1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422
|
# Indonesian translation for webkit.
# Copyright (C) 2010 webkit's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the webkit package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkit HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:43
msgid "Copy Link Loc_ation"
msgstr "Salin Lokasi T_aut"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:48
msgid "Sa_ve Image As"
msgstr "Sim_pan Gambar Sebagai"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:53
msgid "Copy Image _Address"
msgstr "Salin _Alamat Gambar"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:58
msgid "Cop_y Video Link Location"
msgstr "Salin Lokasi T_aut Video"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:63
msgid "Cop_y Audio Link Location"
msgstr "Salin Lokasi T_aut Suara"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:68
msgid "_Toggle Media Controls"
msgstr "Jungki_tkan Kendali Media"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:73
msgid "_Show Media Controls"
msgstr "_Tampilkan Kendali Media"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:78
msgid "_Hide Media Controls"
msgstr "_Sembunyikan Kendali Media"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:83
msgid "Toggle Media _Loop Playback"
msgstr "Jungkitkan Pengu_langan Memutar Media"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:88
msgid "Switch Video to _Fullscreen"
msgstr "Tukar Video ke Mode Layar _Penuh"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:93
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:98
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih semu_a"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:103
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "S_isipkan karakter Kontrol Unicode"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:108
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metoda Masukan"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:113
msgid "_Search the Web"
msgstr "_Cari Web"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:118
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _Left-to-right mark"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:123
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Right-to-left mark"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:128
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:133
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:138
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Left-to-right _override"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:143
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:148
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop directional formatting"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:153
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Zero width space"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:158
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:163
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:169
#, c-format
msgid "Use at least one character"
msgid_plural "Use at least %d characters"
msgstr[0] "Gunakan paling tidak %d karakter"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
#, c-format
msgid "Use no more than one character"
msgid_plural "Use no more than %d characters"
msgstr[0] "Gunakan tidak lebih dari %d karakter"
#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:96
msgctxt "alt text for <input> elements with no alt, title, or value"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:101
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:106
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian:"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:112
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:117
msgid "Choose File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:122
msgid "Choose Files"
msgstr "Pilih Berkas"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:127
msgid "no file selected"
msgstr "tak ada berkas yang dipilih"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:132
msgid "no files selected"
msgstr "tidak ada berkas yang dipilih"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:137
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:144
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Buka Taut di _Jendela Baru"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:149
msgid "_Download Linked File"
msgstr "Un_duh Berkas Tertaut"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:155
msgid "Copy Link"
msgstr "Salin Tautan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:161
msgid "Open _Image in New Window"
msgstr "Buka Gambar d_i Jendela Baru"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:167
msgid "Download Image"
msgstr "Unduh Citra"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:173
msgid "Cop_y Image"
msgstr "Sal_in Gambar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:178
msgid "Open _Frame in New Window"
msgstr "Buka _Frame di Jendela Baru"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:183
msgid "_Copy"
msgstr "Sa_lin"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:188
msgid "_Back"
msgstr "_Mundur"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:193
msgid "_Forward"
msgstr "Ma_ju"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:198
msgid "_Stop"
msgstr "_Berhenti"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:208
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:213
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:218
msgid "No Guesses Found"
msgstr "Tebakan Tak Ditemukan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:223
msgid "_Ignore Spelling"
msgstr "Aba_ikan Ejaan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:228
msgid "_Learn Spelling"
msgstr "Pe_lajari Ejaan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:237
#, c-format
msgid "Look Up ā%sā"
msgstr "Lihat \"%s\""
#: ../../LocalizedStrings.cpp:239
msgid "Look Up ā<selection>ā"
msgstr "Lihat \"<selection>\""
#: ../../LocalizedStrings.cpp:245
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:250
msgid "Ignore _Grammar"
msgstr "Abaikan Tata _Bahasa"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:255
msgid "Spelling and _Grammar"
msgstr "Ejaan dan Tata _Bahasa"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:261
msgid "_Show Spelling and Grammar"
msgstr "Tampilkan Ejaan dan Tata Baha_sa"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:262
msgid "_Hide Spelling and Grammar"
msgstr "Sembunyikan Ejaan dan Tata Ba_hasa"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:267
msgid "_Check Document Now"
msgstr "Periksa Do_kumen Sekarang"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:272
msgid "Check Spelling While _Typing"
msgstr "Periksa Ejaan Ketika Menge_tik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:277
msgid "Check _Grammar With Spelling"
msgstr "Periksa Tata _Bahasa Bersama Dengan Ejaan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:282
msgid "_Font"
msgstr "_Fonta"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:287
msgid "_Bold"
msgstr "Te_bal"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:292
msgid "_Italic"
msgstr "M_iring"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:297
msgid "_Underline"
msgstr "_Garis bawah"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:302
msgid "_Outline"
msgstr "_Outline"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:308
msgid "Paragraph Direction"
msgstr "Arah Paragraf"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:313
msgid "Selection Direction"
msgstr "Arah Pilihan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:318
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:323
msgid "Left to Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:328
msgid "Right to Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:334
msgid "Open _Video in New Window"
msgstr "Buka _Video pada Jendela Baru"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:339
msgid "Open _Audio in New Window"
msgstr "Buka Suar_a pada Jendela Baru"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:344
msgid "Download _Video"
msgstr "Unduh _Video"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:349
msgid "Download _Audio"
msgstr "Unduh _Audio"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:355
msgid "Copy Video Address"
msgstr "Salin Alamat Video"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:360
msgid "Copy Audio Address"
msgstr "Salin Alamat Audio"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:365
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:370
msgid "Show Controls"
msgstr "Tampilkan Kendali"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:375
msgid "Hide Controls"
msgstr "Sembunyikan Kendali"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:380
msgid "Loop"
msgstr "Pengulangan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:385
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Masuk Mode Layar Penuh"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:390
msgctxt "Video Exit Fullscreen context menu item"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Keluar Mode Layar Penuh"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:396
msgid "_Play"
msgstr "_Putar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:401
msgid "_Pause"
msgstr "_Jeda"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:406
msgid "_Mute"
msgstr "_Senyap"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:411
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Periksa _Elemen"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:420
msgid "No recent searches"
msgstr "Tak ada pencarian terkini"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:425
msgid "Recent Searches"
msgstr "Pencarian Terkini"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:430
msgid "Clear Recent Searches"
msgstr "Bersihkan Pencarian Terkini"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:437
msgid "HTML content"
msgstr "Isi HTML"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:442
msgid "link"
msgstr "taut"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:447
msgid "list marker"
msgstr "penanda daftar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:452
msgid "image map"
msgstr "peta gambar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:457
msgid "heading"
msgstr "tajuk"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:462
msgid "definition"
msgstr "definisi"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:467
msgid "description list"
msgstr "daftar deskripsi"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:472
msgid "term"
msgstr "istilah"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:477
msgid "description"
msgstr "deskripsi"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:482
msgid "details"
msgstr "rincian"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:487
msgid "summary"
msgstr "ringkasan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:492
msgid "footer"
msgstr "kaki"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:497
msgid "file upload button"
msgstr "tombol unggah berkas"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:502
msgid "output"
msgstr "keluaran"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:507
msgid "attachment"
msgstr "lampiran"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:512
msgid "cancel"
msgstr "batal"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:517
msgid "feed"
msgstr "asupan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:522
msgid "figure"
msgstr "gambar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:527
msgid "email field"
msgstr "ruas surel"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:532
msgid "telephone number field"
msgstr "ruas nomor telepon"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:537
msgid "URL field"
msgstr "ruas URL"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:542
msgid "date field"
msgstr "ruas tanggal"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:547
msgid "time field"
msgstr "ruas waktu"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:552
msgid "date and time field"
msgstr "ruas tanggal dan waktu"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:557
msgid "month and year field"
msgstr "ruas bulan dan tahun"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:562
msgid "number field"
msgstr "ruas angka"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:567
msgid "week and year field"
msgstr "ruas minggu dan tahun"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:572
msgid "press"
msgstr "tekan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:577
msgid "select"
msgstr "pilih"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:582
msgid "activate"
msgstr "aktifkan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:587
msgid "uncheck"
msgstr "hapus contreng"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:592
msgid "check"
msgstr "contreng"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:597
msgid "jump"
msgstr "lompat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:620
msgid "password auto fill"
msgstr "isi otomatis kata sandi"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:625
msgid "contact info auto fill"
msgstr "isi otomatis info kontak"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:630
msgid "strong password auto fill"
msgstr "isi otomatis kata sandi yang kuat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:635
msgid "strong confirmation password auto fill"
msgstr "isi otomatis konfirmasi kata sandiyang kuat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:640
msgid "strong password"
msgstr "sandi yang kuat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:645
msgid "Missing Plug-in"
msgstr "Kehilangan Plug-in"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:650
msgid "Plug-in Failure"
msgstr "Kegagalan Plug-in"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:655
msgctxt ""
"Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security "
"Policy"
msgid "Blocked Plug-in"
msgstr "Pengaya yang Diblokir"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:660
msgctxt ""
"Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from "
"loading"
msgid "Blocked Plug-in"
msgstr "Pengaya yang Diblokir"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:665
msgctxt ""
"Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading"
msgid "Unsupported Plug-in"
msgstr "Pengaya yang Tak Didukung"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:670
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d berkas"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:675
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:694
#, c-format
msgid "%s %dĆ%d pixels"
msgstr "%s %dĆ%d piksel"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:696
#, c-format
msgid "<filename> %dĆ%d pixels"
msgstr "<filename> %dĆ%d piksel"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:702
msgid "Loadingā¦"
msgstr "Memuatā¦"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:707
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Siaran Langsung"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:713
msgid "audio playback"
msgstr "main ulang suara"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:715
msgid "video playback"
msgstr "main ulang video"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:717
msgid "mute"
msgstr "senyap"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:719
msgid "unmute"
msgstr "usai senyap"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:721
msgid "play"
msgstr "putar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:723
msgid "pause"
msgstr "jeda"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:725
msgid "movie time"
msgstr "waktu film"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:727
msgid "timeline slider thumb"
msgstr "jempol penggeser waktu"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:729
msgid "back 30 seconds"
msgstr "mundur 30 detik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:731
msgid "return to realtime"
msgstr "kembali ke waktu nyata"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:733
msgid "elapsed time"
msgstr "waktu berjalan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:735
msgid "remaining time"
msgstr "sisa waktu"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:737
msgid "status"
msgstr "status"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:739
msgid "enter full screen"
msgstr "masuk mode layar penuh"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:741
msgid "exit full screen"
msgstr "keluar mode layar penuh"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:743
msgid "fast forward"
msgstr "maju cepat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:745
msgid "fast reverse"
msgstr "mundur cepat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:747
msgid "show closed captions"
msgstr "tampilkan takarir gambar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:749
msgid "hide closed captions"
msgstr "sembunyikan takarir gambar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:762
msgid "audio element playback controls and status display"
msgstr "tampilan status dan kendali main ulang elemen suara"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:764
msgid "video element playback controls and status display"
msgstr "tampilan status dan kendali main ulang elemen video"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:766
msgid "mute audio tracks"
msgstr "bisukan trek suara"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:768
msgid "unmute audio tracks"
msgstr "bunyikan trek suara"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:770
msgid "begin playback"
msgstr "mulai memutar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:772
msgid "pause playback"
msgstr "jeda memutar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:774
msgid "movie time scrubber"
msgstr "pembersih waktu film"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:776
msgid "movie time scrubber thumb"
msgstr "jempol pembersih waktu film"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:778
msgid "seek movie back 30 seconds"
msgstr "seem film mundur 30 detik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:780
msgid "return streaming movie to real time"
msgstr "kembalikan film mengalir ke waktu nyata"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:782
msgid "current movie time in seconds"
msgstr "waktu film kini dalam detik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:784
msgid "number of seconds of movie remaining"
msgstr "cacah detik sisa film"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:786
msgid "current movie status"
msgstr "status film kini"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:788
msgid "seek quickly back"
msgstr "seek mundur cepat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:790
msgid "seek quickly forward"
msgstr "seek maju cepat"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:792
msgid "Play movie in fullscreen mode"
msgstr "Mainkan film pada mode layar penuh"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:794
msgid "start displaying closed captions"
msgstr "mulai tampilkan takarir gambar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:796
msgid "stop displaying closed captions"
msgstr "tak tampilkan lagi takarir gambar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:809
msgid "indefinite time"
msgstr "waktu tak tentu"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:818
#, c-format
msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$d hari %2$d jam %3$d menit %4$d detik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:820
#, c-format
msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$d jam %2$d menit %3$d detik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:822
#, c-format
msgid "%1$d minutes %2$d seconds"
msgstr "%1$d menit %2$d detik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:823
#, c-format
msgid "%1$d seconds"
msgstr "%1$d detik"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:828
msgid "Fill out this field"
msgstr "Isi penuh ruas ini"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:833
msgid "Select this checkbox"
msgstr "Pilih kotak centang ini"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:838
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih berkas"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:848
msgid "Select one of these options"
msgstr "Pilih satu dari beberapa opsi ini"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:853
msgid "Select an item in the list"
msgstr "Pilih suatu butir dalam daftar"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:858
msgid "Invalid value"
msgstr "Nilai yang tidak valid"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:863
msgid "Enter an email address"
msgstr "Masukkan alamat surel"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:873
msgid "Enter a URL"
msgstr "Masukkan URL"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:878
msgid "Match the requested format"
msgstr "Cocok dengan format yang diminta"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:884
#, c-format
msgid "Use at least %d characters"
msgstr "Gunakan paling tidak %d karakter"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:890
#, c-format
msgid "Use no more than %d characters"
msgstr "Gunakan tidak lebih dari %d karakter"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:900
#, c-format
msgid "Value must be greater than or equal to %s"
msgstr "Nilai mesti lebih dari atau sama dengan %s"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:903
msgid "range underflow"
msgstr "limpah bawah rentang"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:912
#, c-format
msgid "Value must be less than or equal to %s"
msgstr "Nilai harus kurang dari atau sama dengan %s"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:915
msgid "range overflow"
msgstr "limpah atas rentang"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:921
msgid "Enter a valid value"
msgstr "Masukkan suatu nilai yang valid"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:926
msgid "Enter a number"
msgstr "Masukkan suatu angka"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:931
msgid "Click to Exit Full Screen"
msgstr "Klik untuk Keluar Mode Layar Penuh"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:938
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitel"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:943
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:948
msgid "Auto (Recommended)"
msgstr "Otomatis (Disarankan)"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:953
msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:958
msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Diketahui"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1004
msgid "Snapshotted Plug-In"
msgstr "Pengaya yang Di-snapshot"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1009
msgid "Click to restart"
msgstr "Klik untuk start ulang"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1014
msgid "Show in blocked plug-in"
msgstr "Tampilkan dalam pengaya yang diblokir"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1024
#, c-format
msgid "%s WebCrypto Master Key"
msgstr "Kunci Induk WebCrypto %s"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1032
msgid "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB"
msgstr ""
"Dipakai untuk mengenkripsi kunci WebCrypto dalam penyimpanan persisten, "
"seperti misalnya IndexedDB"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1041
msgid "Done (extra zoomed form controls)"
msgstr ""
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1046
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1051
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1056
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1061
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1066
msgid "Write"
msgstr "Tulis"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1071
msgid "Speak"
msgstr "Bicara"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1076
msgid "Day label in date picker"
msgstr "Label hari dalam penitik tanggal"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1081
msgid "Month label in date picker"
msgstr "Label bulan dalam penitik tanggal"
#: ../../LocalizedStrings.cpp:1086
msgid "Year label in date picker"
msgstr "Label tahun dalam penitik tanggal"
#: ../../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:280
msgid "WebKitGTK+ password"
msgstr "kata sandi WebKitGTK+"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:153
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:154
msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:167
msgid "Link URI"
msgstr "URI Taut"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:168
msgid "The link URI"
msgstr "URI tautan"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:180
msgid "Link Title"
msgstr "Judul Tautan"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:181
msgid "The link title"
msgstr "Judul tautan"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:193
msgid "Link Label"
msgstr "Label tautan"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:194
msgid "The link label"
msgstr "Label tautan"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:206
msgid "Image URI"
msgstr "URI Gambar"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:207
msgid "The image URI"
msgstr "URI citra"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:219
msgid "Media URI"
msgstr "URI Media"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitHitTestResult.cpp:220
msgid "The media URI"
msgstr "URI media"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:110
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:987
#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:456
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:97
msgid "The URI to which the request will be made."
msgstr "URI kemana permintaan akan dibuat."
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:105
msgid "The URI for which the response was made."
msgstr "URI untuk mana respon dibuat."
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:116
msgid "Status Code"
msgstr "Kode Status"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:117
msgid "The status code of the response as returned by the server."
msgstr "Kode status dari respon yang dikembalikan oleh server."
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:129
msgid "Content Length"
msgstr "Panjang Isi"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:130
msgid "The expected content length of the response."
msgstr "Panjang konten respon yang diharapkan."
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:142
msgid "MIME Type"
msgstr "Jenis MIME"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:143
msgid "The MIME type of the response"
msgstr "Tipe MIME respon"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:155
msgid "Suggested Filename"
msgstr "Nama Berkas Yang Disarankan"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:156
msgid "The suggested filename for the URI response"
msgstr "Nama berkas yang disarankan untuk respon URI"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:172
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Header HTTP"
#: ../../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:173
msgid "The The HTTP headers of the response"
msgstr "Header HTTP dari respon"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:40
msgid "Not allowed to use restricted network port"
msgstr "Tak diijinkan memakai port jaringan yang dibatasi"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:45
msgid "The URL was blocked by a content blocker"
msgstr "URL diblokir oleh pemblokir kontek"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:50
msgid "The URL canāt be shown"
msgstr "URL tak dapat ditampilkan"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:55
msgid "Frame load interrupted"
msgstr "Pemuatan bingkai terputus"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:61
msgid "The URL was blocked by a content filter"
msgstr "URL terblokir oleh suatu penyarin konten"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:67
msgid "Content with specified MIME type canāt be shown"
msgstr "Konten dengan tipe MIME tersebut tak dapat ditampilkan"
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:72
msgid "Plug-in handled load"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:77
msgid "WebKit encountered an internal error"
msgstr "WebKit menemui suatu galat internal"
#: ../../../../WebKit/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:42
msgid "Load request cancelled"
msgstr "Permintaan memuat dibatalkan"
#: ../../../../WebKit/Shared/glib/WebErrorsGlib.cpp:47
msgid "File does not exist"
msgstr "Berkas tak ada"
#: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:43
msgid "Printer not found"
msgstr "Pencetak tak ditemukan"
#: ../../../../WebKit/Shared/gtk/WebErrorsGtk.cpp:48
msgid "Invalid page range"
msgstr "Kisaran halaman tak valid"
#: ../../../../WebKit/Shared/soup/WebErrorsSoup.cpp:44
msgid "User cancelled the download"
msgstr "Pengguna membatalkan pengunduhan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:232
msgid "Identifier"
msgstr "Identifair"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitAutomationSession.cpp:233
msgid "The automation session identifier"
msgstr "Identifier sesi otomasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:165
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:166
msgid "The local URI to where the download will be saved"
msgstr "URI lokal tempat tujuan penyimpanan unduh"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:178
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:123
msgid "Response"
msgstr "Respon"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:179
msgid "The response of the download"
msgstr "Respon dari pengunduhan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:196
msgid "Estimated Progress"
msgstr "Estimasi Kemajuan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:197
msgid "Determines the current progress of the download"
msgstr "Menyatakan tingkat kemajuan pengunduhan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:215
msgid "Allow Overwrite"
msgstr "Izinkan Menimpa"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitDownload.cpp:216
msgid "Whether the destination may be overwritten"
msgstr "Apakah tujuan dapat ditimpa"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:93
msgid "Typing Attributes"
msgstr "Atribut Pengetikan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitEditorState.cpp:94
msgid "Flags with the typing attributes"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:426
#, c-format
msgid "Unknown favicon for page %s"
msgstr "favicon yang tidak dikenal untul halaman %s"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:152
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:382
#, c-format
msgid "Page %s does not have a favicon"
msgstr "Halaman %s tidak memiliki suatu favicon"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFaviconDatabase.cpp:376
msgid "Favicons database not initialized yet"
msgstr "Basis data favicon belum diinisialisasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:138
msgid "MIME types filter"
msgstr "Penyaring tipe MIME"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:139
msgid "The filter currently associated with the request"
msgstr "Penyaring yang kini terkait dengan permintaan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:154
msgid "MIME types"
msgstr "Tipe MIME"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:155
msgid "The list of MIME types associated with the request"
msgstr "Daftar tipe MIME yang terkait dengan permintaan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:169
msgid "Select multiple files"
msgstr "Pilih beberapa berkas"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:170
msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
msgstr "Apakah pemilih berkas diperbolehkan memilih berkas berganda"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:183
msgid "Selected files"
msgstr "Berkas yang dipilih"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFileChooserRequest.cpp:184
msgid "The list of selected files associated with the request"
msgstr "Daftar berkas yang dipilih terkat dengan permintaan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193
msgid "Search text"
msgstr "Teks pencarian"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194
msgid "Text to search for in the view"
msgstr "Teks yang akan dicari dalam tilikan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206
msgid "Search Options"
msgstr "Opsi Pencarian"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207
msgid "Search options to be used in the search operation"
msgstr "Opsi pencarian yang akan dipakai dalam operasi pencarian"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220
msgid "Maximum matches count"
msgstr "Cacah cocok maksimum"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221
msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
msgstr ""
"Banyaknya kecocokan maksimum dalam suatu teks yang diberikan untuk dilaporkan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233
msgid "WebView"
msgstr "WebView"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234
msgid "The WebView associated with this find controller"
msgstr "WebView yang terkait dengan pengendali cari ini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
msgid "Navigation action"
msgstr "Aksi navigasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:115
msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
msgstr "WebKitNavigationAction yang memicu keputusan ini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
msgid "Navigation type"
msgstr "Tipe navigasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:132
msgid "The type of navigation triggering this decision"
msgstr "Tipe navigasi yang memicu keputusan ini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
msgid "Mouse button"
msgstr "Tombol tetikus"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:152
msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
msgstr ""
"Tombol tetikus yang dipakai bila keputusan ini dipicu oleh suatu kejadian "
"tetikus"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
msgid "Mouse event modifiers"
msgstr "Pengubah kejadian tetikus"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
msgstr ""
"Modifier yang aktif bila keputusan ini dipicu oleh suatu kejadian tetikus"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
msgid "Navigation URI request"
msgstr "Permintaan URI navigasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:187
msgid "The URI request that is associated with this navigation"
msgstr "Permintaan URI yang terkait dengan navigasi ini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
msgid "Frame name"
msgstr "Nama bingkai"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:203
msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
msgstr "Nama bingkai baru yang menjadi target aksi navigasi ini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:103
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:104
msgid "The unique id for the notification"
msgstr "ID unik untuk pemberitahuan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:940
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:119
msgid "The title for the notification"
msgstr "Judul pemberitahuan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:133
msgid "Body"
msgstr "Tubuh"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:134
msgid "The body for the notification"
msgstr "Tubuh pemberitahuan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:148
msgid "Tag"
msgstr "Tanda"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:149
msgid "The tag identifier for the notification"
msgstr "Identifier tag notifikasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
msgid "Response URI request"
msgstr "Permintaan URI respon"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:93
msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
msgstr "Permintaan URI yang terkait dengan keputusan kebijakan ini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
msgid "URI response"
msgstr "Respon URI"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:107
msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
msgstr "Respon URI yang terkait dengan keputusan kebijakan ini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:561
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Aktifkan JavaScript"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:562
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Fungsikan JavaScript."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:576
msgid "Auto load images"
msgstr "Otomatis muat citra"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:577
msgid "Load images automatically."
msgstr "Muat gambar secara otomatis."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:590
msgid "Load icons ignoring image load setting"
msgstr "Muat ikon mengabaikan setelah pemuatan citra"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:591
msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
msgstr "Apakah memuat ikon situs mengabaikan setelan pemuatan citra."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:608
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr "Aktifkan singgahan aplikasi web luring"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:609
msgid "Whether to enable offline web application cache."
msgstr "Apakah memfungsikan singgahan aplikasi web luring."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:625
msgid "Enable HTML5 local storage"
msgstr "Fungsikan penyimpanan lokal HTML5"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626
msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
msgstr "Apakah memfungsikan dukungan Penyimpanan Lokal HTML5."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:643
msgid "Enable HTML5 database"
msgstr "Fungsikan basis data HTML5"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:644
msgid "Whether to enable HTML5 database support."
msgstr "Apakah memfungsikan dukungan basis data HTML5."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:657
msgid "Enable XSS auditor"
msgstr "Fungsikan auditor XSS"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:658
msgid "Whether to enable the XSS auditor."
msgstr "Apakah memfungsikan auditor XSS."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673
msgid "Enable frame flattening"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674
msgid "Whether to enable frame flattening."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:686
msgid "Enable plugins"
msgstr "Fungsikan pengaya"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:687
msgid "Enable embedded plugin objects."
msgstr "Aktifkan objek pengaya tertempel."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:699
msgid "Enable Java"
msgstr "Fungsikan Java"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:700
msgid "Whether Java support should be enabled."
msgstr "Apakah dukungan Java difungsikan."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:713
msgid "JavaScript can open windows automatically"
msgstr "JavaScript dapat otomatis membuka jendela"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:714
msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
msgstr "Apakah JavaScript dapat secara otomatis membuka jendela."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:729
msgid "Enable hyperlink auditing"
msgstr "Fungsikan audit taut luar."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:730
msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
msgstr "Apakah <a ping> mesti bisa mengirim ping."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:742
msgid "Default font family"
msgstr "Keluarga fonta baku"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:743
msgid ""
"The font family to use as the default for content that does not specify a "
"font."
msgstr ""
"Keluarga fonta yang dipakai sebagai yang baku untuk konten yang tidak "
"menyatakan suatu fonta."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:756
msgid "Monospace font family"
msgstr "Keluarga fonta lebar seragam (monospace)"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:757
msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
msgstr ""
"Keluarga fonta yang dipakai sebagai yang baku untuk konten yang memakai "
"fonta monospace."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:769
msgid "Serif font family"
msgstr "Keluarga fonta serif"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:770
msgid "The font family used as the default for content using serif font."
msgstr ""
"Keluarga fonta yang dipakai sebagai yang baku untuk konten yang memakai "
"fonta serif."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:782
msgid "Sans-serif font family"
msgstr "Keluarga fonta sans-serif"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:783
msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
msgstr ""
"Keluarga fonta yang dipakai sebagai yang baku untuk konten yang memakai "
"fonta sans-serif."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:795
msgid "Cursive font family"
msgstr "Keluarga fonta kursif"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:796
msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
msgstr ""
"Keluarga fonta yang dipakai sebagai yang baku untuk konten yang memakai "
"fonta kursif."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:808
msgid "Fantasy font family"
msgstr "Keluarga fonta fantasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:809
msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
msgstr ""
"Keluarga fonta yang dipakai sebagai yang baku untuk konten yang memakai "
"fonta fantasi."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:821
msgid "Pictograph font family"
msgstr "Keluarga fonta piktograf"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:822
msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
msgstr ""
"Keluarga fonta yang dipakai sebagai yang baku untuk konten yang memakai "
"fonta piktograf."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:835
msgid "Default font size"
msgstr "Ukuran fonta baku"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:836
msgid "The default font size used to display text."
msgstr "Ukuran fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:849
msgid "Default monospace font size"
msgstr "Ukuran baku fonta monospace"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:850
msgid "The default font size used to display monospace text."
msgstr "Ukuran fonta bawaan yang dipakai untuk menampilkan teks lebar-seragam."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:864
msgid "Minimum font size"
msgstr "Ukuran fonta minimum"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:865
msgid "The minimum font size used to display text."
msgstr "Ukuran fonta minimum yang dipakai untuk menampilkan teks."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:877
msgid "Default charset"
msgstr "Gugus karakter baku"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:878
msgid ""
"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
"charset."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:893
msgid "Enable private browsing"
msgstr "Fungsikan meramban pribadi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:894
msgid "Whether to enable private browsing"
msgstr "Apakah memfungsikan meramban pribadi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:906
msgid "Enable developer extras"
msgstr "Fungsikan ekstra pengembang"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:907
msgid "Whether to enable developer extras"
msgstr "Apakah memfungsikan ekstra pengembang"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:919
msgid "Enable resizable text areas"
msgstr "Fungsikan area teks yang dapat diubah ukuran"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:920
msgid "Whether to enable resizable text areas"
msgstr "Apakah memfungsikan area teks yang dapat diubah ukuran"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:935
msgid "Enable tabs to links"
msgstr "Fungsikan tab ke tautan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:936
msgid "Whether to enable tabs to links"
msgstr "Apakah memfungsikan tab ke tautan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:949
msgid "Enable DNS prefetching"
msgstr "Fungsikan pratarik DNS"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:950
msgid "Whether to enable DNS prefetching"
msgstr "Apakah memfungsikan pratarik DNS"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:962
msgid "Enable Caret Browsing"
msgstr "Aktifkan Perambanan Caret"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:963
msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
msgstr "Apakah mengaktifkan navigasi papan tik bagi aksesabilitas"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:978
msgid "Enable Fullscreen"
msgstr "Fungsikan Layar Penuh"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:979
msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
msgstr "Apakah memfungsikan API Layar Penuh Javascript"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:991
msgid "Print Backgrounds"
msgstr "Cetak Latar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:992
msgid "Whether background images should be drawn during printing"
msgstr "Apakah citra latar mesti digambar selama pencetakan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1010
msgid "Enable WebAudio"
msgstr "Fungsikan WebAudio"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1011
msgid "Whether WebAudio content should be handled"
msgstr "Apakah isi WebAudio mesti ditangani"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025
msgid "Enable WebGL"
msgstr "Fungsikan WebGL"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1026
msgid "Whether WebGL content should be rendered"
msgstr "Apakah isi WebGL mesti dirender"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1043
msgid "Allow modal dialogs"
msgstr "Izinkan dialog modal"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1044
msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
msgstr "Apakah mungkin membuat dialog yang bertipe modal"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1059
msgid "Zoom Text Only"
msgstr "Zum Teks Saja"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1060
msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
msgstr "Apakah tingkat zum dari tilikan web hanya mengubah ukuran teks saja"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1074
msgid "JavaScript can access clipboard"
msgstr "JavaScript dapat mengakses papan klip"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1075
msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
msgstr "Apakah JavaScript dapat mengakses Papan Klip"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1091
msgid "Media playback requires user gesture"
msgstr "Pemutaran media memerlukan gestur pengguna"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1092
msgid "Whether media playback requires user gesture"
msgstr "Apakah pemutaran media memerlukan gestur pengguna"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1106
msgid "Media playback allows inline"
msgstr "Pemutaran media mengijinkan inline"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1107
msgid "Whether media playback allows inline"
msgstr "Apakah pemutaran media mengijinkan inline"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1121
msgid "Draw compositing indicators"
msgstr "Gambar indikator pengomposisian"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1122
msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1141
msgid "Enable Site Specific Quirks"
msgstr "Aktifkan Perilaku Khusus Situs"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1142
msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
msgstr "Aktifkan pengakalan kompatibilitas spesifik situs"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1162
msgid "Enable page cache"
msgstr "Aktifkan singgahan halaman"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1163
msgid "Whether the page cache should be used"
msgstr "Apakah mengaktifkan singgahan halaman"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1182
msgid "User agent string"
msgstr "String user agent"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1183
msgid "The user agent string"
msgstr "String user agent"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1195
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Fungsikan gulir mulus"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1196
msgid "Whether to enable smooth scrolling"
msgstr "Apakah pengguliran mulus difungsikan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1213
msgid "Enable accelerated 2D canvas"
msgstr "Fungsikan kanvas 2D terakselerasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1214
msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
msgstr "Apakah memfungsikan kanvas 2D yang terakselerasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1229
msgid "Write console messages on stdout"
msgstr "Tulis pesan-pesan konsol ke stdout"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1230
msgid "Whether to write console messages on stdout"
msgstr "Apakah menulis pesan-pesan konsole pada stdout"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1248
msgid "Enable MediaStream"
msgstr "Fungsikan MediaStream"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1249
msgid "Whether MediaStream content should be handled"
msgstr "Apakah konten MediaStream mesti ditangani"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1268
msgid "Enable Spatial Navigation"
msgstr "Aktifkan Navigasi Spasial"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1269
msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
msgstr "Apakah memfungsikan dukungan Navigasi Spasial."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1288
msgid "Enable MediaSource"
msgstr "Fungsikan MediaSource"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1289
msgid "Whether MediaSource should be enabled."
msgstr "Apakah MediaSource mesti difungsikan."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1309
msgid "Enable EncryptedMedia"
msgstr "Fungsikan EncryptedMedia"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1310
msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled."
msgstr "Apakah EncryptedMedia mesti difungsikan."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1328
msgid "Allow file access from file URLs"
msgstr "Izinkan akses berkas dari URL berkas"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1329
msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1348
msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349
msgid ""
"Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme "
"URLs"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1374
msgid "Hardware Acceleration Policy"
msgstr "Kebijakan Akselerasi Perangkat Keras"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1375
msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:169
msgid "Is for audio device"
msgstr "Untuk peranti audio"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:170
msgid ""
"Whether the media device to which the permission was requested has a "
"microphone or not."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:182
msgid "Is for video device"
msgstr "Untuk peranti video"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitUserMediaPermissionRequest.cpp:183
msgid ""
"Whether the media device to which the permission was requested has a video "
"capture capability or not."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:413
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:268
msgid "Local Storage Directory"
msgstr "Direktori Penyimpanan Lokal"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:414
msgid "The directory where local storage data will be saved"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:430
msgid "Website Data Manager"
msgstr "Manajer Data Situs Web"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:431
msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111
msgid "The current active URI of the resource"
msgstr "URI aktif saat ini dari sumber daya"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:124
msgid "The response of the resource"
msgstr "Respon sumber daya"
#. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation.
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:187
msgid "Local files"
msgstr "Berkas lokal"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:233
msgid "Base Data Directory"
msgstr "Direktori Data Basis"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:234
msgid "The base directory for Website data"
msgstr "Direktori basis untuk data Situs web"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:251
msgid "Base Cache Directory"
msgstr "Direktori Singgahan Dasar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:252
msgid "The base directory for Website cache"
msgstr "Direktori basis untuk singgahan Situs web"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:269
msgid "The directory where local storage data will be stored"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:285
msgid "Disk Cache Directory"
msgstr "Direktori Singgahan Disk"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:286
msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:302
msgid "Offline Web Application Cache Directory"
msgstr "Direktori Singgahan Aplikasi Web Luring"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:303
msgid "The directory where offline web application cache will be stored"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:319
msgid "IndexedDB Directory"
msgstr "Direktori IndexedDB"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:320
msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored"
msgstr "Direktori tempat basis data IndexedDB akan disimpan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:336
msgid "WebSQL Directory"
msgstr "Direktori WebSQL"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:337
msgid "The directory where WebSQL databases will be stored"
msgstr "Direktori tempat basis data WebSQL akan disimpan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:353
msgid "Resource Load Statistics Directory"
msgstr "Direktori Statistik Beban Sumber Daya"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:354
msgid "The directory where resource load statistics will be stored"
msgstr "Direktori tempat statistik beban sumber daya akan disimpan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:374
msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:605
msgid "Acknowledge"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:860
#| msgid "_Back"
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:861
msgid "The backend for the web view"
msgstr "Backend untuk tilikan web"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:874
msgid "Web Context"
msgstr "Konteks Web"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:875
msgid "The web context for the view"
msgstr "Konteks web untuk tilikan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:892
msgid "Related WebView"
msgstr "WebView Terkait"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:893
msgid ""
"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
"process"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:909
msgid "WebView settings"
msgstr "Setelan WebView"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:910
msgid "The WebKitSettings of the view"
msgstr "WebKitSettings untuk tilikan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:926
msgid "WebView user content manager"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:927
msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:941
msgid "Main frame document title"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:959
msgid "Estimated Load Progress"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:960
msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:973
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:974
msgid "The favicon associated to the view, if any"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:988
msgid "The current active URI of the view"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1003
msgid "Zoom level"
msgstr "Tingkat zum"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1004
msgid "The zoom level of the view content"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1023
msgid "Is Loading"
msgstr "Sedang Memuat"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1024
msgid "Whether the view is loading a page"
msgstr "Apakah tilikan sedang memuat suatu halaman"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1044
msgid "Whether the view is playing audio"
msgstr "Apakah tilikan sedang memutar audio"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1067
msgid "Whether the web view is ephemeral"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1086
msgid "Whether the web view is controlled by automation"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1103
msgid "Editable"
msgstr "Dapat diedit"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1104
msgid "Whether the content can be modified by the user."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:3754
msgid "There was an error creating the snapshot"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:218
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:219
msgid "The size and position of the window on the screen."
msgstr "Ukuran dan posisi jendela pada layar."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:232
msgid "Toolbar Visible"
msgstr "Bilah Alat Tampak"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:233
msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
msgstr "Apakah bilah alat mesti tampak bagi jendela tersebut."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:245
msgid "Statusbar Visible"
msgstr "Bilah Status Tampak"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:246
msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
msgstr "Apakah bilah status mesti tampak bagi jendela tersebut."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:258
msgid "Scrollbars Visible"
msgstr "Bilah Gulir Tampak"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:259
msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
msgstr "Apakah bilah gulir mesti tampak bagi jendela tersebut."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:271
msgid "Menubar Visible"
msgstr "Bilah Menu Tampak"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:272
msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
msgstr "Apakah bilah menu harus tampak untuk jendela tersebut."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:284
msgid "Locationbar Visible"
msgstr "Bilah Lokasi Tampak"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:285
msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
msgstr "Apakah bilah lokasi harus tampak untuk jendela tersebut."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:296
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:297
msgid "Whether the window can be resized."
msgstr "Apakah jendela dapat diubah ukuran."
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:309
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar penuh"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWindowProperties.cpp:310
msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
msgstr "Apakah jendela akan ditampilkan selayar penuh."
#. Title of the HTTP authentication dialog.
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
msgid "Authentication Required"
msgstr "Diperlukan Otentikasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
msgid "_Authenticate"
msgstr "Otentik_asi"
#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
#, c-format
msgid "Authentication required by %s:%i"
msgstr "Otentikasi diperlukan oleh %s:%i"
#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
#, c-format
msgid "The site says: ā%sā"
msgstr ""
#. Check button on the HTTP authentication dialog.
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
msgid "_Remember password"
msgstr "Ingat _sandi"
#. Entry on the HTTP authentication dialog.
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
msgid "_Username"
msgstr "Nama Pengg_una"
#. Entry on the HTTP authentication dialog.
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
msgid "_Password"
msgstr "_Kata-sandi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:132
msgid "Current RGBA color"
msgstr "Warna RGBA kini"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitColorChooserRequest.cpp:133
msgid "The current RGBA color for the request"
msgstr "Warna RGBA kini untuk permintaan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:118
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:119
msgid "Widget that will be added to the print dialog."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:136
msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog."
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158
msgid "Web View"
msgstr "Tilikan Web"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
msgid "The web view that will be printed"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
msgid "Print Settings"
msgstr "Tatanan Pencetakan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
msgid "The initial print settings for the print operation"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183
msgid "Page Setup"
msgstr "Pengaturan Halaman"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184
msgid "The initial page setup for the print operation"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:74
msgid "Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Anda yakin ingin meninggalkan halaman ini?"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:76
msgid "Stay on Page"
msgstr "Tetap pada Halaman"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogGtk.cpp:76
msgid "Leave Page"
msgstr "Tinggalkan Halaman"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
msgid "Inspected URI"
msgstr "URI yang diperiksa"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:129
msgid "The URI that is currently being inspected"
msgstr "URI yang kini sedang diperiksa"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
msgid "Attached Height"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:141
msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
msgid "Can Attach"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:159
msgid ""
"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
"inspected view"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1420
msgid "Website running in fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:74
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:79
msgid "Select Files"
msgstr "Pilih Berkas"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:74
#: ../../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:79
msgid "Select File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:57
#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:62
#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:80
#: ../../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:83
msgid "Web Inspector"
msgstr "Pemeriksa Web"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/gtk/WebColorPickerGtk.cpp:102
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:81
msgctxt "Undo action name"
msgid "Set Color"
msgstr "Setel Warna"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:83
msgctxt "Undo action name"
msgid "Set Background Color"
msgstr "Tentukan Warna Latar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:85
msgctxt "Undo action name"
msgid "Turn Off Kerning"
msgstr "Matikan Kerning"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:87
msgctxt "Undo action name"
msgid "Tighten Kerning"
msgstr "Rapatkan Kerning"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:89
msgctxt "Undo action name"
msgid "Loosen Kerning"
msgstr "Longgarkan Kerning"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:91
msgctxt "Undo action name"
msgid "Use Standard Kerning"
msgstr "Gunakan Kerning Standar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:93
msgctxt "Undo action name"
msgid "Turn Off Ligatures"
msgstr "Matikan Ligatura"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:95
msgctxt "Undo action name"
msgid "Use Standard Ligatures"
msgstr "Gunakan Ligatura Standar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:97
msgctxt "Undo action name"
msgid "Use All Ligatures"
msgstr "Gunakan Semua Ligatura"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:99
msgctxt "Undo action name"
msgid "Raise Baseline"
msgstr "Naikkan Garis Dasar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:101
msgctxt "Undo action name"
msgid "Lower Baseline"
msgstr "Turunkan Garis Dasar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:103
msgctxt "Undo action name"
msgid "Set Traditional Character Shape"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:105
msgctxt "Undo action name"
msgid "Set Font"
msgstr "Atur Fonta"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:107
msgctxt "Undo action name"
msgid "Change Attributes"
msgstr "Ubah Atribut"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:109
msgctxt "Undo action name"
msgid "Align Left"
msgstr "Rata Kiri"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:111
msgctxt "Undo action name"
msgid "Align Right"
msgstr "Rata Kanan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:113
msgctxt "Undo action name"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:115
msgctxt "Undo action name"
msgid "Justify"
msgstr "Diratakan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:117
msgctxt "Undo action name"
msgid "Set Writing Direction"
msgstr "Atur Arah Menulis"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:119
msgctxt "Undo action name"
msgid "Subscript"
msgstr "Subskrip"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:121
msgctxt "Undo action name"
msgid "Superscript"
msgstr "Superskrip"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:123
msgctxt "Undo action name"
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:125
msgctxt "Undo action name"
msgid "Outline"
msgstr "Kerangka"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:127
msgctxt "Undo action name"
msgid "Unscript"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:129
msgctxt "Undo action name"
msgid "Drag"
msgstr "Seret"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:131
msgctxt "Undo action name"
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:133
msgctxt "Undo action name"
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:135
msgctxt "Undo action name"
msgid "Italics"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:137
msgctxt "Undo action name"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:139
msgctxt "Undo action name"
msgid "Dictation"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:141
msgctxt "Undo action name"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:143
msgctxt "Undo action name"
msgid "Paste Font"
msgstr "Tempel Fonta"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:145
msgctxt "Undo action name"
msgid "Paste Ruler"
msgstr "Tempel Penggaris"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:160
msgctxt "Undo action name"
msgid "Typing"
msgstr "Mengetik"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:162
msgctxt "Undo action name"
msgid "Create Link"
msgstr "Buat Tautan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:164
msgctxt "Undo action name"
msgid "Unlink"
msgstr "Lepas taut"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:167
msgctxt "Undo action name"
msgid "Insert List"
msgstr "Sisipkan Daftar"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:169
msgctxt "Undo action name"
msgid "Formatting"
msgstr "Pemformatan"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:171
msgctxt "Undo action name"
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebEditCommandProxy.cpp:173
msgctxt "Undo action name"
msgid "Outdent"
msgstr ""
#: ../../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39
msgid "Local documents on your computer"
msgstr "Dokumen lokal pada komputer Anda"
#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:103
msgid "Node"
msgstr "Simpul"
#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebHitTestResult.cpp:104
msgid "The WebKitDOMNode"
msgstr "WebKitDOMNode"
#: ../../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:457
msgid "The current active URI of the web page"
msgstr "URI aktif saat ini dari laman web"
|