで -r, -s, -f, -q を順に試します。\n"
#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "--changerslot/-c オプションの引数が間違っています"
#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "--cdspeed/-x オプションの引数が間違っています"
#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM 自動排出コマンドに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:341
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "CD-ROM ドアロックコマンドはサポートされていません"
#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "他のユーザがドライブをオープン中で、 CAP_SYS_ADMIN でもありません"
#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM ドア施錠コマンドに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD メディアをデバイスのボタンで排出できない場合があります"
#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD メディアはデバイスのボタンで排出できます"
#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM ディスク選択コマンドに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM スロットロードコマンドに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM チェンジャーは、このカーネルで対応していません\n"
#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:389
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドは、このカーネルで対応していません\n"
#: sys-utils/eject.c:406
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM の排出には対応していません"
#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "利用可能な CD-ROM 情報はありません"
#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM ドライブが利用可能な状態ではありません"
#: sys-utils/eject.c:443
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "CD-ROM 状態コマンドに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドが失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:485
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
#: sys-utils/eject.c:522
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM の名前検出に失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:539
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: 速度の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:545
msgid "failed to read speed"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:585
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "sg デバイスではないか、古い sg ドライバです"
#: sys-utils/eject.c:657
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: アンマウントしています"
#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:52 sys-utils/umount.c:122
#: text-utils/more.c:1276
msgid "drop permissions failed"
msgstr "権限を落とせませんでした"
#: sys-utils/eject.c:671
msgid "unable to fork"
msgstr "fork できません"
#: sys-utils/eject.c:678
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "`%s' のアンマウントが正常終了しませんでした"
#: sys-utils/eject.c:681
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "`%s' のアンマウントが失敗しました\n"
#: sys-utils/eject.c:726
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: %s にマウントされています"
#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM の速度を自動に設定します"
#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM の速度を %ldX に設定します"
#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "既定のデバイス: `%s'"
#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "既定値 `%s' を使用しています"
#: sys-utils/eject.c:888
msgid "unable to find device"
msgstr "デバイスを検出できません"
#: sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "デバイス名は `%s' です"
#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: マウントされていません"
#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: ディスクデバイス: %s (eject で使用するディスクデバイスです)"
#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: マウントポイントまたは指定した名前のデバイスが見つかりません"
#: sys-utils/eject.c:911
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: これはディスク全体を表すデバイスです"
#: sys-utils/eject.c:915
#, c-format
msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "%s: 排出対応のデバイスではありません"
#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "デバイスは `%s' です"
#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "-n/--noop オプションが指定されているため、終了しています"
#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを有効にしています"
#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを無効にしています"
#: sys-utils/eject.c:944
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: トレイを閉じています"
#: sys-utils/eject.c:953
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: トレイの状態を切り替えています"
#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM の速度を一覧表示しています"
#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "エラー: %s: デバイスは使用中です"
#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM ディスク #%ld を選択しています"
#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: CD-ROM 排出コマンドで取り出しを試みています"
#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドが成功しました"
#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: SCSI コマンドで取り出しを試みています"
#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 排出コマンドが成功しました"
#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 排出コマンドが失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: フロッピィディスクの排出コマンドで取り出しを試みています"
#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが成功しました"
#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: テープメディアのオフラインコマンドで取り出しを試みています"
#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが成功しました"
#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command failed"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが失敗しました"
#: sys-utils/eject.c:1043
msgid "unable to eject"
msgstr "取り出すことができません"
#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"
#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "領域のファイルへの事前割当やファイルからの解放を行います\n"
#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range 範囲をファイルから削除します\n"
#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes ゼロを検出してホールに置き換えます\n"
#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr " -i, --insert-range 範囲にホールを挿入し、既存データを移動します\n"
#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <数値> 操作する範囲の長さ (バイト単位)\n"
#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size ファイルの見かけのサイズを保持します\n"
#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <数値> 操作する範囲のオフセット (バイト単位)\n"
#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole 範囲をホールに置き換えます (-n の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range 範囲をゼロで埋めて割り当てを保証します\n"
#: sys-utils/fallocate.c:99
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " -x, --posix fallocate(2) ではなく posix_fallocate(3) を使用します\n"
#: sys-utils/fallocate.c:139
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate が失敗: サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません"
#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate が失敗"
#: sys-utils/fallocate.c:237
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju バイトが) 疎なホールに変換されました。\n"
#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate 対応がコンパイルの時点で有効にされていません"
#: sys-utils/fallocate.c:378 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "ファイル名が指定されていません"
#: sys-utils/fallocate.c:390 sys-utils/fallocate.c:396
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定された長さの値が正しくありません"
#: sys-utils/fallocate.c:394
msgid "no length argument specified"
msgstr "長さが指定されていません"
#: sys-utils/fallocate.c:399
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
#: sys-utils/fallocate.c:422
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
msgstr "%s: %s (%ju バイト) のホールを作成しました。\n"
#: sys-utils/fallocate.c:425
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju バイト) を削除しました。\n"
#: sys-utils/fallocate.c:428
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
msgstr "%s: %s (%ju バイト) を挿入しました。\n"
#: sys-utils/fallocate.c:431
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
msgstr "%s: %s (%ju バイト) をゼロで埋めました。\n"
#: sys-utils/fallocate.c:434
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
msgstr "%s: %s (%ju バイト) を割り当てました。\n"
#: sys-utils/flock.c:66
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <ファイル>|<ディレクトリ> <コマンド> [<引数>...]\n"
" %1$s [オプション] <ファイル>|<ディレクトリ> -c <コマンド>\n"
" %1$s [オプション] <ファイル記述子番号>\n"
#: sys-utils/flock.c:72
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr "シェルスクリプトからファイルロックを管理します。\n"
#: sys-utils/flock.c:75
msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgstr " -s, --shared 共有ロックを取得します\n"
#: sys-utils/flock.c:76
msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x, --exclusive 排他ロックを取得します (既定値)\n"
#: sys-utils/flock.c:77
msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgstr " -u, --unlock ロックを解除します\n"
#: sys-utils/flock.c:78
msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr " -n, --nonblock 待機が必要な場合、失敗させるようにします\n"
#: sys-utils/flock.c:79
msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w, --timeout <秒> 指定した時間まで待つようにします\n"
#: sys-utils/flock.c:80
msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E, --conflict-exit-code <番号> 矛盾状態や時間切れになった場合の終了コードを指定します\n"
#: sys-utils/flock.c:81
msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o, --close コマンドを実行する前にファイルディスクリプタを閉じるようにします\n"
#: sys-utils/flock.c:82
msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c, --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンドを実行します\n"
#: sys-utils/flock.c:83
msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
msgstr " -F, --no-fork コマンドを実行するときに fork しません\n"
#: sys-utils/flock.c:84
msgid " --fcntl use fcntl(F_OFD_SETLK) rather than flock()\n"
msgstr " --fcntl flock() ではなく fcntl(F_OFD_SETLK) を使用します\n"
#: sys-utils/flock.c:85
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " --verbose より詳しく出力します\n"
#: sys-utils/flock.c:122
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "ロックファイル %s を開くことができません"
#: sys-utils/flock.c:151
#, c-format
msgid "internal error, unknown operation %d"
msgstr "内部エラー、未知の操作 %d"
#: sys-utils/flock.c:179
#, c-format
msgid "internal error, unknown api %d"
msgstr "内部エラー、未知の API %d"
#: sys-utils/flock.c:270
msgid "invalid timeout value"
msgstr "時間制限の値が正しくありません"
#: sys-utils/flock.c:274
msgid "invalid exit code"
msgstr "不正な終了コードです"
#: sys-utils/flock.c:276
msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
msgstr "終了コードが範囲外です (0 から 255 である必要があります)"
#: sys-utils/flock.c:296
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "--no-fork と --close オプションは同時に指定できません"
#: sys-utils/flock.c:311
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です"
#: sys-utils/flock.c:329
msgid "bad file descriptor"
msgstr "正しくないファイル記述子"
#: sys-utils/flock.c:332
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
#: sys-utils/flock.c:362
msgid "failed to get lock"
msgstr "ロックの取得に失敗しました"
#: sys-utils/flock.c:369
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "ロックの取得中にタイムアウトしました"
#: sys-utils/flock.c:410
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s: ロックの取得に %<PRId64>.%06<PRId64> 秒かかりました\n"
#: sys-utils/flock.c:422
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: %s を実行中\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:44
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "ファイルシステムへのアクセスを停止します。\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze ファイルシステムを凍結状態にします\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze ファイルシステムの凍結状態を解除します\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "--freeze または --unfreeze のいずれかを指定する必要があります"
#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"
#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: 凍結処理に失敗しました"
#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: 凍結状態の解除処理に失敗しました"
#: sys-utils/fstrim.c:83
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"
#: sys-utils/fstrim.c:113
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s で 0 B (ドライラン) trim されました\n"
#: sys-utils/fstrim.c:115
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (ドライラン) trim されました\n"
#: sys-utils/fstrim.c:133
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%1$s: %4$s で %2$s (%3$<PRIu64> バイト) trim されました\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:147
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) trim されました\n"
#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1774 sys-utils/swapon.c:761
#: sys-utils/umount.c:272
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"
#: sys-utils/fstrim.c:316
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "FS ハンドラの割り当てに失敗しました"
#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: 破棄の操作が未対応です"
#: sys-utils/fstrim.c:454
#, c-format
msgid " %s [options] <-A|-a|mount point>\n"
msgstr " %s [オプション] <-A|-a|マウントポイント>\n"
#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "マウントされたファイルシステムの未使用ブロックを破棄します。\n"
#: sys-utils/fstrim.c:460
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all マウントされたファイルシステムを trim します\n"
#: sys-utils/fstrim.c:461
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab /etc/fstab にあるファイルシステムを trim します\n"
#: sys-utils/fstrim.c:462
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -I, --listed-in <list> 指定したファイルの一覧内のファイルシステムを trim します\n"
#: sys-utils/fstrim.c:463
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <数値> 破棄を開始するオフセット (バイト単位)\n"
#: sys-utils/fstrim.c:464
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <数値> 破棄するバイト数\n"
#: sys-utils/fstrim.c:465
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <数値> 破棄する最小エクステント長\n"
#: sys-utils/fstrim.c:466
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
#: sys-utils/fstrim.c:467
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 破棄したバイト数を表示します\n"
#: sys-utils/fstrim.c:468
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet-unsupported trim 非対応時に出力するエラーメッセージを省略します\n"
#: sys-utils/fstrim.c:469
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run 実際の trim 処理以外のすべてを行います\n"
#: sys-utils/fstrim.c:550
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/fstrim.c:572
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"
#: sys-utils/hwclock.c:213
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "ハードウェアの時刻が %s に設定されているものと仮定します。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:284
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:283
msgid "local"
msgstr "ローカル時刻"
#: sys-utils/hwclock.c:256 sys-utils/hwclock.c:259
#, c-format
msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
msgstr "警告: adjtime ファイルに解釈できない行があります: %s"
#: sys-utils/hwclock.c:271
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"警告: adjtime ファイルの 3 行目が解釈できません\n"
"(`UTC', `LOCAL' または空文字のいずれかである必要があります)"
#: sys-utils/hwclock.c:277
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "直前のズレの修正は、 1969 年から %<PRId64> 秒経過した時点で行なわれました\n"
#: sys-utils/hwclock.c:279
#, c-format
msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "直前の調整は 1969 年から %<PRId64> 秒経過した時点で行なわれました\n"
#: sys-utils/hwclock.c:281
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"
#: sys-utils/hwclock.c:308
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "クロックティックを待っています...\n"
#: sys-utils/hwclock.c:314
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同期に失敗しました\n"
#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...クロックティックを取得しました\n"
#: sys-utils/hwclock.c:357
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値が正しくありません: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: sys-utils/hwclock.c:364
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値 : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 年から %<PRId64> 秒経過\n"
#: sys-utils/hwclock.c:390
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "ハードウェアの時計から読み込んだ時刻: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: sys-utils/hwclock.c:417
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値を %.2d:%.2d:%.2d (= 1969 年から %<PRId64> 秒経過) に設定しています\n"
#: sys-utils/hwclock.c:453
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC タイプ: '%s'\n"
#: sys-utils/hwclock.c:553
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "使用する遅延: %.6f 秒\n"
#: sys-utils/hwclock.c:572
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr "時刻が %.6f 秒戻って %<PRId64>.%06<PRId64> になりました - 目標を再設定します\n"
#: sys-utils/hwclock.c:594
#, c-format
msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "許容範囲外です - %<PRId64>.%06<PRId64> は %<PRId64>.%06<PRId64> を超えすぎています (%.6f > %.6f)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:621
#, c-format
msgid ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
"%<PRId64>.%06<PRId64> は %<PRId64>.%06<PRId64> に十分近いです (%.6f < %.6f)\n"
"RTC を %<PRId64> に設定します (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:715
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "settimeofday(NULL, 0) を呼び出して warp_clock 関数をロックします。"
#: sys-utils/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d) を呼び出してカーネルタイムゾーンを設定します。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:722
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "settimeofday(NULL, %d) を呼び出して、システム時刻をワープさせ PCIL とカーネルタイムゾーンを設定します。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) を呼び出してシステム時刻を設定します。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:749
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() に失敗しました"
#: sys-utils/hwclock.c:773
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "--update-drift オプションが使用されていないため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:777
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"直近の校正時刻がゼロになっているため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
"これは校正履歴が正しいものではないため、校正をやり直す必要があるためです。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "直近の校正時刻から 4 時間経過していないため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:821
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
"ズレの値が %f 秒/日と計算されました。\n"
"値が大きすぎるため、ゼロにリセットします。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:828
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"ズレの値が %3$f 秒/日に設定されているにも関わらず、\n"
"過去 %2$f 秒間に%1$f 秒のズレが発生しました。\n"
"ズレの値を %4$f 秒/日だけ調整します。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:872
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "前回の修正から %<PRId64> 秒が経過しています\n"
#: sys-utils/hwclock.c:876
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "ハードウェアの時計のズレは %<PRId64>.%06<PRId64> 秒と計算されました\n"
#: sys-utils/hwclock.c:902
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s の新しいデータ:\n"
"%s"
#: sys-utils/hwclock.c:919
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s を更新できません"
#: sys-utils/hwclock.c:959
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "直近のドリフト %f が大きすぎるため、時刻設定は行いません。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:993
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:995
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
#: sys-utils/hwclock.c:999
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "--verbose オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
#: sys-utils/hwclock.c:1049
#, c-format
msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr "目標日時: %<PRId64>\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1050
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr "予想 RTC: %<PRId64>\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1080
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTCの読み取り結果が無効な値を返しました。"
#: sys-utils/hwclock.c:1110
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1147
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "RTC エポック値を読み込むことができません。"
#: sys-utils/hwclock.c:1149
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC エポック値を %lu に設定しました。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1152
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--setepoch には --epoch が必要です。"
#: sys-utils/hwclock.c:1155
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "RTC エポック値を設定することができません。"
#: sys-utils/hwclock.c:1168
#, c-format
msgid "unable to read the RTC parameter %s"
msgstr "RTC パラメータ %s を読み込むことができません"
#: sys-utils/hwclock.c:1173
#, c-format
msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
msgstr "RTC パラメータ 0x%jx を 0x%jx に設定しました。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1215
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [機能] [オプション...]\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1218
msgid "Time clocks utility."
msgstr "時刻クロックユーティリティです。"
#: sys-utils/hwclock.c:1221
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show RTC 時刻を表示します"
#: sys-utils/hwclock.c:1222
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get ズレを修正した RTC 時刻を表示します"
#: sys-utils/hwclock.c:1223
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set --date にもとづいて RTC を設定します"
#: sys-utils/hwclock.c:1224
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys RTC からシステム時刻を設定します"
#: sys-utils/hwclock.c:1225
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc システム時刻から RTC を設定します"
#: sys-utils/hwclock.c:1226
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz カーネルにタイムスケール設定を送信します"
#: sys-utils/hwclock.c:1227
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust 規則的なズレに対応するため RTC を調整します"
#: sys-utils/hwclock.c:1229
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch RTC エポック値を表示します"
#: sys-utils/hwclock.c:1230
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch --epoch にもとづいて RTC エポック値を設定します"
#: sys-utils/hwclock.c:1233
msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --param-get <パラメータ> RTC パラメータを表示します"
#: sys-utils/hwclock.c:1234
msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr " --param-set <パラメータ>=<値> RTC パラメータを設定します"
#: sys-utils/hwclock.c:1235
msgid " --param-index <number> parameter index (default 0)"
msgstr " --param-index <数値> パラメータインデックス (既定値 0)"
#: sys-utils/hwclock.c:1236
msgid " --vl-read read voltage low information"
msgstr " --vl-read 低電圧情報を読み込みます"
#: sys-utils/hwclock.c:1237
msgid " --vl-clear clear voltage low information"
msgstr " --vl-clear 低電圧情報を消去します"
#: sys-utils/hwclock.c:1239
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict --date にもとづいて RTC 時刻のズレを予想します"
#: sys-utils/hwclock.c:1241
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC が UTC になっているものとみなします"
#: sys-utils/hwclock.c:1242
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC がローカル時刻になっているものとみなします"
#: sys-utils/hwclock.c:1245
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <ファイル> %1$s の代わりのファイルを使用します\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1248
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa %1$s ではなく ISA バスをアクセスします\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1249
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <時刻> --set と --predict 用の日時です"
#: sys-utils/hwclock.c:1250
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <秒> 新しい RTC 時刻を設定する際の遅延です"
#: sys-utils/hwclock.c:1252
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <年> --setepoch 用のエポック値です"
#: sys-utils/hwclock.c:1254
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift RTC のズレの値を更新します"
#: sys-utils/hwclock.c:1256
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile %1$s を使用しません\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1258
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <ファイル> %1$s の代わりのファイルを使用します\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1259
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test 実際には何もしません。 --verbose の意味を含みます"
#: sys-utils/hwclock.c:1260
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します"
#: sys-utils/hwclock.c:1267
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
msgstr " <パラメータ> には RTC パラメータの数値か以下の別名のいずれかを指定します:"
#: sys-utils/hwclock.c:1270
#, c-format
msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
msgstr " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1274
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
msgstr " パラメータと値についてはカーネルの include/uapi/linux/rtc.h を参照してください。"
#: sys-utils/hwclock.c:1276
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
msgstr " <パラメータ> と <値> は 0x で始まれば 16 進数、そうでなければ 10 進数で指定します。"
#: sys-utils/hwclock.c:1383
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "監査システムに接続することができません"
#: sys-utils/hwclock.c:1407
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "--verbose を使って下さい、--debug は非推奨です。"
#: sys-utils/hwclock.c:1469
msgid "failed to parse param-index"
msgstr "パラメータインデックスの解析に失敗しました"
#: sys-utils/hwclock.c:1539
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift には --set または --systohc が必要です"
#: sys-utils/hwclock.c:1544
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"
#: sys-utils/hwclock.c:1551
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date は --set または --predict に必要です"
#: sys-utils/hwclock.c:1568
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "無効な日付 '%s'"
#: sys-utils/hwclock.c:1598
#, c-format
msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "システム時刻: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1615
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "テストモード: 何も変更していません。"
#: sys-utils/hwclock.c:1635
msgid "could not send audit message"
msgstr "監査メッセージを送信できませんでした"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "ISA ポートアクセスは実装されていません"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:367
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl() によるポートアクセスに失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:378
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "直接 ISA でクロックにアクセスします"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:59
msgid "supported features"
msgstr "利用可能な機能"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:60
msgid "time correction"
msgstr "時刻補正"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:61
msgid "backup switch mode"
msgstr "バックアップスイッチモード"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:117
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "開こうとしています: %s\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:146 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "rtc デバイスを開くことができません"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:197
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s から時刻を読み出し、変化するのを待っています\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:216
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:264
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が時間切れになりました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:267
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:272
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:278
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) を %s に対して発行し、失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:323
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "時刻を設定するための %s への ioctl(RTC_SET_TIME) が失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(RTC_SET_TIME) に成功しました。\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:345
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "クロックの rtc インターフェイス を使用中。"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:378
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:384
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) を %s に対して発行し、成功しました。\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "エポック値の指定 '%s' が正しくありません。"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) を %s に対して発行し、 成功しました。\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:466 sys-utils/hwclock-rtc.c:508
msgid "could not convert parameter name to number"
msgstr "パラメータ名を数値に変換できませんでした"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:478
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) を %s に対して発行し、 失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:489
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) を %s に対して発行し、 成功しました。\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:515
msgid "expected <param>=<value>"
msgstr "<パラメータ>=<値> である必要があります"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:519
msgid "could not convert parameter value to number"
msgstr "パラメータ値を数値に変換できませんでした"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:531
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) を %s に対して発行し、 失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:537
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) を %s に対して発行し、 成功しました。\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:571
msgid "Voltage too low, RTC data is invalid"
msgstr "電圧が低すぎます。 RTC データが正しくありません"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:572
msgid "Backup voltage is low"
msgstr "バックアップ電圧が低下しています"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:573
msgid "Backup empty or not present"
msgstr "バックアップ電池が空か存在しません"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
msgid "Voltage is low, RTC accuracy is reduced"
msgstr "電圧が低いため、 RTC の精度が低下しています"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:575
msgid "Backup switchover happened"
msgstr "バックアップ切り替えが発生しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:585
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) を %s に対して発行し、失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:591
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) を %s に対して発行し、 0x%x が返ってきました\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:620
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) を %s に対して発行し、失敗しました"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:626
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) on %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_CLEAR) を %s に対して発行し、成功しました\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:68 sys-utils/ipcrm.c:250 sys-utils/ipcutils.c:259
msgid "POSIX shared memory is not supported"
msgstr "POSIX 共有メモリが未対応です"
#: sys-utils/ipcmk.c:85
#, c-format
msgid "POSIX shared memory name: %s\n"
msgstr "POSIX 共有メモリ名: %s\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:102
msgid "POSIX message queue is not supported"
msgstr "POSIX メッセージキューが未対応です"
#: sys-utils/ipcmk.c:114
#, c-format
msgid "POSIX message queue name: %s\n"
msgstr "POSIX メッセージキュー名: %s\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:131 sys-utils/ipcutils.c:472
msgid "POSIX semaphore is not supported"
msgstr "POSIX セマフォが未対応です"
#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "POSIX semaphore name: %s\n"
msgstr "POSIX セマフォ名: %s\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:155
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "様々な IPC リソースを作成します。\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:158
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <サイズ> <サイズ> で指定したサイズの共有メモリセグメントを作成します\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:159
msgid " -m, --posix-shmem <size> create POSIX shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -m, --posix-shmem <サイズ> <サイズ> で指定したサイズの POSIX 共有メモリセグメントを作成します\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:160
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <セマフォ数> <セマフォ数> で指定した個数の要素数のセマフォ配列を作成します\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:161
msgid " -s, --posix-semaphore create POSIX semaphore\n"
msgstr " -s, --posix-semaphore POSIX セマフォを作成します\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:162
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue メッセージキューを作成します\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:163
msgid " -q, --posix-mqueue create POSIX message queue\n"
msgstr " -q, --posix-mqueue POSIX メッセージキューを作成します\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:164
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <モード> リソースに割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:165
msgid " -n, --name <name> name of the POSIX resource\n"
msgstr " -n, --name <名前> POSIX リソース名\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:171 sys-utils/zramctl.c:601 term-utils/script.c:222
msgid "<size>"
msgstr "<サイズ>"
#: sys-utils/ipcmk.c:174
msgid " -n, --name <name> option is required for POSIX IPC\n"
msgstr " POSIX IPC では -n, --name <名前> オプションが必要です\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:211 sys-utils/ipcmk.c:215 sys-utils/losetup.c:828
#: sys-utils/zramctl.c:692
msgid "failed to parse size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:225
msgid "failed to parse elements"
msgstr "要素数の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:237
msgid "failed to parse mode"
msgstr "モードの解析に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:258
msgid "name is required for POSIX IPC"
msgstr "POSIX IPC では名前が必要です"
#: sys-utils/ipcmk.c:265
msgid "create share memory failed"
msgstr "共有メモリの作成に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:267
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共有メモリ ID: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:272
msgid "create POSIX shared memory failed"
msgstr "POSIX 共有メモリの作成に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:278
msgid "create message queue failed"
msgstr "メッセージキューの作成に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:280
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "メッセージキュー ID: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:285
msgid "create POSIX message queue failed"
msgstr "POSIX メッセージキューの作成に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:291
msgid "create semaphore failed"
msgstr "セマフォの作成に失敗しました"
#: sys-utils/ipcmk.c:293
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "セマフォ ID: %d\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:298
msgid "create POSIX semaphore failed"
msgstr "POSIX セマフォの作成に失敗しました"
#: sys-utils/ipcrm.c:52
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:56
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "IPC リソースを削除します。\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -m, --shmem-id <id> \t\t\t\tremove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id> \t\t\t\t指定した ID の共有メモリセグメントを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -M, --shmem-key <key> \t\t\t\tremove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <key> \t\t\t\t指定したキーの共有メモリセグメントを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " --posix-shmem <name> \t\t\t\tremove POSIX shared memory segment by name\n"
msgstr " --posix-shmem <名前> \t\t\t\t指定した名前の POSIX 共有メモリセグメントを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -q, --queue-id <id> \t\t\t\tremove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id> \t\t\t\t指定した ID のメッセージキューを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -Q, --queue-key <key> \t\t\t\tremove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key> \t\t\t\t指定したキーのメッセージキューを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " --posix-mqueue <name> \t\t\t\tremove POSIX message queue by name\n"
msgstr " --posix-mqueue <name> \t\t\t\t指定した名前の POSIX メッセージキューを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -s, --semaphore-id <id> \t\t\t\tremove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id> \t\t\t\t指定した ID のセマフォを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:66
msgid " -S, --semaphore-key <key> \t\t\t\tremove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key> \t\t\t\t指定したキーのセマフォを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:67
msgid " --posix-semaphore <name> \t\t\t\tremove POSIX semaphore by name\n"
msgstr " --posix-semaphore <名前> \t\t\t\t指定した名前の POSIX セマフォを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:68
msgid " -a, --all[=shm|pshm|msg|pmsg|sem|psem]\tremove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|pshm|msg|pmsg|sem|psem]\t指定したカテゴリの全てを削除します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:69
msgid " -v, --verbose \t\t\t\texplain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose \t\t\t\t何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:90
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "共有メモリセグメント ID `%d' を削除しています\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:95
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "メッセージキュー ID `%d' を削除しています\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:100
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "セマフォ ID `%d' を削除しています\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:112 sys-utils/ipcrm.c:227
msgid "permission denied for key"
msgstr "キーの許可がありません"
#: sys-utils/ipcrm.c:112
msgid "permission denied for id"
msgstr "ID の許可がありません"
#: sys-utils/ipcrm.c:115 sys-utils/ipcrm.c:233
msgid "invalid key"
msgstr "キーが正しくありません"
#: sys-utils/ipcrm.c:115
msgid "invalid id"
msgstr "ID が正しくありません"
#: sys-utils/ipcrm.c:118 sys-utils/ipcrm.c:230
msgid "already removed key"
msgstr "既に指定したキーは削除されています"
#: sys-utils/ipcrm.c:118
msgid "already removed id"
msgstr "既に指定した ID は削除されています"
#: sys-utils/ipcrm.c:121 sys-utils/ipcrm.c:236
msgid "key failed"
msgstr "キーの処理に失敗しました"
#: sys-utils/ipcrm.c:121
msgid "id failed"
msgstr "ID の処理に失敗しました"
#: sys-utils/ipcrm.c:139
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ID が正しくありません: %s"
#: sys-utils/ipcrm.c:172
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "リソースを削除しました\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:205
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "キーが正しくありません (%s)"
#: sys-utils/ipcrm.c:253 sys-utils/ipcrm.c:335
#, c-format
msgid "removing POSIX shared memory `%s'\n"
msgstr "POSIX 共有メモリ `%s' を削除しています\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:259 sys-utils/ipcutils.c:662
msgid "POSIX message queues are not supported"
msgstr "POSIX メッセージキューが未対応です"
#: sys-utils/ipcrm.c:262 sys-utils/ipcrm.c:382
#, c-format
msgid "removing POSIX message queue `%s'\n"
msgstr "POSIX メッセージキュー `%s' を削除しています\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:268
msgid "POSIX semaphores are not supported"
msgstr "POSIX セマフォが未対応です"
#: sys-utils/ipcrm.c:271 sys-utils/ipcrm.c:359
#, c-format
msgid "removing POSIX semaphore `%s'\n"
msgstr "POSIX セマフォ `%s' を削除しています\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:283
#, c-format
msgid "permission denied for name `%s'"
msgstr "名前 `%s' の許可がありません"
#: sys-utils/ipcrm.c:286
#, c-format
msgid "name `%s' not found"
msgstr "名前 `%s' が見つかりません"
#: sys-utils/ipcrm.c:289
#, c-format
msgid "name `%s' too long"
msgstr "名前 `%s' が長すぎます"
#: sys-utils/ipcrm.c:292
msgid "name failed"
msgstr "削除が失敗しました"
#: sys-utils/ipcrm.c:323
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません"
#: sys-utils/ipcrm.c:346
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません"
#: sys-utils/ipcrm.c:370
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません"
#: sys-utils/ipcs.c:71
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
" %1$s [リソースオプション...] [出力オプション]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:322
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "IPC 機能に関する情報を表示します。\n"
#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> 指定した ID のリソースについて詳細を表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:82 sys-utils/lsipc.c:325
msgid "Resource options:\n"
msgstr "リソースオプション:\n"
#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues メッセージキュー\n"
#: sys-utils/ipcs.c:85
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores セマフォ\n"
#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n"
#: sys-utils/ipcs.c:89
msgid "Output options:\n"
msgstr "出力オプション:\n"
#: sys-utils/ipcs.c:90
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:91
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid 作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:92
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:93
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits リソースの制限値を表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:94
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr " -u, --summary 状態の概要を表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:95
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " --human 人間にとって読みやすい形式でサイズを表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:96
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n"
#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid "failed to parse id argument"
msgstr "id の引数の処理に失敗しました"
#: sys-utils/ipcs.c:182
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ID を使用した場合は、単一のリソースのみを指定しなければなりません"
#: sys-utils/ipcs.c:222
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "共有メモリの制限を取得できませんでした\n"
#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの制限 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "セグメントの最大数 = %ju\n"
#: sys-utils/ipcs.c:228
msgid "max seg size"
msgstr "最大セグメントサイズ"
#: sys-utils/ipcs.c:235
msgid "max total shared memory (kbytes)"
msgstr "共有メモリの最大合計値 (キロバイト)"
#: sys-utils/ipcs.c:243
msgid "max total shared memory"
msgstr "共有メモリの最大合計値"
#: sys-utils/ipcs.c:246
msgid "min seg size"
msgstr "最小セグメントサイズ"
#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません\n"
#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"
#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident %ld\n"
"pages swapped %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"割り当て済みセグメント %d\n"
"割り当て済みページ %ld\n"
"常駐済みページ %ld\n"
"スワップ済みページ %ld\n"
"スワップ性能: %ld 回試行済み\t %ld 回成功\n"
#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント 作成者/所有者 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306
#: sys-utils/ipcs.c:312
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417
#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "perms"
msgstr "権限"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: sys-utils/ipcs.c:293 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:519
msgid "gid"
msgstr "gid"
#: sys-utils/ipcs.c:297
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 結合/分離/変更日時 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:312
#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:525
#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "owner"
msgstr "所有者"
#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "attached"
msgstr "結合"
#: sys-utils/ipcs.c:299
msgid "detached"
msgstr "分離"
#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "changed"
msgstr "変更"
#: sys-utils/ipcs.c:304
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 作成者/直近の命令 PID --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
#: sys-utils/ipcs.c:310
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:537
msgid "key"
msgstr "キー"
#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:71
#: sys-utils/prlimit.c:73 sys-utils/prlimit.c:74 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:85
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
#: sys-utils/ipcs.c:314
msgid "status"
msgstr "状態"
#: sys-utils/ipcs.c:338 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:342
#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:562
#: sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:566 sys-utils/ipcs.c:619
#: sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:652
#: sys-utils/ipcs.c:654 sys-utils/ipcs.c:678
msgid "Not set"
msgstr "未セット"
#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1249 sys-utils/lsipc.c:1255
msgid "dest"
msgstr "削除"
#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1250 sys-utils/lsipc.c:1263
msgid "locked"
msgstr "ロック"
#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "セマフォの制限を取得できませんでした\n"
#: sys-utils/ipcs.c:391
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ セマフォの制限 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大配列数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "配列ごとの最大セマフォ数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "システム全体の最大セマフォ数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop 呼び出しごとの最大命令数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "セマフォ最大値 = %u\n"
#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません\n"
#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ セマフォの状態 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "使用済み配列数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "割り当て済みセマフォ数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 作成者/所有者 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:432
msgid "semid"
msgstr "semid"
#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ セマフォ 命令/変更回数 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-op"
msgstr "最終操作"
#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "last-changed"
msgstr "最終変更"
#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:432
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "メッセージの制限を取得できませんでした\n"
#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ メッセージの制約 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "システム全体での最大キュー数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "max size of message"
msgstr "メッセージの最大サイズ"
#: sys-utils/ipcs.c:497
msgid "default max size of queue"
msgstr "キューの既定最大値"
#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません\n"
#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ メッセージの状態 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:509
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "割り当て済みキュー数 = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "使用済みヘッダ = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "used space"
msgstr "使用済み領域"
#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid " bytes\n"
msgstr " バイト\n"
#: sys-utils/ipcs.c:517
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 作成者/所有者 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
#: sys-utils/ipcs.c:537
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
#: sys-utils/ipcs.c:523
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 送信/受信/変更回数 --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "send"
msgstr "送信"
#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "recv"
msgstr "受信"
#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "change"
msgstr "変更"
#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー PID --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
#: sys-utils/ipcs.c:531
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:538
msgid "used-bytes"
msgstr "使用済みバイト数"
#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"
#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
#: sys-utils/lsipc.c:601 sys-utils/lsipc.c:876 sys-utils/lsipc.c:1157
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d が見つかりませんでした"
#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"共有メモリセグメント shmid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o\tアクセスパーミッション=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "size="
msgstr "サイズ="
#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "bytes="
msgstr "バイト="
#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\t結合数=%jd\n"
#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "結合日時=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "分離日時=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"メッセージキュー msqid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tモード=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "csize="
msgstr "csize="
#: sys-utils/ipcs.c:642
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
#: sys-utils/ipcs.c:644
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "送信日時=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "受信日時=%-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"セマフォ配列 semid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:671
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o, アクセスパーミッション=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:676
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "value"
msgstr "値"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
#: sys-utils/ipcs.c:682
msgid "pid"
msgstr "pid"
#: sys-utils/ipcutils.c:344 sys-utils/ipcutils.c:348 sys-utils/ipcutils.c:352
#: sys-utils/ipcutils.c:356
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s に失敗しました"
#: sys-utils/ipcutils.c:675
#, c-format
msgid "%s does not seem to be mounted. Use 'mount -t mqueue none %s' to mount it."
msgstr "%s はマウントされていません。'mount -t mqueue none %s' でマウントしてください。"
#: sys-utils/ipcutils.c:680
#, c-format
msgid "mqueue name must start with '/': %s"
msgstr "メッセージキュー名は '/' で始まる必要があります: %s"
#: sys-utils/ipcutils.c:800
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (バイト) = "
#: sys-utils/ipcutils.c:802
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (キロバイト) = "
#: sys-utils/irq-common.c:47
msgid "interrupts"
msgstr "割り込み数"
#: sys-utils/irq-common.c:48
msgid "total count"
msgstr "合計"
#: sys-utils/irq-common.c:49
msgid "delta count"
msgstr "差分"
#: sys-utils/irq-common.c:50
msgid "name"
msgstr "名前"
#: sys-utils/irq-common.c:132 sys-utils/irq-common.c:464 sys-utils/lsmem.c:704
#: sys-utils/lsns.c:1305
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
#: sys-utils/irq-common.c:166 sys-utils/lsns.c:1258
msgid "failed to add line to output"
msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
#: sys-utils/irq-common.c:420
msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "未対応の列の名前が行の並べ替えに指定されています"
#: sys-utils/irq-common.c:472
msgid "cpu-interrupts"
msgstr "cpu-interrupts"
#: sys-utils/irq-common.c:509
#, no-c-format
msgid "%delta:"
msgstr "%delta:"
#: sys-utils/irqtop.c:131
#, c-format
msgid ""
"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
"\n"
msgstr ""
"irqtop | 合計: %ld 差分: %ld | %s | %s\n"
"\n"
#: sys-utils/irqtop.c:179
msgid "cannot create timerfd"
msgstr "timerfd を作成できません"
#: sys-utils/irqtop.c:181
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "timerfd を設定できません"
#: sys-utils/irqtop.c:186 sys-utils/irqtop.c:204 sys-utils/irqtop.c:209
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "epoll_ctl に失敗しました"
#: sys-utils/irqtop.c:189
msgid "sigfillset failed"
msgstr "sigfillset に失敗しました"
#: sys-utils/irqtop.c:191 sys-utils/setpgid.c:81 sys-utils/setpgid.c:85
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "sigprocmask に失敗しました"
#: sys-utils/irqtop.c:199
msgid "cannot create signalfd"
msgstr "signalfd を作成できません"
#: sys-utils/irqtop.c:257
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgstr "カーネルの割り込み情報を対話的に表示するユーティリティです。"
#: sys-utils/irqtop.c:260
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
msgstr " -c, --cpu-stat <モード> CPU ごとの統計を表示します (auto, enable, disable)\n"
#: sys-utils/irqtop.c:261
msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
msgstr " -C, --cpu-list <リスト> CPU をリスト形式で指定します\n"
#: sys-utils/irqtop.c:262
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -d, --delay <秒> 更新を遅らせます\n"
#: sys-utils/irqtop.c:264 sys-utils/lsirq.c:63
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -s, --sort <列> 並べ替えに使う列を指定します\n"
#: sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:64
msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
msgstr " -S, --softirq 割り込みではなく softirq を表示します\n"
#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:65
msgid " -t, --threshold <N> only IRQs with counters above <N>\n"
msgstr " -t, --threshold <N> カウンタが <N> を超える IRQ のみ\n"
#: sys-utils/irqtop.c:270
msgid ""
"\n"
"The following interactive key commands are valid:\n"
msgstr ""
"\n"
"以下の対話型キーコマンドが使えます:\n"
#: sys-utils/irqtop.c:271
msgid " i sort by IRQ\n"
msgstr " i IRQ で並べ替えます\n"
#: sys-utils/irqtop.c:272
msgid " t sort by TOTAL\n"
msgstr " t TOTAL で並べ替えます\n"
#: sys-utils/irqtop.c:273
msgid " d sort by DELTA\n"
msgstr " d DELTA で並べ替えます\n"
#: sys-utils/irqtop.c:274
msgid " n sort by NAME\n"
msgstr " n NAME で並べ替えます\n"
#: sys-utils/irqtop.c:275
msgid " q Q quit program\n"
msgstr " q Q プログラムを終了します\n"
#: sys-utils/irqtop.c:314
#, c-format
msgid "unsupported mode '%s'"
msgstr "未対応のモード '%s'"
#: sys-utils/irqtop.c:336
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "遅延時間の引数の処理に失敗しました"
#: sys-utils/irqtop.c:351 sys-utils/lsirq.c:135
msgid "error: --threshold"
msgstr "エラー: --threshold"
#: sys-utils/irqtop.c:399
msgid "terminal setting retrieval"
msgstr "端末の設定を取得します"
#: sys-utils/ldattach.c:182
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag が正しくありません"
#: sys-utils/ldattach.c:198
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <回線制御> <デバイス>\n"
#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "シリアルポートに回線制御を割り当てます。\n"
#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug 冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <値> シリアルポートの回線速度を指定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <文字列> ldattach の前に送信するイントロコマンド\n"
#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <秒> イントロコマンドと ldattach の間の待ち時間\n"
#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits キャラクタサイズを 7 ビットに設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits キャラクタサイズを 8 ビットに設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity パリティ制御を \"偶数\" に設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit ストップビットを 1 に設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits ストップビットを 2 に設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag> 入力モードフラグを設定します\n"
#: sys-utils/ldattach.c:220
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"既知の <回線制御> 名:\n"
#: sys-utils/ldattach.c:224
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"既知の <iflag> 名:\n"
#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid speed argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"
#: sys-utils/ldattach.c:347
msgid "invalid pause argument"
msgstr "pause の引数が正しくありません"
#: sys-utils/ldattach.c:374
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "回線制御の引数が正しくありません"
#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s はシリアル回線ではありません"
#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を取得できません"
#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d はサポートされていません"
#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を設定できません"
#: sys-utils/ldattach.c:463
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "%s にイントロコマンドを書き込むことができません"
#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "回線制御を設定できません"
#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr "デーモン化できません"
#: sys-utils/losetup.c:86
msgid "autoclear flag set"
msgstr "自動クリアフラグセット"
#: sys-utils/losetup.c:87
msgid "device backing file"
msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル"
#: sys-utils/losetup.c:88
msgid "backing file inode number"
msgstr "裏側にあるファイルの inode 番号"
#: sys-utils/losetup.c:89
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "裏側にあるファイルのメジャー:マイナーデバイス番号"
#: sys-utils/losetup.c:90
msgid "backing file major device number"
msgstr "裏側にあるファイルのメジャーデバイス番号"
#: sys-utils/losetup.c:91
msgid "backing file minor device number"
msgstr "裏側にあるファイルのマイナーデバイス番号"
#: sys-utils/losetup.c:92
msgid "loop device name"
msgstr "ループバックデバイス名"
#: sys-utils/losetup.c:93
msgid "offset from the beginning"
msgstr "始点からのオフセット位置"
#: sys-utils/losetup.c:94
msgid "partscan flag set"
msgstr "パートスキャンフラグセット"
#: sys-utils/losetup.c:95
msgid "loop device reference string"
msgstr "ループバックデバイスの参照文字列"
#: sys-utils/losetup.c:97
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "ファイルのサイズ制限 (バイト)"
#: sys-utils/losetup.c:98
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "ループバックデバイスのメジャー:マイナー番号"
#: sys-utils/losetup.c:99
msgid "loop device major number"
msgstr "ループバックデバイスのメジャー番号"
#: sys-utils/losetup.c:100
msgid "loop device minor number"
msgstr "ループバックデバイスのマイナー番号"
#: sys-utils/losetup.c:101
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "裏側にあるファイルを direct-io でアクセス"
#: sys-utils/losetup.c:102
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "論理セクタサイズ(バイト数)"
#: sys-utils/losetup.c:161 sys-utils/losetup.c:174
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", オフセット %ju"
#: sys-utils/losetup.c:163 sys-utils/losetup.c:176
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", サイズ制限 %ju"
#: sys-utils/losetup.c:184
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)"
#: sys-utils/losetup.c:239
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:466
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] [<ループバックデバイス>]\n"
" %1$s [オプション] -f | <ループバックデバイス> <ファイル>\n"
#: sys-utils/losetup.c:471
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"
#: sys-utils/losetup.c:475
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
#: sys-utils/losetup.c:476
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <ループバックデバイス>... 1つ以上のデバイスを切り離します\n"
#: sys-utils/losetup.c:477
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all 使用しているすべてのデバイスを切り離します\n"
#: sys-utils/losetup.c:478
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find 使っていない最初のデバイスを検索します\n"
#: sys-utils/losetup.c:479
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <ループバックデバイス> デバイスのサイズを変更します\n"
#: sys-utils/losetup.c:480
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <ファイル> <ファイル> に関連する全デバイス一覧を表示します\n"
#: sys-utils/losetup.c:481
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap デバイス間の衝突の可能性を避けます\n"
#: sys-utils/losetup.c:485
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
#: sys-utils/losetup.c:486
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <数値> デバイスのファイル上のサイズを <数値> バイトまでに制限します\n"
#: sys-utils/losetup.c:487
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <数値> 論理セクタサイズを <数値> に設定します\n"
#: sys-utils/losetup.c:488
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan パーティション化されたループパックデバイスを作成します\n"
#: sys-utils/losetup.c:489
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only 読み込み専用のループバックデバイスを設定します\n"
#: sys-utils/losetup.c:490
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] 裏側にあるファイルを O_DIRECT で開きます\n"
#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
msgstr " --loop-ref <string> ループバックデバイスの参照文字列を設定します\n"
#: sys-utils/losetup.c:492
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show 設定後にデバイス名を表示します (-f と共に使用します)\n"
#: sys-utils/losetup.c:493
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n"
#: sys-utils/losetup.c:497
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json JSON --list 形式で出力します\n"
#: sys-utils/losetup.c:498
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します (既定値)\n"
#: sys-utils/losetup.c:499
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings --list の出力にヘッダを表示しません\n"
#: sys-utils/losetup.c:500
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
#: sys-utils/losetup.c:501
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#: sys-utils/losetup.c:502
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
#: sys-utils/losetup.c:530
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトよりも小さいサイズです。ループバックデバイスは利用できなくなるか、もしくはシステムツールから見えなくなってしまう場合があります。"
#: sys-utils/losetup.c:534
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not end on a 512-byte sector boundary; the remaining end of the file will be ignored."
msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトセクタ境界で終了していません。ファイル末尾の残り部分が無視されます。"
#: sys-utils/losetup.c:553
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
#: sys-utils/losetup.c:576 sys-utils/losetup.c:628
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: 重複するループバックデバイスが存在します"
#: sys-utils/losetup.c:587
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: 重複する読み込み専用ループバックデバイスが存在します"
#: sys-utils/losetup.c:594
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: 重複する暗号化ループバックデバイスが存在します"
#: sys-utils/losetup.c:600
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの再利用に失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:606
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ループバックデバイスの検査に失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:629
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: ループバックデバイスの重複の検査に失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:651
msgid "cannot set loop reference string"
msgstr "ループバックデバイスの参照文字列を設定できません"
#: sys-utils/losetup.c:655
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
#: sys-utils/losetup.c:754
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "論理ブロックサイズの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:759 sys-utils/losetup.c:771 sys-utils/losetup.c:899
#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/losetup.c:950
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:910
msgid "no loop device specified"
msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
#: sys-utils/losetup.c:925
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
#: sys-utils/losetup.c:930
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
#: sys-utils/losetup.c:982
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: 容量の設定に失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:988
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: direct io の設定に失敗しました"
#: sys-utils/losetup.c:994
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: 論理ブロックサイズの設定に失敗しました"
#: sys-utils/lscpu.c:41
msgid "none"
msgstr "なし"
#: sys-utils/lscpu.c:42
msgid "para"
msgstr "準仮想化"
#: sys-utils/lscpu.c:43
msgid "full"
msgstr "完全仮想化"
#: sys-utils/lscpu.c:44
msgid "container"
msgstr "コンテナ"
#: sys-utils/lscpu.c:68
msgid "horizontal"
msgstr "水平"
#: sys-utils/lscpu.c:69
msgid "vertical"
msgstr "垂直"
#: sys-utils/lscpu.c:137
msgid "crude measurement of CPU speed"
msgstr "大まかに測定した CPU 速度"
#: sys-utils/lscpu.c:138
msgid "logical CPU number"
msgstr "論理 CPU 番号"
#: sys-utils/lscpu.c:139
msgid "logical core number"
msgstr "論理コア番号"
#: sys-utils/lscpu.c:140
msgid "logical cluster number"
msgstr "論理クラスタ番号"
#: sys-utils/lscpu.c:141
msgid "logical socket number"
msgstr "論理ソケット番号"
#: sys-utils/lscpu.c:142
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "論理 NUMA ノード番号"
#: sys-utils/lscpu.c:143
msgid "logical book number"
msgstr "論理ブック番号"
#: sys-utils/lscpu.c:144
msgid "logical drawer number"
msgstr "論理ドロワー番号"
#: sys-utils/lscpu.c:145
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
#: sys-utils/lscpu.c:146
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "仮想ハードウェア上での CPU ディスパッチモード"
#: sys-utils/lscpu.c:147
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU の物理アドレス"
#: sys-utils/lscpu.c:148
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ハイパーバイザが CPU を割り当てたかどうかの表示"
#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux が CPU を利用しているかどうかの表示"
#: sys-utils/lscpu.c:150
msgid "shows the current MHz of the CPU"
msgstr "CPU の現在の MHz を表示します"
#: sys-utils/lscpu.c:151
msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
msgstr "CPU 周波数のスケーリング率を表示します"
#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最小 MHz を表示します"
#: sys-utils/lscpu.c:154
msgid "shows CPU model name"
msgstr "CPU モデル名を表示します"
#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "size of all system caches"
msgstr "システムキャッシュの合計サイズ"
#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "cache level"
msgstr "レベル"
#: sys-utils/lscpu.c:161
msgid "cache name"
msgstr "キャッシュ名"
#: sys-utils/lscpu.c:162
msgid "size of one cache"
msgstr "キャッシュ一個あたりのサイズ"
#: sys-utils/lscpu.c:163
msgid "cache type"
msgstr "キャッシュタイプ"
#: sys-utils/lscpu.c:164
msgid "ways of associativity"
msgstr "連想数"
#: sys-utils/lscpu.c:165
msgid "allocation policy"
msgstr "割り当てポリシー"
#: sys-utils/lscpu.c:166
msgid "write policy"
msgstr "書き込みポリシー"
#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "number of physical cache lines per cache tag"
msgstr "キャッシュタグあたりの物理キャッシュライン数"
#: sys-utils/lscpu.c:168
msgid "number of sets in the cache (lines in a set have the same cache index)"
msgstr "キャッシュのセット数(セット内のラインはキャッシュインデックスが同じ)"
#: sys-utils/lscpu.c:169
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "メモリからキャッシュへの最小転送データ量(バイト単位)"
#: sys-utils/lscpu.c:222
msgid "failed to initialize rootfs handler"
msgstr "rootfs ハンドラの準備に失敗しました"
#: sys-utils/lscpu.c:229
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "CPU の sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
#: sys-utils/lscpu.c:329
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: sys-utils/lscpu.c:329
msgid "N"
msgstr "N"
#: sys-utils/lscpu.c:672
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
"# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
"# 各列の ID は項目ごとにユニークで、通常 0 から始まります。\n"
#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "Model name:"
msgstr "モデル名:"
#: sys-utils/lscpu.c:888
msgid "BIOS Model name:"
msgstr "BIOS モデル名:"
#: sys-utils/lscpu.c:890
msgid "BIOS CPU family:"
msgstr "BIOS CPU ファミリー:"
#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "Machine type:"
msgstr "マシンタイプ:"
#: sys-utils/lscpu.c:894
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"
#: sys-utils/lscpu.c:896
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"
#: sys-utils/lscpu.c:898
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
#: sys-utils/lscpu.c:900
msgid "Core(s) per cluster:"
msgstr "クラスタあたりのコア数:"
#: sys-utils/lscpu.c:902
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"
#: sys-utils/lscpu.c:905
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"
#: sys-utils/lscpu.c:907
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "ドロワーあたりのブック数:"
#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid "Drawer(s):"
msgstr "ドロワー数:"
#: sys-utils/lscpu.c:910
msgid "Book(s):"
msgstr "ブック数:"
#: sys-utils/lscpu.c:914 sys-utils/lscpu.c:916 sys-utils/lscpu.c:921
msgid "Socket(s):"
msgstr "ソケット数:"
#: sys-utils/lscpu.c:918
msgid "Cluster(s):"
msgstr "クラスタ数:"
#: sys-utils/lscpu.c:926
msgid "Stepping:"
msgstr "ステッピング:"
#: sys-utils/lscpu.c:928
msgid "Frequency boost:"
msgstr "周波数ブースト:"
#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "enabled"
msgstr "使用する"
#: sys-utils/lscpu.c:929
msgid "disabled"
msgstr "使用しない"
#: sys-utils/lscpu.c:933
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 動的 MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:935
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 静的 MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:940
msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "CPU スケーリング MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:941
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:942
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
#: sys-utils/lscpu.c:945
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
#: sys-utils/lscpu.c:948
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "ディスパッチモード:"
#: sys-utils/lscpu.c:951
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理ソケット数:"
#: sys-utils/lscpu.c:952
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理チップ数:"
#: sys-utils/lscpu.c:953
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理コア数/チップ:"
#: sys-utils/lscpu.c:957
msgid "Flags:"
msgstr "フラグ:"
#: sys-utils/lscpu.c:1001
msgid "Architecture:"
msgstr "アーキテクチャ:"
#: sys-utils/lscpu.c:1012
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 操作モード:"
#: sys-utils/lscpu.c:1015
msgid "Address sizes:"
msgstr "アドレスサイズ:"
#: sys-utils/lscpu.c:1018 sys-utils/lscpu.c:1020
msgid "Byte Order:"
msgstr "バイト順序:"
#: sys-utils/lscpu.c:1023
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1027
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
#: sys-utils/lscpu.c:1028
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
#: sys-utils/lscpu.c:1040
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
#: sys-utils/lscpu.c:1049
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
#: sys-utils/lscpu.c:1050
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
#: sys-utils/lscpu.c:1057
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"
#: sys-utils/lscpu.c:1059
msgid "BIOS Vendor ID:"
msgstr "BIOS ベンダー ID:"
#: sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization features:"
msgstr "仮想化機能:"
#: sys-utils/lscpu.c:1069 sys-utils/lscpu.c:1071
msgid "Virtualization:"
msgstr "仮想化:"
#: sys-utils/lscpu.c:1074
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ハイパーバイザ:"
#: sys-utils/lscpu.c:1076
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
#: sys-utils/lscpu.c:1077
msgid "Virtualization type:"
msgstr "仮想化タイプ:"
#: sys-utils/lscpu.c:1100
msgid "Caches (sum of all):"
msgstr "キャッシュ (合計):"
#: sys-utils/lscpu.c:1104 sys-utils/lscpu.c:1134 sys-utils/lscpu.c:1166
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: sys-utils/lscpu.c:1104 sys-utils/lscpu.c:1134
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s キャッシュ:"
#: sys-utils/lscpu.c:1107
#, c-format
msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
msgstr[0] "%<PRIu64> (%d インスタンス)"
#: sys-utils/lscpu.c:1116
#, c-format
msgid "%s (%d instance)"
msgid_plural "%s (%d instances)"
msgstr[0] "%s (%d インスタンス)"
#: sys-utils/lscpu.c:1131
msgid "Caches:"
msgstr "キャッシュ:"
#: sys-utils/lscpu.c:1150
msgid "NUMA:"
msgstr "NUMA:"
#: sys-utils/lscpu.c:1152
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA ノード数:"
#: sys-utils/lscpu.c:1154
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
#: sys-utils/lscpu.c:1162
msgid "Vulnerabilities:"
msgstr "脆弱性:"
#: sys-utils/lscpu.c:1166
#, c-format
msgid "Vulnerability %s:"
msgstr "脆弱性 %s:"
#: sys-utils/lscpu.c:1184
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1187
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1188
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<リスト>] 読みやすい拡張形式でキャッシュの情報を表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1191
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1192
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json 既定および拡張形式で JSON を使用します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1193
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1194
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<リスト>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1195
msgid " -r, --raw use raw output format (for -e, -p and -C)\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します (-e, -p, -C で指定できます)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1196
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1197
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1198
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical 論理 ID でなく物理 ID で表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1199
msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
msgstr " --hierarchic[=いつ] 概要でサブセクションを使用します (auto、always、never のどれか)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1200
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all -e, -p, -C で出力可能な列をすべて表示します\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1204
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
"\n"
"-e および -p で出力可能な列:\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1208
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
"\n"
"-C で出力可能な列:\n"
#: sys-utils/lscpu.c:1328
msgid "unsupported --flat argument"
msgstr "未対応の --flat 引数です"
#: sys-utils/lscpu.c:1352
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:725
msgid "error: uname failed"
msgstr "エラー: uname が失敗しました"
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:834
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "CPU 数の判別に失敗しました: %s"
#: sys-utils/lscpu-cputype.c:1037
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:504 sys-utils/lscpu-virt.c:526
msgid "cannot restore signal mask"
msgstr "シグナルマスクを復元できません"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
msgid "cannot unblock signal"
msgstr "シグナルをブロック解除できません"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:523
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを復元できません"
#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Resource key"
msgstr "リソースキー"
#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: sys-utils/lsipc.c:171
msgid "Resource ID"
msgstr "リソース ID"
#: sys-utils/lsipc.c:171
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: sys-utils/lsipc.c:172
msgid "Owner's username or UID"
msgstr "所有者のユーザ名または UID"
#: sys-utils/lsipc.c:172
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Permissions"
msgstr "パーミッション"
#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Creator UID"
msgstr "作成者の UID"
#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Creator user"
msgstr "作成者のユーザ名"
#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Creator GID"
msgstr "作成者の GID"
#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Creator group"
msgstr "作成者のグループ名"
#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "User ID"
msgstr "ユーザ ID"
#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "Group ID"
msgstr "グループ ID"
#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sys-utils/lsipc.c:181
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
#: sys-utils/lsipc.c:182
msgid "Time of the last change"
msgstr "直近の変更時刻"
#: sys-utils/lsipc.c:182
msgid "Last change"
msgstr "直近の変更"
#: sys-utils/lsipc.c:185
msgid "POSIX resource name"
msgstr "POSIX リソース名"
#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Time of last action"
msgstr "直近の動作の時刻"
#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Last action"
msgstr "直近の動作"
#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Bytes used"
msgstr "使用済みのバイト数"
#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Number of messages"
msgstr "メッセージ数"
#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ数"
#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "直近のメッセージ送信時刻"
#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Msg sent"
msgstr "メッセージ送信"
#: sys-utils/lsipc.c:192
msgid "Time of last msg received"
msgstr "直近のメッセージ受信時刻"
#: sys-utils/lsipc.c:192
msgid "Msg received"
msgstr "メッセージ受信"
#: sys-utils/lsipc.c:193
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr "直近のメッセージ送信プロセスの PID"
#: sys-utils/lsipc.c:193
msgid "Msg sender"
msgstr "メッセージ送信プロセス"
#: sys-utils/lsipc.c:194
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr "直近のメッセージ受信プロセスの PID"
#: sys-utils/lsipc.c:194
msgid "Msg receiver"
msgstr "メッセージ受信プロセス"
#: sys-utils/lsipc.c:197
msgid "Segment size"
msgstr "セグメントサイズ"
#: sys-utils/lsipc.c:198
msgid "Number of attached processes"
msgstr "結合プロセス数"
#: sys-utils/lsipc.c:198
msgid "Attached processes"
msgstr "結合プロセス"
#: sys-utils/lsipc.c:199
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: sys-utils/lsipc.c:200
msgid "Attach time"
msgstr "結合時刻"
#: sys-utils/lsipc.c:201
msgid "Detach time"
msgstr "分離時刻"
#: sys-utils/lsipc.c:202
msgid "Creator command line"
msgstr "作成者のコマンドライン"
#: sys-utils/lsipc.c:202
msgid "Creator command"
msgstr "作成者のコマンド"
#: sys-utils/lsipc.c:203
msgid "PID of the creator"
msgstr "作成者の PID"
#: sys-utils/lsipc.c:203
msgid "Creator PID"
msgstr "作成者 PID"
#: sys-utils/lsipc.c:204
msgid "PID of last user"
msgstr "直近のユーザの PID"
#: sys-utils/lsipc.c:204
msgid "Last user PID"
msgstr "直近ユーザ PID"
#: sys-utils/lsipc.c:207
msgid "Number of semaphores"
msgstr "セマフォ数"
#: sys-utils/lsipc.c:207
msgid "Semaphores"
msgstr "セマフォ数"
#: sys-utils/lsipc.c:208
msgid "Time of the last operation"
msgstr "直近の操作の時刻"
#: sys-utils/lsipc.c:208
msgid "Last operation"
msgstr "直近の操作"
#: sys-utils/lsipc.c:211
msgid "Resource name"
msgstr "リソース名"
#: sys-utils/lsipc.c:211
msgid "Resource"
msgstr "リソース"
#: sys-utils/lsipc.c:212
msgid "Resource description"
msgstr "リソースの説明"
#: sys-utils/lsipc.c:212
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: sys-utils/lsipc.c:213
msgid "Currently used"
msgstr "現在使用中"
#: sys-utils/lsipc.c:213
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: sys-utils/lsipc.c:214
msgid "Currently use percentage"
msgstr "現在の使用率"
#: sys-utils/lsipc.c:214
msgid "Use"
msgstr "使用"
#: sys-utils/lsipc.c:215
msgid "System-wide limit"
msgstr "システム全体での制限"
#: sys-utils/lsipc.c:215
msgid "Limit"
msgstr "制限"
#: sys-utils/lsipc.c:218
msgid "Semaphore value"
msgstr "セマフォ値"
#: sys-utils/lsipc.c:218
msgid "Value"
msgstr "値"
#: sys-utils/lsipc.c:253
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr "列 %s は指定された IPC に適用できません"
#: sys-utils/lsipc.c:326
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n"
#: sys-utils/lsipc.c:327
msgid " -M, --posix-shmems POSIX shared memory segments\n"
msgstr " -M, --posix-shmems POSIX 共有メモリセグメント\n"
#: sys-utils/lsipc.c:328
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues メッセージキュー\n"
#: sys-utils/lsipc.c:329
msgid " -Q, --posix-mqueues POSIX message queues\n"
msgstr " -Q, --posix-mqueues POSIX メッセージキュー\n"
#: sys-utils/lsipc.c:330
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores セマフォ\n"
#: sys-utils/lsipc.c:331
msgid " -S, --posix-semaphores POSIX semaphores\n"
msgstr " -S, --posix-semaphores POSIX セマフォ\n"
#: sys-utils/lsipc.c:332
msgid ""
" -g, --global info about system-wide usage\n"
" (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
" -g, --global システム全体の利用情報\n"
" (-m, -q, -s と共に使用します)\n"
#: sys-utils/lsipc.c:334
msgid " -i, --id <id> System V resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> <id> で System V リソースを指定します\n"
#: sys-utils/lsipc.c:335
msgid " -N, --name <name> POSIX resource identified by <name>\n"
msgstr " -N, --name <名前> <名前> で POSIX リソースを指定します\n"
#: sys-utils/lsipc.c:341
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather\n"
msgstr " -b, --bytes バイト単位でサイズを表示します\n"
#: sys-utils/lsipc.c:342
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n"
#: sys-utils/lsipc.c:344
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON 形式で出力します\n"
#: sys-utils/lsipc.c:346
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list 強制的に一覧形式で出力します (--id などで使用します)\n"
#: sys-utils/lsipc.c:348
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr " -P, --numeric-perms パーミッションを数値で表示します (PERMS 列)\n"
#: sys-utils/lsipc.c:350
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示します\n"
#: sys-utils/lsipc.c:351
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variables\n"
msgstr " -y, --shell 列の名前をシェル変数として利用できる形式にします\n"
#: sys-utils/lsipc.c:357
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic System V columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"System V 一般の列:\n"
#: sys-utils/lsipc.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic POSIX columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"POSIX 一般の列:\n"
#: sys-utils/lsipc.c:367
#, c-format
msgid ""
"\n"
"System V Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
"\n"
"System V 共有メモリの列 (--shmems):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"System V Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
"\n"
"System V メッセージキューの列 (--queues):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"System V Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr ""
"\n"
"System V セマフォの列 (--semaphores):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"POSIX Semaphore columns (--posix-semaphores):\n"
msgstr ""
"\n"
"POSIX セマフォの列 (--semaphores):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
"\n"
"概要の列 (--global):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:471
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
"要素:\n"
"\n"
#: sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1092
#: sys-utils/lsipc.c:1307 sys-utils/lsipc.c:1405
msgid "failed to set data"
msgstr "データの設定に失敗しました"
#: sys-utils/lsipc.c:766
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "セマフォ識別子数"
#: sys-utils/lsipc.c:767
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "セマフォの総数"
#: sys-utils/lsipc.c:768
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "配列ごとの最大セマフォ数"
#: sys-utils/lsipc.c:769
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "semop(2) あたりの最大オペレーション数"
#: sys-utils/lsipc.c:770
msgid "Semaphore max value"
msgstr "セマフォ最大値"
#: sys-utils/lsipc.c:788 sys-utils/lsipc.c:1014
#, c-format
msgid "mqueue %s not found"
msgstr "メッセージキュー %s が見つかりません"
#: sys-utils/lsipc.c:1118
msgid "Number of System V message queues"
msgstr "System V メッセージキュー数"
#: sys-utils/lsipc.c:1119
msgid "Max size of System V message (bytes)"
msgstr "System V メッセージの最大サイズ (バイト)"
#: sys-utils/lsipc.c:1120
msgid "Default max size of System V queue (bytes)"
msgstr "System V キューの既定最大サイズ (バイト)"
#: sys-utils/lsipc.c:1140
msgid "Number of POSIX message queues"
msgstr "POSIX メッセージキュー数"
#: sys-utils/lsipc.c:1141
msgid "Max size of POSIX message (bytes)"
msgstr "POSIX メッセージの最大サイズ (バイト)"
#: sys-utils/lsipc.c:1142
msgid "Number of messages in POSIX message queue"
msgstr "POSIX メッセージキュー内のメッセージ数"
#: sys-utils/lsipc.c:1251 sys-utils/lsipc.c:1270
msgid "hugetlb"
msgstr "hugetlb"
#: sys-utils/lsipc.c:1252 sys-utils/lsipc.c:1277
msgid "noreserve"
msgstr "予約なし"
#: sys-utils/lsipc.c:1330
#, c-format
msgid "shm %s not found"
msgstr "共有メモリ %s が見つかりません"
#: sys-utils/lsipc.c:1432
msgid "Shared memory segments"
msgstr "共有メモリセグメント数"
#: sys-utils/lsipc.c:1433
msgid "Shared memory pages"
msgstr "共有メモリページ数"
#: sys-utils/lsipc.c:1434
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "共有メモリセグメントの最大サイズ (バイト)"
#: sys-utils/lsipc.c:1435
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "共有メモリセグメントの最小サイズ (バイト)"
#: sys-utils/lsipc.c:1512
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "IPC 識別子の解析に失敗"
#: sys-utils/lsipc.c:1643
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id, --name and --time"
msgstr "-global は --creator, --id, --name, --time と同時に指定できません"
#: sys-utils/lsirq.c:56
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "カーネルの割り込み情報を表示するユーティリティです。"
#: sys-utils/lsirq.c:66
msgid " -C, --cpu-list <list> only show counters for these CPUs\n"
msgstr " -C, --cpu-list <リスト> 指定した CPU のカウンタのみ表示します\n"
#: sys-utils/lsmem.c:123
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "メモリ範囲の開始および終了アドレス"
#: sys-utils/lsmem.c:124
msgid "size of the memory range"
msgstr "メモリ範囲のサイズ"
#: sys-utils/lsmem.c:125
msgid "online status of the memory range"
msgstr "共有メモリのオンライン状態"
#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "memory is removable"
msgstr "メモリは取り外し可能"
#: sys-utils/lsmem.c:127
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "メモリブロック番号またはブロック範囲"
#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "numa node of memory"
msgstr "メモリの NUMA ノード"
#: sys-utils/lsmem.c:129
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "メモリ範囲で有効なゾーン"
#: sys-utils/lsmem.c:256
msgid "online"
msgstr "オンライン"
#: sys-utils/lsmem.c:257
msgid "offline"
msgstr "オフライン"
#: sys-utils/lsmem.c:258
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
#: sys-utils/lsmem.c:312 sys-utils/lsmem.c:319
msgid "Memory block size:"
msgstr "メモリブロックサイズ:"
#: sys-utils/lsmem.c:313 sys-utils/lsmem.c:323
msgid "Total online memory:"
msgstr "オンラインメモリの合計:"
#: sys-utils/lsmem.c:314 sys-utils/lsmem.c:327
msgid "Total offline memory:"
msgstr "オフラインメモリの合計:"
#: sys-utils/lsmem.c:340
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s を開けません"
#: sys-utils/lsmem.c:459 sys-utils/lsmem.c:464
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "メモリブロックサイズの読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/lsmem.c:495
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "このシステムはメモリブロックに対応していません"
#: sys-utils/lsmem.c:524
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "利用可能なメモリ範囲とそれらのオンライン状態を一覧表示します。\n"
#: sys-utils/lsmem.c:529
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 個々のメモリブロックをすべて表示します\n"
#: sys-utils/lsmem.c:532
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
#: sys-utils/lsmem.c:535
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <list> 指定した列で範囲を分割します\n"
#: sys-utils/lsmem.c:536
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムの rootとして使用します\n"
#: sys-utils/lsmem.c:537
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=いつ] 概要情報を表示します (never,always,only)\n"
#: sys-utils/lsmem.c:663
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "オプション --{raw,json,pairs} と --summary=only は同時に指定できません"
#: sys-utils/lsmem.c:671
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "--sysroot への引数が正しくありません"
#: sys-utils/lsns.c:115
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
#: sys-utils/lsns.c:116
msgid "kind of namespace"
msgstr "名前空間の種類"
#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "path to the namespace"
msgstr "名前空間へのパス"
#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名前空間内で実行中のプロセス数"
#: sys-utils/lsns.c:119
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "名前空間内で最小の PID"
#: sys-utils/lsns.c:120
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PID の PPID"
#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "command line of the PID"
msgstr "PID のコマンドライン"
#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "UID of the PID"
msgstr "PID の UID"
#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "username of the PID"
msgstr "PID のユーザ名"
#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "ネットワークサブシステムで使用する名前空間 ID"
#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs マウントポイント(通常ネットワークサブシステムで使用)"
#: sys-utils/lsns.c:126
msgid "parent namespace identifier (inode number)"
msgstr "親名前空間の識別子(inode 番号)"
#: sys-utils/lsns.c:127
msgid "owner namespace identifier (inode number)"
msgstr "所有者名前空間の識別子(inode 番号)"
#: sys-utils/lsns.c:1537
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n"
#: sys-utils/lsns.c:1540
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "システムの名前空間を一覧表示します。\n"
#: sys-utils/lsns.c:1546 sys-utils/rfkill.c:642
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <リスト> 出力する列を指定します\n"
#: sys-utils/lsns.c:1548
msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
msgstr " -P, --persistent プロセスのない名前空間\n"
#: sys-utils/lsns.c:1549
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> プロセスの名前空間を表示します\n"
#: sys-utils/lsns.c:1553
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap 複数行にしません\n"
#: sys-utils/lsns.c:1554
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <名前> 名前空間のタイプ (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
#: sys-utils/lsns.c:1555
msgid " -T, --tree[=<rel>] use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgstr " -T, --tree[=<タイプ>] ツリー形式で表示します (parent, owner, process)\n"
#: sys-utils/lsns.c:1585
msgid "failed to do stat /proc/self/ns/user"
msgstr "/proc/self/ns/user が stat できません"
#: sys-utils/lsns.c:1678
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
#: sys-utils/lsns.c:1698
#, c-format
msgid "unknown tree type: %s"
msgstr "未知のツリータイプ: %s"
#: sys-utils/lsns.c:1725
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task と <名前空間> を両方指定することはできません"
#: sys-utils/lsns.c:1726
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "名前空間引数が正しくありません"
#: sys-utils/lsns.c:1756
msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
msgstr "--tree={parent|owner} はあなたのシステムではサポートされていません"
#: sys-utils/lsns.c:1786
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "名前空間が見つかりません: %ju"
#: sys-utils/mount.c:56 sys-utils/umount.c:126
msgid "drop permissions failed."
msgstr "権限を落とせませんでした。"
#: sys-utils/mount.c:76 sys-utils/umount.c:65
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"
#: sys-utils/mount.c:123
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 無視しました\n"
#: sys-utils/mount.c:186
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 既にマウントされています\n"
#: sys-utils/mount.c:293
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s を %s に移動しました。\n"
#: sys-utils/mount.c:295
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s は %s にバインドされました。\n"
#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s は %s にマウントされました。\n"
#: sys-utils/mount.c:300
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s 伝播フラグを変更しました。\n"
#: sys-utils/mount.c:320
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s には SELinux のラベルが含まれていません。\n"
" この処理により、 SELinux の搭載されたマシンに、ラベルを含まない\n"
" ラベル対応ファイルシステムがマウントされました。その結果、制限下にある\n"
" アプリケーションが AVC メッセージを生成し、このファイルシステム内に\n"
" 存在するファイルにアクセスできない可能性があります。詳しい情報に\n"
" ついては、 restorecon(8) および mount(8) をお読みください。\n"
#: sys-utils/mount.c:349
#, c-format
msgid ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
"mount: (注意) fstab が変更されましたが、 systemd はまだ古いバージョンを\n"
" 使っています。'systemctl daemon-reload' でリロードしてください。\n"
#: sys-utils/mount.c:371
msgid "mount error:\n"
msgid_plural "mount errors:\n"
msgstr[0] "マウントエラー:\n"
#: sys-utils/mount.c:374
msgid "mount warning:\n"
msgid_plural "mount warnings:\n"
msgstr[0] "マウント警告:\n"
#: sys-utils/mount.c:377
msgid "mount info:\n"
msgid_plural "mount infos:\n"
msgstr[0] "マウント情報:\n"
#: sys-utils/mount.c:432
#, c-format
msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
msgstr " mount システムコールの失敗について、 dmesg(1) で詳しい情報が得られる場合があります。\n"
#: sys-utils/mount.c:469
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: 解釈に失敗しました"
#: sys-utils/mount.c:517
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "オプション '%s' を追加することができません"
#: sys-utils/mount.c:538
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [オプション]\n"
" %1$s [オプション] [--source] <ソース> | [--target] <ディレクトリ>\n"
" %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n"
" %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n"
#: sys-utils/mount.c:546
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "ファイルシステムをマウントします。\n"
#: sys-utils/mount.c:549
msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
msgstr " -a, --all fstab に設定されたすべてのファイルシステムをマウントします\n"
#: sys-utils/mount.c:550 sys-utils/umount.c:94
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
#: sys-utils/mount.c:551
msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
msgstr " -f, --fake 実際には mount(2) のシステムコールを行いません\n"
#: sys-utils/mount.c:552
msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
msgstr " -F, --fork 各デバイスのマウント処理を fork して行います (-a と併用します)\n"
#: sys-utils/mount.c:553
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <path> /etc/fstab の代わりのファイル\n"
#: sys-utils/mount.c:554
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only mount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
#: sys-utils/mount.c:555
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels ファイルシステムのラベル付きで表示します\n"
#: sys-utils/mount.c:556
msgid ""
" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
" add the specified GID map to an ID-mapped mount\n"
msgstr ""
" --map-groups <inner>:<outer>:<count>\n"
" 指定された GID map を ID mapped マウントに追加します\n"
#: sys-utils/mount.c:558
msgid ""
" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
" add the specified UID map to an ID-mapped mount\n"
msgstr ""
" --map-users <inner>:<outer>:<count>\n"
" 指定された UID map を ID mapped マウントに追加します\n"
#: sys-utils/mount.c:560
msgid ""
" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
" specify the user namespace for an ID-mapped mount\n"
msgstr ""
" --map-users /proc/<pid>/ns/user\n"
" ID mapped マウントでユーザネームスペースを指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:562
msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
msgstr " -m, --mkdir[=<mode>] '-o X-mount.mkdir[=<mode>]' の別名\n"
#: sys-utils/mount.c:563 sys-utils/umount.c:99
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
#: sys-utils/mount.c:564
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
msgstr ""
" --options-mode <モード>\n"
" fstab から読み込まれたオプションの扱い\n"
#: sys-utils/mount.c:566
msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
msgstr ""
" --options-source <ソース>\n"
" マウントオプションのソース\n"
#: sys-utils/mount.c:568
msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
" --options-source-force\n"
" fstab/mtab から読み込んだオプションを強制的に使う\n"
#: sys-utils/mount.c:570
msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
msgstr " --onlyonce ファイルシステムがすでにマウントされているか確認する\n"
#: sys-utils/mount.c:571
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
msgstr " -o, --options <リスト> カンマ区切りでマウントオプションを指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:572 sys-utils/umount.c:101
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
#: sys-utils/mount.c:573
msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
msgstr " -r, --read-only ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
#: sys-utils/mount.c:574 sys-utils/umount.c:104
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:575
msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr " --source <ソース> マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
#: sys-utils/mount.c:576
msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr " --target <ターゲット> マウントポイントを明示的に指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:577
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr ""
" --target-prefix <パス>\n"
" すべてのマウントポイントに使用するパスを指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:579 sys-utils/umount.c:105
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
#: sys-utils/mount.c:580
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write ファイルシステムを読み書き可能な状態でマウントします (既定値)\n"
#: sys-utils/mount.c:581
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> 別のネームスペースでマウントを行います\n"
#: sys-utils/mount.c:587
msgid "Source:\n"
msgstr "ソース:\n"
#: sys-utils/mount.c:588
msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
msgstr " -L, --label <ラベル> LABEL=<ラベル> と同じ\n"
#: sys-utils/mount.c:589
msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid> と同じ\n"
#: sys-utils/mount.c:590
msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
msgstr " LABEL=<ラベル> デバイスをファイルシステムのラベルで指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:591
msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr " UUID=<uuid> デバイスをファイルシステムの UUID で指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:592
msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr " PARTLABEL=<ラベル> デバイスをパーティションのラベルで指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:593
msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr " PARTUUID=<uuid> デバイスをパーティションの UUID で指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:594
msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
msgstr " ID=<id> デバイスをパーティションの udev ハードウェア ID で指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:595
msgid " <device> specifies device by path\n"
msgstr " <デバイス> デバイスをパスで指定します\n"
#: sys-utils/mount.c:596
msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
msgstr " <ディレクトリ> バインドマウント用のマウントポイント (--bind/rbind を参照)\n"
#: sys-utils/mount.c:597
msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr " <ファイル> ループバックマウント用の通常ファイル\n"
#: sys-utils/mount.c:600
msgid "Operations:\n"
msgstr "操作:\n"
#: sys-utils/mount.c:601
msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
msgstr " -B, --bind サブツリーを別の場所にマウントします (-o bind と同じ動作です)\n"
#: sys-utils/mount.c:602
msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
msgstr " -M, --move サブツリーを別の場所に移動します\n"
#: sys-utils/mount.c:603
msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr " -R, --rbind サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n"
#: sys-utils/mount.c:604
msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
msgstr " --make-shared サブツリーを共有としてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:605
msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
msgstr " --make-slave サブツリーをスレーブとしてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:606
msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr " --make-private サブツリーをプライベートとしてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:607
msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-unbindable サブツリーをバインド不可能としてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:608
msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
msgstr " --make-rshared サブツリー全体を再帰的に共有としてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:609
msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
msgstr " --make-rslave サブツリー全体を再帰的にスレーブとしてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:610
msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
msgstr " --make-rprivate サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:611
msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr " --make-runbindable サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマークします\n"
#: sys-utils/mount.c:767 sys-utils/umount.c:521
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
#: sys-utils/mount.c:829 sys-utils/umount.c:583
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
#: sys-utils/mount.c:881 sys-utils/umount.c:600
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "ターゲットネームスペースを '%s' に設定できませんでした"
#: sys-utils/mount.c:1069
msgid "source specified more than once"
msgstr "ソースが複数指定されています"
#: sys-utils/mountpoint.c:112
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:116
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "ディレクトリがマウントポイントかどうか確認します。\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:119
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
" -q, --quiet 静寂モードを指定します - 何も出力しません\n"
" --nofollow シンボリックリンクを追跡しないようにします\n"
" -d, --fs-devno ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
" -x, --devno ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントではありません\n"
#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントです\n"
#: sys-utils/nsenter.c:86 sys-utils/setarch.c:149 sys-utils/unshare.c:768
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [<プログラム> [<引数>...]]\n"
#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "他のプロセスのネームスペースでプログラムを実行します。\n"
#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all すべてのネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得する対象のプロセスを指定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:95
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<ファイル>] マウントネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<ファイル>] UTS ネームスペース (ホスト名など) を関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<ファイル>] System V IPC ネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<ファイル>] ネットワークネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:99
msgid " -N, --net-socket <fd> enter socket's network namespace (use with --target)\n"
msgstr " -N, --net-socket <fd> ソケットのネットワークネームスペースを関連付けます (--target と併用します)\n"
#: sys-utils/nsenter.c:100
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<ファイル>] PID ネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:101
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<ファイル>] cgroup ネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<ファイル>] ユーザネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
msgstr " --user-parent 親ユーザネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<ファイル>] タイムネームスペースを関連付けます\n"
#: sys-utils/nsenter.c:105
msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<uid>] 関連付けたネームスペースでの uid を設定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:106
msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<gid>] 関連付けたネームスペースでの gid を設定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:107
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials uid や gid を設定しません\n"
#: sys-utils/nsenter.c:108
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps ユーザネームスペースで許可されたケーパビリティを維持します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:109
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<ディレクトリ>] 指定したディレクトリをルートにします\n"
#: sys-utils/nsenter.c:110
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<ディレクトリ>] 作業用のディレクトリを指定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:111
msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
msgstr " -W, --wdns <ディレクトリ> ネームスペースでの作業用のディレクトリを指定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:112
msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
msgstr " -e, --env 対象プロセスから環境変数を継承します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:113
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:114
msgid " -c, --join-cgroup join the cgroup of the target process\n"
msgstr " -c, --join-cgroup 対象プロセスの cgroup に参加します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:116
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context --target PID にもとづいて SELinux コンテキストを設定します\n"
#: sys-utils/nsenter.c:168
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s 向けのファイル名も、対象の PID も指定されていません。"
#: sys-utils/nsenter.c:257
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ネームスペース '%s' への再関連付けに失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:259
msgid "reassociate to namespaces failed"
msgstr "ネームスペースへの再関連付けに失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:320
msgid "failed to open parent namespace"
msgstr "親ネームスペースが開けません"
#: sys-utils/nsenter.c:344
#, c-format
msgid "failed to pidfd_open() for %d"
msgstr "%d の pidfd_open() に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:350
#, c-format
msgid "pidfd_getfd(%d, %u)"
msgstr "pidfd_getfd(%d, %u)"
#: sys-utils/nsenter.c:353
#, c-format
msgid "fstat(%d)"
msgstr "fstat(%d)"
#: sys-utils/nsenter.c:357
#, c-format
msgid "ioctl(%d, SIOCGSKNS)"
msgstr "ioctl(%d, SIOCGSKNS)"
#: sys-utils/nsenter.c:388 sys-utils/nsenter.c:394
msgid "failed to get cgroup path"
msgstr "cgroup パスの取得に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:400
msgid "failed to open cgroup.procs"
msgstr "cgroup.procs が開けません"
#: sys-utils/nsenter.c:412
#, c-format
msgid "statfs %s failed"
msgstr "%s の statfs に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:425
msgid "write cgroup.procs failed"
msgstr "cgroup.procs に書き込めません"
#: sys-utils/nsenter.c:583
msgid "failed to parse file descriptor"
msgstr "ファイルディスクリプタの解析に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:602 sys-utils/unshare.c:973 sys-utils/unshare.c:1046
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:609 sys-utils/unshare.c:977 sys-utils/unshare.c:1050
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:668
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "--follow-context で対象の PID が指定されていません"
#: sys-utils/nsenter.c:670
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "%d の SELinux コンテキストの取得に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:673
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "実行コンテキストを '%s' に設定できません"
#: sys-utils/nsenter.c:693
msgid "no target PID specified"
msgstr "対象の PID が指定されていません"
#: sys-utils/nsenter.c:715
msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
msgstr "--join-cgroup は cgroup v2 でしか指定できません"
#: sys-utils/nsenter.c:731
msgid "no namespace specified"
msgstr "ネームスペースが指定されていません"
#: sys-utils/nsenter.c:768 sys-utils/nsenter.c:791
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "作業用のディレクトリを開くことができませんでした"
#: sys-utils/nsenter.c:775
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ルートファイル記述子によるディレクトリ変更に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:778
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:798
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:810
msgid "failed to get environment variables"
msgstr "環境変数の取得に失敗しました"
#: sys-utils/nsenter.c:826
msgid "can not get process stat"
msgstr "プロセスの stat を取得できません"
#: sys-utils/nsenter.c:842 sys-utils/setpriv.c:1122 sys-utils/setpriv.c:1129
#: sys-utils/unshare.c:1273
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
#: sys-utils/pivot_root.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n"
#: sys-utils/pivot_root.c:33
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "ルートファイルシステムを変更します。\n"
#: sys-utils/pivot_root.c:70
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ルートディレクトリを `%s' から `%s' に変更する処理が失敗しました"
#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "address space limit"
msgstr "アドレス領域の制限"
#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "max core file size"
msgstr "コアファイルの最大サイズ"
#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"
#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max data size"
msgstr "最大データサイズ"
#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max number of file locks held"
msgstr "保持可能な最大ファイルロック数"
#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "locks"
msgstr "ロック"
#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大ロックインメモリアドレス領域"
#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX メッセージキューの最大バイト数"
#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "許可される最上位の nice 優先順位"
#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of open files"
msgstr "ファイルの最大オープン数"
#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "files"
msgstr "ファイル"
#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max number of processes"
msgstr "プロセスの最大数"
#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max resident set size"
msgstr "最大の常駐セットサイズ"
#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max real-time priority"
msgstr "最上位のリアルタイム優先順位"
#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "リアルタイムタスクの制限時間"
#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "microsecs"
msgstr "マイクロ秒"
#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of pending signals"
msgstr "遅延シグナルの最大数"
#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "signals"
msgstr "シグナル"
#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max stack size"
msgstr "最大スタックサイズ"
#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "resource name"
msgstr "リソース名"
#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "resource description"
msgstr "リソース設定"
#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "soft limit"
msgstr "ソフトリミット"
#: sys-utils/prlimit.c:121
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "ハードリミット (上限)"
#: sys-utils/prlimit.c:122
msgid "units"
msgstr "単位"
#: sys-utils/prlimit.c:161
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr " %s [オプション] [--<リソース>=<制限値>] [-p PID]\n"
#: sys-utils/prlimit.c:163
#, c-format
msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
msgstr " %s [オプション] [--<リソース>=<制限値>] コマンド\n"
#: sys-utils/prlimit.c:166
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "リソースの制限値を表示または変更します。\n"
#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --noheadings don't print headings\n"
" --raw use the raw output format\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
" -p, --pid <pid> プロセス ID を指定します\n"
" -o, --output <リスト> 出力する列を指定します\n"
" --noheadings ヘッダを表示しません\n"
" --raw 加工を行なわずに出力します\n"
" --verbose 冗長な出力を行います\n"
#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources:\n"
msgstr ""
"\n"
"リソース:\n"
#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss maximum resident set size\n"
" -n, --nofile maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack maximum stack size\n"
" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
" -v, --as size of virtual memory\n"
" -x, --locks maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
" -c, --core 作成できるコアファイルの最大サイズを指定します\n"
" -d, --data プロセスのデータセグメントの最大サイズを指定します\n"
" -e, --nice 許可される最上位の nice 優先順位を指定します\n"
" -f, --fsize プロセスが書き込むことのできる最大ファイルサイズを指定します\n"
" -i, --sigpending 遅延シグナルの最大数を指定します\n"
" -l, --memlock プロセスがロックできる最大のメモリサイズを指定します\n"
" -m, --rss 最大常駐セットサイズを指定します\n"
" -n, --nofile 開くことのできる最大ファイル数を指定します\n"
" -q, --msgqueue POSIX メッセージキューの最大バイト数を指定します\n"
" -r, --rtprio 最上位のリアルタイムスケジュール優先順位を指定します\n"
" -s, --stack 最大スタックサイズを指定します\n"
" -t, --cpu CPU 時間の最大値を秒単位で指定します\n"
" -u, --nproc ユーザプロセスの最大数を指定します\n"
" -v, --as 仮想メモリのサイズを指定します\n"
" -x, --locks ファイルロック数の最大値を指定します\n"
" -y, --rttime リアルタイムスケジュール環境で、プロセスに割り当てる最大の\n"
" CPU 時間をマイクロ秒単位で指定します\n"
#: sys-utils/prlimit.c:198
msgid ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
" <制限値> は、soft:hard, soft:, :hard の形でソフトリミット値・ハードリミット値を\n"
" 指定するか、両方を一つの数値で指定します(例: -e=0:10 -r=:10)。\n"
#: sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:255 sys-utils/prlimit.c:372
#: sys-utils/prlimit.c:377
msgid "unlimited"
msgstr "制限なし"
#: sys-utils/prlimit.c:338
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "古い %s 制限の取得に失敗しました"
#: sys-utils/prlimit.c:362
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大きくすることはできません"
#: sys-utils/prlimit.c:369
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "プロセス ID %2$d の新しい %1$s 制限値: "
#: sys-utils/prlimit.c:384
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の設定に失敗しました"
#: sys-utils/prlimit.c:385
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の取得に失敗しました"
#: sys-utils/prlimit.c:469
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/prlimit.c:598
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "オプション --pid は一度だけ指定できます"
#: sys-utils/prlimit.c:627
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"
#: sys-utils/readprofile.c:98
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "カーネルプロファイル情報を表示します。\n"
#: sys-utils/readprofile.c:102
#, c-format
msgid ""
" -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
" \"%s\")\n"
msgstr ""
" -m, --mapfile <マップファイル> (既定値: \"%s\" および\n"
" \"%s\")\n"
#: sys-utils/readprofile.c:105
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <プロファイル> (既定値: \"%s\")\n"
#: sys-utils/readprofile.c:106
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <乗数> プロファイル時の乗数を <乗数> に設定します\n"
#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"
#: sys-utils/readprofile.c:108
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all 0 である項目を含め、すべてのシンボルを表示します\n"
#: sys-utils/readprofile.c:110
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin 個別のヒストグラム・ビンカウントを表示します\n"
#: sys-utils/readprofile.c:111
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters 関数内で個別のカウンタを表示します\n"
#: sys-utils/readprofile.c:112
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto バイト順序の自動検出を無効化します\n"
#: sys-utils/readprofile.c:192
msgid "failed to parse multiplier"
msgstr "multiplier の解析に失敗しました"
#: sys-utils/readprofile.c:230
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s への書き込み時にエラーが発生しました"
#: sys-utils/readprofile.c:241
msgid "input file is empty"
msgstr "入力ファイルが空です"
#: sys-utils/readprofile.c:263
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用すると、ネイティブなバイト順序に設定することができます。"
#: sys-utils/readprofile.c:278
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "サンプリングステップ: %u\n"
#: sys-utils/readprofile.c:294 sys-utils/readprofile.c:315
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): マップファイルが間違っています"
#: sys-utils/readprofile.c:305
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s 内に \"_stext\" が見つかりません"
#: sys-utils/readprofile.c:338
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "プロファイルのアドレスが範囲外になっています。マップファイルが間違っている可能性があります。"
#: sys-utils/readprofile.c:399
msgid "total"
msgstr "合計"
#: sys-utils/renice.c:54
msgid "process ID"
msgstr "プロセス ID"
#: sys-utils/renice.c:55
msgid "process group ID"
msgstr "プロセスグループ ID"
#: sys-utils/renice.c:64
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
" %1$s [-n]--priority|--relative] <優先順位> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n]--priority|--relative] <優先順位> -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n]--priority|--relative] <優先順位> -u|--user <ユーザ>...\n"
#: sys-utils/renice.c:70
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "実行中のプロセスの優先順位を変更します。\n"
#: sys-utils/renice.c:73
msgid ""
" -n <num> specify the nice value;\n"
" if POSIXLY_CORRECT flag is set in environment,\n"
" then the priority is 'relative' to current\n"
" process priority; otherwise it is 'absolute'\n"
msgstr ""
" -n <数値> nice 値を指定します。\n"
" 環境変数 POSIXLY_CORRECT でフラグが設定されている場合は\n"
" 優先順位はプロセスの現在の優先順位からの相対値、\n"
" それ以外の場合は絶対値で指定します\n"
#: sys-utils/renice.c:77
msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
msgstr " --priority <数値> nice 値を絶対値で指定します\n"
#: sys-utils/renice.c:78
msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
msgstr " --relative <数値> nice 値を相対値で指定します\n"
#: sys-utils/renice.c:79
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid 引数をプロセス ID として解釈します (既定値)\n"
#: sys-utils/renice.c:80
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp 引数をプロセスグループ ID として解釈します\n"
#: sys-utils/renice.c:81
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user 引数をユーザ名またはユーザ ID として解釈します\n"
#: sys-utils/renice.c:93
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の取得に失敗しました"
#: sys-utils/renice.c:112
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の設定に失敗しました"
#: sys-utils/renice.c:117
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 従来の優先順位は %d で, 新しい優先順位は %d です\n"
#: sys-utils/renice.c:183
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "優先順位 '%s' の指定が正しくありません"
#: sys-utils/renice.c:210
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "不明なユーザ %s です"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:219
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "%s の値が誤っています: %s"
#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "kernel device name"
msgstr "カーネルデバイス名"
#: sys-utils/rfkill.c:134
msgid "device identifier value"
msgstr "デバイス識別子の値"
#: sys-utils/rfkill.c:135
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "識別子として利用可能なデバイスタイプ名"
#: sys-utils/rfkill.c:136
msgid "device type description"
msgstr "デバイスタイプの説明"
#: sys-utils/rfkill.c:137
msgid "status of software block"
msgstr "ソフトウェアブロックの状態"
#: sys-utils/rfkill.c:138
msgid "status of hardware block"
msgstr "ハードウェアブロックの状態"
#: sys-utils/rfkill.c:201
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s を非ブロッキングに設定できません"
#: sys-utils/rfkill.c:222
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr "rfkill イベントのサイズが間違っています: %zu < %zu"
#: sys-utils/rfkill.c:260
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s の poll に失敗しました"
#: sys-utils/rfkill.c:329
msgid "invalid identifier"
msgstr "無効な識別子"
#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "blocked"
msgstr "ブロック中"
#: sys-utils/rfkill.c:409 sys-utils/rfkill.c:412
msgid "unblocked"
msgstr "ブロックなし"
#: sys-utils/rfkill.c:431 sys-utils/rfkill.c:506 sys-utils/rfkill.c:547
#: sys-utils/rfkill.c:583 sys-utils/rfkill.c:604
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "無効な識別子: %s"
#: sys-utils/rfkill.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [オプション] コマンド [識別子 ...]\n"
#: sys-utils/rfkill.c:637
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "無線デバイスを有効化・無効化するツールです。\n"
#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
#: sys-utils/rfkill.c:662
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
#: sys-utils/rfkill.c:663
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [識別子]\n"
#: sys-utils/rfkill.c:664
msgid " block identifier\n"
msgstr " block 識別子\n"
#: sys-utils/rfkill.c:665
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock 識別子\n"
#: sys-utils/rfkill.c:666
msgid " toggle identifier\n"
msgstr " toggle 識別子\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "指定した復帰時刻までシステムスリープ状態に入ります。\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto 調整ファイルからクロックモードを読み込みます (既定値)\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:116
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <ファイル> 調整ファイルのパスを指定します\n"
" 既定値: %s\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " --date <タイムスタンプ> 復帰するタイムスタンプの日時を指定します\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:119
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <デバイス> RTC デバイスを指定します (rtc0|rtc1|...)\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:120
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run 実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:121
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:122
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr " --list-modes 利用可能なモードの一覧を表示します\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <モード> standby|mem|... スリープのモードを指定します\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <秒> スリープする秒数を指定します\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:126
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc RTC が UTC になっているものとみなします\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:127
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なメッセージを表示します\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:177
msgid "read rtc time failed"
msgstr "RTC の時刻読み出しに失敗しました"
#: sys-utils/rtcwake.c:183
msgid "read system time failed"
msgstr "システム時刻の読み出しに失敗しました"
#: sys-utils/rtcwake.c:199
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "RTC 時刻の変換に失敗しました"
#: sys-utils/rtcwake.c:249
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
#: sys-utils/rtcwake.c:289
msgid "discarding stdin"
msgstr "標準入力を破棄します"
#: sys-utils/rtcwake.c:340
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "%s の 3 行目が正しくありません: %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:354 sys-utils/rtcwake.c:684
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "RTC アラームの読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/rtcwake.c:359
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "アラーム: OFF\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:372
msgid "convert time failed"
msgstr "時刻の変換に失敗しました"
#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "アラーム: ON %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:411
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: デバイスを検出できません"
#: sys-utils/rtcwake.c:422
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "%s を読み込むことができませんでした"
#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "未知のサスペンド状態 '%s' です"
#: sys-utils/rtcwake.c:510
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "秒数の指定が間違っています"
#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "invalid time argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"
#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC が UTC を使用しているものと仮定します ...\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:546
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC を使用します。\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:547
msgid "Using local time.\n"
msgstr "ローカル時刻を使用します。\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:550
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (--seconds, --time, --date オプションで指定できます)"
#: sys-utils/rtcwake.c:556
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s は復帰イベントとして有効ではありません"
#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr "アラーム %<PRId64>, システム時刻 %<PRId64>, RTC 時刻 %<PRId64>, 秒数 %<PRIu64>\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "現在よりも前の時刻 (%s) に設定することはできません"
#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s: %3$s にある %2$s を利用して復帰します"
#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%1$s: %4$s にある %3$s を利用して、 \"%2$s\" から復帰します"
#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "サスペンドモード: off; %s を実行しています\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:637
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "shutdown コマンドが見つかりません"
#: sys-utils/rtcwake.c:647
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "サスペンドモード: on; RTC を読み込んでいます\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:652
msgid "rtc read failed"
msgstr "RTC の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/rtcwake.c:664
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "サスペンドモード: 無効; アラームを無効にしています\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:668
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "サスペンドモード: show; アラーム情報を表示しています\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:675
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "サスペンドモード: %s; システムをサスペンド状態に移行しています\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:689
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "RTC アラーム割り込みの無効化に失敗しました"
#: sys-utils/setarch.c:50
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s を有効にしています。\n"
#: sys-utils/setarch.c:147
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<アーキテクチャ>] [オプション] [<プログラム> [<引数>...]]\n"
#: sys-utils/setarch.c:152
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "報告されるアーキテクチャを変更し、パーソナリティフラグを設定します。\n"
#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs 関数ポインタがディスクリプタを指すようにします\n"
#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout 仮想メモリの割り当て方法を変更します\n"
#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize 仮想アドレス領域の乱数化を無効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:163
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:164
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb 使用するアドレス領域を、最大 3 GB までに制限します\n"
#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb 無視されます (後方互換性の確保のために用意されています)\n"
#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 を有効にします\n"
#: sys-utils/setarch.c:167
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose どのオプションが有効になるかを表示します\n"
#: sys-utils/setarch.c:170
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list 設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n"
#: sys-utils/setarch.c:171
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=パーソナリティ] 現在または特定のパーソナリティを表示して終了します\n"
#: sys-utils/setarch.c:357
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "カーネルでアーキテクチャを %s に設定できません"
#: sys-utils/setarch.c:422
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "現在のカーネルパーソナリティを取得できません"
#: sys-utils/setarch.c:475
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引数が不足しています"
#: sys-utils/setarch.c:543
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "'--list' オプションが認識できません"
#: sys-utils/setarch.c:552
msgid "could not parse personality"
msgstr "パーソナリティを解釈できません"
#: sys-utils/setarch.c:556
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "'--show' オプションが認識できません"
#: sys-utils/setarch.c:570
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "アーキテクチャ引数もパーソナリティフラグも指定されていません"
#: sys-utils/setarch.c:582
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"
#: sys-utils/setarch.c:600
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
#: sys-utils/setarch.c:612
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "コマンドを実行します。 `%s'\n"
#: sys-utils/setpgid.c:20 sys-utils/setpriv.c:128 sys-utils/setsid.c:35
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"
#: sys-utils/setpgid.c:24
msgid "Run a program in a new process group.\n"
msgstr "新しいプロセスグループでプログラムを実行します。\n"
#: sys-utils/setpgid.c:27
msgid " -f, --foreground Make a foreground process group\n"
msgstr " -f, --foreground フォアグラウンドプロセスグループにします\n"
#: sys-utils/setpgid.c:71
msgid "setpgid failed"
msgstr "setpgid に失敗しました"
#: sys-utils/setpgid.c:77
msgid "sigemptyset failed"
msgstr "sigemptyset に失敗しました"
#: sys-utils/setpgid.c:79
msgid "sigaddset failed"
msgstr "sigaddset に失敗しました"
#: sys-utils/setpgid.c:83
msgid "tcsetpgrp failed"
msgstr "tcsetpgrp に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "異なる権限設定でプログラムを実行します。\n"
#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump 現在の状態を表示します (何も行いません)\n"
#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs 新しい権限の許可を禁止します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --ambient-caps <caps> set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <caps> 環境ケーパビリティを設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:138
msgid " --inh-caps <caps> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps> 継承可能なケーパビリティを設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> ケーパビリティのバウンディングセットを設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:140
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid|user> 実際の UID を設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:141
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid|user> 実効 UID を設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:142
msgid " --rgid <gid|group> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid|group> 実際の GID を設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid|group> 実効 GID を設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid|user> 実際の UID と実効 UID の両方を設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:145
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid|group> 実際の GID と実効 GID の両方を設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:146
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 補助グループを消去します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:148
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups 補助グループを初期化します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:149
msgid " --groups <group>[,...] set supplementary group(s) by GID or name\n"
msgstr " --groups <group>[,...] GID または名前で補助グループを設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <ビット> secure bit を設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:151
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" 親プロセス死亡シグナルの設定または消去を行います\n"
#: sys-utils/setpriv.c:153
msgid " --ptracer <pid>|any|none allow ptracing from the given process\n"
msgstr " --ptracer <pid>|any|none 指定したプロセスからの ptrace を許可します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:154
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <ラベル> SELinux のラベルを設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:155
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> AppArmor プロファイルを設定します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
msgstr " --landlock-access <access> ランドロックアクセスを追加します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:157
msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
msgstr " --landlock-rule <rule> ランドロックルールを追加します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:158
msgid " --seccomp-filter <file> load seccomp filter from file\n"
msgstr " --seccomp-filter <ファイル> セキュアコンピューティングのフィルタをファイルから読み込みます\n"
#: sys-utils/setpriv.c:159
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
" --reset-env 環境変数をすべてクリアして\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME, PATH を初期化します\n"
#: sys-utils/setpriv.c:165
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " このツールは危険なツールです。マニュアルページをお読みの上、注意して使用してください。\n"
#: sys-utils/setpriv.c:185
msgid "invalid capability type"
msgstr "無効なケーパビリティタイプです"
#: sys-utils/setpriv.c:208 sys-utils/setpriv.c:427
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng が壊れています"
#: sys-utils/setpriv.c:234 sys-utils/setpriv.c:588
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:238
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
#: sys-utils/setpriv.c:258 sys-utils/setpriv.c:342
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[なし]\n"
#: sys-utils/setpriv.c:284
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: 長すぎます"
#: sys-utils/setpriv.c:308
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "補助グループ: "
#: sys-utils/setpriv.c:310 sys-utils/setpriv.c:380 sys-utils/setpriv.c:385
#: sys-utils/setpriv.c:391 sys-utils/setpriv.c:397 sys-utils/setpriv.c:404
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[なし]"
#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:459
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "親プロセス死亡シグナルの取得に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:336
#, c-format
msgid "Parent death signal: "
msgstr "親プロセス死亡シグナル: "
#: sys-utils/setpriv.c:352
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
#: sys-utils/setpriv.c:353
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
#: sys-utils/setpriv.c:356
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
#: sys-utils/setpriv.c:358 sys-utils/setpriv.c:482
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid が失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:497
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid が失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:378
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "実効ケーパビリティ: "
#: sys-utils/setpriv.c:383
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "許可されるケーパビリティ: "
#: sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
#: sys-utils/setpriv.c:394
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "環境ケーパビリティ: "
#: sys-utils/setpriv.c:399
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[未対応]"
#: sys-utils/setpriv.c:402
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "ケーパビリティバウンディングセット: "
#: sys-utils/setpriv.c:411
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux ラベル"
#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor プロファイル"
#: sys-utils/setpriv.c:449
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "補助グループ ID が正しくありません"
#: sys-utils/setpriv.c:474
msgid "failed to parse ptracer pid"
msgstr "ptracer の pid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:490
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid が失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:505
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid が失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:537
msgid "unsupported capability type"
msgstr "サポートされてないケーパビリティタイプです"
#: sys-utils/setpriv.c:555
msgid "bad capability string"
msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"
#: sys-utils/setpriv.c:572
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知のケーパビリティ \"%s\" です"
#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "認識できない secure bit セットです -- 調整は拒否されました"
#: sys-utils/setpriv.c:601
msgid "bad securebits string"
msgstr "secure bit の文字列が正しくありません"
#: sys-utils/setpriv.c:608
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all secure bit は許可されていません"
#: sys-utils/setpriv.c:621
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps の調整は意味がありません"
#: sys-utils/setpriv.c:625
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "secure bit が認識できません"
#: sys-utils/setpriv.c:645
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux が動作していません"
#: sys-utils/setpriv.c:660
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"
#: sys-utils/setpriv.c:668
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor が動作していません"
#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "invalid filter"
msgstr "フィルタが正しくありません"
#: sys-utils/setpriv.c:715
msgid "Could not load seccomp filter"
msgstr "セキュアコンピューティングのフィルタを読み込めません"
#: sys-utils/setpriv.c:895
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "--no-new-privs オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid が重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:902
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:910
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid が重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:912
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:916
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid または euid が重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:918
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid が重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:929
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid が重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:935
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:939
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid または rgid が重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:941
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:946
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "--clear-groups オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:958
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "--init-groups オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:964
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "--groups オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:970
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "--keep-pdeathsig オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "duplicate --ptracer option"
msgstr "--ptracer オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:986
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:992
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "--ambient-caps オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:998
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "--bounding-set オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:1004
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "--securebits オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:1010
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "--selinux-label が重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:1016
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "duplicate --secccomp-filter option"
msgstr "--secccomp-filter オプションが重複しています"
#: sys-utils/setpriv.c:1047
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
#: sys-utils/setpriv.c:1055
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"
#: sys-utils/setpriv.c:1061
msgid "No program specified"
msgstr "プログラムが指定されていません"
#: sys-utils/setpriv.c:1067
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid には --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, --groups のいずれかが必要です"
#: sys-utils/setpriv.c:1071
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups には --ruid または --reuid が必要です"
#: sys-utils/setpriv.c:1075
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "ユーザ ID %ld が見つかりません。--init-groups にはシステムに登録されたユーザが必要です"
#: sys-utils/setpriv.c:1090
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:1100
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:1108
msgid "activate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの有効化"
#: sys-utils/setpriv.c:1114
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの再有効化"
#: sys-utils/setpriv.c:1125
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:1133
msgid "set process securebits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:1139
msgid "apply bounding set"
msgstr "バウンディングセットの設定"
#: sys-utils/setpriv.c:1145
msgid "apply capabilities"
msgstr "ケーパビリティの適用"
#: sys-utils/setpriv.c:1154
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "親プロセス死亡シグナルの設定に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv.c:1158
msgid "set ptracer"
msgstr "ptracer の設定"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
#, c-format
msgid "could not parse landlock fs access: %s"
msgstr "ランドロック fs アクセスが解釈できません: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
#, c-format
msgid "invalid landlock rule: %s"
msgstr "ランドロックルールが正しくありません: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
#, c-format
msgid "could not open file for landlock: %s"
msgstr "ランドロックのファイルを開けません: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
msgid "landlock_create_ruleset failed"
msgstr "landlock_create_ruleset に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
msgid "adding landlock rule failed"
msgstr "ランドロックルールの追加に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
msgstr "ランドロックの新しい権限の許可禁止に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
msgid "landlock_restrict_self failed"
msgstr "landlock_restrict_self に失敗しました"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, c-format
msgid "Landlock accesses:\n"
msgstr "ランドロックアクセス:\n"
#: sys-utils/setpriv-landlock.h:44
msgid "no support for landlock"
msgstr "ランドロックは未対応です"
#: sys-utils/setsid.c:39
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "新しいセッションでプログラムを実行します。\n"
#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty 制御端末を現在の端末に設定します\n"
#: sys-utils/setsid.c:43
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --fork 常に fork します\n"
#: sys-utils/setsid.c:44
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait プログラムの終了を待って同一の戻り値を使います\n"
#: sys-utils/setsid.c:102
msgid "fork"
msgstr "fork"
#: sys-utils/setsid.c:114
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "子プロセス %d が正常終了しませんでした"
#: sys-utils/setsid.c:119
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid に失敗しました"
#: sys-utils/setsid.c:122
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "制御端末の設定に失敗しました"
#: sys-utils/swapoff.c:109
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "スワップ %s を無効化しています\n"
#: sys-utils/swapoff.c:129
msgid "Not superuser."
msgstr "スーパーユーザーではありません"
#: sys-utils/swapoff.c:132 sys-utils/swapoff.c:137
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff が失敗しました"
#: sys-utils/swapoff.c:156 sys-utils/swapon.c:822
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<指定>]\n"
#: sys-utils/swapoff.c:159
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "デバイスやファイルへのページングやスワップを無効にします\n"
#: sys-utils/swapoff.c:162
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all /proc/swaps にあるすべてのスワップを無効にします\n"
" -v, --verbose 冗長出力を行います\n"
#: sys-utils/swapoff.c:168
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label> LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
" <device> name of device to be used\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"<指定> で利用できるパラメータ:\n"
" -L <ラベル> 使用するデバイスのラベル\n"
" -U <uuid> 使用するデバイスの UUID\n"
" LABEL=<label> 使用するデバイスのラベル\n"
" UUID=<uuid> 使用するデバイスの UUID\n"
" <device> 使用するデバイスの名前\n"
" <file> 使用するファイルの名前\n"
#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "デバイスファイルまたはパーティションパス"
#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "デバイスの種類"
#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "スワップ領域のサイズ"
#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "使用済みのバイト数"
#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "スワップの優先順位"
#: sys-utils/swapon.c:116
msgid "swap uuid"
msgstr "スワップの UUID"
#: sys-utils/swapon.c:117
msgid "swap label"
msgstr "スワップのラベル"
#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
#: sys-utils/swapon.c:265
#, c-format
msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr "ファイル名\t\t\t\tタイプ\t\tサイズ\t\t使用済み\t優先順位\n"
#: sys-utils/swapon.c:343
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: スワップを再初期化しています。"
#: sys-utils/swapon.c:402
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek に失敗しました"
#: sys-utils/swapon.c:408
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: 署名の書き込みに失敗しました"
#: sys-utils/swapon.c:551
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: パーミッション %04o は安全な値ではありません。 %04o をお勧めします。"
#: sys-utils/swapon.c:556
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: ファイルの所有者 %d が安全な値ではありません。 0 (root) をお勧めします。"
#: sys-utils/swapon.c:562
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: 飛ばしています - ホールを検出しました。"
#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
#: sys-utils/swapon.c:576
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: スワップヘッダの読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/swapon.c:581
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: 署名が見つかりました: [ページサイズ=%d, 署名=%s]"
#: sys-utils/swapon.c:592
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: ページサイズ=%d, スワップサイズ=%llu, デバイスサイズ=%llu"
#: sys-utils/swapon.c:597
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: 最終ページ 0x%08llx は、スワップ領域の実際のサイズより大きい値です"
#: sys-utils/swapon.c:607
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません。"
#: sys-utils/swapon.c:613
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません (--fixpgsz を使用すると、再初期化することができます。)"
#: sys-utils/swapon.c:622
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: ソフトウェアのサスペンドデータを検出しました。スワップ署名を書きなおしています。"
#: sys-utils/swapon.c:692
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "スワップ %s を有効化しています\n"
#: sys-utils/swapon.c:696
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon が失敗しました"
#: sys-utils/swapon.c:775
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: noauto オプション -- 無視しました"
#: sys-utils/swapon.c:797
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: 既に有効です -- 無視しました"
#: sys-utils/swapon.c:803
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: アクセスできません -- 無視しました"
#: sys-utils/swapon.c:825
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "デバイスやファイルへのページングやスワップを有効にします\n"
#: sys-utils/swapon.c:828
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all /etc/fstab にあるすべてのスワップを有効にします\n"
#: sys-utils/swapon.c:829
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<ポリシー>] デバイスが対応している場合にスワップの破棄を有効化します\n"
#: sys-utils/swapon.c:830
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists 存在しないデバイスであった場合、何もせずに飛ばします\n"
#: sys-utils/swapon.c:831
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz 必要であれば、スワップ領域の再初期化を行います\n"
#: sys-utils/swapon.c:832
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <リスト> カンマ区切りでスワップオプションを指定します\n"
#: sys-utils/swapon.c:833
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> スワップデバイスの優先順位を指定します\n"
#: sys-utils/swapon.c:834
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary 使用中のスワップデバイスについて、概要を表示します(非推奨)\n"
#: sys-utils/swapon.c:835
msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr " -T, --fstab <path> /etc/fstab の代わりのファイル\n"
#: sys-utils/swapon.c:836
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<columns>] 概要を設定可能な表形式で表示します\n"
#: sys-utils/swapon.c:837
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
#: sys-utils/swapon.c:838
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw --show での表示の際、加工を行わずに出力します\n"
#: sys-utils/swapon.c:839
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes --show での出力の際、スワップサイズをバイト単位で表示します\n"
#: sys-utils/swapon.c:840
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n"
#: sys-utils/swapon.c:845
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
" <device> name of device to be used\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"<指定> で利用できるパラメータ:\n"
" -L <ラベル> LABEL=<ラベル> と同じ\n"
" -U <uuid> UUID=<uuid> と同じ\n"
" LABEL=<ラベル> スワップ領域のラベルでデバイスを指定します\n"
" UUID=<uuid> スワップ領域の UUID でデバイスを指定します\n"
" PARTLABEL=<ラベル> パーティションのラベルでデバイスを指定します\n"
" PARTUUID=<uuid> パーティションの UUID でデバイスを指定します\n"
" <デバイス> 使用するデバイスの名前\n"
" <ファイル> 使用するファイルの名前\n"
#: sys-utils/swapon.c:855
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once : only single-time area discards are issued\n"
" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な破棄ポリシーの種類 (--discard で指定):\n"
" once : 領域の破棄を一度だけ実行します。(swapon)\n"
" pages : 開放したページを再利用する前に破棄します。\n"
"ポリシーが選択されない場合は、破棄の種類は両方とも有効化されます。(既定値)\n"
#: sys-utils/swapon.c:938
msgid "failed to parse priority"
msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/swapon.c:960
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
#: sys-utils/swapon-common.c:85
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"
#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:67
msgid "stat failed"
msgstr "stat に失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:78
msgid "failed to read directory"
msgstr "ディレクトリの読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:113
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s の削除に失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:160
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "マウントを %s から %s に移動する処理に失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:162
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s を強制的にアンマウントしています"
#: sys-utils/switch_root.c:168
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:179
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "マウントを %s から / に移動する処理に失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:184
msgid "failed to change root"
msgstr "ルートディレクトリの変更に失敗しました"
#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "古いルートファイルシステムが、 initramfs ではありません"
#: sys-utils/switch_root.c:226
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [オプション] <新しいルートディレクトリ> <init> <args to init>\n"
#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "マウントツリーのルートを別のファイルシステムに切り替えます。\n"
#: sys-utils/switch_root.c:275
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗しました。残念です。"
#: sys-utils/switch_root.c:278
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s にアクセスできません"
#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr "ラインプリンタの様々なパラメータを設定します。\n"
#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n"
#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ミリ秒> ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"
#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <数値> スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n"
#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <マイクロ秒> strobe の待機時間をマイクロ秒単位で指定します\n"
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> エラー時に中断するかどうかを指定します\n"
#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off> 印刷前にプリンタの状態を確認するかどうかを指定します\n"
#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off> 状態確認の際、追加のチェックを行うかどうかを指定します\n"
#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr " -s, --status プリンタの状態を問い合わせます\n"
#: sys-utils/tunelp.c:112
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " -r, --reset ポートをリセットします\n"
#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off> 現在の IRQ 設定を表示します\n"
#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s は lp デバイスではありません。"
#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS エラーです"
#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s の状態は %d です"
#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ビジー"
#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", 利用可能"
#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", 用紙なし"
#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", オンライン"
#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", エラー"
#: sys-utils/tunelp.c:296
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl に失敗しました"
#: sys-utils/tunelp.c:306
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ でエラーが発生しました"
#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s は IRQ %d を使用しています\n"
#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s はポーリングを使用しています\n"
#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <マウント元> | <ディレクトリ>\n"
#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "ファイルシステムをアンマウントします\n"
#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
" -A, --all-targets 現在のネームスペース内にある、指定したデバイスの\n"
" マウントポイントをすべてアンマウントします\n"
#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop ループバックデバイスを使用している場合、ループバックデバイスも開放します\n"
#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force 強制的にアンマウントします (到達不可能な NFS システムなどに有効です)\n"
#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive 指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only アンマウントに失敗した場合、\n"
" 読み込み専用で再マウントします\n"
#: sys-utils/umount.c:106
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet 「マウントされていません」というエラーメッセージを省略します\n"
#: sys-utils/umount.c:107
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -N, --namespace <ns> 別のネームスペースでアンマウントを行います\n"
#: sys-utils/umount.c:153
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) をアンマウントしました"
#: sys-utils/umount.c:155
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s をアンマウントしました"
#: sys-utils/umount.c:233
msgid "failed to set umount target"
msgstr "アンマウントのターゲット設定に失敗しました"
#: sys-utils/umount.c:266
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount のテーブル割り当てに失敗しました"
#: sys-utils/umount.c:312 sys-utils/umount.c:404
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount の列挙子の割り当てに失敗しました"
#: sys-utils/umount.c:325
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s の子ファイルシステムの取得に失敗しました"
#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:391
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見つかりません"
#: sys-utils/umount.c:398
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: ソースの特定に失敗しました (--all-targets は mtab が通常ファイルであるシステムではサポートされていません)。"
#: sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "未対応の --setgroups 引数です '%s'"
#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "書き込みに失敗しました %s"
#: sys-utils/unshare.c:157
#, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "未対応の伝播モードです: %s"
#: sys-utils/unshare.c:166
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "ルートファイルシステム伝播を変更できません"
#: sys-utils/unshare.c:197
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s を %s にマウントする処理が失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:224
msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgstr "/proc/self/timens_offsets が開けません"
#: sys-utils/unshare.c:227
msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
msgstr "/proc/self/timens_offsets への書き込みに失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:294
msgid "eventfd failed"
msgstr "eventfd に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:304
msgid "failed to read eventfd"
msgstr "eventfd の読み込みに失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:408
#, c-format
msgid "invalid mapping '%s'"
msgstr "無効なマッピング '%s'"
#: sys-utils/unshare.c:434 sys-utils/unshare.c:497
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "'%s' を開けませんでした"
#: sys-utils/unshare.c:459 sys-utils/unshare.c:465
msgid "failed to parse subid map"
msgstr "subid マップの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:477
#, c-format
msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
msgstr "ユーザ \"%s\" に該当する行が %s にありません"
#: sys-utils/unshare.c:667
#, c-format
msgid "%s too large for kernel 4k limit"
msgstr "%s がカーネルの 4k 上限に収まりません"
#: sys-utils/unshare.c:673
#, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "%s を開けません"
#: sys-utils/unshare.c:675
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s の書き込みに失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:753
#, c-format
msgid "cannot open %s/register"
msgstr "%s/register を開くことができません"
#: sys-utils/unshare.c:756
#, c-format
msgid "write failed %s/register"
msgstr "%s/register の書き込みに失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:772
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "親プロセスのネームスペースの一部の共有を解除してプログラムを実行します。\n"
#: sys-utils/unshare.c:775
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<file>] マウントネームスペースの共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:776
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<file>] UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:777
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<file>] System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:778
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<file>] ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:779
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<file>] PID ネームスペースの共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:780
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<file>] ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:781
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>] cgroup ネームスペースの共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:782
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -T, --time[=<file>] タイムネームスペースの共有を解除します\n"
#: sys-utils/unshare.c:784
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<ディレクトリ>]\n"
" proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
" (これには --mount の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:785
msgid " --mount-binfmt[=<dir>] mount binfmt filesystem first (implies --user and --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-binfmt[=<ディレクトリ>]\n"
" binfmt ファイルシステムを最初にマウントします\n"
" (これには --user と --mount の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:786
msgid " -l, --load-interp <file> load binfmt definition in the namespace (implies --mount-binfmt)\n"
msgstr ""
" -l, --load-interp <ファイル>\n"
" binfmt の定義をネームスペースに読み込みます\n"
" (これには --mount-binfmt の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:787
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" マウントネームスペースでマウント伝播を変更します\n"
#: sys-utils/unshare.c:789
msgid " -R, --root <dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root <ディレクトリ> ルートディレクトリを <ディレクトリ> にしてコマンドを実行します\n"
#: sys-utils/unshare.c:790
msgid " -w, --wd <dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd <ディレクトリ> 作業用のディレクトリを <ディレクトリ> に変更します\n"
#: sys-utils/unshare.c:792
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 関連付けたネームスペースで uid を設定します\n"
#: sys-utils/unshare.c:793
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 関連付けたネームスペースで gid を設定します\n"
#: sys-utils/unshare.c:794
msgid " --map-user <uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " --map-user <uid>|<name> 現在のユーザを uid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:795
msgid " --map-group <gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " --map-group <gid>|<name> 現在のグループを gid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:796
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user 現在のユーザを root にマップします(--user の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:797
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -c, --map-current-user 現在のユーザを同じユーザにマップします(--user の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:798
msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
msgstr " --map-auto ユーザとグループを自動的にマップします(--user の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:799
msgid ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-users <inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
" count 人のユーザを outeruid から inneruid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:801
msgid ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgstr ""
" --map-groups <innergid>:<outergid>:<count>\n"
" count 個のグループを outergid から innergid にマップします(--user の意味を含みます)\n"
#: sys-utils/unshare.c:804
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork fork してから <プログラム> を起動します\n"
#: sys-utils/unshare.c:805
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
" --kill-child[=<signame>] 終了時に、fork した子プロセスにシグナルを送ります(--fork の意味を含みます)\n"
" 既定値は SIGKILL です\n"
#: sys-utils/unshare.c:808
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny ユーザネームスペースで setgroups システムコールを制御します\n"
#: sys-utils/unshare.c:809
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " --keep-caps ユーザネームスペースで許可されたケーパビリティを維持します\n"
#: sys-utils/unshare.c:811
msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --monotonic <オフセット> タイムネームスペースでクロックの単調増加オフセット(秒単位)を設定します\n"
#: sys-utils/unshare.c:812
msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
msgstr " --boottime <オフセット> タイムネームスペースでクロックのブート時刻オフセット(秒単位)を設定します\n"
#: sys-utils/unshare.c:1060
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "単調増加オフセットの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1064
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "ブート時刻オフセットの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1087
msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "--monotonic および --boottime オプションにはタイムネームスペースの共有解除(-T)が必要です"
#: sys-utils/unshare.c:1101
msgid "unshare failed"
msgstr "共有の解除に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1118
msgid "sigprocmask block failed"
msgstr "sigprocmask によるブロックに失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1124
msgid "pidfd_open failed"
msgstr "pidfd_open に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1137
msgid "sigprocmask restore failed"
msgstr "sigprocmask の復元に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1170
msgid "signal handler reset failed"
msgstr "シグナルハンドラのリセットに失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1175
msgid "sigprocmask unblock failed"
msgstr "sigprocmask によるブロック解除に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1179
msgid "child exit failed"
msgstr "子プロセスの終了に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1218
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow と --map-group のオプションは、同時に使用することができません"
#: sys-utils/unshare.c:1233 sys-utils/unshare.c:1260 sys-utils/unshare.c:1266
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s のマウントに失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:1240
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "ルートディレクトリを '%s' に変更できません"
#: sys-utils/unshare.c:1244
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "ディレクトリを '%s' に変更できません"
#: sys-utils/unshare.c:1256
#, c-format
msgid "cannot change %s filesystem propagation"
msgstr "%s のファイルシステム伝播を変更できません"
#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "直近にカードが CPU をリセット"
#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 1"
msgstr "外部リレー 1"
#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "External relay 2"
msgstr "外部リレー 2"
#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Fan failed"
msgstr "冷却ファンの不良"
#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "キープアライブの ping 応答"
#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Supports magic close char"
msgstr "マジッククローズキャラクタの対応"
#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "CPU 過熱によるリセット"
#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power over voltage"
msgstr "電源電圧の過上昇"
#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "電源不良"
#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "プレタイムアウト (秒)"
#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "タイムアウト (秒)"
#: sys-utils/wdctl.c:85
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "再起動を実施しない"
#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag name"
msgstr "フラグ名"
#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag description"
msgstr "フラグの説明"
#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag status"
msgstr "フラグの状態"
#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "flag boot status"
msgstr "フラグの起動状態"
#: sys-utils/wdctl.c:105
msgid "watchdog device name"
msgstr "ウオッチドッグデバイス名"
#: sys-utils/wdctl.c:172
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "不明なフラグです: %s"
#: sys-utils/wdctl.c:234
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "ハードウェアウォッチドッグの状態を表示します。\n"
#: sys-utils/wdctl.c:237
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline print all information on one line\n"
" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
" -f, --flags <リスト> 指定したフラグのみを表示します\n"
" -F, --noflags フラグに関する情報を表示しません\n"
" -I, --noident ウオッチドッグの識別情報を表示しません\n"
" -n, --noheadings フラグ表でヘッダを表示しません\n"
" -O, --oneline 全ての情報を 1 行で表示するようにします\n"
" -o, --output <リスト> 表示すべきフラグ列を指定します\n"
" -p, --setpretimeout <秒> ウオッチドッグのプレタイムアウト時間を指定します\n"
" -g, --setpregovernor <名前> プレタイムアウトガバナーを指定します\n"
" -r, --raw フラグ表について、加工を行なわない形式で出力します\n"
" -T, --notimeouts ウオッチドッグの制限時間を表示しません\n"
" -s, --settimeout <秒> ウオッチドッグの制限時間を指定します\n"
" -x, --flags-only フラグ表のみを表示します (-I -T と同じ意味です)\n"
#: sys-utils/wdctl.c:255
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "既定のデバイスは %s です。\n"
#: sys-utils/wdctl.c:257
#, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "利用できる既定のデバイスがありません。\n"
#: sys-utils/wdctl.c:385
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: 不明なフラグ 0x%x です\n"
#: sys-utils/wdctl.c:421
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: ウオッチドッグは既に使用されています。終了します。"
#: sys-utils/wdctl.c:435 sys-utils/wdctl.c:534
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグの解除に失敗しました"
#: sys-utils/wdctl.c:445
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
#: sys-utils/wdctl.c:447
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "制限時間は %d 秒にセットされています。\n"
#: sys-utils/wdctl.c:455
#, c-format
msgid "cannot set pretimeout for %s"
msgstr "%s に対するプレタイムアウト時間を設定することができません"
#: sys-utils/wdctl.c:457
#, c-format
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "プレタイムアウト時間は %d 秒にセットされています。\n"
#: sys-utils/wdctl.c:476
msgid "cannot set pre-timeout governor"
msgstr "プレタイムアウトガバナーを設定できません"
#: sys-utils/wdctl.c:506
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグに関する情報の取得に失敗しました"
#: sys-utils/wdctl.c:641
#, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "%s の情報を読み込むことができません"
#: sys-utils/wdctl.c:652 sys-utils/wdctl.c:655 sys-utils/wdctl.c:658
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n"
#: sys-utils/wdctl.c:653
msgid "Timeout:"
msgstr "制限時間:"
#: sys-utils/wdctl.c:656
msgid "Timeleft:"
msgstr "残り時間:"
#: sys-utils/wdctl.c:659
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "プレタイムアウト:"
#: sys-utils/wdctl.c:665 sys-utils/wdctl.c:670
#, c-format
msgid "%-14s %s\n"
msgstr "%-14s %s\n"
#: sys-utils/wdctl.c:665
msgid "Pre-timeout governor:"
msgstr "プレタイムアウトガバナー:"
#: sys-utils/wdctl.c:671
msgid "Available pre-timeout governors:"
msgstr "利用可能なプレタイムアウトガバナー:"
#: sys-utils/wdctl.c:729
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
#: sys-utils/wdctl.c:731
msgid "Identity:"
msgstr "識別子:"
#: sys-utils/wdctl.c:733
msgid "version"
msgstr "バージョン"
#: sys-utils/wdctl.c:800
msgid "invalid pretimeout argument"
msgstr "プレタイムアウトの引数が間違っています"
#: sys-utils/wdctl.c:854
msgid "No default device is available."
msgstr "利用できる既定のデバイスがありません。"
#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "zram device name"
msgstr "zram デバイス名"
#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"
#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr "圧縮前の格納されたデータのサイズ"
#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "compressed size of stored data"
msgstr "圧縮後の格納されたデータのサイズ"
#: sys-utils/zramctl.c:81
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr "選択された圧縮アルゴリズム"
#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "メモリ未割当の空のページ"
#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr "割当時のフラグメンテーションおよびメタデータオーバーヘッドを含む全メモリ"
#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "圧縮データ格納メモリの上限"
#: sys-utils/zramctl.c:86
msgid "peak memory usage to store compressed data"
msgstr "圧縮データ格納メモリのピーク使用量"
#: sys-utils/zramctl.c:87
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "圧縮時に移動されたオブジェクトの数"
#: sys-utils/zramctl.c:88
msgid "compression ratio: DATA/TOTAL"
msgstr "圧縮率: DATA/TOTAL"
#: sys-utils/zramctl.c:383
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "mm_stat の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/zramctl.c:576
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス>\n"
" %1$s -r <デバイス> [...]\n"
" %1$s [オプション] -f | <デバイス> -s <サイズ>\n"
#: sys-utils/zramctl.c:582
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "zram デバイスの設定と制御を行います。\n"
#: sys-utils/zramctl.c:585
msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm <alg> 使用する圧縮アルゴリズム\n"
#: sys-utils/zramctl.c:586
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
#: sys-utils/zramctl.c:587
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -f, --find 使っていないデバイスを検索します\n"
#: sys-utils/zramctl.c:588
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: sys-utils/zramctl.c:589
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <list> 状態を出力するのに使用する列を指定します\n"
#: sys-utils/zramctl.c:590
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#: sys-utils/zramctl.c:591
msgid " -p, --algorithm-params <params> algorithm parameters to use\n"
msgstr " -p, --algorithm-params <params> 使用するアルゴリズムパラメータ\n"
#: sys-utils/zramctl.c:592
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
#: sys-utils/zramctl.c:593
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset すべての指定したデバイスをリセットします\n"
#: sys-utils/zramctl.c:594
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n"
#: sys-utils/zramctl.c:595
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <数値> 圧縮ストリーム数\n"
#: sys-utils/zramctl.c:603
msgid " <alg> is the name of an algorithm; supported are:\n"
msgstr " <alg> はアルゴリズム名です。以下に対応:\n"
#: sys-utils/zramctl.c:605
msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
msgstr " (リストは不正確なおそれがあります。マニュアルページを参照してください。)\n"
#: sys-utils/zramctl.c:696
msgid "failed to parse streams"
msgstr "ストリームの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/zramctl.c:718
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "オプション --find は <デバイス> と同時に指定することができません"
#: sys-utils/zramctl.c:724
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "1度に1つの <デバイス> のみを指定できます"
#: sys-utils/zramctl.c:727
msgid "options --algorithm, --algorithm-params, and --streams must be combined with --size"
msgstr "オプション --algorithm, --algorithm-params, --streams は --size と組み合わせる必要があります"
#: sys-utils/zramctl.c:766 sys-utils/zramctl.c:795
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: リセットに失敗しました"
#: sys-utils/zramctl.c:777 sys-utils/zramctl.c:785
msgid "no free zram device found"
msgstr "空きのある zram デバイスがありません"
#: sys-utils/zramctl.c:800
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: ストリーム数の設定に失敗しました"
#: sys-utils/zramctl.c:804
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: アルゴリズムの設定に失敗しました"
#: sys-utils/zramctl.c:808
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm params"
msgstr "%s: アルゴリズムパラメータの設定に失敗しました"
#: sys-utils/zramctl.c:811
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"
#: term-utils/agetty.c:498
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自動ログイン)\n"
#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ルートディレクトリ %s を変更できません: %m"
#: term-utils/agetty.c:558
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: 作業用のディレクトリ %s を変更できません: %m"
#: term-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m"
#: term-utils/agetty.c:575
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:777 term-utils/agetty.c:960
#: term-utils/agetty.c:1209 term-utils/agetty.c:1488 term-utils/agetty.c:1506
#: term-utils/agetty.c:1543 term-utils/agetty.c:1553 term-utils/agetty.c:1595
#: term-utils/agetty.c:1955 term-utils/agetty.c:2315 term-utils/agetty.c:2897
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:786
msgid "invalid delay argument"
msgstr "遅延時間の引数が正しくありません"
#: term-utils/agetty.c:824
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line の引数が間違っています"
#: term-utils/agetty.c:843
msgid "invalid nice argument"
msgstr "nice の引数が間違っています"
#: term-utils/agetty.c:939
#, c-format
msgid "could not get terminal name: %d"
msgstr "端末名を取得できませんでした: %d"
#: term-utils/agetty.c:965
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度が正しくありません: %s"
#: term-utils/agetty.c:967
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "代替速度の指定が多すぎます"
#: term-utils/agetty.c:1074 term-utils/agetty.c:1078 term-utils/agetty.c:1131
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 標準入力として開くことができません: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
#: term-utils/agetty.c:1099
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty ではありません"
#: term-utils/agetty.c:1103 term-utils/agetty.c:1135
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 制御端末として開くことができません: %m"
#: term-utils/agetty.c:1125
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() に失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:1146
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 読み書き用に開くことができません"
#: term-utils/agetty.c:1151
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: プロセスグループを設定できません: %m"
#: term-utils/agetty.c:1165
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:1182
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:1385 term-utils/agetty.c:1414
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:1533
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "os-release ファイルを開くことができません"
#: term-utils/agetty.c:1700
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:2010
#, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "端末の属性取得に失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:2032
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
#: term-utils/agetty.c:2060
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock は無効な状態です"
#: term-utils/agetty.c:2063
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock が有効な状態です"
#: term-utils/agetty.c:2066
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
#: term-utils/agetty.c:2069
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
#: term-utils/agetty.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"ヒント: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:2216
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 読み込み: %m"
#: term-utils/agetty.c:2283
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 入力が溢れました"
#: term-utils/agetty.c:2311 term-utils/agetty.c:2319
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
#: term-utils/agetty.c:2325
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
#: term-utils/agetty.c:2410
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:2455
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
" %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
#: term-utils/agetty.c:2459
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n"
#: term-utils/agetty.c:2462
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
#: term-utils/agetty.c:2463
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n"
#: term-utils/agetty.c:2464
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2465
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2466
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <リスト> issue ファイルまたはディレクトリを表示します\n"
#: term-utils/agetty.c:2467
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " --show-issue issue ファイルを表示して終了します\n"
#: term-utils/agetty.c:2468
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2470
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2471
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2472
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"
#: term-utils/agetty.c:2473
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2474
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2475
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n"
#: term-utils/agetty.c:2476
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2477
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2478
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2479
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2480
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2481
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2482
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2483
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2484
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2485
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n"
#: term-utils/agetty.c:2486
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2487
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n"
#: term-utils/agetty.c:2488
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n"
#: term-utils/agetty.c:2489
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2490
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n"
#: term-utils/agetty.c:2491
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <ディレクトリ> ログインする前にディレクトリを変更します\n"
#: term-utils/agetty.c:2492
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
#: term-utils/agetty.c:2493
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行します\n"
#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload 実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"
#: term-utils/agetty.c:2495
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds 設定可能なボーレートを表示します\n"
#: term-utils/agetty.c:2854
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d ユーザ"
#: term-utils/agetty.c:2984
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname に失敗しました: %m"
#: term-utils/agetty.c:2996
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
#: term-utils/agetty.c:3000
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
#: term-utils/agetty.c:3022
msgid "failed to open credentials directory"
msgstr "認証情報ディレクトリを開けませんでした"
#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [オプション] [y | n]\n"
#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr "他のユーザーからのあなたの端末への書き込みアクセスを制御します。\n"
#: term-utils/mesg.c:84
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr "tty がありません"
#: term-utils/mesg.c:139
#, c-format
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr "ttyname() が失敗しました、 %s を使って回避を試みます"
#: term-utils/mesg.c:146
msgid "is y"
msgstr "有効になっています"
#: term-utils/mesg.c:149
msgid "is n"
msgstr "無効になっています"
#: term-utils/mesg.c:161 term-utils/mesg.c:168
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "%s のモード変更に失敗しました"
#: term-utils/mesg.c:163
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "端末への書き込みアクセスを許可しています"
#: term-utils/mesg.c:170
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"
#: term-utils/script.c:193
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n"
#: term-utils/script.c:196
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "端末操作と表示の写しを作成します。\n"
#: term-utils/script.c:199
msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
msgstr " -I, --log-in <ファイル> 標準入力をファイルに記録します\n"
#: term-utils/script.c:200
msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
msgstr " -O, --log-out <ファイル> 標準出力をファイルに記録します (既定値)\n"
#: term-utils/script.c:201
msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
msgstr " -B, --log-io <ファイル> 標準入力と標準出力をファイルに記録します\n"
#: term-utils/script.c:204
msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
msgstr " -T, --log-timing <ファイル> タイミング情報をファイルに記録します\n"
#: term-utils/script.c:205
msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
msgstr " -t[<ファイル>], --timing[=<ファイル>] -T の非推奨の別名 (既定のファイルは標準エラー)\n"
#: term-utils/script.c:206
msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
msgstr " -m, --logging-format <名前> 'classic' または 'advanced' 形式を強制します\n"
#: term-utils/script.c:209
msgid " -a, --append append to the log file\n"
msgstr " -a, --append ログファイルに追記します\n"
#: term-utils/script.c:210
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr " -c, --command <コマンド> 対話的なシェルではなく、指定したコマンドを実行します\n"
#: term-utils/script.c:211
msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgstr " -e, --return 子プロセスの終了コードを返します\n"
#: term-utils/script.c:212
msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
msgstr " -f, --flush 書き込みごとに flush します\n"
#: term-utils/script.c:213
msgid " --force use output file even when it is a link\n"
msgstr " --force 出力ファイルがリンクであった場合も、そのまま使用します\n"
#: term-utils/script.c:214
msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -E, --echo <いつ> セッションの入力をエコーバックします\n"
" (auto、always、never のどれか)\n"
#: term-utils/script.c:215
msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
msgstr " -o, --output-limit <サイズ> 出力ファイルがサイズを超えたら打ち切ります\n"
#: term-utils/script.c:216
msgid " -q, --quiet be quiet\n"
msgstr " -q, --quiet 静寂モードを指定します\n"
#: term-utils/script.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
"\n"
"スクリプトを %s に終了 [<%s>]\n"
#: term-utils/script.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
"\n"
"スクリプトを %s に終了 [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
#: term-utils/script.c:403
#, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "スクリプトを %s に開始 ["
#: term-utils/script.c:419
#, c-format
msgid "%*s<not executed on terminal>"
msgstr "%*s<端末で実行されていません>"
#: term-utils/script.c:693
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr "スクリプトを打ち切りました、最大出力ファイルサイズ %<PRIu64> を超えました。\n"
#: term-utils/script.c:695
msgid "max output size exceeded"
msgstr "最大出力サイズを超えました"
#: term-utils/script.c:756
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"出力ファイル `%s' はリンクです。\n"
"どうしてもこのファイルを使用したい場合は、 --force を指定してください。\n"
"プログラムの起動を中止しました。"
#: term-utils/script.c:837 term-utils/scriptlive.c:220
#, c-format
msgid "unsupported echo mode: '%s'"
msgstr "未対応のエコーモードです: '%s'"
#: term-utils/script.c:862
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "出力サイズ制限の解釈に失敗しました"
#: term-utils/script.c:873
#, c-format
msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr "未対応のログ形式です: '%s'"
#: term-utils/script.c:926
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr "複数ストリームのログは 'classic' 形式と同時に指定することができません"
#: term-utils/script.c:953
#, c-format
msgid "Script started"
msgstr "スクリプトを開始しました"
#: term-utils/script.c:955
#, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr "、出力ログファイルは '%s' です"
#: term-utils/script.c:957
#, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr "、入力ログファイルは '%s' です"
#: term-utils/script.c:959
#, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr "、タイミングファイルは '%s' です"
#: term-utils/script.c:960
#, c-format
msgid ".\n"
msgstr "。\n"
#: term-utils/script.c:1069
#, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr "スクリプトを終了しました。\n"
#: term-utils/scriptlive.c:57
#, c-format
msgid " %s [options] <timingfile> <typescript>\n"
msgstr " %s [オプション] <タイミングファイル> <タイプスクリプト>\n"
#: term-utils/scriptlive.c:61
msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr "端末のタイプスクリプトを実行します。\n"
#: term-utils/scriptlive.c:64 term-utils/scriptreplay.c:57
msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr " -t, --timing <ファイル> script でタイミングを記録したファイル\n"
#: term-utils/scriptlive.c:65 term-utils/scriptreplay.c:58
msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
msgstr " -T, --log-timing <ファイル> -t の別名\n"
#: term-utils/scriptlive.c:66 term-utils/scriptreplay.c:59
msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
msgstr " -I, --log-in <ファイル> script で標準入力を記録したファイル\n"
#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:61
msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
msgstr " -B, --log-io <ファイル> script で標準入出力を記録したファイル\n"
#: term-utils/scriptlive.c:70
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr " -c, --command <コマンド> 対話的なシェルではなく、指定したコマンドを実行します\n"
#: term-utils/scriptlive.c:71 term-utils/scriptreplay.c:67
msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr " -d, --divisor <除数> 指定した割合で実行速度を増加または減少させます\n"
#: term-utils/scriptlive.c:72
msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -E, --echo <いつ> セッションの入力をエコーバックします\n"
" (auto、always、never のどれか)\n"
#: term-utils/scriptlive.c:73 term-utils/scriptreplay.c:68
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -m, --maxdelay <秒数> 更新の間に最大で指定した秒数まで待ちます\n"
#: term-utils/scriptlive.c:237 term-utils/scriptreplay.c:256
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "最大待ち時間引数の解釈に失敗しました"
#: term-utils/scriptlive.c:260 term-utils/scriptreplay.c:297
msgid "timing file not specified"
msgstr "タイミングファイルが指定されていません"
#: term-utils/scriptlive.c:262
msgid "stdin typescript file not specified"
msgstr "標準入力タイプスクリプトファイルが指定されていません"
#: term-utils/scriptlive.c:288
#, c-format
msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
msgstr ">>> scriptlive: タイプスクリプトの %s での実行を開始します。\n"
#: term-utils/scriptlive.c:295
msgid "failed to allocate PTY handler"
msgstr "PTY ハンドラの割り当てに失敗しました"
#: term-utils/scriptlive.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
"\n"
">>> scriptlive: 終了しました。\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, c-format
msgid " %s [options] <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
msgstr " %s [オプション] <タイミングファイル> [<タイプスクリプト> [<除数>]]\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr "端末の typescript の出力をタイミング情報も使って再生します。\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:60
msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr " -O, --log-out <ファイル> script で標準出力を記録したファイル (既定値)\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:63
msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr " -s, --typescript <ファイル> -O の非推奨の別名\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:66
msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
msgstr " --summary 記録されたセッションの概要を表示して終了します\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr " -x, --stream <名前> ストリームタイプ (out, in, signal, info)\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:70
msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr " -c, --cr-mode <タイプ> 復帰文字の変換モード (auto, never, always)\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:76
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "キーバインディング:\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:77
msgid " space toggles between pause and play\n"
msgstr " スペースキー 一時停止と再生を切り替えます\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:78
msgid " up-arrow increases playback speed with ten percent\n"
msgstr " 上矢印キー 再生速度を10%上げます\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:79
msgid " down-arrow decreases playback speed with ten percent\n"
msgstr " 下矢印キー 再生速度を10%下げます\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:145
msgid "unexpected fcntl failure"
msgstr "fcntl で予期しないエラーが発生しました"
#: term-utils/scriptreplay.c:150
msgid "unexpected tcgetattr failure"
msgstr "tcgetattr で予期しないエラーが発生しました"
#: term-utils/scriptreplay.c:235
#, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "未対応のモード名です: '%s'"
#: term-utils/scriptreplay.c:268
#, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "未対応のストリーム名です: '%s'"
#: term-utils/scriptreplay.c:299
msgid "data log file not specified"
msgstr "データログファイルが指定されていません"
#: term-utils/scriptreplay.c:405
#, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "%s: ログファイルのエラー"
#: term-utils/scriptreplay.c:407
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr "%s: %d 行目: タイミングファイルのエラー"
#: term-utils/setterm.c:238
#, c-format
msgid "argument error: bright color %s is not supported"
msgstr "引数エラー: 明るい %s はサポートされていません"
#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "タブが多すぎます"
#: term-utils/setterm.c:385
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "端末の属性を設定します。\n"
#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <端末名> TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末名を使用します\n"
#: term-utils/setterm.c:389
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset 端末を電源ON状態にリセットします\n"
#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " --resize 端末の行数と列数をリセットします\n"
#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize 初期化文字列を表示し、既定の設定を使用します\n"
#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default 端末のデフォルト設定を使用します\n"
#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store 現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n"
#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --cursor on|off display cursor\n"
msgstr " --cursor on|off カーソル表示/非表示を切り替えます\n"
#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat on|off キーボードの自動リピートを切り替えます\n"
#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys on|off カーソルキーアプリケーションモード\n"
#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap on|off 行がいっぱいになったら次の行へ続けます\n"
#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen on|off 画面全体で文字色と背景色を入れ替えます\n"
#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg on|off カーネルメッセージをコンソールに送ります\n"
#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel <0-8> カーネルコンソールログのレベル\n"
#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<color> 文字の色を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<color> 背景色を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <color> 下線付き文字の色を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <color> 薄暗色の文字の色を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:411
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr " --bold on|off 太字\n"
#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr " --half-bright on|off 薄暗色 (半輝度) \n"
#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --blink on|off blink\n"
msgstr " --blink on|off 点滅\n"
#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " --underline on|off 下線\n"
#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse on|off 文字色と背景色を入れ替えます\n"
#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear[=<all|rest>] 画面を消去してカーソル位置を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs[=<数値>...] タブの停止位置を設定または表示します\n"
#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs[=<数値>...] 指定の、またはすべてのタブの停止位置を消去します\n"
#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs[=1-160] 規則的なタブ停止位置を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank[=0-60|force|poke] 画面を消灯するまでの無動作時間を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump[=<数値>] vcsa<数値> コンソールのダンプをファイルに書き込みます\n"
#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append <数値> vcsa<数値> コンソールのダンプをファイルに追記します\n"
#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <ファイル名> ダンプ先のファイル名\n"
#: term-utils/setterm.c:433
msgid ""
" --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
" set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
" --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
" VESA 省電力機能を設定します\n"
#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown[=<0-60>] VESA による電源OFF までの時間を分単位で指定します\n"
#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength[=<0-2000>] ベル音の長さをミリ秒単位で指定します\n"
#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq[=<数値>] ベル音の周波数をヘルツで指定します\n"
#: term-utils/setterm.c:452
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "オプションが重複しています"
#: term-utils/setterm.c:764
msgid "cannot force blank"
msgstr "消灯を強制できません"
#: term-utils/setterm.c:769
msgid "cannot force unblank"
msgstr "消灯の無効化を強制できません"
#: term-utils/setterm.c:775
msgid "cannot get blank status"
msgstr "消灯状態を取得できません"
#: term-utils/setterm.c:800
#, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "ダンプファイル %s を出力用に開くことができません"
#: term-utils/setterm.c:841
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "端末 %s は %s をサポートしていません"
#: term-utils/setterm.c:852
msgid "fcntl failed"
msgstr "fcntl に失敗しました"
#: term-utils/setterm.c:882
msgid "select failed"
msgstr "select に失敗しました"
#: term-utils/setterm.c:908
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "標準入力が端末を指していません"
#: term-utils/setterm.c:936
#, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "カーソル位置が正しくありません: %s"
#: term-utils/setterm.c:958
msgid "reset failed"
msgstr "リセットに失敗しました"
#: term-utils/setterm.c:1122
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "省電力モードの設定 (または設定解除) ができません"
#: term-utils/setterm.c:1141 term-utils/setterm.c:1150
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl でエラーが発生しました"
#: term-utils/setterm.c:1171
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM が設定されていません。"
#: term-utils/setterm.c:1178
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo データベースが見つかりません"
#: term-utils/setterm.c:1180
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: 端末の種類が不明です"
#: term-utils/setterm.c:1182
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "端末はハードコピーです"
#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "内部エラー: iov が多すぎます"
#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "行引数が長すぎます"
#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr "open に失敗しました"
#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"
#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "子プロセスを起動できません"
#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます"
#: term-utils/wall.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> | メッセージ]\n"
#: term-utils/wall.c:98
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n"
#: term-utils/wall.c:101
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> グループにだけメッセージを送ります\n"
#: term-utils/wall.c:102
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
#: term-utils/wall.c:103
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位:秒)\n"
#: term-utils/wall.c:131
msgid "invalid group argument"
msgstr "group 引数が正しくありません"
#: term-utils/wall.c:133
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: 未知のグループIDです"
#: term-utils/wall.c:183
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist で見つかったグループの数が sysconf で許容できる数を超えています"
#: term-utils/wall.c:240
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner は root だけが使用できます"
#: term-utils/wall.c:245
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
#: term-utils/wall.c:281 term-utils/write.c:144 term-utils/write.c:215
#, c-format
msgid "error getting sessions: %s"
msgstr "セッション取得のエラー: %s"
#: term-utils/wall.c:290 term-utils/write.c:153 term-utils/write.c:223
#, c-format
msgid "get user name failed: %s"
msgstr "ユーザ名の取得に失敗しました: %s"
#: term-utils/wall.c:296 term-utils/wall.c:328
msgid "failed to allocate lines list"
msgstr "回線リストの割り当てに失敗しました"
#: term-utils/wall.c:361
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "passwd uid を取得できません"
# Translator's NOTE: whom, hostname, where, date
#: term-utils/wall.c:385
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"
#: term-utils/wall.c:418
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。"
#: term-utils/write.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [オプション] <ユーザ> [<TTY 名>]\n"
#: term-utils/write.c:96
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "別のユーザーにメッセージを送ります。\n"
#: term-utils/write.c:121
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "実効 GID が %s のグループと一致しません"
#: term-utils/write.c:309
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s はログインしていません"
#: term-utils/write.c:314
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "tty 名を検出できません"
#: term-utils/write.c:319
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s はメッセージを無効にしています"
#: term-utils/write.c:322
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
#: term-utils/write.c:373
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s (ユーザ %s) が %s で %02d:%02d に流したメッセージ ..."
#: term-utils/write.c:377
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s が %s で %02d:%02d に流したメッセージ ..."
#: term-utils/write.c:388
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc に失敗しました"
#: term-utils/write.c:426
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "書き込み権限を無効にしたままになっています"
#: term-utils/write.c:449
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s は %s にログインしていません"
#: term-utils/write.c:455
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s は %s でメッセージを無効にしています"
#: text-utils/bits.c:57 text-utils/bits.c:75
msgid "error: cannot allocate bit mask"
msgstr "エラー: ビットマスクの割り当てに失敗しました"
#: text-utils/bits.c:63
#, c-format
msgid "error: invalid bit mask: %s"
msgstr "エラー: ビットマスクが正しくありません: %s"
#: text-utils/bits.c:66
#, c-format
msgid "error: invalid bit list: %s"
msgstr "エラー: ビットリストが正しくありません: %s"
#: text-utils/bits.c:208
#, c-format
msgid " %s [options] [<mask_or_list>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<マスクまたはリスト>...]\n"
#: text-utils/bits.c:212
msgid "Convert bit masks from/to various formats."
msgstr "ビットマスクとさまざまな形式との間で変換を行います。"
#: text-utils/bits.c:215
msgid ""
" <mask_or_list> bits specified as a hex mask (e.g. 0xeec2)\n"
" or as a comma-separated list of bit IDs"
msgstr ""
" <マスクまたはリスト> 16 進数のマスクで指定されたビット(例: 0xeec2)\n"
" またはビット ID のカンマ区切りリスト"
#: text-utils/bits.c:219
msgid " If not specified, arguments will be read from stdin."
msgstr " 指定がない場合は、引数は標準入力から読み込まれます。"
#: text-utils/bits.c:224
msgid ""
" -w <num>, --width <num>\n"
" maximum width of bit masks (default 8192)"
msgstr ""
" -w <数値>, --width <数値>\n"
" ビットマスクの最大幅(既定値 8192)"
#: text-utils/bits.c:228
msgid ""
"\n"
"Output modes:\n"
msgstr ""
"\n"
"出力モード:\n"
#: text-utils/bits.c:229
msgid " -m, --mask display bits as a hex mask value (default)"
msgstr " -m, --mask ビットを 16 進数のマスク値で表示します (既定値)"
#: text-utils/bits.c:231
msgid ""
" -g, --grouped-mask display bits as a hex mask value in 32bit\n"
" comma separated groups"
msgstr ""
" -g, --grouped-mask ビットを 32 ビットの 16 進数マスク値の\n"
" カンマ区切りグループで表示します"
#: text-utils/bits.c:233
msgid " -b, --binary display bits as a binary mask value"
msgstr " -b, --binary ビットを 2 進数のマスク値で表示します"
#: text-utils/bits.c:235
msgid " -l, --list display bits as a compressed list of bit IDs"
msgstr " -l, --list ビットをビット ID の圧縮リストで表示します"
#: text-utils/bits.c:285
msgid "invalid --width"
msgstr "--width が正しくありません"
#: text-utils/bits.c:306 text-utils/bits.c:315
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!"
#: text-utils/col.c:173
msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr "標準入力から逆改行を取り除くフィルタです。\n"
#: text-utils/col.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
" -b, --no-backspaces バックスペースを表示しないようにします\n"
" -f, --fine 半改行を許可します\n"
" -p, --pass 未知の制御文字をそのまま表示します\n"
" -h, --tabs スペースをタブに変換します\n"
" -x, --spaces タブをスペースに変換します\n"
" -l, --lines <数値> 少なくとも <数値> 行分だけバッファするようにします\n"
#: text-utils/col.c:495
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告: バックアップできません: %s"
#: text-utils/col.c:497
msgid "past first line"
msgstr "最初の行以前"
#: text-utils/col.c:498
msgid "-- line already flushed"
msgstr "行は既に書き込まれてしまったため"
#: text-utils/col.c:564
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 引数が正しくありません"
#: text-utils/colcrt.c:84 text-utils/column.c:893
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
#: text-utils/colcrt.c:87
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "nroff の出力を画面で表示するためのフィルタです。\n"
#: text-utils/colcrt.c:90
msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr " -, --no-underlining 下線を引きません\n"
#: text-utils/colcrt.c:91
msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
msgstr " -2, --half-lines すべての行に半改行があるように出力します\n"
#: text-utils/colrm.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
" %s [開始桁 [終了桁]]\n"
#: text-utils/colrm.c:66
msgid "Filter out the specified columns from standard input.\n"
msgstr "標準入力から指定した列を取り除くフィルタです。\n"
#: text-utils/colrm.c:183
msgid "first argument"
msgstr "1 つ目の値"
#: text-utils/colrm.c:185
msgid "second argument"
msgstr "2 つ目の値"
#: text-utils/column.c:404
msgid "failed to parse column"
msgstr "列の解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:413
#, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "未定義の列の名前 '%s'"
#: text-utils/column.c:525
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "--table-order のリストの解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:603
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "--table-hide のリストの解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:607
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "--table-right のリストの解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:611
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "--table-trunc のリストの解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:615
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "--table-noextreme のリストの解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:619
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "--table-wrap のリストの解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:649
msgid "failed to allocate input line"
msgstr "入力行の割り当てに失敗しました"
#: text-utils/column.c:667
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "%zu 行目: JSON では %zu 列目の名前が必要です"
#: text-utils/column.c:682
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "出力データの割り当てに失敗しました"
#: text-utils/column.c:896
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"
#: text-utils/column.c:899
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 表を作成します\n"
#: text-utils/column.c:900
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <名前> JSON 出力のテーブル名\n"
#: text-utils/column.c:901
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <列> 出力する列の順序を指定します\n"
#: text-utils/column.c:902
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <プロパティ> 列を定義します\n"
#: text-utils/column.c:903
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <名前> 列の名前をカンマ区切りで指定します\n"
#: text-utils/column.c:904
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <数値> 入力列の最大数\n"
#: text-utils/column.c:905
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <列> これらの列の長いテキストは列幅にカウントしません\n"
#: text-utils/column.c:906
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings ヘッダを表示しません\n"
#: text-utils/column.c:907
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout 利用可能なスペースをすべて埋めます\n"
#: text-utils/column.c:908
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat ページごとにヘッダをつけます\n"
#: text-utils/column.c:909
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <列> これらの列を表示しません\n"
#: text-utils/column.c:910
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <列> これらの列のテキストを右揃えします\n"
#: text-utils/column.c:911
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <列> これらの列のテキストを必要に応じて切り詰めます\n"
#: text-utils/column.c:912
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <列> これらの列のテキストを必要に応じて折り返します\n"
#: text-utils/column.c:913
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines 空の行を無視しません\n"
#: text-utils/column.c:914
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 表をJSON形式で出力します\n"
#: text-utils/column.c:917
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <列> ツリー形式で表を出力する列\n"
#: text-utils/column.c:918
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <列> 親子関係を指定する行 ID の列\n"
#: text-utils/column.c:919
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <列> 親子関係を指定する親の行 ID の列\n"
#: text-utils/column.c:922
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
#: text-utils/column.c:923
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <文字列> 表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n"
#: text-utils/column.c:924
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n"
#: text-utils/column.c:925
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n"
#: text-utils/column.c:926
msgid " -S, --use-spaces <number> minimal whitespaces between columns (no tabs)\n"
msgstr " -S, --use-spaces <数値> 列間の最小ホワイトスペース (タブなし)\n"
#: text-utils/column.c:1008
msgid "invalid columns argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
#: text-utils/column.c:1034
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "列数の上限が正しくありません"
#: text-utils/column.c:1036
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "列数の上限は 1 以上である必要があります"
#: text-utils/column.c:1039
msgid "failed to parse column names"
msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:1064
msgid "invalid spaces argument"
msgstr "スペース引数が正しくありません"
#: text-utils/column.c:1070
msgid "failed to parse input separator"
msgstr "区切り文字列の解釈に失敗しました"
#: text-utils/column.c:1103
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "ツリー形式では --tree-id および --tree-parent オプションが必要です"
#: text-utils/column.c:1111
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "--table-* ではすべて --table オプションが必要です"
#: text-utils/column.c:1114
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "--json では --table-columns または --table-column オプションが必要です"
#: text-utils/hexdump.c:167 text-utils/more.c:243
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
#: text-utils/hexdump.c:170
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "ファイルの内容を 16進数、10進数、8進数、ASCII文字で表示します。\n"
#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal 1バイトごとに8進表示\n"
#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -X, --one-byte-hex one-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -X, --one-byte-hex 1バイトごとに16進表示\n"
#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char 1バイトごとに文字表示\n"
#: text-utils/hexdump.c:176
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical 標準的な16進+アスキー表示\n"
#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal 2バイトごとに10進表示\n"
#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal 2バイトごとに8進表示\n"
#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex 2バイトごとに16進表示\n"
#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<モード>] 色表示の方法を指定します\n"
#: text-utils/hexdump.c:183
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <形式> データ表示に利用するフォーマット文字列\n"
#: text-utils/hexdump.c:184
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <ファイル> フォーマット文字列を収録するファイル\n"
#: text-utils/hexdump.c:185
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <長さ> 入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"
#: text-utils/hexdump.c:186
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <オフセット> 開始から指定バイト飛ばします\n"
#: text-utils/hexdump.c:187
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing 同一行を出力\n"
#: text-utils/hexdump.c:193
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<長さ> と <オフセット>"
#: text-utils/hexdump-display.c:374
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "全ての入力ファイル引数が正しくありません"
#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "変換文字 %s に対する不正なバイトカウントです"
#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s には精度またはバイトカウントが必要です"
#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "書式が正しくありません {%s}"
#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "変換文字が正しくありません %%%s"
#: text-utils/hexdump-parse.c:438
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"
#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "1行を読み込みます。\n"
#: text-utils/more.c:246
msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr "ファイルの内容を端末に表示します。"
#: text-utils/more.c:249
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d, --silent ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します"
#: text-utils/more.c:250
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f, --logical 画面表示の行ではなく、論理行を数えます"
#: text-utils/more.c:251
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l, --no-pause 改ページ記号の後で一時停止しません"
#: text-utils/more.c:252
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c, --print-over スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします"
#: text-utils/more.c:253
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p, --clean-print スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します"
#: text-utils/more.c:254
msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
msgstr " -e, --exit-on-eof ファイルの末尾で終了します"
#: text-utils/more.c:255
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s, --squeeze 連続した空行を1行にまとめます"
#: text-utils/more.c:256
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u, --plain 下線を引かず、太字にもしません"
#: text-utils/more.c:257
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -n, --lines <数値> 1 画面あたりの行数を指定します"
#: text-utils/more.c:258
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<数値> --lines と同じ"
#: text-utils/more.c:259
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<数値> <数値> 行目からファイルを表示します"
#: text-utils/more.c:260
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<パターン> パターンが一致した場所から表示します"
#: text-utils/more.c:363
msgid "MORE environment variable"
msgstr "MORE 環境変数"
#: text-utils/more.c:416
msgid "magic failed"
msgstr "magic が失敗しました"
#: text-utils/more.c:420 text-utils/more.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:473
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: ディレクトリです ***\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:732
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--続きます--"
#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(次のファイル: %s)"
#: text-utils/more.c:739 text-utils/more.c:745
#, c-format
msgid "(END)"
msgstr "(終了)"
#: text-utils/more.c:750
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
#: text-utils/more.c:955
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...飛ばしています "
#: text-utils/more.c:959
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
#: text-utils/more.c:961
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
#: text-utils/more.c:1123
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"
#: text-utils/more.c:1166
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
#: text-utils/more.c:1195
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
#: text-utils/more.c:1280
msgid "exec failed\n"
msgstr "実行に失敗しました\n"
#: text-utils/more.c:1290
msgid "can't fork\n"
msgstr "子プロセスを起動できません\n"
#: text-utils/more.c:1503
msgid "...skipping\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
#: text-utils/more.c:1540
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"パターンが見つかりません\n"
#: text-utils/more.c:1544 text-utils/pg.c:1039 text-utils/pg.c:1187
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンが見つかりません"
#: text-utils/more.c:1562
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
"また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
#: text-utils/more.c:1568
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
"s Skip forward k lines of text [1]\n"
"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"' Go to place where previous search started\n"
"= Display current line number\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
"v Start up '%s' at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<space> 次の k 行分のテキストを表示します [現在の画面サイズ]\n"
"z 次の k 行分のテキストを表示します [現在の画面サイズ]*\n"
"<return> 次の k 行分のテキストを表示します [1]*\n"
"d または ctrl-D k 行分スクロールします [現在のスクロールサイズ, 初期値は 11]*\n"
"q または Q または <interrupt> more を終了します\n"
"s k 行先に移動します [1]\n"
"f k 回画面を先に移動します [1]\n"
"b または ctrl-B k 回画面を前に移動します [1]\n"
"' 直近に検索を開始した地点に移動します\n"
"= 現在の行番号を表示します\n"
"/<正規表現> 正規表現に該当する k 番目の位置に移動します [1]\n"
"n 前回の正規表現を利用し、 k 番目の該当位置に移動します [1]\n"
"!<コマンド> または :!<コマンド> サブシェルで <コマンド> を実行します\n"
"v 現在の行で '%s' を起動します\n"
"ctrl-L 画面を再描画します\n"
":n k 個分だけ先のファイルに移動します [1]\n"
":p k 個分だけ前のファイルに移動します [1]\n"
":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n"
". 直前のコマンドを繰り返します\n"
#: text-utils/more.c:1634
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
#: text-utils/more.c:1658
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
#: text-utils/more.c:1774
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***戻る***\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:1793
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d 行"
#: text-utils/more.c:1796
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非ファイル] %d 行"
#: text-utils/more.c:1802
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
#: text-utils/more.c:1871
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
#: text-utils/pg.c:154
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
" q or Q quit program\n"
" <newline> next page\n"
" f skip a page forward\n"
" d or ^D next halfpage\n"
" l next line\n"
" $ last page\n"
" /regex/ search forward for regex\n"
" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
" . or ^L redraw screen\n"
" w or z set page size and go to next page\n"
" s filename save current file to filename\n"
" !command shell escape\n"
" p go to previous file\n"
" n go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h この画面を表示します\n"
" q または Q プログラムを終了します\n"
" <newline> 次のページに移動します\n"
" f 1 ページ分だけ次に移動します\n"
" d または ^D 半ページ分だけ次に移動します\n"
" l 次の行に移動します\n"
" $ 最終ページに移動します\n"
" /regex/ 正規表現で前進検索を行ないます\n"
" ?regex? または ^regex^ 正規表現で後退検査を行ないます\n"
" . または ^L 画面を再描画します\n"
" w または z ページサイズを設定し、次のページに移動します\n"
" s ファイル名 現在のファイルを指定したファイル名に保存します\n"
" !コマンド シェルを実行します\n"
" p 前のファイルに移動します\n"
" n 次のファイルに移動します\n"
"\n"
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます。たとえば:\n"
"+1<newline> (次のページ); -1<newline> (前のページ); 1<newline> (最初のページ)\n"
"\n"
"詳しくは pg(1) をお読みください。\n"
"-------------------------------------------------------\n"
#: text-utils/pg.c:233
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [オプション] [+行数] [+/パターン/] [ファイル]\n"
#: text-utils/pg.c:237
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr "ページごとにテキストファイルを表示します。\n"
#: text-utils/pg.c:240
msgid " -number lines per page\n"
msgstr " -number 1 ページあたりの行数を指定します\n"
#: text-utils/pg.c:241
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr " -c 表示を行なう前に画面を消去します\n"
#: text-utils/pg.c:242
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e ファイル終端で一時停止しないようにします\n"
#: text-utils/pg.c:243
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -f 長い行を分割しないようにします\n"
#: text-utils/pg.c:244
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr " -n 改行でコマンドが終わりであるものとみなすようにします\n"
#: text-utils/pg.c:245
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr " -p <プロンプト> プロンプトを指定します\n"
#: text-utils/pg.c:246
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr " -r コマンドを実行できないようにします\n"
#: text-utils/pg.c:247
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -s メッセージを標準出力に表示します\n"
#: text-utils/pg.c:248
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr " +number 指定した行から処理を始めます\n"
#: text-utils/pg.c:249
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/パターン/ 指定したパターンを含む行から処理を始めます\n"
#: text-utils/pg.c:260
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "オプションには引数が必要です -- %s"
#: text-utils/pg.c:266
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "オプションが正しくありません -- %s"
#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
#: text-utils/pg.c:370
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...巻き戻しています\n"
#: text-utils/pg.c:387
msgid "No next file"
msgstr "次のファイルはありません"
#: text-utils/pg.c:391
msgid "No previous file"
msgstr "以前のファイルはありません"
#: text-utils/pg.c:894
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "ファイル %s からの読み込み時にエラーが発生しました"
#: text-utils/pg.c:897
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "ファイル %s で予期しないファイル終端が検出されました"
#: text-utils/pg.c:899
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "ファイル %s で不明なエラーが発生しました"
#: text-utils/pg.c:952
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成できません"
#: text-utils/pg.c:961 text-utils/pg.c:1128 text-utils/pg.c:1154
msgid "RE error: "
msgstr "RE エラー:"
#: text-utils/pg.c:1111
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
#: text-utils/pg.c:1136 text-utils/pg.c:1162
msgid "No remembered search string"
msgstr "検索文字列として記憶しているものはありません"
#: text-utils/pg.c:1217
msgid "cannot open "
msgstr "下記のものを開くことができません "
#: text-utils/pg.c:1269
msgid "saved"
msgstr "保存しました"
#: text-utils/pg.c:1359
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !command は rflag モードでは許可されません。\n"
#: text-utils/pg.c:1393
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() が失敗しました、後で実行し直してください\n"
#: text-utils/pg.c:1481
msgid "(Next file: "
msgstr "(次のファイル: "
#: text-utils/pg.c:1547
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
#: text-utils/pg.c:1600 text-utils/pg.c:1673
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "1 ページあたりの行数の解釈に失敗しました"
#: text-utils/rev.c:77 text-utils/ul.c:124
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> ...]\n"
#: text-utils/rev.c:80
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "行の内容を文字単位で逆順に並べ替えます。\n"
#: text-utils/rev.c:83
msgid " -0, --zero use the NUL byte as line separator\n"
msgstr " -0, --zero 行を NUL バイトで区切ります\n"
#: text-utils/ul.c:127
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "下線を引いています。\n"
#: text-utils/ul.c:130
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal 端末 TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末を使用するようにします\n"
#: text-utils/ul.c:131
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated 下線の代わりに、次の行の同じ位置にダッシュ '-' を表示します\n"
#: text-utils/ul.c:504
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています: %o, %o"
#: text-utils/ul.c:619
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました"
#: text-utils/ul.c:623
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
#~ msgid "error: -u <list> argument is empty"
#~ msgstr "エラー: -u <リスト> の引数が空です"
#~ msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
#~ msgstr "zram が圧縮データ格納に消費したメモリ"
#, c-format
#~ msgid "%s system call failed: %s"
#~ msgstr "%s システムコールが失敗しました: %s"
#, c-format
#~ msgid "%s system call failed: %m"
#~ msgstr "%s システムコールが失敗しました: %m"
#, c-format
#~ msgid " %s <group>\n"
#~ msgstr " %s <グループ>\n"
#~ msgid "Log in to a new group.\n"
#~ msgstr "新しいグループにログインします。\n"
#~ msgid "setgid failed"
#~ msgstr "setgid に失敗しました"
#~ msgid "setuid failed"
#~ msgstr "setuid に失敗しました"
#~ msgid "Unknown ioctl"
#~ msgstr "不明な ioctl です"
#~ msgid "timed out"
#~ msgstr "時間切れになりました"
#, c-format
#~ msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
#~ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl に失敗しました"
#~ msgid "Failed to initialize output column"
#~ msgstr "出力カラムの初期化に失敗しました"
#~ msgid "no namespaces to get parent of"
#~ msgstr "親ネームスペースを取得するネームスペースがありません"
#, c-format
#~ msgid " \"%s\")\n"
#~ msgstr " \"%s\")\n"
#~ msgid " -n <num> specify the nice value\n"
#~ msgstr " -n <数値> nice 値を指定します。\n"
#~ msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
#~ msgstr " 環境変数 POSIXLY_CORRECT flag が設定されている場合は\n"
#~ msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
#~ msgstr " 優先順位はプロセスの現在の優先順位からの相対値で\n"
#~ msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
#~ msgstr " 指定します。それ以外の場合は絶対値で指定します。\n"
#, c-format
#~ msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
#~ msgid "get pdeathsig failed"
#~ msgstr "pdeathsig の取得に失敗しました"
#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#~ msgid " --output-all output all columns\n"
#~ msgstr " --output-all すべての列を出力します\n"
#~ msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
#~ msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842, zstd\n"
#~ msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
#~ msgstr " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
#~ msgid "Filter out the specified columns.\n"
#~ msgstr "入力から指定した列を削除します。\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s reads from standard input and writes to standard output\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s は標準入力から読み込みを行ない、標準出力に書き込みます。\n"
#~ "\n"
#, c-format
#~ msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr "使い方: %s [オプション] [ファイル ...]\n"
#, fuzzy
#~| msgid "size of the lock"
#~ msgid "HOLDERS of the lock"
#~ msgstr "ロックのサイズ"
#, c-format
#~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
#~ msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
#~ msgid "setexeccon failed"
#~ msgstr "setexeccon が失敗しました"
#~ msgid "filesystem size available"
#~ msgstr "ファイルシステムのサイズ (空き)"
#~ msgid "filesystem size"
#~ msgstr "ファイルシステムのサイズ (全体)"
#~ msgid "filesystem size used"
#~ msgstr "ファイルシステムサイズ (使用済み)"
#~ msgid "discard granularity"
#~ msgstr "discard 粒度"
#~ msgid "size of the device"
#~ msgstr "デバイスのサイズ"
#~ msgid "write same max bytes"
#~ msgstr "write-same 最大バイト"
#, fuzzy
#~| msgid "discard granularity"
#~ msgid "zone write granularity"
#~ msgstr "discard 粒度"
#, fuzzy
#~| msgid "write same max bytes"
#~ msgid "zone append max bytes"
#~ msgstr "write-same 最大バイト"
#, fuzzy
#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
#~ msgid " -J, --json use JSON output format\n"
#~ msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
#, fuzzy
#~| msgid " --noheadings don't print headings\n"
#~ msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
#~ msgid " -o, --output <list> output columns\n"
#~ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
#~ msgid " -r, --raw use raw output format\n"
#~ msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <pid> プロセス ID\n"
#~ " -o, --output <一覧> 出力する列を指定します\n"
#~ " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#~ " -r, --raw 加工を行なわない形式で出力します\n"
#~ " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めないようにします\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgid "error: unexpected character %c after ="
#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "%s: failed to get partition number"
#~ msgid "error: failed to convert input to number"
#~ msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgid "error: unexpected character %c"
#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgid "error: unexpected token: %s after %s"
#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "error writing sector %lu on %s"
#~ msgid "error: no such column: %s"
#~ msgstr "%2$s のセクタ %1$lu で書き込みエラーが発生しました"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
#~ msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
#~ msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
#, fuzzy
#~| msgid "No previous regular expression"
#~ msgid "error: empty filter expression"
#~ msgstr "無効な正規表現です: %s"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "unexpected end of file on %s"
#~ msgid "unexpected type in filter application: %s"
#~ msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "No previous regular expression"
#~ msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
#~ msgstr "無効な正規表現です: %s"
#, fuzzy
#~| msgid "failed to allocate memory: %m"
#~ msgid "failed to allocate memory for string"
#~ msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
#~ msgid " -J, --json use JSON output format"
#~ msgstr " -J, --json JSON形式で出力します"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "Value out of range."
#~ msgid "%d out of range"
#~ msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
#~ msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
#~ msgstr "Ctrl-Alt-Del の動作を設定するには root である必要があります"
#~ msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
#~ msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
#, c-format
#~ msgid "%d too many arguments given"
#~ msgstr "%d 個の引数は多すぎです"
#~ msgid "chown failed: %s"
#~ msgstr "chown に失敗しました: %s"
#~ msgid "waitpid failed (%s)"
#~ msgstr "waitpid に失敗しました (%s)"
#~ msgid "Interrupted %s"
#~ msgstr "%s に割り込みが入りました"
#, fuzzy
#~| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <pid> プロセス ID\n"
#~ " -o, --output <一覧> 出力する列を指定します\n"
#~ " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#~ " -r, --raw 加工を行なわない形式で出力します\n"
#~ " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めないようにします\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
#~ msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl に失敗しました"
#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
#~ msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl に失敗しました"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
#~ " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
#~ " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
#~ " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
#~ " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all fstab に設定されたすべてのファイルシステムをマウントします\n"
#~ " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n"
#~ " -f, --fake 実際には mount(2) 処理を行わず、どのような\n"
#~ " 処理になるのかだけを表示します\n"
#~ " -F, --fork 各デバイスのマウント処理を fork して行います (-a と併用します)\n"
#~ " -T, --fstab <path> /etc/fstab の代替となるファイルを指定します\n"
#~ msgid ""
#~ " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
#~ " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
#~ " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --options <リスト> カンマ区切りでマウントオプションを指定します\n"
#~ " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
#~ " -r, --read-only ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
#~ " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "Source:\n"
#~| " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
#~| " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
#~| " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
#~| " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
#~| " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
#~| " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source:\n"
#~ " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
#~ " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
#~ " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
#~ " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
#~ " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
#~ " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
#~ " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "マウント元の指定:\n"
#~ " -L, --label <ラベル> LABEL=<ラベル> と同じ意味です\n"
#~ " -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid> と同じ意味です\n"
#~ " LABEL=<ラベル> ファイルシステムのラベルで識別します\n"
#~ " UUID=<uuid> ファイルシステムの UUID で識別します\n"
#~ " PARTLABEL=<ラベル> パーティションのラベルで識別します\n"
#~ " PARTUUID=<uuid> パーティションの UUID で識別します\n"
#~ msgid ""
#~ " <device> specifies device by path\n"
#~ " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
#~ " <file> regular file for loopdev setup\n"
#~ msgstr ""
#~ " <デバイス> デバイスパスで識別します\n"
#~ " <ディレクトリ> バインドマウント用のマウントポイントを指定します (--bind/rbind を参照)\n"
#~ " <ファイル> ループバックマウント用のファイルを指定します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Operations:\n"
#~ " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
#~ " -M, --move move a subtree to some other place\n"
#~ " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "操作:\n"
#~ " -B, --bind サブツリーを別の場所にマウントします (-o bind と同じ動作です)\n"
#~ " -M, --move サブツリーを別の場所に移動します\n"
#~ " -R, --rbind サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n"
#~ msgid ""
#~ " --make-shared mark a subtree as shared\n"
#~ " --make-slave mark a subtree as slave\n"
#~ " --make-private mark a subtree as private\n"
#~ " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
#~ msgstr ""
#~ " --make-shared サブツリーを共有としてマークします\n"
#~ " --make-slave サブツリーをスレーブとしてマークします\n"
#~ " --make-private サブツリーをプライベートとしてマークします\n"
#~ " --make-unbindable サブツリーをバインド不可能としてマークします\n"
#~ msgid ""
#~ " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
#~ " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
#~ " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
#~ " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
#~ msgstr ""
#~ " --make-rshared サブツリー全体を再帰的に共有としてマウントします\n"
#~ " --make-rslave サブツリー全体を再帰的にスレーブとしてマウントします\n"
#~ " --make-rprivate サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマウントします\n"
#~ " --make-runbindable サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマウントします\n"
#, fuzzy
#~| msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
#~ msgstr "ファイルを画面で読むためのフィルタです。\n"
#~ msgid "Comparing %s to %s"
#~ msgstr "%s と %s を比較しています"
#, fuzzy
#~| msgid "closing %s failed"
#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
#~ msgstr "%s -- %zu 行 (%s)"
#, fuzzy
#~| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
#~ msgid " -v, --verbose display more details"
#~ msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "General Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "一般的なオプション:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Resources Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "リソースオプション:\n"
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "%s を stat できません"
#~ msgid "pipe failed"
#~ msgstr "pipe が失敗しました"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -c, --check スワップ領域を作成する前に、不良ブロックをチェックします\n"
#~ " -f, --force デバイスよりも大きなスワップ領域を許可します\n"
#~ " -p, --pagesize SIZE ページサイズを指定します (バイト単位)\n"
#~ " -L, --label LABEL ラベルを指定します\n"
#~ " -v, --swapversion NUM スワップ領域のバージョン番号を指定します\n"
#~ " -U, --uuid UUID 使用する uuid を指定します\n"
#~ msgid "unable to matchpathcon()"
#~ msgstr "matchpathcon() が失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
#~ msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
#~ msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
#~ msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
#~ msgid "integer overflow"
#~ msgstr "整数値がオーバーフローしました"
#, fuzzy
#~| msgid "failed to change directory to %s"
#~ msgid "file %s changed underneath us"
#~ msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid "failed to remove partition"
#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
#~ msgstr "パーティションの削除に失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid "%s: %s moved to %s.\n"
#~ msgid " %s %s to %s\n"
#~ msgstr "%s: %s を %s に移動しました。\n"
#, fuzzy
#~| msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
#~ msgstr "%s: %d 行目で処理エラーが発生しました"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "...Skipping "
#~ msgid "Skipping %s%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "...飛ばしています "
#, fuzzy
#~| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
#~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
#~ msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます"
#~ msgid "CPU MHz:"
#~ msgstr "CPU MHz:"
#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
#~ msgstr "libcap-ng は \"all\" を使用するには古すぎます"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "ファイル名"
#, fuzzy
#~| msgid "mount %s failed"
#~ msgid "umount %s failed"
#~ msgstr "%s のマウントに失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid "failed to unlink %s"
#~ msgid "failed on line %d"
#~ msgstr "%s の削除に失敗しました"
#~ msgid "Input line too long."
#~ msgstr "入力行が長すぎます。"
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: パーティションの始まりを sysfs から読み込めませんでした"
#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
#~ msgstr "すべての論理パーティションが使用済みです。基本パーティションを追加しています。"
#, fuzzy
#~| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
#~ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
#~ msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
#~ msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
#~ msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
#, fuzzy
#~| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
#~ msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
#, fuzzy
#~| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
#~ msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
#~ msgid "unknown option -%s"
#~ msgstr "不明なオプション -%s です"
#~ msgid " Overflow\n"
#~ msgstr " 大きすぎます\n"
#~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
#~ msgstr "古い %s 署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you really want to quit? "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "終了してよろしいですか? "
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
#~ " -v be verbose\n"
#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
#~ " -z make explicit holes\n"
#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
#~ " outfile output file\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: %s [-h] [-v] [-b ブロックサイズ] [-e エディション] [-N エンディアン] [-i ファイル] [-n 名前] ディレクトリ名 出力ファイル\n"
#~ " -v より詳しく出力します\n"
#~ " -E すべての警告をエラーとして扱います (0 以外の終了ステータスになります)\n"
#~ " -b ブロックサイズ 指定したブロックサイズを使用します (ページサイズと同じでなければなりません)\n"
#~ " -e エディション エディション番号 (fsid の一部) を指定します\n"
#~ " -N エンディアン エンディアン (big, little, host) を指定します。既定値は host です\n"
#~ " -i ファイル ファイルシステム内に、指定したファイルを挿入します\n"
#~ " -n 名前 cramfs ファイルシステムの名前を指定します\n"
#~ " -p ブートコード用に %d バイトでパディングします\n"
#~ " -s ディレクトリエントリを並べ替える (古いオプション, 無視されます)\n"
#~ " -z 明示的なホールを指定します\n"
#~ " ディレクトリ名 ファイルシステムを圧縮する時のルートとなるディレクトリを指定します\n"
#~ " 出力ファイル 出力先のファイルを指定します\n"
#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
#~ msgstr " 元の開始位置: %ju, 新しい開始位置: %ju (%ju セクタ移動)\n"
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgstr "Rufus のアライメント"
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
#~ msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "これを実行できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
#~ msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです"
#~ msgid "only root can do that"
#~ msgstr "これを実行できるのは root だけです"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -a, --append append the output\n"
#~| " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
#~| " -e, --return return exit code of the child process\n"
#~| " -f, --flush run flush after each write\n"
#~| " --force use output file even when it is a link\n"
#~| " -q, --quiet be quiet\n"
#~| " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --append append the output\n"
#~ " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
#~ " -e, --return return exit code of the child process\n"
#~ " -f, --flush run flush after each write\n"
#~ " --force use output file even when it is a link\n"
#~ " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
#~ " -q, --quiet be quiet\n"
#~ " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --append 出力先に追記します\n"
#~ " -c, --command <コマンド> 対話的なシェルではなく、指定したコマンドを実行します\n"
#~ " -e, --return 子プロセスの終了コードを返します\n"
#~ " -f, --flush それぞれの書き込み処理で flush します\n"
#~ " --force 出力ファイルがリンクであった場合も、そのまま使用します\n"
#~ " -q, --quiet 静寂モードを指定します\n"
#~ " -t[<ファイル>], --timing[=<ファイル>] タイミングデータを標準エラー出力 または ファイル に出力します\n"
#~ msgid "cannot write script file"
#~ msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Session terminated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "セッションが強制終了しました。\n"
#~ msgid "openpty failed"
#~ msgstr "openpty に失敗しました"
#~ msgid "out of pty's"
#~ msgstr "pty の割り当てに失敗しました"
#~ msgid "Script started, file is %s\n"
#~ msgstr "スクリプトを開始しました。ファイルは %s です\n"
#~ msgid ""
#~ " -t, --timing <file> script timing output file\n"
#~ " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
#~ " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
#~ " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --timing <ファイル> スクリプトのタイミング出力ファイルを指定します\n"
#~ " -s, --typescript <ファイル> スクリプトの端末セッションからの出力ファイルを指定します\n"
#~ " -d, --divisor <除数> 指定した割合で実行速度を増加または減少させます\n"
#~ " -m, --maxdelay <秒数> 更新の間に最大で指定した秒数まで待ちます\n"
#~ msgid "write to stdout failed"
#~ msgstr "標準出力への書き込みが失敗しました"
#~ msgid "failed to read typescript file %s"
#~ msgstr "タイプスクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
#~ msgid "wrong number of arguments"
#~ msgstr "引数の数が間違っています"
#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
#~ msgstr "タイミングファイル %s: %lu: 予期しない書式が使われています"
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "パスワードが間違っています"
#~ msgid "cannot get tty name"
#~ msgstr "tty 名を取得できません"
#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"
#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
#~ msgstr "CPU リスト (%s) の処理に失敗しました"
#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
#~ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid "%s %d"
#~ msgid "%s %04d"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
#~ msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました"
#~ msgid "%s: failed to read link"
#~ msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました"
#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
#~ msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\n"
#, fuzzy
#~| msgid "%15s: %s"
#~ msgid "%s: %s."
#~ msgstr "%15s: %s"
#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "ジオメトリ"
#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
#~ msgstr "ロックの種類: FL_FLOCK または FL_POSIX"
#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の /bin/umount 実行ができません"
#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
#~ msgstr "sleeping ~%d μ秒\n"
#, fuzzy
#~| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
#~ msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
#, fuzzy
#~| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
#~ msgid " -D, --debug display more details"
#~ msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n"
#~ msgid "cannot execute: %s"
#~ msgstr "実行できません: %s"
#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
#~ msgstr "未対応のアルゴリズムです: %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [devices]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
#~ "\n"
#~ "Available commands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [デバイス]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] コマンド デバイス\n"
#~ "\n"
#~ "利用可能なコマンド:\n"
#~ msgid "seek error on %s"
#~ msgstr "シークエラーです: %s"
#~ msgid ""
#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
#~ " -V as --version must be the only option\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します;\n"
#~ " -V は単独で指定した場合にのみ有効です\n"
#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列 (--show, --raw, --pairs で指定できます):\n"
#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "詳しくは `%s -h' をお読みください。\n"
#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " -u, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ msgid "No known shells."
#~ msgstr "不明なシェルです。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列 (--output で指定します):\n"
#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#~ msgid ""
#~ " -r, --random generate random-based uuid\n"
#~ " -t, --time generate time-based uuid\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --random 乱数をベースにした uuid を生成します\n"
#~ " -t, --time 時刻をベースにした uuid を生成します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
#~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
#~ " -f, --force force erasure\n"
#~ " -h, --help show this help text\n"
#~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
#~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
#~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
#~ " -q, --quiet suppress output messages\n"
#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
#~ " -b, --backup 署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
#~ " -f, --force 強制的に消去します\n"
#~ " -h, --help このヘルプテキストを表示します\n"
#~ " -n, --no-act write() コール以外のすべての処理を行います\n"
#~ " -o, --offset <数値> 消去するオフセット値をバイト単位で指定します\n"
#~ " -p, --parsable 印字可能な形式ではなく、プログラムなどで処理しやすい形式で出力します\n"
#~ " -q, --quiet 出力されるメッセージを省略します\n"
#~ " -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
#~ msgstr "ハードウェアの時計レジスタが正しくない値 (例: 日が 50 日など) になっているか、処理可能な範囲を超えた日付 (例: 2095 年) になっています。"
#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
#~ msgstr "ハードウェアの時計には正しい時刻が含まれていないため、システムの時刻をハードウェアから設定することができません。"
#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
#~ msgstr "システムの時刻を設定するには、スーパーユーザでなければなりません。"
#~ msgid "\tUTC: %s\n"
#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
#~ msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
#, fuzzy
#~| msgid "device %s is not associated with %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "デバイス %s は %s に関連づけられていません\n"
#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
#~ msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、ファイルを開くことができませんでした"
#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
#~ msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、更新処理に失敗しました"
#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
#~ msgstr "微調整パラメータは更新しませんでした。"
#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
#~ msgstr "ハードウェアの時計が正しい時刻になっていないため、調整できません。"
#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
#~ msgstr "1969 年から %ld 秒経過した段階で、 RTC は 1969 年から %ld 秒経過しているものと予測されます。\n"
#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
#~ msgstr "カーネルからエポック値を取得できません。"
#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
#~ msgstr "カーネルはエポック値を %lu と仮定しています\n"
#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
#~ msgstr "エポック値を設定するには、 'epoch' オプションを利用して値を指定しなければなりません。"
#, fuzzy
#~| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
#~ msgstr "エポック値を %d には設定しません - テストだけを行っています。\n"
#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
#~ msgstr "カーネルにエポック値を設定することができませんでした。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
#~ msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -h, --help show this help text and exit\n"
#~| " -r, --show read hardware clock and print result\n"
#~| " --set set the RTC to the time given with --date\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help show this help text and exit\n"
#~ " -r, --show read hardware clock and print result\n"
#~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
#~ " --set set the RTC to the time given with --date\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help このヘルプテキストを表示して終了します\n"
#~ " -r, --show ハードウェアの時刻を読みだして、その結果を表示します\n"
#~ " --set ハードウェアの時刻を --date で指定した時刻に設定します\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
#~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
#~ " the clock was last set or adjusted\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --hctosys ハードウェアの時刻を元にしてシステムの時刻を設定します\n"
#~ " -w, --systohc システムの時刻を元にしてハードウェアの時刻を設定します\n"
#~ " --systz 現在のタイムゾーンを元にしてシステム時刻を設定します\n"
#~ " --adjust 最後に設定または調整された時点からどれだけズレているのかを\n"
#~ " 測定するため、 RTC を調整します\n"
#~ msgid ""
#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ " value given with --epoch\n"
#~ msgstr ""
#~ " --getepoch カーネルのハードウェア時刻に設定されたエポック値を表示します\n"
#~ " --setepoch カーネルのハードウェア時刻に対し、 --epoch で指定したエポック\n"
#~ " 値を設定します\n"
#~ msgid ""
#~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " --predict --date で指定された時刻における RTC の値を予測します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid ""
#~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --utc ハードウェアの時計が UTC に設定されているものとみなします\n"
#~ " --localtime ハードウェアの時計がローカル時刻に設定されているものとみなします\n"
#~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ msgstr " -f, --rtc <ファイル> 使用する RTC デバイスファイル (/dev/...) を指定します\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
#~| " either --utc or --localtime\n"
#~| " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
#~| " the default is %s\n"
#~ msgid ""
#~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
#~ " --set or --systohc)\n"
#~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
#~ " either --utc or --localtime\n"
#~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
#~ " the default is %1$s\n"
#~ msgstr ""
#~ " --noadjfile %s にはアクセスしないようにします; これは --utc または\n"
#~ " --localtime と共に使用する必要があります\n"
#~ " --adjfile <file> 調整用のファイルのパスを指定します; \n"
#~ " 既定値は %s です\n"
#~ msgid ""
#~ " --test do not update anything, just show what would happen\n"
#~ " -D, --debug debugging mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " --test 更新処理は行わず、何が行われるかだけを表示します\n"
#~ " -D, --debug デバッグモードを指定します\n"
#~ "\n"
#~ msgid "invalid epoch argument"
#~ msgstr "エポック値の指定が正しくありません"
#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
#~ msgstr "%s には割り込み機能がありません。 "
#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
#~ msgstr "割り込み更新を有効化するための %s への ioctl() が予期せず失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
#~ msgstr "カーネル内のエポック値を操作するには、デバイススペシャルファイルの %s を利用して、 Linux の 'rtc' デバイスドライバにアクセスしなければなりませんが、左記のファイルはシステム内に存在していません。"
#, fuzzy
#~| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl を利用して、 %2$s からエポック値 %1$ld を読み取りました。\n"
#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
#~ msgstr "エポック値が 1900 年以前ではないものと思われます。指定値は %ld です"
#, fuzzy
#~| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
#~ msgstr "TC_EPOCH_SET ioctl を利用して、 %2$s にエポック値 %1$ld を設定しています。\n"
#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
#~ msgstr "%s 向けのカーネルデバイスドライバには、 RTC_EPOCH_SET ioctl の機能がありません。"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "詳しい情報については、 `%s --help' をお読みください。"
#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr "詳しい情報については、 `%s --help' をお読みください。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列 (--show で指定します):\n"
#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
#~ msgstr " -T, --trust-irq <on|off> ドライバに対して IRQ を信用するように設定します\n"
#~ msgid " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: これらのオプションは同時に指定することはできません:"
#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
#~ msgstr "時計を変更しませんでした - テストだけを行っています。\n"
#~ msgid "--date argument too long"
#~ msgstr "--date 引数の指定が長すぎます"
#~ msgid ""
#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
#~ "In particular, it contains quotation marks."
#~ msgstr ""
#~ "--date オプションの値が正しい日付ではありません。\n"
#~ "特に引用符が含まれています。"
#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
#~ msgstr "date コマンドを発行しています: %s\n"
#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
#~ msgstr ""
#~ "/bin/sh シェル内で 'date' プログラムを実行できません。\n"
#~ "popen() が失敗しました。"
#~ msgid "response from date command = %s\n"
#~ msgstr "date コマンドからの応答 = %s\n"
#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ " %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s によって発行された date コマンドは、予期しない結果を返しました。\n"
#~ "コマンド:\n"
#~ " %s\n"
#~ "応答:\n"
#~ " %s"
#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ " %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s によって発行された date コマンドは変換後の時刻値を返さず、整数以外の値を返却しました。\n"
#~ "コマンド:\n"
#~ " %s\n"
#~ "応答:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
#~ msgstr "日付文字列 %s は 1969 年から %ld 秒目にあたります。\n"
#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
#~ msgstr "テストモードで動作しているため、システムの時刻を設定しません。\n"
#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
#~ msgstr "テストモードで動作しているため adjtime ファイルを更新しません。\n"
#~ msgid ""
#~ "Would have written the following to %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "本来ならば %s に以下のように書き込まれるはずでした:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "カーネルがハードウェア時計用のエポック値を保持できるのは、 Alpha マシン\n"
#~ "だけです。\n"
#~ "この hwclock は Alpha 以外のマシン用に構築および実行されているため、\n"
#~ "実行できません。"
#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
#~ msgstr " -c, --compare システムの時刻と CMOS の時刻を定期的に比較します\n"
#~ msgid ""
#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
#~ " hardware clock's epoch value\n"
#~ msgstr ""
#~ " --directisa %s ではなく、 ISA バスに直接アクセスするようにします\n"
#~ " --badyear BIOS の不備などの理由で、 RTC の年を無視するようにします\n"
#~ " --date <time> ハードウェアの時刻を設定する日時を指定します\n"
#~ " --epoch <year> ハードウェアに設定するエポック値を指定します\n"
#~ msgid ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ " お使いの Alpha マシンタイプを指定します (詳しくは hwclock(8) を参照)\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
#~ msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
#~ msgstr "%s には何らかのオプション引数が必要です。現在 %d 個が指定されています。\n"
#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
#~ msgstr "使用可能な設定時刻がありません。時刻の修正は行いません。"
#~ msgid "booted from MILO\n"
#~ msgstr "MILO から起動しています\n"
#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
#~ msgstr "Ruffian BCD クロックです\n"
#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
#~ msgstr "クロックポートを 0x%x に修正しました\n"
#~ msgid "funky TOY!\n"
#~ msgstr "funky TOY です\n"
#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
#~ msgstr "1000 回の列挙に対し、不可分な %s 処理が失敗しました!"
#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
#, fuzzy
#~| msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"
#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): データアドレス %X への書き込みに失敗しました"
#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
#~ msgstr "再試行しなかったため、許可の取得に失敗しました。"
#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
#~ msgstr "I/O ポートアクセスを取得できません: iopl(3) の呼び出しに失敗しました。"
#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
#~ msgstr "恐らく root 権限が必要です。\n"
#~ msgid "failed to initialize output line"
#~ msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
#~ msgid "error: can not set signal handler"
#~ msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません"
#~ msgid "error: can not restore signal handler"
#~ msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません"
#~ msgid "only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "%2$s 上の %1$s をマウントできるのは root だけです"
#, fuzzy
#~| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
#~ msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
#~ msgid ""
#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
#~ msgstr ""
#~ "%s: 複数のファイルシステムが検出されました。これは通常は発生しない\n"
#~ " はずの結果です。 -t <タイプ> を指定して特定のファイルシステムを使用するか、\n"
#~ " wipefs(8) を利用してデバイスの内容をいったん消去してください。"
#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを判別できません"
#~ msgid "you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
#~ msgid "mount source not defined"
#~ msgstr "マウント元が設定されていません"
#~ msgid "%s: mount failed"
#~ msgstr "%s: マウントに失敗しました"
#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
#~ msgstr "%s: ファイルシステムをマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr " %s は %s にマウント済みです\n"
#~ msgid "%s not mounted or bad option"
#~ msgstr "%s はマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
#~ msgid ""
#~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
#~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
#~ msgstr ""
#~ " (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
#~ " のヘルパープログラムが必要です)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ " dmesg | tail or so.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " syslog 内に記録された情報が手助けになるものと思います - \n"
#~ " dmesg | tail などを実行してお読みください\n"
#~ msgid "unrecognized option '%c'"
#~ msgstr "認識できないオプション '%c' です"
#~ msgid "%s: umount failed"
#~ msgstr "%s: アンマウントが失敗しました"
#~ msgid ""
#~ "%s: target is busy\n"
#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: マウントポイントがビジー状態です。\n"
#~ " (lsof(8) や fuser(1) コマンドを利用することで、デバイスを\n"
#~ " 使用しているプロセスが判明する場合があります。)"
#~ msgid "%s: mountpoint not found"
#~ msgstr "%s: 指定したマウントポイントが見つかりません"
#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
#~ msgstr "行 %d が長すぎます。出力を切り詰めます"
#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
#~ msgstr "\"%s\" への書き込みが完了しません (%zd 書き込み完了、%zd 書き込み予定)\n"
#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
#~ msgstr "%s: inotify の監視を追加できません (inotify の監視上限に達しました) 。"
#~ msgid " %s [option] <file>\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
#~ msgstr "ログファイルの追記に追随します。\n"
#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
#~ msgstr " -n, --lines <数値> 最後の <数値>行を表示する\n"
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "ファイルシステムラベル:"
#~ msgid "failed to set PATH"
#~ msgstr "PATH の設定に失敗しました"
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "制限時間が正しくありません: %s"
#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
#~ msgstr "数値を期待しましたが、 '%s' が指定されました"
#~ msgid "divisor '%s'"
#~ msgstr "除数 '%s'"
#~ msgid "argument error: %s"
#~ msgstr "引数エラー: %s"
#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "tty パス %s が長すぎます"
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s はブロックスペシャルデバイスではありません"
#~ msgid "%s: device is misaligned"
#~ msgstr "%s: デバイスの境界が正しくありません"
#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 隠し C: ドライブ"
#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: 不明なデバイス名です"
#~ msgid "%s: failed to get dm name"
#~ msgstr "%s: DM 名の取得に失敗しました"
#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <path> path to pid file\n"
#~ " -s, --socket <path> path to socket\n"
#~ " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
#~ " -k, --kill kill running daemon\n"
#~ " -r, --random test random-based generation\n"
#~ " -t, --time test time-based generation\n"
#~ " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
#~ " -P, --no-pid do not create pid file\n"
#~ " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
#~ " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
#~ " -d, --debug run in debugging mode\n"
#~ " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <パス> pid ファイルのパスを指定します\n"
#~ " -s, --socket <パス> ソケットのパスを指定します\n"
#~ " -T, --timeout <秒> 無動作時の制限時間を指定します\n"
#~ " -k, --kill 実行中のデーモンを kill します\n"
#~ " -r, --random 乱数をベースにした生成をテストします\n"
#~ " -t, --time 時刻をベースにした生成をテストします\n"
#~ " -n, --uuids <数> uuid の数を指定します\n"
#~ " -P, --no-pid pid ファイルを作成しないようにします\n"
#~ " -F, --no-fork 二重の fork を利用してデーモン化する処理を行わないようにします\n"
#~ " -S, --socket-activation 待ち受けソケットを作成しないようにします\n"
#~ " -d, --debug デバッグモードで動作させます\n"
#~ " -q, --quiet 静寂モードを設定します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid "unknown scheduling policy"
#~ msgstr "不明なスケジュールポリシーです"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
#~| " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
#~| " -s, --secure perform secure discard\n"
#~| " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
#~ " -s, --secure perform secure discard\n"
#~ " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --offset <数値> discard 処理の開始位置 (バイト単位) を指定します\n"
#~ " -l, --length <数値> discard 処理の開始位置からの長さ (バイト単位) を指定します\n"
#~ " -s, --secure secure discard を行うようにします\n"
#~ " -v, --verbose 調整済みの開始位置と長さを表示します\n"
#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
#~ msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。"
#~ msgid "pages"
#~ msgstr "ページ"
#~ msgid "different"
#~ msgstr "異なる"
#~ msgid "same"
#~ msgstr "同じ"
#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
#~ msgid " -v be verbose\n"
#~ msgstr " -v より詳細な出力を行います\n"
#~ msgid ""
#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
#~ msgstr ""
#~ "非常に長い (%zu バイト) ファイル名 `%s' が見つかりました。\n"
#~ " mkcramfs.c 内の MAX_INPUT_NAMELEN を増やして再コンパイルしてください。終了します。"
#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
#~ msgstr "使い方: %s [-c | -l ファイル名] [-nXX] [-iXX] /dev/name [ブロック数]"
#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
#~ msgstr "%s: スーパーブロック用のバッファを割り当てることができません"
#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
#~ msgstr "%s: マップ用のバッファを割り当てることができません"
#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
#~ msgstr "%s: inode 用のバッファを割り当てることができません"
#~ msgid "%s: bad inode size"
#~ msgstr "%s: 不正な inode サイズです"
#~ msgid "disk: %.*s"
#~ msgstr "ディスク: %.*s"
#~ msgid "label: %.*s"
#~ msgstr "ラベル: %.*s"
#~ msgid "flags: %s"
#~ msgstr "フラグ: %s"
#~ msgid "bytes/sector: %ld"
#~ msgstr "バイト/セクタ: %ld"
#~ msgid "sectors/track: %ld"
#~ msgstr "セクタ/トラック: %ld"
#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
#~ msgstr "トラック/シリンダ: %ld"
#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
#~ msgstr "セクタ/シリンダ: %ld"
#~ msgid "cylinders: %ld"
#~ msgstr "シリンダ数: %ld"
#~ msgid "rpm: %d"
#~ msgstr "回転数: %d"
#~ msgid "interleave: %d"
#~ msgstr "インターリーブ: %d"
#~ msgid "trackskew: %d"
#~ msgstr "トラック・スキュー: %d"
#~ msgid "cylinderskew: %d"
#~ msgstr "シリンダ・スキュー: %d"
#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "ヘッドスイッチ: %ld ミリ秒"
#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "トラック間シーク: %ld ミリ秒"
#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
#~ msgstr "既存のパーティションを拡張パーティションに変更したり、その逆の変更を行ったりすることはできません。まずは削除を行ってください。"
#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ msgstr ""
#~ "ラベルジオメトリ: ヘッド %d, セクタ %llu\n"
#~ " シリンダ %llu , 物理シリンダ %d\n"
#~ " 追加セクタ/シリンダ %d, インターリーブ %d:1\n"
#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
#~ msgstr ""
#~ "ラベルジオメトリ: 回転数 %d、代替シリンダ %d、物理シリンダ %d\n"
#~ " 追加セクタ/シリンダ %d、インターリーブ %d:1"
#~ msgid "<none>"
#~ msgstr "<なし>"
#~ msgid "gettimeofday failed"
#~ msgstr "gettimeofday が失敗しました"
#~ msgid "sysinfo failed"
#~ msgstr "sysinfo に失敗しました"
#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
#~ msgstr "使い方: last [-#] [-f ファイル] [-t 端末] [-h ホスト名] [ユーザ ...]\n"
#~ msgid "%s: mmap failed"
#~ msgstr "%s: mmap に失敗しました"
#~ msgid " still logged in"
#~ msgstr " ログインしたままです"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "wtmp begins %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp は %s から始まります"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "割り込みが入りました %10.10s %5.5s \n"
#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <pid> process id\n"
#~ " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
#~ " -n, --noheadings don't print headings\n"
#~ " -r, --raw use the raw output format\n"
#~ " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <pid> プロセス ID\n"
#~ " -o, --output <一覧> 出力する列を指定します\n"
#~ " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
#~ " -r, --raw 加工を行なわない形式で出力します\n"
#~ " -u, --notruncate テキストを列方向に切り詰めません\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Scheduling policies:\n"
#~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
#~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
#~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
#~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
#~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "スケジュールに関連するポリシー:\n"
#~ " -b | --batch ポリシーを SCHED_BATCH に設定します\n"
#~ " -f | --fifo ポリシーを SCHED_FIFO に設定します\n"
#~ " -i | --idle ポリシーを SCHED_IDLE に設定します\n"
#~ " -o | --other ポリシーを SCHED_OTHER に設定します\n"
#~ " -r | --rr ポリシーを SCHED_RR (既定値) に設定します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
#~ " -h | --help display this help\n"
#~ " -m | --max show min and max valid priorities\n"
#~ " -p | --pid operate on existing given pid\n"
#~ " -v | --verbose display status information\n"
#~ " -V | --version output version information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -a | --all-tasks 指定したプロセス ID のすべてのタスク (スレッド) に対して、\n"
#~ " 操作を行います\n"
#~ " -h | --help このヘルプを表示します\n"
#~ " -m | --max 優先順位の最小値と最大値を表示します\n"
#~ " -p | --pid 指定した既存のプロセス ID に対して処理を行います\n"
#~ " -v | --verbose 状態を表示します\n"
#~ " -V | --version バージョン情報を表示します\n"
#~ "\n"
#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
#~ msgstr "--manualeject/-i オプションの引数が間違っています"
#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
#~ msgstr "申し訳ありません。システムの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
#~ msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻のエポック値を変更するには、スーパーユーザの権限が必要です。"
#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
#~ msgstr "クロックティックを待つための %s への read() が失敗しました"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
#~ " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
#~ " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -i, --internal-only mount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
#~ " -l, --show-labels すべてのマウントをラベル付きで表示します\n"
#~ " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose say what is being done\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -w, --rw, --read-write ファイルシステムを読み書き可能な状態でマウントします (既定値)\n"
#~ msgid "set rtc alarm failed"
#~ msgstr "RTC アラームの設定に失敗しました"
#~ msgid "enable rtc alarm failed"
#~ msgstr "RTC アラームの有効化に失敗しました"
#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
#~ msgstr "\"%s\" へのサスペンドは利用できません"
#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
#~ msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "%s を開くことができません: %m"
#~ msgid "fread failed"
#~ msgstr "fread に失敗しました"
#~ msgid "Minimal size is %ju"
#~ msgstr "最小サイズは %ju"
#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
#~ msgstr "cfdisk のヘルプ画面"
#~ msgid "disk drive."
#~ msgstr "することができます。"
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
#~ msgid " `no'"
#~ msgstr " の確認入力を求めます。"
#~ msgid "Too small partition size specified."
#~ msgstr "小さすぎるパーティションサイズが指定されました。"
#~ msgid "Device open in read-only mode"
#~ msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています"
#~ msgid "stat failed %s"
#~ msgstr "stat が失敗しました: %s"
#~ msgid "faild to allocate iterator"
#~ msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
#~ msgid "cannot open: %s"
#~ msgstr "開くことができません: %s"
#~ msgid "%s: stat failed"
#~ msgstr "%s: stat に失敗しました"
#~ msgid "%s: lstat failed"
#~ msgstr "%s: lstat が失敗しました"
#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
#~ msgstr "どうぞ、作成する新しいディスクラベルのタイプを選んでください。"
#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
#~ msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -n, --no-verify フォーマット後の照合を行わないようにします\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see mkfs(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "より詳しい情報は、 mkfs(8) をお読みください。\n"
#~ msgid "%s (%s)\n"
#~ msgstr "%s (%s)\n"
#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
#~ msgstr "スワップヘッダのサイズが正しくありません。ラベルを書き込みません。"
#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
#~ msgstr "%s でシークエラーが発生しました - %lu をシークできません"
#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
#~ msgstr "シークエラー: 0x%08x%08x を期待しましたが、0x%08x%08x を受け取りました"
#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
#~ msgstr "%s で読み取りエラーが発生しました - セクタ %llu を読み込むことができません"
#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました -- セクタ %llu に書き込むことができません"
#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました"
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "パーティション復元ファイル (%s) の情報を取得できません"
#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
#~ msgstr "パーティション復元ファイルのサイズが間違っています - 復元を行ないません"
#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
#~ msgstr "パーティション復元ファイル (%s) を開けません"
#~ msgid "cannot open device %s for writing"
#~ msgstr "デバイス %s を書き込み用にオープンできません"
#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
#~ msgstr "ディスク %s: ジオメトリを取得できません"
#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
#~ msgstr "ディスク %s: サイズを取得できません"
#~ msgid ""
#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
#~ "[Use the --force option if you really want this]"
#~ msgstr ""
#~ "警告: start=%lu - これはパーティションではなくディスクそのものを示す\n"
#~ "設定と思われます。 fdisk を利用しても、意味はないものと思われます。\n"
#~ "[本当にこれを行う場合は、 --force オプションを指定してください]"
#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
#~ msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、ヘッド数は %lu です"
#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
#~ msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、セクタ数は %lu です"
#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
#~ msgstr "警告: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO によると、シリンダ数は %lu です"
#~ msgid ""
#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
#~ msgstr ""
#~ "警告: セクタ数 (%lu) が望ましい値ではありません。通常は 63 を設定します。\n"
#~ "シリンダ/ヘッド/セクタ形式でのアドレス指定を使用する全てのソフトウェアで、\n"
#~ "問題が発生する可能性があります。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ディスク %s: シリンダ数 %lu、ヘッド数 %lu、%lu セクタ/トラック\n"
#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティション %2$s のヘッド数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティション %2$s のセクタ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティション %2$s のシリンダ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"
#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
#~ msgstr "パーティション情報を読み込み直しています...\n"
#~ msgid ""
#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
#~ "before using mkfs"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション情報の再読み込みコマンドが失敗しました。\n"
#~ "mkfs を使用する前に partprobe(8) または kpartx(8) を実行するか、\n"
#~ "システムを再起動してください"
#~ msgid "Error closing %s"
#~ msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
#~ msgid "%s: no such partition\n"
#~ msgstr "%s: そのようなパーティションはありません\n"
#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
#~ msgstr "認識できない形式です - セクタ数を利用します"
#~ msgid "unimplemented format - using %s"
#~ msgstr "未実装の形式です - %s を利用します"
#~ msgid ""
#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: シリンダ (%lu バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
#~ msgstr "デバイス 起動 始点 終点 #シリンダ #ブロック ID システム\n"
#~ msgid ""
#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: セクタ (512 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
#~ msgstr "デバイス 起動 始点 終点 #セクタ ID システム\n"
#~ msgid ""
#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
#~ msgstr " デバイス ブート 始点 終点 #ブロック ID システム\n"
#~ msgid ""
#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: 1MiB (1024*1024 バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"
#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
#~ msgstr "デバイス 起動 始点 終点 MiB #ブロック ID システム\n"
#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\t開始: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\t終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
#~ msgstr "パーティションがシリンダ %ld で終わっています。これはディスクの終端を超えています。\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
#~ "For this listing I'll assume that geometry."
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティションテーブルによると、このディスクは\n"
#~ " シリンダ/ヘッド/セクタの値に %3$ld/%4$ld/%5$ld ではなく、\n"
#~ " */%1$ld/%2$ld が設定されているものと推測されます。下記の一覧では、\n"
#~ "このジオメトリ設定を仮定して表示します。"
#~ msgid "no partition table present"
#~ msgstr "パーティション情報が見つかりません"
#~ msgid "strange, only %d partition defined"
#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
#~ msgstr[0] "変です, %d 個のパーティションしか定義されていません"
#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、空としてマークされていません"
#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、起動可能になっています"
#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、 0 以外の開始位置になっています"
#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はパーティション %s 内に収まっていません"
#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
#~ msgstr "警告: パーティション %s と %s は重複した位置関係にあります"
#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
#~ "and will destroy it when filled"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション %s にはパーティション情報の一部 (セクタ %llu)\n"
#~ "が含まれています。このまま使用すると、これらの情報が破壊されてしまいます"
#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
#~ msgstr "警告: パーティション %s がセクタ 0 から始まっています"
#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はディスクの終端を超えています"
#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション %1$s のサイズが %2$d.%3$d TB (%4$llu バイト)\n"
#~ "に設定されています。セクタサイズが %6$d バイトの場合、このサイズは\n"
#~ "DOS パーティションテーブルの上限である %5$llu バイトを超えています。"
#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション %1$s はセクタ %2$llu から始まっています (セクタサイズが\n"
#~ "%5$d バイトの場合、 %3$d.%4$d TB の位置にあたります)。このセクタは、 DOS のパーティションテーブルの上限である %6$llu セクタを超えています。"
#~ msgid ""
#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
#~ " (although this is not a problem under Linux)"
#~ msgstr ""
#~ "拡張パーティションは 1 つしか存在できません\n"
#~ " (Linux では特に問題となることはありません)"
#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界から始まっていません"
#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界で終わっていません"
#~ msgid ""
#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 複数の基本パーティションが起動可能 (アクティブ) に設定されています。\n"
#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
#~ "起動できなくなります。"
#~ msgid ""
#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 通常は基本パーティションのうち、いずれか 1 つだけを起動可能に設定します\n"
#~ "(LILO は起動可能フラグを無視します)。"
#~ msgid ""
#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 起動可能 (アクティブ) に設定された基本パーティションがありません。\n"
#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
#~ "起動できなくなります。"
#~ msgid "start"
#~ msgstr "開始"
#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "パーティション %s: 始点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"
#~ msgid "end"
#~ msgstr "終了"
#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "パーティション %s: 終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"
#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
#~ msgstr "シリンダ %2$ld にあるパーティション %1$s の終点は、ディスクの終端を超えています"
#~ msgid ""
#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
#~ msgstr ""
#~ "警告: 拡張パーティションの開始位置を %lld から %lld に移動しました\n"
#~ "(リスト表示のためだけです。内容に変更はありません。)"
#~ msgid ""
#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 拡張パーティションがシリンダ境界から始まっていません。\n"
#~ "DOS と Linux では、それぞれ異なる解釈になるものと思われます。"
#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
#~ msgstr "エラー: セクタ %llu には msdos 署名がありません"
#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
#~ msgstr "パーティションが多すぎます - nr (%zu) 以降を無視します"
#~ msgid "tree of partitions?"
#~ msgstr "パーティションのツリー?"
#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
#~ msgstr "Disk Manager を検出しました - 処理できません"
#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
#~ msgstr "DM6 署名を発見しました - 処理できません"
#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
#~ msgstr "変です..., サイズ 0 の拡張パーティション?"
#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
#~ msgstr "変です..., サイズ 0 の BSD パーティション?"
#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
#~ msgstr "-n フラグが指定されています: 何も変更しません"
#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
#~ msgstr "古いセクタの保存に失敗しました -- 中断しています\n"
#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
#~ msgstr "%s 上のパーティション書き込みに失敗しました"
#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
#~ msgstr "長すぎるか、不完全な行の入力です -- 中止します"
#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
#~ msgstr "入力エラー: `=' は %s フィールドの後に入力してください"
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "認識できない入力です: %s"
#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "数字の後ろにゴミが付いています"
#~ msgid "no room for partition descriptor"
#~ msgstr "パーティション記述子の空きがありません"
#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
#~ msgstr "拡張パーティションの囲いを構築できません"
#~ msgid "too many input fields"
#~ msgstr "入力項目が多すぎます"
#~ msgid "No room for more"
#~ msgstr "これ以上の空きがありません"
#~ msgid "Illegal type"
#~ msgstr "不正なタイプです"
#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
#~ msgstr "警告: 指定したサイズ (%llu) は、許容できる最大サイズ (%llu) を越えています"
#~ msgid "Warning: empty partition"
#~ msgstr "警告: 空のパーティションです"
#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
#~ msgstr "警告: 不正なパーティション開始位置です (少なくとも %llu であるべきです)"
#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
#~ msgstr "認識できない起動可能フラグです - '-' か '*' を選択してください"
#~ msgid "partial c,h,s specification?"
#~ msgstr "c,h,s を一部だけ指定していませんか?"
#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "不正な入力です"
#~ msgid "too many partitions"
#~ msgstr "パーティションが多すぎます"
#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
#~ msgstr ""
#~ "下記の形式で入力してください; 値を指定しなかった項目には、既定値が設定されます。\n"
#~ "<開始位置> <サイズ> <タイプ [E,S,L,X,16進数]> <起動可能フラグ [-,*]> <シリンダ,ヘッド,セクタ> <シリンダ,ヘッド,セクタ>\n"
#~ "通常は、 <開始位置> と <サイズ> (および <タイプ>) だけを指定すれば十分です。"
#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <デバイス>...\n"
#~ msgid ""
#~ " -s, --show-size list size of a partition\n"
#~ " -c, --id change or print partition Id\n"
#~ " --change-id change Id\n"
#~ " --print-id print Id\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --show-size パーティションのサイズを一覧表示します\n"
#~ " -c, --id パーティションの ID を表示/変更します\n"
#~ " --change-id ID を変更します\n"
#~ " --print-id ID を表示します\n"
#~ msgid ""
#~ " -l, --list list partitions of each device\n"
#~ " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
#~ " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
#~ " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
#~ " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --list 各デバイスのパーティションを一覧表示します\n"
#~ " -d, --dump 後から入力データとして使用するのに都合のよい書式で出力します\n"
#~ " -i, --increment シリンダなどの数値を、 0 からではなく 1 から数えます\n"
#~ " -u, --unit <文字> 使用する単位を指定します; <文字> には\n"
#~ " S (セクタ), C (シリンダ), B (ブロック), M (MB) のいずれかを指定します\n"
#~ msgid ""
#~ " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
#~ " -T, --list-types list the known partition types\n"
#~ " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
#~ " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
#~ " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ " -1, --one-only 現時点では何も行ないません。予約オプションです\n"
#~ " -T, --list-types 既知のパーティションタイプの一覧を表示します\n"
#~ " -D, --DOS DOS との互換性を確保します; 領域を少し浪費します\n"
#~ " -E, --DOS-extended DOS 拡張パーティションとの互換性を確保します\n"
#~ " -R, --re-read カーネルに対して、パーティション情報を読み込み直すように指示します\n"
#~ msgid ""
#~ " -N <number> change only the partition with this <number>\n"
#~ " -n do not actually write to disk\n"
#~ " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
#~ " -I <file> restore sectors from <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -N <番号> 指定した番号のパーティションのみを変更します\n"
#~ " -n 実際にはディスクに書き込みません\n"
#~ " -O <ファイル> セクタ情報を <ファイル> で指定したファイルに上書き保存します\n"
#~ " -I <ファイル> <ファイル> からセクタ情報を復元します\n"
#~ msgid ""
#~ " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
#~ " -v, --version display version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help text and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --verify 一覧表示したパーティションが、正しく読み込めるかどうかチェックします\n"
#~ " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Dangerous options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "危険なオプション:\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --force disable all consistency checking\n"
#~ " --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
#~ " -q, --quiet suppress warning messages\n"
#~ " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --force 全ての一貫性チェックを無効にします\n"
#~ " --no-reread パーティションが使用中かどうかをチェックしないようにします\n"
#~ " -q, --quiet 警告メッセージを省略します\n"
#~ " -L, --Linux Linux で不適切な設定について、メッセージを表示しないようにします\n"
#~ msgid ""
#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --show-geometry カーネルが検出したジオメトリ情報を出力します\n"
#~ " -G, --show-pt-geometry パーティション情報から推測できるジオメトリ情報を出力します\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
#~| " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
#~| " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
#~| " or expect descriptors for them in the input\n"
#~ msgid ""
#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --activate[=<device>] 起動可能フラグを設定します\n"
#~ " -U, --unhide[=<dev>] パーティションの隠し属性を解除します\n"
#~ " -x, --show-extended 出力内容に拡張パーティションも含むようにします。\n"
#~ " また、入力としてそれらに対する設定も受け入れます\n"
#~ msgid ""
#~ " --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
#~ " --IBM same as --leave-last\n"
#~ msgstr ""
#~ " --leave-last 最終シリンダを割り当てないようにします\n"
#~ " --IBM --leave-last と同じ意味です\n"
#~ msgid ""
#~ " --in-order partitions are in order\n"
#~ " --not-in-order partitions are not in order\n"
#~ " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
#~ " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
#~ msgstr ""
#~ " --in-order パーティションを順序通りに設定します\n"
#~ " --not-in-order パーティションを順序とは無関係に設定します\n"
#~ " --inside-outer 全ての論理パーティションを拡張パーティションの中に収まるようにします\n"
#~ " --not-inside-outer 論理パーティションを拡張パーティションの中に収めなくてもいいようにします\n"
#~ msgid ""
#~ " --nested every partition is disjoint from all others\n"
#~ " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
#~ " --onesector partitions are mutually disjoint\n"
#~ msgstr ""
#~ " --nested それぞれのパーティションをバラバラになるようにします\n"
#~ " --chained '--nested' と同じですが、拡張パーティションのみ外にはみ出すようにします\n"
#~ " --onesector パーティションが互いにバラバラになるようにします\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Override the detected geometry using:\n"
#~ " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
#~ " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "検出されたジオメトリ情報を上書きするオプション:\n"
#~ " -C, --cylinders <数値> 使用するシリンダ数を指定します\n"
#~ " -H, --heads <数値> 使用するヘッド数を指定します\n"
#~ " -S, --sectors <数値> 使用するセクタ数を指定します\n"
#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
#~ msgstr " %s%sデバイス デバイス上のアクティブ領域を一覧表示します\n"
#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
#~ msgstr "%s%sデバイス n1 n2 ... n1, n2... 番目をアクティブにして、それ以外を非アクティブにします\n"
#~ msgid "invalid number of partitions argument"
#~ msgstr "パーティション番号の引数が正しくありません"
#~ msgid "cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s を開くことができません\n"
#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
#~ msgstr "使い方: sfdisk --print-id デバイス パーティション番号"
#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
#~ msgstr "使い方: sfdisk --change-id デバイス パーティション番号 ID"
#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
#~ msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]"
#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
#~ msgstr "デバイスは 1 つだけ指定できます (-l や -s を除きます)"
#~ msgid "cannot open %s for reading"
#~ msgstr "%s を読み込み用に開くことができません"
#~ msgid "%s: OK"
#~ msgstr "%s: OK"
#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
#~ msgstr "%s: シリンダ %ld, ヘッド %ld, %ld セクタ/トラック\n"
#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
#~ msgstr "不正なアクティブバイトです: 0x80 でなく 0x%x です"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "終了"
#~ msgid ""
#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
#~ msgstr ""
#~ "%d 個のアクティブな基本パーティションがあります。\n"
#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS MBR の場合は、いずれか 1 つの\n"
#~ "アクティブパーティションのみを起動できます。"
#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
#~ msgstr "パーティション %s は ID %x で、隠し設定にはなっていません"
#~ msgid "Bad Id %lx"
#~ msgstr "不正な ID (%lx) です"
#~ msgid "This disk is currently in use."
#~ msgstr "このディスクは現在使用中です。"
#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
#~ msgstr "致命的なエラー: %s が見つかりません"
#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
#~ msgstr "警告: %s はブロックデバイスではありません"
#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
#~ msgstr "パーティション %d は存在しないため、変更できません"
#~ msgid ""
#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
#~ msgstr ""
#~ "これらのパーティションを変更するのは危険と判断し、何も変更せずに終了しています。\n"
#~ "(どうしても変更したい場合は、 --force オプションを指定してください)"
#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
#~ msgstr "これらのパーティションの変更は危険です - 下記の質問には No と答えておくことをお勧めします"
#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
#~ msgstr "このような結果でよろしいでしょうか? [ynq] "
#~ msgid "Quitting - nothing changed"
#~ msgstr "中止 - 何も変更していません"
#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
#~ msgstr "y,n,q のいずれかで答えてください\n"
#~ msgid ""
#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "新しいパーティション情報の書き込みに成功しました\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#~ "(See fdisk(8).)"
#~ msgstr ""
#~ "DOS パーティションを作成したり変更したりした場合は、たとえば /dev/foo7 であれば\n"
#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 のように実行し、 dd(1) コマンドで\n"
#~ "最初の 512 バイトをゼロで埋めてください (詳しくは fdisk(8) のマニュアルページを\n"
#~ "お読みください)。"
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr "DOS 6.x 領域を作成、または変更してしまった場合は、cfdisk 付属文書にある追加情報ページを参照してください。"
#~ msgid "field is too long"
#~ msgstr "フィールドが長すぎます"
#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
#~ msgstr "%s: '%c' は許可されません"
#~ msgid "'%c' is not allowed"
#~ msgstr "'%c' は許可されません。"
#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
#~ msgstr "%s: 制御文字は使用できません"
#~ msgid "control characters are not allowed"
#~ msgstr "制御文字は使用できません"
#, fuzzy
#~| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
#~ msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
#~ msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "For more details see lscpu(1).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more details see lslogins(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"
#~ msgid "crypt() failed"
#~ msgstr "crypt() に失敗しました"
#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
#~ msgstr " -h, --help 使い方の概要を表示する\n"
#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
#~ msgstr " -V, --version バージョン情報を表示します\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --alternative use alternative dictionary\n"
#~ " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
#~ " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --alternative 代替辞書を使用します\n"
#~ " -d, --alphanum 英数字のみを比較対象とします\n"
#~ " -f, --ignore-case 比較の際、大文字と小文字を区別しないようにします\n"
#~ " -t, --terminate <文字> 文字列の終端文字を指定します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳細情報は、namei(1) を確認してください。\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see wipefs(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは wipefs(8) をお読みください。\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see taskset(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは taskset(1) をお読みください。\n"
#~ msgid "%s: is removable device"
#~ msgstr "%s: 取り出し可能なデバイスではありません"
#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
#~ msgstr "%s: ホットプラグサブシステムで接続されています: %s"
#~ msgid "timeout cannot be zero"
#~ msgstr "時間制限の値はゼロにすることができません"
#, fuzzy
#~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgstr[0] "%d 秒を挿入し、 %.6f 秒前に時刻参照する必要があります\n"
#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#~ msgstr "KDGHWCLK から変更のための時刻を取得する処理をループで待機しています\n"
#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl の時刻読み取りが失敗しました"
#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
#~ msgstr "時刻読み込みのための KDGHWCLK ioctl 処理が失敗しました"
#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
#~ msgstr "%s から時刻を読み込む際、 ioctl() に失敗しました"
#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
#~ msgstr "KDSHWCLK ioctl に失敗しました"
#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
#~ msgstr "KDGHWCLK インタフェースを使って m68k クロックにアクセスします。"
#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
#~ msgstr "/dev/tty1 または /dev/vc/1 を開くことができません"
#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl に失敗しました"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more details see lscpu(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"
#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数...]\n"
#~ msgid ""
#~ " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
#~ " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
#~ " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
#~ " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
#~ " -h, --help display help text and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --pgrp <id> 引数をプロセスのグループ ID として解釈します\n"
#~ " -n, --priority <番号> nice 値の加算値を指定します\n"
#~ " -p, --pid <id> 引数をプロセス ID として解釈します (既定値)\n"
#~ " -u, --user <名前|id> 引数をユーザ名またはユーザ ID として解釈します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see renice(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しい情報については、 renice(1) をお読みください。\n"
#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
#~ msgstr " %s%s [オプション] [プログラム [プログラム引数]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~| " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
#~| " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
#~| " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
#~| " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
#~| " -s, --summary display summary about used swap devices\n"
#~| " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
#~| " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
#~| " --raw use the raw output format, use with --show\n"
#~| " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
#~| " -v, --verbose verbose mode\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
#~ " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
#~ " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
#~ " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
#~ " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
#~ " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
#~ " --noheadings don't print headings, use with --show\n"
#~ " --raw use the raw output format, use with --show\n"
#~ " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all /proc/swaps にあるすべてのスワップを有効にします\n"
#~ " -d, --discard[=<ポリシー>]\n"
#~ " デバイスが対応している場合に\n"
#~ " スワップの破棄を有効化します\n"
#~ " -e, --ifexists 存在しないデバイスであった場合、何もせずに飛ばします\n"
#~ " -f, --fixpgsz 必要であれば、スワップ領域の再初期化を行います\n"
#~ " -p, --priority <優先順位>\n"
#~ " スワップデバイスの優先順位を指定します\n"
#~ " -s, --summary 使用中のスワップデバイスについて、概要を表示します\n"
#~ " --show[=<列>] 設定可能な表形式で表示します\n"
#~ " --noheadings ヘッダを表示しないようにします (--show と共に使用します)\n"
#~ " --raw 加工を行なわずに出力します (--show と共に使用します)\n"
#~ " --bytes スワップサイズをバイト単位で表示します\n"
#~ " (--show と共に使用します)\n"
#~ " -v, --verbose 冗長出力を行います\n"
#~ msgid ""
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ " %s [オプション] [ファイル ...]\n"
#~ msgid ""
#~ " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
#~ " -2, --half-lines print all half-lines\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -, --no-underlining 下線を出力しないようにします\n"
#~ " -2, --half-lines 全ての半改行を出力するようにします\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~| msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
#~ msgstr "od として 16 進数のダンプを使用する機能は、 GNU coreutils の od で提供されるようになりました。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see rev(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは rev(1) をお読みください。\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ " %s [オプション] ファイル\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
#~ " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -n, --lines <数値> 指定した行数分の末尾を表示します\n"
#~ " -<数値> `-n <数値>' と同じ意味です\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid "waidpid failed"
#~ msgstr "waitpid に失敗しました"
#~ msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
#~ msgstr " -x, --destination <ディレクトリ> ディレクトリ内に展開します\n"
#~ msgid "compiled without -x support"
#~ msgstr "-x サポートなしでコンパイルされています"
#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
#~ msgstr "%s: メモリが足りません!\n"
#~ msgid "Unusable"
#~ msgstr "使用不可"
#~ msgid "write failed\n"
#~ msgstr "書き込みに失敗しました\n"
#~ msgid "Disk has been changed.\n"
#~ msgstr "ディスクが変更されました。\n"
#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
#~ msgstr "領域情報を正しく更新させるには、システムを再起動してください。\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
#~ "page for additional information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "警告: DOS 6.x 領域を作成、または変更してし\n"
#~ "まった場合は、cfdisk マニュアルにある追加情報ページ\n"
#~ "を参照してください。\n"
#~ msgid "FATAL ERROR"
#~ msgstr "致命的なエラー"
#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
#~ msgstr "cfdisk を終了するには、何かキーを押してください"
#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブ上で seek できません"
#~ msgid "Cannot read disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブを読み込めません"
#~ msgid "Cannot write disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブに書き込めません"
#~ msgid "Too many partitions"
#~ msgstr "パーティションが多すぎます"
#~ msgid "Partition begins before sector 0"
#~ msgstr "パーティションの開始位置が 0 セクタよりも前になっています"
#~ msgid "Partition ends before sector 0"
#~ msgstr "パーティションの終了位置が 0 セクタよりも前になっています"
#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
#~ msgstr "パーティションの開始位置がディスクの終わりよりも後になっています"
#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
#~ msgstr "パーティションの終了位置がディスクの終わりよりも後になっています"
#~ msgid "logical partitions not in disk order"
#~ msgstr "論理パーティションがディスクの順序と合っていません"
#~ msgid "logical partitions overlap"
#~ msgstr "論理パーティションが重複しています"
#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
#~ msgstr "拡大された論理パーティションが重複しています"
#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
#~ msgstr "!!!! 内部エラー。拡張パーティションが存在しないのに、論理ドライブを作成しています !!!!"
#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
#~ msgstr "ここには論理ドライブを作成できません -- 2 つの拡張領域であれば作成します"
#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
#~ msgstr "メニュー項目名が長すぎます。メニュー表示が乱れている可能性があります。"
#~ msgid "Illegal key"
#~ msgstr "不正なキー"
#~ msgid "Create a new primary partition"
#~ msgstr "新しい基本パーティションを作成します"
#~ msgid "Create a new logical partition"
#~ msgstr "新しい論理パーティションを作成します"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "中止"
#~ msgid "Don't create a partition"
#~ msgstr "領域を作成しません"
#~ msgid "!!! Internal error !!!"
#~ msgstr "!!! 内部エラー !!!"
#~ msgid "Size (in MB): "
#~ msgstr "サイズ (MB 単位): "
#~ msgid "Beginning"
#~ msgstr "最初から"
#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
#~ msgstr "空き領域の最初に領域を追加"
#~ msgid "Add partition at end of free space"
#~ msgstr "空き領域の最後に領域を追加"
#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "拡張パーティションを作成するための領域がありません"
#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "パーティションテーブルがありません。何もない状態で開始します。"
#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "パーティションテーブルの署名が不正です"
#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "何もない状態で開始しますか [y/N] ?"
#~ msgid "Cannot open disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブを開くことができません"
#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
#~ msgstr "ディスクを読み込み専用で開きました - 書き込み権限がありません"
#~ msgid "Cannot get disk size"
#~ msgstr "ディスクのサイズを取得できません"
#~ msgid "Bad primary partition"
#~ msgstr "不正な基本パーティション"
#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
#~ msgstr "警告!! この処理により、ディスク上のデータを破壊する可能性があります!"
#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
#~ msgstr "`yes' か `no' のいずれかを入力してください"
#~ msgid "Writing partition table to disk..."
#~ msgstr "パーティション情報を書き込んでいます..."
#~ msgid "Wrote partition table to disk"
#~ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みました"
#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
#~ msgstr "パーティション情報を書き込みましたが、再読み込みに失敗しました。 partprobe(8) または kpartx(8) を実行するか、システムを再起動してパーティション情報を読み込み直してください。"
#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "いずれのパーティションにも起動可能フラグが設定されていません。 DOS MBR では、このディスクから起動することができません。"
#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "複数のパーティションに対して起動可能フラグが設定されています。 DOS MBR では、このディスクから起動することができません。"
#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
#~ msgstr "ファイル名を入力するか、 RETURN を押して画面上に表示させてください: "
#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
#~ msgstr "ディスクドライブ: %s\n"
#~ msgid "Sector 0:\n"
#~ msgstr "セクタ 0:\n"
#~ msgid "Sector %d:\n"
#~ msgstr "セクタ %d:\n"
#~ msgid " None "
#~ msgstr " 無し "
#~ msgid " Pri/Log"
#~ msgstr " 基本/論理"
#~ msgid " Primary"
#~ msgstr " 基本"
#~ msgid " Logical"
#~ msgstr " 論理"
#~ msgid "(%02X)"
#~ msgstr "(%02X)"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "Partition Table for %s\n"
#~ msgstr "%s のパーティション情報\n"
#~ msgid " First Last\n"
#~ msgstr " 最初 最後\n"
#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
#~ msgstr " # 領域 セクタ セクタ オフセット 大きさ ファイルシステム(ID) フラグ\n"
#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
#~ msgstr " ----最初の----- ----最後の----- 開始\n"
#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
#~ msgstr " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl セクタ番号 セクタ数\n"
#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "生データ"
#~ msgid "Print the table using raw data format"
#~ msgstr "生データの形式でパーティション情報を出力します"
#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
#~ msgstr "セクタ順にパーティション情報を出力します"
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "テーブル"
#~ msgid "Just print the partition table"
#~ msgstr "パーティション情報だけを表示します"
#~ msgid "Don't print the table"
#~ msgstr "パーティション情報を出力しない"
#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
#~ msgstr " g シリンダ/ヘッド/トラックあたりのセクタ数を変更します"
#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
#~ msgstr " 警告: このオプションは、ディスクに関する詳しい知識を"
#~ msgid " know what they are doing."
#~ msgstr " お持ちの方のみご利用ください。"
#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
#~ msgstr " m カーソル上のパーティションのディスク使用を最大化する"
#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
#~ msgstr " 注意: このオプションは、DOS, OS/2 等と互換性のない"
#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
#~ msgstr " 領域を作成する可能性があります。"
#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
#~ msgstr " p パーティション情報を画面またはディスクに出力します"
#~ msgid " There are several different formats for the partition"
#~ msgstr " パーティション情報の出力では、下記の形式を指定する"
#~ msgid " that you can choose from:"
#~ msgstr " ことができます:"
#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
#~ msgstr " r - 生データ (ディスクに書き込まれる情報そのもの)"
#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr " s - セクタ順のパーティション情報"
#~ msgid " u Change units of the partition size display"
#~ msgstr " u 表示する領域サイズの単位を変更します"
#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
#~ msgstr " MB, セクタ, シリンダの順に切り替えることができます"
#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
#~ msgstr "CTRL-L 画面を再描画します"
#~ msgid " ? Print this screen"
#~ msgstr " ? この画面を表示します"
#~ msgid "Change cylinder geometry"
#~ msgstr "シリンダのジオメトリを変更します"
#~ msgid "Change head geometry"
#~ msgstr "ヘッドのジオメトリを変更します"
#~ msgid "Change sector geometry"
#~ msgstr "セクタのジオメトリを変更します"
#~ msgid "Done with changing geometry"
#~ msgstr "ジオメトリを変更して終了します"
#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
#~ msgstr "シリンダ数を入力してください: "
#~ msgid "Illegal cylinders value"
#~ msgstr "シリンダ数が正しくありません"
#~ msgid "Enter the number of heads: "
#~ msgstr "ヘッド数を入力してください: "
#~ msgid "Illegal heads value"
#~ msgstr "ヘッド数"
#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
#~ msgstr "1 トラックあたりのセクタ数を入力してください: "
#~ msgid "Illegal sectors value"
#~ msgstr "セクタ数が正しくありません"
#~ msgid "Enter filesystem type: "
#~ msgstr "ファイルシステムのタイプを入力してください: "
#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
#~ msgstr "ファイルシステムタイプを空に変更できません"
#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
#~ msgstr "ファイルシステムタイプを拡張に変更できません"
#~ msgid "Unk(%02X)"
#~ msgstr "不明(%02X)"
#~ msgid ", NC"
#~ msgstr ", NC"
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "NC"
#~ msgid "Pri/Log"
#~ msgstr "基本/論理"
#~ msgid "Unknown (%02X)"
#~ msgstr "不明 (%02X)"
#~ msgid "Disk Drive: %s"
#~ msgstr "ディスクドライブ: %s"
#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
#~ msgstr "サイズ: %lld バイト, %lld MB"
#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
#~ msgstr "サイズ: %lld バイト. %lld.%lld GB"
#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
#~ msgstr "ヘッド数: %d トラックあたりのセクタ数: %d シリンダ数: %lld"
#~ msgid "Part Type"
#~ msgstr "パーティションタイプ"
#~ msgid "FS Type"
#~ msgstr "FS タイプ"
#~ msgid "[Label]"
#~ msgstr "[ラベル]"
#~ msgid " Sectors"
#~ msgstr " セクタ "
#~ msgid " Cylinders"
#~ msgstr " シリンダ "
#~ msgid " Size (MB)"
#~ msgstr " サイズ(MB)"
#~ msgid " Size (GB)"
#~ msgstr " サイズ(GB)"
#~ msgid "No more partitions"
#~ msgstr "これ以上のパーティションはありません"
#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
#~ msgstr "ディスクジオメトリを変更します (熟練者向け)"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "最大化"
#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
#~ msgstr "カーソル上のパーティションに対し、ディスク使用量を最大化します (熟練者用)"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "表示"
#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "ファイルシステムのタイプを変更する (DOS, Linux, OS/2 など)"
#~ msgid "Units"
#~ msgstr "単位"
#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
#~ msgstr "表示するパーティションサイズの単位 (MB, セクタ, シリンダ) を変更します"
#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
#~ msgstr "このパーティションを起動可能にすることはできません"
#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
#~ msgstr "空のパーティションを削除することはできません"
#~ msgid "Cannot maximize this partition"
#~ msgstr "このパーティションを最大化することはできません"
#~ msgid "This partition is unusable"
#~ msgstr "このパーティションは使用できません"
#~ msgid "This partition is already in use"
#~ msgstr "このディスクは現在使用中です。"
#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
#~ msgstr "空のパーティションのタイプを変更することはできません"
#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <数値> 利用するヘッドの数をセットします\n"
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess パーティションテーブルからジオメトリを推測します\n"
#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
#~ msgstr " -P, --print <r|s|t> 指定した形式でパーティションテーブルを出力します\n"
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow 矢印を使って現在のパーティションを強調します\n"
#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "シリンダ数を処理できません"
#~ msgid "cannot parse number of heads"
#~ msgstr "ヘッド数を処理できません"
#~ msgid "cannot parse number of sectors"
#~ msgstr "セクタ数を処理できません"
#~ msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
#~ msgstr " -b <サイズ> セクタサイズ (512、1024、2048、4096 のどれか)\n"
#~ msgid " -h print this help text\n"
#~ msgstr " -h このヘルプを表示します\n"
#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
#~ msgstr "パーティション %d は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
#~ msgid ""
#~ "Partition type:\n"
#~ " p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
#~ "%s\n"
#~ "Select (default %c)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティションの種類:\n"
#~ " p 基本 (現在、基本パーティションが %zd 個, 拡張パーティションが %d 個, 空きパーティションが %zd 個)\n"
#~ "%s\n"
#~ "選択してください (既定値 %c)"
#~ msgid " e extended"
#~ msgstr " e 拡張"
#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
#~ msgstr "この情報はパーティションテーブルではないように思われます。おそらく間違ったデバイスを選択しています。"
#~ msgid "Blocks "
#~ msgstr "ブロック "
#~ msgid "System"
#~ msgstr "システム"
#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
#~ msgstr "パーティション %zd は定義済みです。再追加を行なうには、まず削除してください。"
#~ msgid "Pt#"
#~ msgstr "Pt#"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "情報"
#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "セクタ"
#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
#~ msgstr "ディスクの領域が重複することになります。まずはこれを解決してください!"
#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
#~ msgstr "警告: BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%llu とみなします。この設定により、 33.8 GB より大きなデバイスが切り捨てられることになるかもしれません。"
#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "フラグ"
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "ローカル項目のみを変更できます。"
#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr " [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgid ""
#~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
#~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
#~ msgstr ""
#~ " %1$s [オプション] LABEL=<ラベル>\n"
#~ " %1$s [オプション] UUID=<uuid>\n"
#~ msgid ""
#~ " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
#~ " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
#~ " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
#~ " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
#~ " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
#~ " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
#~ " to device names\n"
#~ " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
#~ " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --all すべての内蔵フィルタを無効化し、すべてのファイル\n"
#~ " システムを表示します\n"
#~ " -a, --ascii ツリー構造の表示に ASCII 文字を使用します\n"
#~ " -c, --canonicalize 表示するパスを正規化します\n"
#~ " -D, --df df(1) の出力形式を擬似します\n"
#~ " -d, --direction <方向> 検索方向を指定します。 'forward' (前方向),\n"
#~ " 'backward' (後方向) の いずれかを指定します。\n"
#~ " -e, --evaluate タグ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) をデバイスに\n"
#~ " 変換します\n"
#~ " -F, --tab-file <path> --fstab, --mtab, --kernel に対する代替ファイルを\n"
#~ " 指定します\n"
#~ " -f, --first-only 最初に見つかったファイルシステムのみを表示します\n"
#~ msgid ""
#~ " -i, --invert invert the sense of matching\n"
#~ " -l, --list use list format output\n"
#~ " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
#~ " -n, --noheadings don't print column headings\n"
#~ " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --invert 適合処理の判断を逆にします\n"
#~ " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
#~ " -N, --task <tid> 代替の名前領域を使用します (/proc/<tid>/mountinfo ファイル)\n"
#~ " -n, --noheadings 列のヘッダを表示しないようにします\n"
#~ " -u, --notruncate 列方向にテキストを切り詰めないようにします\n"
#~ msgid ""
#~ " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
#~ " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
#~ " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
#~ " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
#~ " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --nofsroot バインドマウントや brtfs のマウントに対して、\n"
#~ " [/dir] を表示しないようにします\n"
#~ " -R, --submounts 該当するファイルシステムのサブマウントも\n"
#~ " すべて表示するようにします\n"
#~ " -S, --source <文字列> マウントに使用するデバイスを指定します (名前,\n"
#~ " メジャー:マイナー, LABEL=, UUID=, PARTUUID=,\n"
#~ " PARTLABEL=)\n"
#~ " -T, --target <文字列> 使用するマウントポイントを指定します\n"
#~ msgid ""
#~ " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --file <ファイル> 指定したファイルを Cookie のシードとして使用します\n"
#~ " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
#~ msgstr "--pid と --no-pid の両方が指定されています。 --no-pid を無視して続行します。"
#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
#~ msgstr "警告: %s の読み込み時にエラーが発生しました: %s"
#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
#~ msgstr "警告: %s を開くことができません: %s"
#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
#~ msgstr "mount: %s を開くことができませんでした - 代わりに %s を使用します\n"
#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "ロックファイル %s を作成できません: %s (-n フラグで無視することができます)"
#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "ロックファイル %s をリンクできません: %s (-n フラグで無視することができます)"
#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "ロックファイル %s を開くことができません: %s (-n フラグで無視することができます)"
#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "ロックファイル %s をロックできません: %s\n"
#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
#~ msgstr "ロックファイル %s をロックできません: %s"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create link %s\n"
#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "リンク %s を作成できません。\n"
#~ "古いロックファイルが残ってしまっている可能性があります。\n"
#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "%s を開くことができません (%s) -- mtab は更新されません"
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "%s のモード変更時にエラーが発生しました: %s\n"
#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "%s の所有者変更時にエラーが発生しました: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
#~ " It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
#~ " up to date. For actual information about system mount points\n"
#~ " check the /proc/mounts file.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "mount: 警告: /etc/mtab に書き込むことができません (読み込み専用のファイルシステムです) 。\n"
#~ " そのため mount(8) を実行しても、最新の情報を表示できない可能性があります。\n"
#~ " 最新の情報は /proc/mounts ファイルをご覧ください。\n"
#~ "\n"
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: オプション文字列に引用符が正しくつけられていません '%s'"
#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: 再マウントの際、 SELinux *context= オプションは無視されます。\n"
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済みです"
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
#~ msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウントされています"
#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
#~ msgstr "mount: %s を書き込み用に開くことができません: %s"
#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
#~ msgstr "mount: %s への書き込み時にエラーが発生しました: %s"
#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
#~ msgstr "mount: %s のモード変更時にエラーが発生しました: %s"
#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "mount: グループ ID を設定することができません: %m"
#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "mount: ユーザ ID を設定することができません: %m"
#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "mount: 子プロセスの起動ができません: %s"
#~ msgid "Trying %s\n"
#~ msgstr "%s を試しています\n"
#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
#~ msgstr "mount: %s にはファイルシステムのタイプ指定がありません\n"
#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
#~ msgstr " %s もしくは %s に書かれた項目をすべて試してみます\n"
#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
#~ msgstr " また、この領域はスワップ領域と思われます\n"
#~ msgid " I will try type %s\n"
#~ msgstr " タイプ %s を試してみます\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s はスワップ領域と思われます - マウントは行いません"
#~ msgid ""
#~ "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ " use wipefs(8) to clean up the device.\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: %s: 複数のファイルシステムが検出されました。これは通常は発生しない\n"
#~ " はずの結果です。 -t <タイプ> を指定して特定のファイルシステムを使用するか、\n"
#~ " wipefs(8) を利用してデバイスの内容をいったん消去してください。\n"
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: %s を %s にマウントできるのは root だけです"
#~ msgid "mount: loop device specified twice"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイスが 2 回指定されました"
#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイスの設定を飛ばします\n"
#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
#~ msgstr "mount: loopdev フラグの自動無効化を有効にしています\n"
#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
#~ msgstr "mount: オフセット '%s' が正しくありません"
#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
#~ msgstr "mount: サイズ制限 '%s' が正しくありません"
#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
#~ msgstr "mount: mtab によると、 %s はループバックデバイスとして %s にマウント済です"
#~ msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
#~ msgstr "暗号化には対応していません。 cryptsetup(8) をお使いください。"
#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
#~ msgstr "mount: loopdev コンテキストの準備に失敗しました"
#~ msgid "mount: failed to use %s device"
#~ msgstr "mount: %s デバイスの使用に失敗しました"
#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
#~ msgstr "mount: 空きループバックデバイスの検出に失敗しました"
#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイス %s を使用します\n"
#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
#~ msgstr "mount: %s: loopdev 属性の設定に失敗しました"
#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
#~ msgstr "mount: %s: ループバックデバイスの設定に失敗しました: %m"
#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイス=%s が使用されてしまいました ... 再試行しています\n"
#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイス=%s が使用されてしまいました"
#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイスの設定に成功しました\n"
#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
#~ msgstr "mount: %s が見つかりません - 作成します..\n"
#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
#~ msgstr "mount: %s を速度設定用に開くことができません"
#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
#~ msgstr "mount: 速度の設定ができません: %m"
#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済みです\n"
#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
#~ msgstr "mount: 警告: %s は読み書き可能な状態でマウントされているようです。\n"
#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
#~ msgstr "mount: 警告: %s は読み込み専用の状態でマウントされているようです。\n"
#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを判別できません"
#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
#~ msgid "mount: mount failed"
#~ msgstr "mount: マウントに失敗しました"
#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
#~ msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません"
#~ msgid "mount: permission denied"
#~ msgstr "mount: 許可がありません"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc はマウント済みです"
#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
#~ msgstr "mount: %s は マウント済み、もしくは %s が使用しています"
#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
#~ msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません"
#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
#~ msgstr "mount: マウントポイント %s は正しくない場所を指しているシンボリックリンクです"
#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
#~ msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません"
#~ msgid ""
#~ "mount: special device %s does not exist\n"
#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
#~ " (パスプレフィクスがディレクトリではありません)\n"
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
#~ msgstr ""
#~ "mount: 何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n"
#~ " ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパー\n"
#~ " ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
#~ " など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"
#~ msgid ""
#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
#~ " (ide-scsi を利用した IDE デバイスの場合、 sr0 や sda\n"
#~ " などを使用する必要があります)"
#~ msgid ""
#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
#~ " instead of some logical partition inside?)"
#~ msgstr ""
#~ " (論理パーティションではなく、拡張パーティションを\n"
#~ " 直接マウントできるかもしれません)"
#~ msgid ""
#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ " dmesg | tail or so\n"
#~ msgstr ""
#~ " syslog 内に記録された情報が手助けになるものと思います - \n"
#~ " dmesg | tail などを実行してお読みください\n"
#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
#~ msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読み込むことができません"
#~ msgid "mount: %s: unknown device"
#~ msgstr "mount: %s: 不明なデバイスです"
#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
#~ msgid "mount: probably you meant %s"
#~ msgstr "mount: おそらく %s を指定したかったものと推測されます"
#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
#~ msgstr "mount: おそらく 'iso9660' を指定したかったものと推測されます"
#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
#~ msgstr "mount: おそらく 'vfat' を指定したかったものと推測されます"
#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
#~ msgstr ""
#~ "mount: %s は間違ったデバイス番号になっているか、もしくはファイル\n"
#~ " システムのタイプ %s がサポートされていません"
#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
#~ msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません (stat が失敗したのも、このためであると思われます)"
#~ msgid ""
#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
#~ msgstr ""
#~ "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません\n"
#~ " (おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります)"
#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
#~ msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
#~ msgid "mount: %s is not a block device"
#~ msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません"
#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
#~ msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません"
#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
#~ msgstr "mount: %s%s を読み込み専用でマウントできません"
#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
#~ msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、明示的に `-w' フラグが指定されています"
#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
#~ msgstr "mount: %s%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
#~ msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
#~ msgid "mount: no medium found on %s"
#~ msgstr "mount: %s にメディアが挿入されていません"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
#~ msgstr "mount: タイプが与えられていません - コロンがあるので nfs と思われます\n"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cifs と思われます\n"
#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: %s を無視します (offset= オプションを解釈できません)\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V : print version\n"
#~ " mount -h : print this help\n"
#~ " mount : list mounted filesystems\n"
#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
#~ " mount device : mount device at the known place\n"
#~ " mount directory : mount known device here\n"
#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
#~ " mount --bind olddir newdir\n"
#~ "or move a subtree:\n"
#~ " mount --move olddir newdir\n"
#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
#~ " mount --make-shared dir\n"
#~ " mount --make-slave dir\n"
#~ " mount --make-private dir\n"
#~ " mount --make-unbindable dir\n"
#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
#~ "containing the directory dir:\n"
#~ " mount --make-rshared dir\n"
#~ " mount --make-rslave dir\n"
#~ " mount --make-rprivate dir\n"
#~ " mount --make-runbindable dir\n"
#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: mount -V : バージョンを表示します\n"
#~ " mount -h : このヘルプを表示します\n"
#~ " mount : マウント済みファイルシステムの一覧を表示します\n"
#~ " mount -l : 上記に加え、ボリュームラベルも表示します\n"
#~ "以上が情報表示に関するものです。次からはマウント操作に関連するものです。\n"
#~ "コマンドは `mount [-t タイプ] 何を どこへ' の形式です。\n"
#~ "/etc/fstab で詳細を指定しておくことで、省略することもできます。\n"
#~ " mount -a [-t|-O] ... : /etc/fstab の内容全てをマウントします\n"
#~ " mount デバイス : デバイスを既知の場所にマウントします\n"
#~ " mount ディレクトリ : 既知のデバイスをディレクトリにマウントします\n"
#~ " mount -t type dev dir : 通常の mount コマンドの書式です\n"
#~ "上記のコマンドは、状況によってデバイスを実際にマウントしたりしなかったり\n"
#~ "することがあるので、ご注意ください。また、下記のようにして、既にあるディレクトリを\n"
#~ "他の場所にマウントすることもできます:\n"
#~ " mount --bind 古いディレクトリ 新しいディレクトリ\n"
#~ "サブツリーを移動することもできます:\n"
#~ " mount --move olddir newdir\n"
#~ "また、指定したディレクトリのマウントタイプを変更することもできます:\n"
#~ " mount --make-shared ディレクトリ\n"
#~ " mount --make-slave ディレクトリ\n"
#~ " mount --make-private ディレクトリ\n"
#~ " mount --make-unbindable ディレクトリ\n"
#~ "さらに、指定したディレクトリ以下のすべてのマウントタイプを変更することもできます:\n"
#~ " mount --make-rshared ディレクトリ\n"
#~ " mount --make-rslave ディレクトリ\n"
#~ " mount --make-rprivate ディレクトリ\n"
#~ " mount --make-runbindable ディレクトリ\n"
#~ "デバイス名は /dev/hda1, /dev/cdrom のように名前で指定することができるほか、\n"
#~ "ラベル (-L <ラベル>) や UUID (-U <uuid>) でマウントすることもできます。\n"
#~ "その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p パスワード]\n"
#~ "詳しくは man 8 mount をお読みください。\n"
#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
#~ msgstr "--pass-fd には既に対応していません"
#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: これを実行できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
#~ msgid "mount: only root can do that"
#~ msgstr "mount: これを実行できるのは root だけです"
#~ msgid "nothing was mounted"
#~ msgstr "何もマウントされませんでした"
#~ msgid "mount: no such partition found"
#~ msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりませんでした"
#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
#~ msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s がありません"
#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
#~ msgstr "[mntent]: 警告: %s の最後に改行がありません\n"
#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
#~ msgstr "[mntent]: %2$s の %1$d 行目が正しくありません%3$s\n"
#~ msgid "; rest of file ignored"
#~ msgstr "; ファイル内に書かれた残りの設定は無視されます"
#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
#~ msgstr "mount: -f オプションのサポート無しでコンパイルされています\n"
#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "umount: グループ ID を設定できません: %m"
#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "umount: ユーザ ID を設定できません: %m"
#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "umount: fork できません: %s"
#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
#~ msgstr "umount: %s: 不正なブロックデバイスです"
#~ msgid "umount: %s: not mounted"
#~ msgstr "umount: %s: マウントされていません"
#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
#~ msgstr "umount: %s: スーパーブロックに書き込むことができません"
#~ msgid ""
#~ "umount: %s: device is busy.\n"
#~ " (In some cases useful info about processes that use\n"
#~ " the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
#~ msgstr ""
#~ "umount: %s: デバイスがビジー状態です。\n"
#~ " (どのプロセスが使用しているのかを調べるには、 lsof(8)\n"
#~ " や fuser(1) を使用するのがよいでしょう)"
#~ msgid "umount: %s: not found"
#~ msgstr "umount: %s: 見つかりません"
#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
#~ msgstr "umount: %s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
#~ msgstr "umount: %s: ファイルシステム内ではブロックデバイスが許可されません"
#~ msgid "umount: %s: %s"
#~ msgstr "umount: %s: %s"
#~ msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
#~ msgstr "umount: 内部エラー: 絶対パスが正しくありません: %s"
#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
#~ msgstr "umount: %s にディレクトリを移動することができませんでした: %m"
#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
#~ msgstr "umount: カレントディレクトリを取得できませんでした: %m"
#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
#~ msgstr "umount: マウントポイントを移動しました (%s -> %s)"
#~ msgid "current directory moved to %s\n"
#~ msgstr "カレントディレクトリを %s に移動しました\n"
#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
#~ msgstr "umount2 がありません, umount を試しています...\n"
#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s は使用中です - 読み込み専用として再マウントします\n"
#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s を読み込み専用で再マウントできませんでした\n"
#~ msgid "%s has been unmounted\n"
#~ msgstr "%s をアンマウントしました\n"
#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
#~ msgstr "umount: アンマウントすべきファイルシステムの一覧を検出できません"
#~ msgid ""
#~ "Usage: umount -h | -V\n"
#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: umount -h | -V\n"
#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfsタイプ] [-O オプション]\n"
#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "'offset=%s' オプションの解釈に失敗しました\n"
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "\"\" をアンマウントできません\n"
#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: mtab の解釈時に混乱が発生しました"
#~ msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
#~ msgstr "umount: %s をアンマウントできません -- %s に複数のマウントが行われています"
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "mtab 内に %s が見つかりません\n"
#~ msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
#~ msgstr "umount: 警告: %s は複数のループバックデバイスに関連付けられています\n"
#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
#~ msgstr "umount: mtab の情報によると、 %s はマウントされていません"
#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
#~ msgstr "umount: %s は複数回マウントされているようです"
#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
#~ msgstr "umount: %s は fstab 内にありません (また、あなたは root でもありません)"
#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
#~ msgstr "umount: %s は fstab と合致していないマウントです"
#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: %1$s だけが %3$s から %2$s をアンマウントできます"
#~ msgid "umount: only root can do that"
#~ msgstr "umount: これを実行できるのは root だけです"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
#~ " %1$s [OPTION] COMMAND\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
#~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
#~ " -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
#~ " 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
#~ " -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
#~ " -t, --ignore ignore failures\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1$s - プロセスに対するスケジュールクラスと優先順位を取得/設定します。\n"
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ " %1$s [オプション] -p PID [PID...]\n"
#~ " %1$s [オプション] コマンド\n"
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -c, --class <クラス> スケジュールクラスを名前または数値で指定します\n"
#~ " 0: none (なし), 1: realtime (リアルタイム),\n"
#~ " 2: best-effort (ベストエフォート), 3: idle (アイドル)\n"
#~ " -n, --classdata <数値> スケジュールクラスのデータを指定します\n"
#~ " スケジュールクラスがリアルタイム、もしくは\n"
#~ " ベストエフォートの場合、 0-7 で指定します\n"
#~ " -p, --pid=PID 既に実行中のプロセスに対して処理を行います\n"
#~ " -t, --ignore 失敗を無視します\n"
#~ " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"
#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <tty> [...]\n"
#~ msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
#~ msgstr " -s, --set-threshold <番号> 割り込み閾値を設定します\n"
#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
#~ msgstr " -S, --set-default-threshold <num> 既定の閾値を設定します\n"
#~ msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
#~ msgstr " -t, --set-flush <数値> フラッシュタイムアウト値を指定します\n"
#~ msgid " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
#~ msgstr " -T, --set-default-flush <num> 既定のフラッシュタイムアウト値を設定します\n"
#~ msgid " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> interval\n"
#~ msgstr " -i, --interval <秒> <秒> で指定した間隔で統計情報を収集します\n"
#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル %s, 閾値 %lu, パイプ内の最大キャラクタ数は %d でした。\n"
#~ "また、秒間最大キャラクタ転送レートは %f でした。"
#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル %s, 閾値 %lu, タイムアウト値 %lu, パイプ内の最大キャラクタ\n"
#~ "数は %d でした。秒間最大キャラクタ転送レートは %f でした。"
#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
#~ msgstr "%s に対して CYGETMON を発行できません"
#~ msgid "cannot get timeout for %s"
#~ msgstr "%s の時間制限を取得できません"
#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: 割り込み %lu, キャラクタ %lu/%lu; fifo: 閾値 %lu, タイムアウト %lu,\n"
#~ " 最大 %lu, 現在 %lu\n"
#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
#~ msgstr " %f 割り込み/秒; 伝送 %f, 送信 %f (キャラクタ/秒)\n"
#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: 割り込み %lu, キャラクタ %lu; fifo: 閾値 %lu, タイムアウト %lu,\n"
#~ " 最大 %lu, 現在 %lu\n"
#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
#~ msgstr " %f 割り込み/秒; 伝送 %f (キャラクタ/秒)\n"
#~ msgid "Invalid interval value"
#~ msgstr "間隔値が正しくありません"
#~ msgid "Invalid interval value: %d"
#~ msgstr "間隔値が正しくありません: %d"
#~ msgid "Invalid set value"
#~ msgstr "設定値が正しくありません"
#~ msgid "Invalid set value: %d"
#~ msgstr "設定値が正しくありません: %d"
#~ msgid "Invalid default value"
#~ msgstr "既定値が正しくありません"
#~ msgid "Invalid default value: %d"
#~ msgstr "既定値が正しくありません: %d"
#~ msgid "Invalid set time value"
#~ msgstr "時間値が正しくありません"
#~ msgid "Invalid set time value: %d"
#~ msgstr "時間値が正しくありません: %d"
#~ msgid "Invalid default time value"
#~ msgstr "既定の時間値が正しくありません"
#~ msgid "Invalid default time value: %d"
#~ msgstr "既定の時間値が正しくありません: %d"
#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
#~ msgstr "%s を閾値 %d に設定することができません"
#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
#~ msgstr "%s を時間閾値 %d に設定することができません"
#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
#~ msgstr "%s: 現在の閾値 %ld, 現在のタイムアウト %ld\n"
#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
#~ msgstr "%s: 既定の閾値 %ld, 既定のタイムアウト %ld\n"
#~ msgid ""
#~ " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
#~ " -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
#~ " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
#~ " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --keep-size ファイルの長さは変更しないようにします\n"
#~ " -p, --punch-hole ファイル内にパンチホール (穴) を作成します\n"
#~ " -o, --offset <num> 割り当てのオフセット値をバイト単位で指定します\n"
#~ " -l, --length <num> 割り当ての長さをバイト単位で指定します\n"
#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
#~ " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --offset <数値> discard 処理の開始位置をバイト単位で指定します\n"
#~ " -l, --length <数値> 開始位置からの discard 処理の長さをバイト単位で指定します\n"
#~ " -m, --minimum <数値> discard 処理を行う最小エクステント長を指定します\n"
#~ " -v, --verbose discard 処理を行った長さを表示します\n"
#~ msgid ""
#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "時刻を参照した時点から %.6f 秒が経過しています。\n"
#~ "次の秒まで遅らせます。\n"
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <端末名>\n"
#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr " -tabs <タブ1 タブ2 タブ3 ...> (タブ = 1-160)\n"
#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr " -clrtabs <タブ1 タブ2 タブ3 ...> (タブ = 1-160)\n"
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "スクリーンダンプの書き込み時にエラーが発生しました"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: %s [オプション] ファイル...\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -d display help instead of ring bell\n"
#~ " -f count logical, rather than screen lines\n"
#~ " -l suppress pause after form feed\n"
#~ " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
#~ " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
#~ " -u suppress underlining\n"
#~ " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
#~ " -NUM specify the number of lines per screenful\n"
#~ " +NUM display file beginning from line number NUM\n"
#~ " +/STRING display file beginning from search string match\n"
#~ " -V output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "オプション:\n"
#~ " -d ビープ音の代わりにヘルプを表示します\n"
#~ " -f 画面行数ではなく、論理行数を数えます\n"
#~ " -l form feed 文字での一時停止を省略します\n"
#~ " -p スクロールを行なわず、画面をいったん消去して表示します\n"
#~ " -c スクロールを行なわず、上端からテキストを表示します\n"
#~ " -u 下線表示を省略します\n"
#~ " -s 複数の空行を省略し、 1 行にまとめます\n"
#~ " -NUM いっぺんに表示する行数を指定します\n"
#~ " +NUM 指定した行から表示します\n"
#~ " +/STRING 文字列に該当する箇所からファイルを表示します\n"
#~ " -V バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ msgid "...back 1 page"
#~ msgstr "... 1 ページ戻ります"
#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "... 1 行飛ばします"
|