File: streamable-mpeg-file.xml

package info (click to toggle)
videolan-doc 20070626-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd, lenny, squeeze, wheezy
  • size: 9,308 kB
  • ctags: 35
  • sloc: xml: 39,342; sh: 256; makefile: 186; php: 10
file content (177 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,450 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<para>
<span xml:lang="en">VLS can stream MPEG files that meet two critera</span>
<span xml:lang="fr">VLS peut diffuser des fichiers MPEG suivant deux critres</span>
<span xml:lang="es">VLS puede transmitir ficheros MPEG que sigan dos criterios</span>
<span xml:lang="de">VLS kann MPEG-Dateien streamen, die zwei Kriterien entsprechen</span>
</para>

<itemizedlist>

<listitem><para>
<span xml:lang="en">the file must be MPEG <emphasis>PS</emphasis>
(Program Stream) or MPEG <emphasis>TS</emphasis> (Transport Stream),
that contain video and audio multiplexed. VLS cannot stream MPEG
<emphasis>ES</emphasis> (Elementary Stream), i.e. a file with only audio
or video</span>

<span xml:lang="fr">le fichier doit tre MPEG <emphasis>PS</emphasis>
(Program Stream) ou MPEG <emphasis>TS</emphasis> (Transport Stream), qui
contiennent la vido et l'audio multiplexs. VLS ne peut pas treamer
des fichiers MPEG <emphasis>ES</emphasis> (Elementary Stream), cd, un
fichier avec seulement l'audio ou la vido</span>

<span xml:lang="es">el fichero debe ser MPEG <emphasis>PS</emphasis>
(Program Stream) o MPEG <emphasis>TS</emphasis> (Transport Stream),
el cual contiene vdeo y audio multiplexado. VLS no puede transmitir MPEG
<emphasis>ES</emphasis> (Elementary Stream), es decir, un fichero slo
con audio o con vdeo</span>

<span xml:lang="de">Die Datei muss entweder MPEG
<emphasis>PS</emphasis> (Program Stream) oder MPEG
<emphasis>TS</emphasis> (Transport Stream) sein, das gemultiplextes Bild
und Ton enthlt.VLS kann kein MPEG <emphasis>ES</emphasis>
(Elementary Stream), d.h. eine Datei mit nur Ton oder Bild, streamen.</span>
.</para>

<para>
<span xml:lang="en">In order to know if an MPEG file is MPEG
<emphasis>PS</emphasis>, MPEG <emphasis>TS</emphasis> or MPEG
<emphasis>ES</emphasis>, read the file with VLC and look at the messages
(in the messageswindow or use the
command line <command>vlc -vvv</command>)</span>

<span xml:lang="fr">Pour savoir si votre fichier MPEG est du
MPEG<emphasis>PS</emphasis>, MPEG <emphasis>TS</emphasis> or MPEG
<emphasis>ES</emphasis>, lisez le fichier avec VLC et regardez les
messages (regardez dans la fentre de messages, ou utilisez la ligne de
commande <command>vlc -vvv</command>)</span>

<span xml:lang="es">Para saber si un fichero MPEG es MPEG
<emphasis>PS</emphasis>, MPEG <emphasis>TS</emphasis> o MPEG
<emphasis>ES</emphasis>, hay que leer el fichero con VLC y mirar los mensajes
(en la ventana de mensajes o usar el comando
<command>vlc -vvv</command>)</span>

<span xml:lang="de">Um zu erfahren, ob eine MPEG-Datei MPEG
<emphasis>PS</emphasis>, MPEG <emphasis>TS</emphasis> oder MPEG
<emphasis>ES</emphasis>, lesen Sie die Datei mit VLC und schauen Sie auf
die Meldungen (im Meldungenfenster oder benutzen Sie die Befehlszeile
<command>vlc -vvv</command>)</span>
.</para>

<itemizedlist>

<listitem><para>
<span xml:lang="en">If you see a line</span>
<span xml:lang="fr">Si vous voyez</span>
<span xml:lang="es">Si usted ve la siguiente lnea </span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie sehen</span>
:</para>

<programlisting>
[00000107] main module debug: using demux module "ts_dvbpsi"
</programlisting>

<para>
<span xml:lang="en">it means the file is MPEG TS</span>
<span xml:lang="fr">alors, le fichier est du MPEG TS</span>
<span xml:lang="es">significa que el fichero es MPEG TS</span>
<span xml:lang="de">ist die Datei MPEG TS</span>
.</para></listitem>


<listitem><para>
<span xml:lang="en">If you see a line</span>
<span xml:lang="fr">Si vous voyez</span>
<span xml:lang="es">Si usted ve la siguiente lnea</span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie sehen</span>
:</para>

<programlisting>
[00000109] main module debug: using demux module "ps"
</programlisting>

<para>
<span xml:lang="en">it means the file is MPEG PS</span>
<span xml:lang="fr">alors, le fichier est du MPEG PS</span>
<span xml:lang="es">significa que el fichero es MPEG PS</span>
<span xml:lang="de">ist die Datei MPEG PS</span>
.</para></listitem>

<listitem><para>
<span xml:lang="en">If you see a line</span>
<span xml:lang="fr">Si vous voyez</span>
<span xml:lang="es">Si usted ve la siguiente lnea</span>
<span xml:lang="de">Wenn Sie sehen</span>
:</para>

<programlisting>
[00000109] main module debug: using demux module "es"
</programlisting>

<para>
<span xml:lang="en">it means the file is MPEG ES, VLS can't stream it</span>
<span xml:lang="fr">alors, le fichier est du MPEG ES, VLS ne peut pas
 le diffuser</span>
 <span xml:lang="es">significa que el fichero es MPEG ES, y VLS no puede transmitirlo</span>
<span xml:lang="de">ist die Datei MPEG ES, was VLS nicht streamen kann</span>
.</para></listitem>


</itemizedlist>

</listitem>

<listitem><para>
<span xml:lang="en">the sequence header of the video must repeat itself
regularly, which is often the case with MPEG-2, but very rare with
MPEG-1. There is no easy way to know if the sequence header is repeated
regularly. Files with a <emphasis>.vob</emphasis> extension are
normally MPEG-2 files and files with <emphasis>.mpg</emphasis> or
<emphasis>.mpeg</emphasis> extension are usually MPEG-1 files</span>

<span xml:lang="fr">l'en-tte de squence de la vido doit se rpter
priodiquement. Ceci est trs frquent avec le MPEG-2, mais rare avec
le MPEG-1. Il n'est pas facile de savoir si l'en-tte de squence se
rpte. Les fichiers avec une extension <emphasis>.vob</emphasis>
sont normalement des fichiers MPEG-2, et les fichiers avec une
extension <emphasis>.mpg</emphasis> ou <emphasis>.mpeg</emphasis> sont
gnralement MPEG-1</span>

<span xml:lang="es">la cabecera de la secuencia de vdeo debe repetirse regularmente
lo cual es frecuente en el caso de MPEG-2, pero muy raramente en MPEG-1.
No hay una manera facl de saber si la cabecera de la secuencia se repite regularmente.
Los ficheros con extensin <emphasis>.vob</emphasis> son normalmente ficheros MPEG-2
y los ficheros con extensin <emphasis>.mpg</emphasis> o <emphasis>.mpeg</emphasis> 
son normalmente ficheros MPEG-1.</span>

<span xml:lang="de">Der Sequenz-Header des Videos muss sich selbst regelmig
wiederholen, was bei MPEG-2 oft der Fall ist, jedoch selten bei MPEG-1. Es gibt keinen
einfachen Weg zu erfahren, ob der Sequenz-Header regelmig wiederholt wird.
Datei mit einem <emphasis>.vob</emphasis>-Suffix sind normalerweise
MPEG-2 - Dateien und Datein mit dem <emphasis>.mpg.</emphasis> oder
<emphasis>.mpeg</emphasis>-Suffix sind blicherweise MPEG-1 - Dateien</span>
.</para>

</listitem>
</itemizedlist>

<para>
<span xml:lang="en"> You can download this
streamable MPEG-2 PS file for your tests : <ulink
url="ftp://ftp.videolan.org/pub/videolan/streams/presentation/presentation_short.vob">presentation_short.vob</ulink></span>

<span xml:lang="fr"> Vous pouvez tlchargez ce
fichier MPEG-PS diffusable pour vos tests :<ulink
url="ftp://ftp.videolan.org/pub/videolan/streams/presentation/presentation_short.vob">presentation_short.vob</ulink></span>

<span xml:lang="es"> Puede descargarse este fichero 
transmitible en MPEG-2 PS para sus pruebas: <ulink
url="ftp://ftp.videolan.org/pub/videolan/streams/presentation/presentation_short.vob">presentation_short.vob</ulink></span>

<span xml:lang="de">Sie knnen diese streambare MPEG-2 PS - Datei fr Ihre
Tests herunterladen: <ulink 
url="ftp://ftp.videolan.org/pub/videolan/streams/presentation/presentation_short.vob">presentation_short.vob</ulink></span>
.</para>