1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681
|
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2021 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004-2006, 2008, 2010-2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 11:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Canal invalid ***"
msgid "CAM activated!"
msgstr "CAM activat!"
msgid "Channel not available!"
msgstr "Canal indisponibil"
msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "Nu pot porni modul de transfer!"
msgid "off"
msgstr "oprit"
msgid "on"
msgstr "pornit"
msgid "auto"
msgstr "automat"
msgid "none"
msgstr "niciuna(ul)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizare"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Srate"
msgstr "Rată simboluri"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversiune"
msgid "CoderateH"
msgstr "CoderateH"
msgid "CoderateL"
msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation"
msgstr "Modulaţie"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Lărgime de bandă"
msgid "Transmission"
msgstr "Transmisie"
msgid "Guard"
msgstr "Guard"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarhie"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
msgid "StreamId"
msgstr "Identificator Stream"
msgid "Pilot"
msgstr "Pilot"
msgid "T2SystemId"
msgstr "ID sistem T2"
msgid "SISO/MISO"
msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Pornesc achiziţia EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr "Film/Dramă"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr "Poliţist/Suspense"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr "Aventuri/Western/Război"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "Science-Fiction/Fantastic/Groază"
msgid "Content$Comedy"
msgstr "Comedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "Telenovelă/Melodramă/Folclor"
msgid "Content$Romance"
msgstr "Film romantic"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "Film serios/clasic/religios/istoric/Dramă"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr "Film pentru adulţi/Dramă"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr "Ştiri/Actualităţi"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr "Ştiri/Buletin meteorologic"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr "Magazin de ştiri"
msgid "Content$Documentary"
msgstr "Documentar"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr "Discuţie/Interviu/Dezbatere"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr "Show/Jocuri"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr "Emisiune jocuri/quiz/concurs"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr "Varietăţi"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr "Talk Show"
msgid "Content$Sports"
msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event"
msgstr "Eveniment special"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr "Magazin sportiv"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr "Football/fotbal"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr "Tenis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr "Sporturi de echipă"
msgid "Content$Athletics"
msgstr "Atletism"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr "Sport cu motor"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr "Sporturi acvatice"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr "Sporturi de iarnă"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr "Echitaţie"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr "Arte marţiale"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr "Emisiune pentru copii/tineret"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr "Emisiune pentru copii preşcolari"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr "Divertisment pentru copii intre 6 - 16 ani"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr "Divertisment pentru copii intre 10 - 16 ani"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr "Informaţional/Educaţional/Emisiune şcoală"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr "Desene animate/Teatru de păpuşi"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr "Muzică/Balet/Dans"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr "Muzică clasică/serioasă"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr "Muzică folk/tradiţională"
msgid "Content$Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr "Teatru muzical/Operă/Operetă"
msgid "Content$Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr "Artă/Cultură"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr "Spectacole"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr "Belle arte"
msgid "Content$Religion"
msgstr "Religie"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr "Cultură Pop/Arte tradiţionale"
msgid "Content$Literature"
msgstr "Literatură"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr "Film/Cinema"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr "Film experimental/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr "Radiodifuziune/Presă"
msgid "Content$New Media"
msgstr "Medii noi"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr "Artă/Magazin cultural"
msgid "Content$Fashion"
msgstr "Modă"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr "Social/Politic/Economie"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr "Magazin/Reportaj/Documentar"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr "Economie/Consiliere socială"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr "Oameni remarcabili"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr "Educaţie/Ştiinţă/Practic"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr "Natură/Animale/Mediu"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr "Tehnologie/Ştiinţe naturale"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "Medicină/Fiziologie/Psihologie"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "Ţări străine/Expediţii"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr "Social/Ştiinţe spirituale"
msgid "Content$Further Education"
msgstr "Cursuri de aprofundare"
msgid "Content$Languages"
msgstr "Limbi"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr "Timp liber/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr "Turism/Călătorie"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr "Meşteşug"
msgid "Content$Motoring"
msgstr "Motoare"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr "Mişcare & Sănătate"
msgid "Content$Cooking"
msgstr "Gătit"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr "Publicitate/Cumpărături"
msgid "Content$Gardening"
msgstr "Grădinărit"
msgid "Content$Original Language"
msgstr "Limba originală"
msgid "Content$Black & White"
msgstr "Alb-Negru"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr "Transmisie în direct"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr "de la %d ani"
msgid "No title"
msgstr "Fără titlu"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
msgstr "Română"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "rom"
msgid "LanguageName$original language (qaa)"
msgstr ""
msgid "LanguageName$audio description (qad)"
msgstr ""
msgid "LanguageName$clear speech (qks)"
msgstr ""
msgid "LanguageName$uncoded languages (mis)"
msgstr ""
msgid "LanguageName$multiple languages (mul)"
msgstr ""
msgid "LanguageName$narrative (nar)"
msgstr ""
msgid "LanguageName$undetermined (und)"
msgstr ""
msgid "LanguageName$no linguistic content (zxx)"
msgstr ""
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "Faza 1: Detecţia tipului telecomenzii"
msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "Apăsaţi o tastă pe telecomandă"
msgid "RC code detected!"
msgstr "S-a detectat tipul telecomenzii!"
msgid "Do not press any key..."
msgstr "Nu apăsaţi nici o tastă..."
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
msgstr "Faza 2: Învăţarea codurilor anumitor taste"
#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
msgstr "Apăsaţi tasta pentru '%s'"
msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Apăsaţi 'Sus' pentru confirmare"
msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Apăsaţi 'Jos' pentru continuare"
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(Apăsaţi 'Sus' pentru revenire)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(Apăsaţi 'Jos' pentru terminare)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "Apăsaţi 'Meniu' pentru a sări peste această tastă"
msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "Învăţare taste telecomandă"
msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "Faza 3: Salvarea codurilor de taste"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "Apăsaţi 'Sus' pentru salvare, 'Jos' pentru anulare"
msgid "Key$Up"
msgstr "Sus"
msgid "Key$Down"
msgstr "Jos"
msgid "Key$Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Key$Ok"
msgstr "OK"
msgid "Key$Back"
msgstr "Înapoi"
msgid "Key$Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Key$Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Key$Red"
msgstr "Roşu"
msgid "Key$Green"
msgstr "Verde"
msgid "Key$Yellow"
msgstr "Galben"
msgid "Key$Blue"
msgstr "Albastru"
msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr "Redare/Pauză"
msgid "Key$Play"
msgstr "Redare"
msgid "Key$Pause"
msgstr "Pauză"
msgid "Key$Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Key$Record"
msgstr "Înregistrare"
msgid "Key$FastFwd"
msgstr "Derulare înainte"
msgid "Key$FastRew"
msgstr "Derulare înapoi"
msgid "Key$Next"
msgstr "Următor"
msgid "Key$Prev"
msgstr "Anterior"
msgid "Key$Power"
msgstr "Închidere"
msgid "Key$Channel+"
msgstr "Canal+"
msgid "Key$Channel-"
msgstr "Canal-"
msgid "Key$PrevChannel"
msgstr "Canal anterior"
msgid "Key$Volume+"
msgstr "Volum+"
msgid "Key$Volume-"
msgstr "Volum-"
msgid "Key$Mute"
msgstr "Fără sunet"
msgid "Key$Audio"
msgstr "Sunet"
msgid "Key$Subtitles"
msgstr "Subtitrare"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program (EPG)"
msgid "Key$Channels"
msgstr "Canale"
msgid "Key$Timers"
msgstr "Timer-e"
msgid "Key$Recordings"
msgstr "Înregistrări"
msgid "Key$Setup"
msgstr "Configuraţie"
msgid "Key$Commands"
msgstr "Comenzi"
msgid "Key$User0"
msgstr "Utilizator0"
msgid "Key$User1"
msgstr "Utilizator1"
msgid "Key$User2"
msgstr "Utilizator2"
msgid "Key$User3"
msgstr "Utilizator3"
msgid "Key$User4"
msgstr "Utilizator4"
msgid "Key$User5"
msgstr "Utilizator5"
msgid "Key$User6"
msgstr "Utilizator6"
msgid "Key$User7"
msgstr "Utilizator7"
msgid "Key$User8"
msgstr "Utilizator8"
msgid "Key$User9"
msgstr "Utilizator9"
msgid "Free To Air"
msgstr "FTA (necriptat)"
msgid "encrypted"
msgstr "criptat"
msgid "Edit channel"
msgstr "Modificare canal"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecvenţă"
msgid "Vpid"
msgstr "PID Video"
msgid "Ppid"
msgstr "Ppid"
msgid "Apid1"
msgstr "PID Audio (1)"
msgid "Apid2"
msgstr "PID Audio (2)"
msgid "Dpid1"
msgstr "PID AC3 (1)"
msgid "Dpid2"
msgstr "PID AC3 (2)"
msgid "Spid1"
msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "PID Teletext"
msgid "CA"
msgstr "CA (Acces Condiţional)"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Tid"
msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
msgid "Button$Edit"
msgstr "Modifică"
msgid "Button$New"
msgstr "Nou"
msgid "Button$Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Button$Mark"
msgstr "Marchează"
msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "Canalul este utilizat de un timer!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "Şterg canalul?"
msgid "Edit folder"
msgstr "Editează directorul"
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr "Un director cu acelaşi nume există!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "Numele directorului nu poate să conţină '%c'!"
msgid "Button$Open"
msgstr "Deschide"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "Şterg directorul şi toate sub-directoarele?"
msgid "Delete folder?"
msgstr "Şterg directorul?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Modificare timer"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Day"
msgstr "Ziua"
msgid "Start"
msgstr "Început"
msgid "Stop"
msgstr "Sfârşit"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgid "Lifetime"
msgstr "Timp de păstrare"
msgid "File"
msgstr "Fişier"
msgid "Record on"
msgstr ""
msgid "Button$Folder"
msgstr "Director"
msgid "Button$Single"
msgstr "Odată"
msgid "Button$Repeating"
msgstr "Repetitiv"
msgid "Button$Regular"
msgstr ""
msgid "Button$Pattern"
msgstr ""
msgid "First day"
msgstr "Prima zi"
msgid "Timer is recording!"
msgstr ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
msgid "Error while accessing remote timer"
msgstr ""
msgid "Timer has been deleted!"
msgstr ""
msgid "Select folder"
msgstr "Selectează directorul"
msgid "Timers"
msgstr "Timer-e"
msgid "Button$On/Off"
msgstr "Act./Inact."
msgid "Button$Info"
msgstr "Info"
msgid "Delete timer?"
msgstr "Şterg timer-ul?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Timer-ul tocmai înregistrează - şterg, totuşi?"
msgid "Event"
msgstr "Emisiune"
msgid "Button$Timer"
msgstr "Timer"
msgid "Button$Record"
msgstr "Înregistrează"
msgid "Button$Switch"
msgstr "Comută"
msgid "What's on now?"
msgstr "Ce emisiuni sunt acum?"
msgid "What's on next?"
msgstr "Ce emisiuni urmează?"
msgid "Button$Next"
msgstr "Următor"
msgid "Button$Now"
msgstr "Acum"
msgid "Button$Schedule"
msgstr "Program"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Nu pot comuta canalul!"
msgid "Schedule"
msgstr "Program (EPG)"
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
msgstr "Programul canalului %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
msgstr "Această emisiune - %s"
msgid "This event - all channels"
msgstr "Această emisiune - toate canalele"
msgid "All events - all channels"
msgstr "Toate emisiunile - toate canalele"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Vă rog introduceţi %d cifre!"
msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM-ul nu reacţionează!"
msgid "Edit path"
msgstr "Editează calea"
msgid "Folder"
msgstr "Director"
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "Acest director tocmai este accesat - nu sunt posibile modificări!"
#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "Mut întregul director conținând %d înregistrări?"
msgid "Error while moving folder!"
msgstr "Eroare la mutarea directorului!"
msgid "Edit recording"
msgstr "Editează înregistrarea"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "Această înregistrare tocmai este accesată - nu sunt posibile modificări!"
msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "Anulează tăierea"
msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "Oprește tăierea"
msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "Anuleaza mutarea"
msgid "Button$Stop moving"
msgstr "Oprește mutarea"
msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "Anulează copierea"
msgid "Button$Stop copying"
msgstr "Oprește copierea"
msgid "Button$Cut"
msgstr "Taie"
msgid "Button$Delete marks"
msgstr "Șterge marcajele"
msgid "Recording vanished!"
msgstr "Înregistrarea a dispărut!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "Deja există o versiune editată - o suprascriu?"
msgid "Not enough free disk space to start editing process!"
msgstr ""
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "Eroare la punerea în coada pentru tăiere!"
msgid "Rename recording to folder name?"
msgstr "Redenumesc înregistrarea ca pe director?"
msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "Șterg marcajele de editare pentru această înregistrare?"
msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "Eroare la ștergerea marcajelor de editare!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "Eroare la schimbarea priorității/timpului de păstrare!"
msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr "Eroare la schimbarea directorului/numelui!"
msgid "Recording info"
msgstr "Detaliile înregistrării"
msgid "Button$Play"
msgstr "Redare"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "De la capăt"
msgid "Recordings"
msgstr "Înregistrări"
msgid "Commands"
msgstr "Comenzi"
msgid "Delete recording?"
msgstr "Şterg înregistrarea?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr "Editarea înregistrării e în curs de desfășurare - șterg totuși?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Eroare la ştergerea înregistrării!"
msgid "Recording commands"
msgstr "Comenzi pentru înregistrări"
msgid "never"
msgstr "niciodată"
msgid "skin dependent"
msgstr "dependent de skin"
msgid "always"
msgstr "întotdeauna"
msgid "by name"
msgstr ""
msgid "by time"
msgstr ""
msgid "ascending"
msgstr ""
msgid "descending"
msgstr ""
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
msgid "Setup.OSD$Language"
msgstr "Limba OSD"
msgid "Setup.OSD$Skin"
msgstr "Skin"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "Temă"
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "Stânga (%)"
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "Sus (%)"
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "Lăţime OSD (%)"
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "Înălţime OSD (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Timp afişare mesaje (sec)"
msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Utilizare fonturi mici"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "Antialiere"
msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "Font implicit"
msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "Font mic"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Font cu lăţime fixă"
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "Mărimea implicită a fontului (%)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "Mărimea 'mică' a fontului (%)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "Mărimea 'fixă' a fontului (%)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Poziţia informaţiilor despre canal"
msgid "bottom"
msgstr "jos"
msgid "top"
msgstr "sus"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Durata afişării info-canal (s)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Informaţii la comutarea canalului"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Durata afişării informaţii canal"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Derulează pagini"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Derulare circulară"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "Tasta 'Meniu' închide"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Directoare înregistrări"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "Directoare în meniul de timer-e"
msgid "Setup.OSD$Always sort folders first"
msgstr "Sortează întotdeauna directoarele la început"
msgid "Setup.OSD$Default sort mode for recordings"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Sorting direction for recordings"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "Caractere pe tastele numerice"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr "Primul buton colorat"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr "Al 2-lea buton colorat"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr "Al 3-lea buton colorat"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr "Al 4-lea buton colorat"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
msgid "Button$Scan"
msgstr "Căutare canale"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Interval achiziţie EPG (h)"
msgid "Setup.EPG$EPG scan max. channel number (0=all)"
msgstr ""
msgid "Setup.EPG$EPG pause after scan"
msgstr ""
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Nivel corecţie EPG"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Date EPG expirate cel mult (min)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Potriveşte ceasul sistem"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Preia ora din transponder"
#. TRANSLATORS: note the plural!
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
msgstr "Limbi preferate"
#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
msgstr "Limba preferată"
msgid "pan&scan"
msgstr "pan&scan"
msgid "letterbox"
msgstr "letterbox"
msgid "center cut out"
msgstr "center cut out"
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "names only"
msgstr "doar numele"
msgid "PIDs only"
msgstr "Numai PID-uri"
msgid "names and PIDs"
msgstr "nume si PID-uri"
msgid "add new channels"
msgstr "adăugare canale noi"
msgid "add new transponders"
msgstr "adăugare transpondere noi"
msgid "DVB"
msgstr "Dispozitiv DVB"
msgid "Button$Audio"
msgstr "Sunet"
msgid "Button$Subtitles"
msgstr "Subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Interfață DVB primară"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "Standard de recepție"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Format video"
msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "Formatul redării video"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "Sunet Dolby Digital"
msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Actualizare canale"
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "Limbi sunet"
msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Limba sunetului"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "Afişează subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "Limbi subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "Limbă subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "Offset subtitrare"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "Transparenţa prim-planului subtitrării"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "Transparenţa fundalului subtitrării"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
msgstr "Utilizare DiSEqC"
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "Frecvenţă comutare bandă, SLOF (MHz)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "Frecvnţă LNB inferioară (Mhz)"
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Frecvnţă LNB superioară (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr "Receptorul %d conectat la cablul de satelit"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "propriu"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr "Folosește actuator de poziționare"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr "Latitudinea locului (grade)"
msgid "South"
msgstr "Sud"
msgid "North"
msgstr "Nord"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr "Longitudinea locului (grade)"
msgid "West"
msgstr "Vest"
msgid "East"
msgstr "Est"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "Unghi maxim al actuatorului (grade)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "Viteza actuatorului (grade/s)"
msgid "CAM reset"
msgstr "Resetare CAM"
msgid "CAM present"
msgstr "CAM prezent"
msgid "CAM ready"
msgstr "CAM pregătit"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)"
msgstr " (activez)"
msgid "@ device"
msgstr ""
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
msgid "Button$Cancel activation"
msgstr "Anulează activarea"
msgid "Button$Activate"
msgstr "Activează"
msgid "Button$Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Button$Reset"
msgstr "Resetare"
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "Deschid meniul CAM..."
msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Nu pot deschide meniul CAM"
msgid "Can't activate CAM!"
msgstr "Nu pot activa CAM-ul!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM-ul este in folosinţă - totuşi resetez?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nu pot reseta CAM"
msgid "no instant recording"
msgstr ""
msgid "confirm instant recording"
msgstr ""
msgid "record instantly"
msgstr ""
msgid "do not pause live video"
msgstr "nu înregistra emisiunea"
msgid "confirm pause live video"
msgstr "confirmă înregistrarea emisiunii"
msgid "pause live video"
msgstr "înregistrează emisiunea"
msgid "confirm"
msgstr "confirmare"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Recording"
msgstr "Înregistrare"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Marjă la pornire (min)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Marjă la oprire (min)"
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Prioritate implicită"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Timp de păstrare predefinit (zile)"
msgid "Setup.Recording$Record key handling"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "Funcţia tastei 'pauză'"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Prioritate pauză"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Păstrarea emisiunilor 'pauzate' (zile)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Utilizează numele episodului"
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "Utilizează VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "Marjă de timp la utilizare VPS (s)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Marchează înregistrare imediată"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Nume înregistrare imediată"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Timpul de înregistare imediată (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr "eveniment curent"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Dimensiune maximă a fişierului video (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Separare fişiere editate"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "Şterge înregistrarea pentru vizionare decalată"
msgid "Replay"
msgstr "Redare"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "Mod multi-viteză"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Afişează redarea"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "Arată timpul rămas"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Durata afișării indicatorului de progres (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pauză la punerea marcajului de editare"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr "Pauză după săritura la marcaj"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr "Săritură peste părțile editate"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "Pauză la ultimul marcaj"
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
msgstr "Durata inițială (s) pentru săritul adaptiv al marcajelor"
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
msgstr "Timeout (s) de resetare pentru săritul adaptiv al marcajelor"
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
msgstr "Strategie alternativă pentru săritul adaptiv al marcajelor"
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
msgstr "Folosește tastele Anterior/Următor pentru săritul adaptiv"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
msgstr "Durata sărită cu tastele Verde/Galben (s)"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
msgstr "Durata sărită cu tastele Verde/Galben la repetiție (s)"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Identificator continuare"
msgid "any hosts"
msgstr ""
msgid "only default host"
msgstr ""
msgid "type"
msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Durată minimă emisiuni (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Durata minimă de inactivitate (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "Timeout SVDRP (sec)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP peering"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP host name"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP default host"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Interval zapping (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Timeout la introducerea canalului (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr "Întârzierea repetării semnaluilui telecomenzii (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr "Diferența repetării semnaluilui telecomenzii (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Canalul de pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "ca mai înainte"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumul la pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr "Numărul de pași ai reglajului de volum"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr "Liniarizează caracteristica de volum"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Lista de canale în buclă"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr "Arată numele canalelor cu sursa"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Oprire de urgenţă"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Acest plugin nu se configurează!"
msgid "Setup"
msgstr "Configuraţie"
msgid "Restart"
msgstr "Repornire"
msgid "Really restart?"
msgstr "Sigur repornesc?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
msgid " Stop recording "
msgstr " Opreşte înregistrarea "
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Stop replaying"
msgstr " Opreşte redarea"
msgid "Button$Pause"
msgstr "Pauză"
msgid "Button$Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Button$Resume"
msgstr "Continuă redarea"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
msgstr " Anulează editarea înregistrării"
msgid "Stop recording?"
msgstr "Opresc înregistrarea?"
msgid "Cancel editing?"
msgstr "Anulez editarea înregistrării?"
msgid "No audio available!"
msgstr "Lipseşte sunetul!"
msgid "No subtitles"
msgstr "Nu afişează subtirare"
msgid "No subtitles available!"
msgstr "Subtitrare indisponibilă!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Insuficient spaţiul pe disc pentru înregistrare!"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Nu mai sunt receptoare DVB disponibile pentru înregistrare!"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Înregistrez emisiunea transmisă..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "Şterg înregistrarea pentru vizionare decalată?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
msgstr "Salt la: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nu s-au pus marcaje de editare pentru această înregistrare"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru editare!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nu pot porni editarea înregistrării!"
msgid "Editing process started"
msgstr "Editarea înregistrării a început"
msgid "Editing process already active!"
msgstr "Editarea înregistrării este deja activă!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\taăâbc2\tdef3\tghiî4\tjkl5\tmno6\tpqrsş7\ttţuv8\twxyz9"
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc"
msgid "Button$Overwrite"
msgstr "Suprascrie"
msgid "Button$Insert"
msgstr "Inserează"
msgid "Button$Macro"
msgstr ""
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "Sus/Jos pentru noua locaţie - OK pentru a muta"
msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Canal blocat (înregistrare)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "Spaţiul pe disc e foarte scăzut!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr "Generez index"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "Generarea indexului s-a incheiat"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr "Generarea indexului a eșuat!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opţiunea '-s'"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Editarea tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistrează - închid, totuşi?"
#, c-format
msgid "Recording in %jd minutes, shut down anyway?"
msgstr "Înregistrez peste %jd minute - închid, totuşi?"
msgid "shut down anyway?"
msgstr "închid, totuşi?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %jd min, continue?"
msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %jd min, continui?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Editarea tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistrează - repornesc, totuşi?"
msgid "restart anyway?"
msgstr "repornesc, totuşi?"
msgid "errors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Volume "
msgstr "Volum "
msgid "Classic VDR"
msgstr "VDR clasic"
msgid "DISK"
msgstr "HARD-DISC"
msgid "LOAD"
msgstr "SARCINĂ"
msgid "TIMERS"
msgstr "TIMER-E"
msgid "DEVICES"
msgstr "RECEPTOARE"
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
msgid "PLAY"
msgstr "REDARE"
#, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "Rotesc antena la %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Cons. ST:TNG"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "LunMarMieJoiVinSâmDum"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Urmează o înregistrare!"
msgid "Pause live video?"
msgstr "Înregistrez emisiunea?"
msgid "Start recording?"
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "A început înregistrarea"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR se va închide mai târziu - apăsaţi 'Power' pentru a forţa"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Apasă orice tastă pentru a anula închiderea"
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Editarea înregistrării a eşuat"
msgid "Editing process finished"
msgstr "Editarea înregistrării s-a încheiat"
msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Comut dispozitiv DVB primar..."
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "Apăsaţi orice tastă pentru a anula repornirea"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "VDR se va închide în %s minute"
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
msgid "free"
msgstr "liber"
|