1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619
|
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2003-2025 Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2005-2006 Julien Louis <ptitlouis@sysif.net>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 19:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "List of bars:"
msgstr "Liste des barres :"
#. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/"
"right), %s: %s"
msgstr ""
" %s%s%s : %s%s%s (conditions : %s), %s, remplissage : %s(haut/bas)/"
"%s(gauche/droite), %s : %s"
#. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
msgid "height"
msgstr "hauteur"
msgid "width"
msgstr "largeur"
msgid "auto"
msgstr "auto"
#, c-format
msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, bg_inactive: %s, items: %s%s"
msgstr " priorité : %d, fg : %s, bg : %s, bg_inactive : %s, objets : %s%s"
msgid ", with separator"
msgstr ", avec séparateur"
msgid "No bar defined"
msgstr "Pas de barre définie"
msgid "List of bar items:"
msgstr "Liste des objets de barre :"
#, c-format
msgid " %s (plugin: %s)"
msgstr " %s (extension : %s)"
msgid "No bar item defined"
msgstr "Pas d'objet de barre défini"
#, c-format
msgid "%sNot enough memory (%s)"
msgstr "%sPas assez de mémoire (%s)"
#, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sType invalide \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid position \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sPosition invalide \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sTaille invalide \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" already exists"
msgstr "%sLa barre \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" updated"
msgstr "Barre \"%s\" mise à jour"
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" created"
msgstr "Barre \"%s\" créée"
#, c-format
msgid "%sFailed to create bar \"%s\""
msgstr "%sImpossible de créer la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" not found"
msgstr "%sBarre \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%sLa barre \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Barre \"%s\" renommée en \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" deleted"
msgstr "Barre \"%s\" supprimée"
#, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sImpossible de modifier l'option \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sWindow not found for \"%s\" command"
msgstr "%sFenêtre non trouvée pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to scroll bar \"%s\""
msgstr "%sImpossible de faire défiler la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBuffer number \"%d\" is out of range (it must be between 1 and %d)"
msgstr ""
"%sLe numéro de tampon %d est en dehors des limites (il doit être entre 1 et "
"%d)"
msgid "Buffers list:"
msgstr "Liste des tampons :"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notify: %s%s%s)%s%s"
msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notification : %s%s%s)%s%s"
#, c-format
msgid "%sBuffer name \"%s\" is reserved for WeeChat"
msgstr "%sLe nom de tampon \"%s\" est réservé pour WeeChat"
#, c-format
msgid "%sInvalid buffer number: \"%s\""
msgstr "%sNuméro de tampon invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBuffer \"%s\" not found"
msgstr "%sTampon \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid ""
"%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is "
"off"
msgstr ""
"%sLa renumérotation n'est autorisée que si l'option "
"weechat.look.buffer_auto_renumber est désactivée"
#, c-format
msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed"
msgstr "%sLe tampon principal de WeeChat ne peut pas être fermé"
#, c-format
msgid "Notify for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\""
msgstr "Notification pour \"%s%s%s\" : \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to set notify level \"%s\""
msgstr "%sImpossible de définir le niveau de notification \"%s\""
#, c-format
msgid "Local variables for buffer \"%s\":"
msgstr "Variables locales pour le tampon \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "Pas de variable locale définie pour le tampon \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to create option for buffer property \"%s\""
msgstr "%sImpossible de créer l'option pour la propriété de tampon \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
msgstr "%sNuméro de couleur invalide \"%s\" (doit être entre %d et %d)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
msgstr "%sLa couleur \"%s\" n'est pas définie dans la palette"
#, c-format
msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%sExtension \"%s\" non trouvée"
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
msgstr "Le contenu brut des tampons a été écrit dans le fichier de log"
#, c-format
msgid "Debug enabled for callbacks (threshold: %s)"
msgstr ""
"Debug activé pour les fonctions de rappel (seuil de déclenchement : %s)"
msgid "Debug disabled for callbacks"
msgstr "Debug désactivé pour les fonctions de rappel"
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (system: %d, user: %d)"
msgid_plural "%d certificates loaded (system: %d, user: %d)"
msgstr[0] "%d certificat chargé (système : %d, utilisateur : %d)"
msgstr[1] "%d certificats chargés (système : %d, utilisateur : %d)"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "Debug désactivé pour \"%s\""
#, c-format
msgid "Debug hook_url: %s"
msgstr "Debug hook_url : %s"
#. TRANSLATORS: "TLS: enabled"
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#. TRANSLATORS: "TLS: disabled"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "error"
msgstr "erreur"
#, c-format
msgid "%sError in expression to evaluate"
msgstr "%sErreur dans l'expression à évaluer"
#, c-format
msgid " %s%s%s: buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s"
msgstr " %s%s%s : tampon : %s%s%s / étiquettes : %s / regex : %s"
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Filtrage de messages activé"
msgid "Message filtering disabled"
msgstr "Filtrage de message désactivé"
msgid "Message filters:"
msgstr "Filtres de messages :"
msgid "No message filter defined"
msgstr "Pas de filtre de message défini"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "Filtre \"%s\" activé"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" disabled"
msgstr "Filtre \"%s\" désactivé"
#, c-format
msgid "%sYou must specify at least tags or regex for filter"
msgstr ""
"%sVous devez spécifier au moins les étiquettes ou l'expression régulière "
"pour le filtre"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" updated:"
msgstr "Filtre \"%s\" mis à jour :"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" added:"
msgstr "Filtre \"%s\" ajouté :"
#, c-format
msgid "%sFilter \"%s\" not found"
msgstr "%sFiltre \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Filtre \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sImpossible de renommer le filtre \"%s\" en \"%s\""
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "Filtre \"%s\" supprimé"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"%\" for blink, \".\" for \"dim\" (half "
"bright), \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for "
"underline"
msgstr ""
"un nom de couleur WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un "
"numéro de couleur du terminal ou un alias ; des attributs sont autorisés "
"avant la couleur (seulement pour la couleur du texte, pas le fond) : \"%\" "
"pour le clignotement, \".\" pour \"dim\" (demi-intensité), \"*\" pour le "
"gras, \"!\" pour la vidéo inverse, \"/\" pour l'italique, \"_\" pour le "
"souligné"
#, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Option \"%s%s%s\" :"
msgid "description"
msgstr "description"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
msgid "values"
msgstr "valeurs"
msgid "default value"
msgstr "valeur par défaut"
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
msgid "current value"
msgstr "valeur courante"
msgid "integer"
msgstr "entier"
msgid "string"
msgstr "chaîne"
msgid "any string"
msgstr "toute chaîne"
msgid "any char"
msgstr "tout caractère"
msgid "max chars"
msgstr "caractères max"
msgid "color"
msgstr "couleur"
msgid "enum"
msgstr "énuméré"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "valeur non définie autorisée (null)"
#, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "%sPas d'aide disponible, \"%s\" n'est pas une commande ou une option"
msgid "Buffer command history:"
msgstr "Historique des commandes du tampon :"
msgid "Custom bar items:"
msgstr "Objets de barre personnalisés :"
#, c-format
msgid " conditions: %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr " conditions : %s\"%s%s%s\"%s"
#, c-format
msgid " content: %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr " contenu : %s\"%s%s%s\"%s"
msgid "No custom bar item defined"
msgstr "Pas d'objet de barre personnalisé défini"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" updated"
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" mise à jour"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" added"
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" ajouté"
#, c-format
msgid "%sUnable to add custom bar item \"%s\""
msgstr "%sImpossible d'ajouter l'objet de barre personnalisé \"%s\""
#, c-format
msgid "%sCustom bar item \"%s\" not found"
msgstr "%sObjet de barre personnalisé \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to rename custom bar item \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"%sImpossible de renommer l'objet de barre personnalisé \"%s\" en \"%s\""
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" deleted"
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" supprimé"
msgid "default command:"
msgstr "commande par défaut :"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":"
msgstr ""
"%d associations de touches ajoutées ou redéfinies pour le contexte \"%s\" :"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches supprimées pour le contexte \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
msgstr ""
"Aucune association de touche ajoutée, redéfinie ou supprimée pour le "
"contexte \"%s\""
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
msgstr "La touche \"%s\" a déjà la valeur par défaut"
#, c-format
msgid "%sUnable to unbind key \"%s\""
msgstr "%sImpossible de supprimer la touche \"%s\""
#, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
msgstr "%sTouche \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "No key binding defined for context \"%s\""
msgstr "Pas d'association de touche définie pour le contexte \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches pour le contexte \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "Pas de touche par défaut pour le contexte \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d default key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches par défaut pour le contexte \"%s\" :"
msgid "Key:"
msgstr "Touche :"
msgid "No key found"
msgstr "Aucune touche trouvée"
#, c-format
msgid "%sContext \"%s\" not found"
msgstr "%sContexte \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Default key bindings restored for context \"%s\""
msgstr "Touches par défaut restaurées pour le contexte \"%s\""
#, c-format
msgid "%sArgument \"-yes\" is required for keys reset (security reason)"
msgstr ""
"%sLe paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)"
#, c-format
msgid "%d new key added"
msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")"
msgstr[0] "%d nouvelle touche ajoutée (contexte : \"%s\")"
msgstr[1] "%d nouvelles touches ajoutées (contexte : \"%s\")"
msgid "Stored layouts:"
msgstr "Dispositions stockées :"
msgid " (current layout)"
msgstr " (disposition courante)"
msgid "No stored layouts"
msgstr "Pas de disposition stockée"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, c-format
msgid "Layout of %s%s%s stored in \"%s\" (current layout: %s)"
msgstr "Disposition des %s%s%s stockée dans \"%s\" (disposition courante : %s)"
msgid "buffers"
msgstr "tampons"
msgid "windows"
msgstr "fenêtres"
msgid "Layout of buffers+windows reset (current layout: -)"
msgstr ""
"Disposition des tampons+fenêtres réinitialisée (disposition courante : -)"
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)"
msgstr "Disposition \"%s\" supprimée (disposition courante : %s)"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, c-format
msgid "Layout of %s%s%s reset in \"%s\""
msgstr "Disposition pour %s%s%s réinitialisée dans \"%s\""
#, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" not found"
msgstr "%sDisposition \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%sLa disposition \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "La disposition \"%s\" a été renommée en \"%s\""
msgid "Mouse enabled"
msgstr "Souris activée"
msgid "Mouse disabled"
msgstr "Souris désactivée"
#, c-format
msgid "%sInvalid color: \"%s\""
msgstr "%sCouleur invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to open file \"%s\""
msgstr "%sImpossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%sCommand /pipe can only use buffers with formatted content"
msgstr ""
"%sLa commande /pipe peut seulement utiliser des tampons avec contenu formaté"
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Extensions chargées :"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " écrit par \"%s\", licence : %s"
msgid "No plugin found"
msgstr "Aucune extension trouvée"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (aucune extension)"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Aucune extension chargée"
msgid "List of proxies:"
msgstr "Liste des proxies :"
msgid "IPv6: disabled"
msgstr "IPv6 : désactivé"
msgid "IPv6: automatic"
msgstr "IPv6 : automatique"
msgid "IPv6: forced"
msgstr "IPv6 : forcé"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
msgstr " %s%s%s : %s, %s/%d (%s), utilisateur : %s, mot de passe : %s"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "No proxy defined"
msgstr "Pas de proxy défini"
#, c-format
msgid "%sProxy \"%s\" already exists"
msgstr "%sLe proxy \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sType invalide \"%s\" pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" updated"
msgstr "Proxy \"%s\" mis à jour"
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" added"
msgstr "Proxy \"%s\" ajouté"
#, c-format
msgid "%sFailed to add proxy \"%s\""
msgstr "%sImpossible d'ajouter le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sPort \"%s\" invalide pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" deleted"
msgstr "Proxy \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%sProxy \"%s\" not found"
msgstr "%sProxy \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sImpossible de modifier l'option \"%s\" pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)"
msgstr ""
"%sVous devez confirmer la commande /%s avec le paramètre supplémentaire \"-"
"yes\" (voir /help %s)"
#, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "Options rechargées depuis %s"
#, c-format
msgid "%sFailed to reload options from %s"
msgstr "%sImpossible de recharger les options depuis %s"
#, c-format
msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "Fichier de configuration inconnu \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid number: \"%s\""
msgstr "%sNuméro invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%sFailed to reset option \"%s\""
msgstr "%sImpossible de réinitialiser l'option \"%s\""
msgid "Option reset: "
msgstr "Option réinitialisée : "
#, c-format
msgid "%sReset of all options is not allowed"
msgstr "%sLa réinitialisation de toutes les options n'est pas autorisée"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset"
msgstr "%d option(s) réinitialisée(s)"
#, c-format
msgid "Options saved to %s"
msgstr "Options sauvegardées dans %s"
#, c-format
msgid "%sFailed to save options to %s"
msgstr "%sImpossible de sauvegarder les options dans %s"
msgid "There is no encrypted data"
msgstr "Il n'y a pas de donnée chiffrée"
msgid "All encrypted data has been deleted"
msgstr "Toutes les données chiffrées ont été supprimées"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data: hash algorithm \"%s\" is not available (libgcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer les données : l'algorithme de hash \"%s\" n'est "
"pas disponible (version de libgcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data: cipher \"%s\" is not available (libgcrypt version "
"is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de chiffrer les données : le chiffrement (\"cipher\") \"%s\" "
"n'est pas disponible (version de libgcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid "%sFailed to decrypt data: wrong passphrase?"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer les données : mauvaise phrase de chiffrement ?"
msgid "Encrypted data has been successfully decrypted"
msgstr "La donnée chiffrée a été déchiffrée avec succès"
#, c-format
msgid ""
"%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on "
"secured data or passphrase"
msgstr ""
"%sVous devez déchiffrer les données toujours chiffrées avant de faire une "
"opération sur une donnée sécurisée ou la phrase de chiffrement"
#, c-format
msgid "%sPassphrase is too long (max: %d chars)"
msgstr "%sLa phrase de chiffrement est trop longue (max : %d caractères)"
msgid "Passphrase deleted"
msgstr "Phrase de chiffrement supprimée"
msgid "Passphrase is not set"
msgstr "La phrase de chiffrement n'est pas définie"
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Phrase de chiffrement modifiée"
msgid "Passphrase added"
msgstr "Phrase de chiffrement ajoutée"
msgid ""
"Important: an external program is configured to read the passphrase on "
"startup (option sec.crypt.passphrase_command); you must ensure this program "
"returns the new passphrase you just defined"
msgstr ""
"Important : un programme externe est configuré pour lire la phrase de "
"chiffrement au démarrage (option sec.crypt.passphrase_command) ; vous devez "
"vous assurer que ce programme retourne la phrase de chiffrement que vous "
"venez de définir"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" set"
msgstr "Donnée sécurisée \"%s\" définie"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" deleted"
msgstr "Donnée sécurise \"%s\" supprimée"
#, c-format
msgid "%sSecured data \"%s\" not found"
msgstr "%sDonnée sécurisée \"%s\" non trouvée"
msgid "default if null: "
msgstr "défaut si nul : "
msgid "default: "
msgstr "défaut : "
#, c-format
msgid ""
"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see "
"a sublist)"
msgstr ""
"%sOption \"%s\" non trouvée (astuce : vous pouvez utiliser le caractère "
"joker \"*\" dans l'option pour voir une sous-liste)"
msgid "No option found"
msgstr "Aucune option trouvée"
#, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "%s%d%s option avec valeur changée (correspondant à \"%s\")"
msgstr[1] "%s%d%s options avec valeur changée (correspondant à \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "%s%d%s option (correspondant à \"%s\")"
msgstr[1] "%s%d%s options (correspondant à \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%d%s option"
msgid_plural "%s%d%s options"
msgstr[0] "%s%d%s option"
msgstr[1] "%s%d%s options"
#, c-format
msgid "Environment variable \"%s\" is not defined"
msgstr "La variable d'environnement \"%s\" n'est pas définie"
#, c-format
msgid "%sFailed to set variable \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible de définir la variable \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "Variable \"%s\" unset"
msgstr "Variable \"%s\" réinitialisée"
#, c-format
msgid "%sFailed to unset variable \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible de réinitialiser la variable \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed"
msgstr[0] "%s%d%s option avec valeur changée"
msgstr[1] "%s%d%s options avec valeur changée"
#, c-format
msgid "%sFailed to set option \"%s\""
msgstr "%sImpossible de définir l'option \"%s\""
#, c-format
msgid "%sOption \"%s\" not found"
msgstr "%sOption \"%s\" non trouvée"
msgid "Option unchanged: "
msgstr "Option inchangée : "
msgid "Option changed: "
msgstr "Option modifiée : "
msgid "Option created: "
msgstr "Option créée : "
#, c-format
msgid "%sFunction \"%s\" is not available on this system"
msgstr "%sLa fonction \"%s\" n'est pas disponible sur ce système"
#, c-format
msgid "%sFailed to unset option \"%s\""
msgstr "%sImpossible de supprimer/réinitialiser l'option \"%s\""
#, c-format
msgid "Option removed: %s"
msgstr "Option supprimée : %s"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed"
msgstr "%d option(s) réinitialisée(s), %d option(s) supprimée(s)"
#. TRANSLATORS: "%d %s" is number of times, eg: "2 times"
#, c-format
msgid "WeeChat upgrades: %d %s, first start: %s, last start: %s"
msgstr ""
"Mises à jour de WeeChat : %d %s, premier démarrage : %s, dernier démarrage : "
"%s"
#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times"
msgid "time"
msgid_plural "times"
msgstr[0] "fois"
msgstr[1] "fois"
#, c-format
msgid "WeeChat upgrades: none, started on %s"
msgstr "Mises à jour de WeeChat : aucune, démarré le %s"
#, c-format
msgid "%sUnable to save some plugin sessions (files *.upgrade)"
msgstr ""
"%sImpossible de sauvegarder les sessions des extensions (fichiers *.upgrade)"
#, c-format
msgid "%sUnable to save WeeChat session (files *.upgrade)"
msgstr "%sImpossible de sauvegarder la session WeeChat (fichiers *.upgrade)"
msgid "WeeChat session saved (files *.upgrade)"
msgstr "Session WeeChat sauvegardée (fichiers *.upgrade)"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: there is one or more background process/thread running "
"(hook type: process, connect or url)"
msgstr ""
"%sImpossible de mettre à jour : il y a un ou plusieurs processus/thread en "
"tâche de fond (type de hook : process, connect ou url)"
#, c-format
msgid "Check running hooks with command: %s"
msgstr "Vérifiez les hooks qui tournent avec la commande : %s"
#, c-format
msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist"
msgstr "%sImpossible de mettre à jour : le binaire WeeChat \"%s\" n'existe pas"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions"
msgstr ""
"%sImpossible de mettre à jour : le binaire WeeChat \"%s\" n'a pas les droits "
"d'exécution"
#, c-format
msgid "%sNo binary specified"
msgstr "%sPas de binaire spécifié"
#, c-format
msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..."
msgstr "Mise à jour de WeeChat avec le fichier binaire : \"%s\"..."
#, c-format
msgid "%sUpgrade aborted"
msgstr "%sMise à jour abandonnée"
#, c-format
msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat"
msgstr "***** Erreur : exec a échoué (programme : \"%s\"), sortie de WeeChat"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
"Durée de fonctionnement de WeeChat : %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
#. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Durée de fonctionnement de WeeChat : %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, "
"démarré le %s%s"
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
msgid "Windows list:"
msgstr "Liste des fenêtres :"
#, c-format
msgid "%sInvalid window number: \"%s\""
msgstr "%sNuméro de fenêtre invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sCannot merge windows, there's no other window with same size near current "
"one"
msgstr ""
"%sImpossible de fusionner les fenêtres, aucune autre fenêtre avec la même "
"taille à coté de la fenêtre actuelle"
#, c-format
msgid ""
"%sCannot close window, there's no other window with same size near current "
"one"
msgstr ""
"%sImpossible de fermer la fenêtre, aucune autre fenêtre avec la même taille "
"à coté de la fenêtre actuelle"
msgid "execute a command on all buffers"
msgstr "exécuter une commande sur tous les tampons"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<command>"
msgstr "<commande>"
msgid ""
"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not "
"start with \"/\")"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (ou texte à envoyer au tampon si la commande "
"ne commence pas par \"/\")"
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
msgid " set read marker on all buffers:"
msgstr " définir le marqueur de lecture sur tous les tampons :"
msgid "set or remove away status"
msgstr "définir ou supprimer le statut d'absence"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [<message>]"
msgid "raw[-all]: set or remove away status on all connected servers"
msgstr ""
"raw[-all]: définir ou supprimer le statut d'absence sur tous les serveurs "
"connectés"
msgid ""
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
"message : message pour l'absence (si pas de message donné, le statut "
"d'absence est supprimé)"
msgid "manage bars"
msgstr "gestion des barres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list|listfull|listitems || add|addreplace <name> <type>[,<conditions>] "
"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|"
"status|nicklist] || rename <name> <new_name> || del <name>|<mask>... || set "
"<name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || scroll <name> <window> "
"<scroll_value>"
msgstr ""
"list|listfull|listitems || add|addreplace <nom> <type>[,<conditions>] "
"<position> <taille> <séparateur> <objet1>[,<objet2>...] || default [input|"
"title|status|nicklist] || rename <nom> <nouveau_nom> || del <nom>|"
"<masque>... || set <nom> <option> <valeur> || hide|show|toggle <nom> || "
"scroll <nom> <fenêtre> <valeur_scroll>"
msgid "raw[list]: list all bars"
msgstr "raw[list] : lister toutes les barres"
msgid "raw[listfull]: list all bars (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister toutes les barres (verbeux)"
msgid "raw[listitems]: list all bar items"
msgstr "raw[listitems] : lister tous les objets de barre"
msgid "raw[add]: add a new bar"
msgstr "raw[add] : ajouter une nouvelle barre"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing bar"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer une barre existante"
msgid "name: name of bar (must be unique)"
msgstr "nom : nom de la barre (doit être unique)"
msgid "type: type of bar:"
msgstr "type : type de barre :"
msgid "> raw[root]: outside windows"
msgstr "> raw[root] : en dehors des fenêtres"
msgid "> raw[window]: inside windows, with optional conditions (see below)"
msgstr ""
"> raw[window] : dans les fenêtres, avec condition(s) optionnelle(s) (voir ci-"
"dessous)"
msgid ""
"conditions: the conditions to display the bar (without conditions, the bar "
"is always displayed):"
msgstr ""
"conditions : les conditions pour afficher la barre (sans condition, la barre "
"est toujours affichée) :"
msgid "> raw[active]: on active window"
msgstr "> raw[active] : sur la fenêtre active"
msgid "> raw[inactive]: on inactive windows"
msgstr "> raw[inactive] : sur les fenêtres inactives"
msgid "> raw[nicklist]: on windows with nicklist"
msgstr "> raw[nicklist] : sur les fenêtres avec liste de pseudos"
msgid "> other condition: see /help weechat.bar.xxx.conditions and /help eval"
msgstr ""
"> autre condition : voir /help weechat.bar.xxx.conditions et /help eval"
msgid "position: bottom, top, left or right"
msgstr "position : bottom (bas), top (haut), left (gauche) ou right (droite)"
msgid "size: size of bar (in chars)"
msgstr "taille : taille de la barre (en caractères)"
msgid ""
"separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no separator"
msgstr ""
"séparateur : 1 pour utiliser un séparateur (ligne), 0 ou rien signifie sans "
"séparateur"
msgid ""
"item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space "
"between items) or \"+\" (glued items))"
msgstr ""
"objet1,... : objets pour cette barre (les objets peuvent être séparés par "
"une virgule (espace entre les objets) ou \"+\" (objets collés))"
msgid ""
"raw[default]: create a default bar (all default bars if no bar name is given)"
msgstr ""
"raw[default] : créer une barre par défaut (toutes les barres par défaut si "
"aucun nom de barre n'est donné)"
msgid "raw[rename]: rename a bar"
msgstr "raw[rename] : renommer une barre"
msgid "raw[del]: delete bars"
msgstr "raw[del] : supprimer des barres"
msgid "mask: name where wildcard \"*\" is allowed"
msgstr "masque : nom où le caractère joker \"*\" est autorisé"
msgid "raw[set]: set a value for a bar property"
msgstr "raw[set] : changer la valeur d'une propriété de la barre"
msgid ""
"option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar."
"<barname>.*)"
msgstr ""
"option : option à modifier (pour la liste des options, voir /set weechat.bar."
"<nombarre>.*)"
msgid "value: new value for option"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour l'option"
msgid "raw[hide]: hide a bar"
msgstr "raw[hide] : cacher une barre"
msgid "raw[show]: show an hidden bar"
msgstr "raw[show] : montrer une barre cachée"
msgid "raw[toggle]: hide/show a bar"
msgstr "raw[toggle] : cacher/montrer une barre"
msgid "raw[scroll]: scroll bar"
msgstr "raw[scroll] : faire défiler une barre"
msgid "window: window number (\"*\" for current window or for root bars)"
msgstr ""
"fenêtre : numéro de fenêtre (\"*\" pour la fenêtre courante ou une barre de "
"type root)"
msgid ""
"scroll_value: value for scroll: \"x\" or \"y\" (optional), followed by \"+"
"\", \"-\", \"b\" (beginning) or \"e\" (end), value (for +/-), and optional "
"\"%\" (to scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)"
msgstr ""
"valeur_scroll : valeur pour le défilement : \"x\" ou \"y\" (optionnel), "
"suivi par \"+\", \"-\", \"b\" (début) ou \"e\" (fin), valeur (pour +/-), et "
"un \"%\" optionnel (pour faire défiler par % de la largeur/hauteur, sinon la "
"valeur est un nombre de caractères)"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
msgid " create a bar with time, buffer number + name, and completion:"
msgstr ""
" créer une barre avec l'heure, numéro + nom de tampon, et la complétion :"
msgid " scroll nicklist 10 lines down on current buffer:"
msgstr ""
" faire défiler la liste des pseudos de 10 lignes vers le bas sur le tampon "
"courant :"
msgid " scroll to end of nicklist on current buffer:"
msgstr " faire défiler la liste des pseudos à la fin sur le tampon courant :"
msgid "manage buffers"
msgstr "gestion des tampons"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<id>|<number>|<name>|-merged|-"
"all [<id>|<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <id1>|<number1>|"
"<name1> [<id2>|<number2>|<name2>] || cycle <id>|<number>|<name>... || merge "
"<id>|<number>|<name> || unmerge [<number>|-all] || hide [<id>|<number>|"
"<name>|-all [<id>|<number>|<name>...]] || unhide [<id>|<number>|<name>|-all "
"[<id>|<number>|<name>...]] || switch [-previous] || zoom || renumber "
"[<number1> [<number2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<name>...] || notify "
"[<level>] || listvar [<id>|<number>|<name>] || setvar <name> [<value>] || "
"delvar <name> || set <property> [<value>] || setauto <property> [<value>] || "
"get <property> || jump smart|last_displayed|prev_visited|next_visited || "
"<id>|<number>|-|+|<name>"
msgstr ""
"list || add [-free] [-switch] <nom> || clear [<id>|<numéro>|<nom>|-merged|-"
"all [<id>|<numéro>|<nom>...]] || move <numéro>|-|+ || swap <id1>|<numéro1>|"
"<nom1> [<id2>|<numéro2>|<nom2>] || cycle <id>|<numéro>|<nom>... || merge "
"<id>|<numéro>|<nom> || unmerge [<id>|<numéro>|-all] || hide [<id>|<numéro>|"
"<nom>|-all [<id>|<numéro>|<nom>...]] || unhide [<id>|<numéro>|<nom>|-all "
"[<id>|<numéro>|<nom>...]] || switch [-previous] || zoom || renumber "
"<numéro1> [<numéro2> [<départ>]] || close [<n1>[-<n2>]|<nom>...] || notify "
"[<niveau>] || listvar [<id>|<numéro>|<nom>] || setvar <nom> [<valeur>] || "
"delvar <nom> || set <propriété> [<valeur>] || setauto <propriété> [<valeur>] "
"|| get <propriété> || jump smart|last_displayed|prev_visited|next_visited || "
"<id>|<numéro>|-|+|<nom>"
msgid "raw[list]: list buffers (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : lister les tampons ouverts (sans paramètre, cette liste est "
"affichée)"
msgid ""
"raw[add]: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input "
"\"q\")"
msgstr ""
"raw[add] : ajouter un nouveau tampon (il peut être fermé avec \"/buffer "
"close\" ou l'entrée \"q\")"
msgid ""
"raw[clear]: clear buffer content (number for a buffer, \"-merged\" for "
"merged buffers, \"-all\" for all buffers, or nothing for current buffer)"
msgstr ""
"raw[clear] : effacer le contenu du tampon (un numéro pour un tampon, \"-"
"merged\" pour les tampons mélangés, \"-all\" pour tous les tampons, ou rien "
"pour le tampon courant)"
msgid ""
"raw[move]: move buffer in the list (may be relative, for example -1); \"-\" "
"= move to first buffer number, \"+\" = move to last buffer number + 1"
msgstr ""
"raw[move] : déplacer le tampon dans la liste (peut être relatif, par exemple "
"-1) ; \"-\" = déplacer vers le premier numéro de tampon, \"+\" = déplacer "
"vers le dernier numéro de tampon + 1"
msgid ""
"raw[swap]: swap two buffers (swap with current buffer if only one number/"
"name given)"
msgstr ""
"raw[swap] : échanger deux tampons (échanger avec le tampon courant si un "
"seul numéro/nom donné)"
msgid "raw[cycle]: jump loop between a list of buffers"
msgstr "raw[cycle] : sauter en boucle entre une liste de plusieurs tampons"
msgid ""
"raw[merge]: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of "
"both buffers); by default ctrl-x switches between merged buffers"
msgstr ""
"raw[merge] : mélanger le tampon courant avec un autre tampon (la zone de "
"discussion sera un mélange des deux tampons) ; par défaut ctrl-x bascule "
"entre les tampons mélangés"
msgid "raw[unmerge]: unmerge buffer from other buffers which have same number"
msgstr ""
"raw[unmerge] : détacher le tampon courant des autres tampons portant le même "
"numéro"
msgid "raw[hide]: hide the buffer"
msgstr "raw[hide] : masquer le tampon"
msgid "raw[unhide]: unhide the buffer"
msgstr "raw[unhide] : démasquer le tampon"
msgid ""
"raw[switch]: switch to next merged buffer (or to previous buffer with \"-"
"previous\")"
msgstr ""
"raw[switch] : basculer vers le tampon mélangé suivant (ou vers le tampon "
"précédent avec \"-previous\")"
msgid "raw[zoom]: zoom on merged buffer"
msgstr "raw[zoom] : zoomer sur le tampon mélangé"
msgid ""
"raw[renumber]: renumber buffers (works only if option "
"weechat.look.buffer_auto_renumber is off)"
msgstr ""
"raw[renumber] : renuméroter des tampons (fonctionne seulement si l'option "
"weechat.look.buffer_auto_renumber est désactivée)"
msgid "raw[close]: close buffer (number/range or name is optional)"
msgstr ""
"raw[close] : fermer le tampon (le numéro/intervalle ou nom est optionnel)"
msgid ""
"raw[notify]: display or set notify level for current buffer: this level "
"determines whether buffer will be added to hotlist or not:"
msgstr ""
"raw[notify] : afficher ou définir le niveau de notification pour le tampon "
"courant : ce niveau détermine si le tampon doit être ajouté à la hotlist ou "
"pas :"
msgid "> raw[none]: never"
msgstr "> raw[none] : jamais"
msgid "> raw[highlight]: for highlights only"
msgstr "> raw[highlight] : pour les highlights seulement"
msgid "> raw[message]: for messages from users + highlights"
msgstr "> raw[message] : pour les messages d'utilisateurs + highlights"
msgid "> raw[all]: for all messages"
msgstr "> raw[all] : pour tous les messages"
msgid "> raw[reset]: reset to default value (all)"
msgstr "> raw[reset] : réinitialiser à la valeur par défaut (all)"
msgid "raw[listvar]: display local variables in a buffer"
msgstr "raw[listvar] : afficher la liste des variables locales d'un tampon"
msgid "raw[setvar]: set a local variable in the current buffer"
msgstr "raw[setvar] : modifier une variable locale du tampon courant"
msgid "raw[delvar]: delete a local variable from the current buffer"
msgstr "raw[delvar] : supprimer une variable locale du tampon courant"
msgid "raw[set]: set a property in the current buffer"
msgstr "raw[set] : modifier une propriété du tampon courant"
msgid ""
"raw[setauto]: like \"set\" and also define option \"weechat.buffer.<name>."
"<property>\" so that the property is saved in configuration and applied each "
"time this buffer is opened"
msgstr ""
"raw[setauto] : comme \"set\" et définit également l'option \"weechat.buffer."
"<nom>.<propriété>\" pour que la propriété soit sauvée dans la configuration "
"et appliquée à chaque fois que le tampon est ouvert"
msgid "raw[get]: display a property of current buffer"
msgstr "raw[get] : afficher une propriété du tampon courant"
msgid "raw[jump]: jump to another buffer:"
msgstr "raw[jump] : sauter vers un autre tampon :"
msgid "> raw[smart]: next buffer with activity"
msgstr "> raw[smart] : prochain tampon avec de l'activité"
msgid ""
"> raw[last_displayed]: last buffer displayed (before last jump to a buffer)"
msgstr ""
"> raw[last_displayed] : dernier tampon affiché (avant le dernier saut vers "
"un tampon)"
msgid "> raw[prev_visited]: previously visited buffer"
msgstr "> raw[prev_visited] : tampon visité précédemment"
msgid "> raw[next_visited]: jump to next visited buffer"
msgstr "> raw[next_visited] : tampon visité après"
msgid "id: jump to buffer by id"
msgstr "id : sauter au tampon qui a cet identifiant"
msgid "number: jump to buffer by number, possible prefix:"
msgstr "numéro : sauter au tampon qui a ce numéro, préfixe possible :"
msgid "> \"+\": relative jump, add number to current"
msgstr "> \"+\" : saut relatif, ajoute le numéro au courant"
msgid "> \"-\": relative jump, sub number to current"
msgstr "> \"-\" : saut relatif, soustrait le numéro au courant"
msgid ""
"> \"*\": jump to number, using option "
"\"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\""
msgstr ""
"> \"*\" : saut au numéro en utilisant l'option "
"\"jump_current_to_previous_buffer\""
msgid "raw[-]: jump to first buffer number"
msgstr "raw[-] : sauter au premier numéro de tampon"
msgid "raw[+]: jump to last buffer number"
msgstr "raw[+] : sauter au dernier numéro de tampon"
msgid ""
"name: jump to buffer by (partial) name; if the name starts with \"(?i)\", "
"the search is case-insensitive (for example \"(?i)upper\" will find buffer "
"\"irc.libera.#UPPERCASE\")"
msgstr ""
"nom : sauter au tampon par nom (partiel) ; si le nom commence par \"(?i)\", "
"la recherche est insensible à la casse (par exemple \"(?i)upper\" trouvera "
"le tampon \"irc.libera.#UPPERCASE)"
msgid "define color aliases and display palette of colors"
msgstr "définir des alias de couleurs et afficher la palette des couleurs"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || "
"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o"
msgstr ""
"alias <couleur> <nom> || unalias <couleur> || reset || term2rgb <color> || "
"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o"
msgid "raw[alias]: add an alias for a color"
msgstr "raw[alias] : ajouter un alias pour une couleur"
msgid "raw[unalias]: delete an alias"
msgstr "raw[unalias] : supprimer un alias"
msgid ""
"color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, "
"commonly 63 or 255)"
msgstr ""
"couleur : numéro de couleur (supérieur ou égal à 0, le max dépend du "
"terminal, généralement 63 ou 255)"
msgid "name: alias name for color (for example: \"orange\")"
msgstr "nom : nom d'alias pour la couleur (par exemple : \"orange\")"
msgid ""
"raw[reset]: reset all color pairs (required when no more color pairs are "
"available if automatic reset is disabled, see option "
"\"weechat.look.color_pairs_auto_reset\")"
msgstr ""
"raw[reset] : réinitialiser toutes les paires de couleurs (requis quand il "
"n'y a plus de paires de couleurs disponibles si la réinitialisation "
"automatique est désactivée, voir l'option "
"\"weechat.look.color_pairs_auto_reset\")"
msgid "raw[term2rgb]: convert a terminal color (0-255) to RGB color"
msgstr ""
"raw[term2rgb] : convertir une couleur du terminal (0-255) en couleur RGB"
msgid "raw[rgb2term]: convert a RGB color to terminal color (0-255)"
msgstr ""
"raw[rgb2term] : convertir une couleur RGB en couleur du terminal (0-255)"
msgid ""
"limit: number of colors to use in terminal table (starting from 0); default "
"is 256"
msgstr ""
"limite : nombre de couleurs à utiliser dans la table du terminal (en "
"démarrant de 0) ; par défaut 256"
msgid "raw[-o]: send terminal/colors info to current buffer as input"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer les infos terminal/couleurs sur le tampon courant comme "
"entrée"
msgid "Without argument, this command displays colors in a new buffer."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche les couleurs dans un nouveau tampon."
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr "lancer explicitement une commande WeeChat ou d'une extension"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command> || -s <command>[;<command>...]"
msgstr ""
"[-buffer <nom>] <extension> <commande> || -s <commande>[;<commande>...]"
msgid "raw[-buffer]: execute the command on this buffer"
msgstr "raw[-buffer] : exécuter la commande sur ce tampon"
msgid ""
"plugin: execute the command from this plugin; \"core\" for a WeeChat "
"command, \"*\" for automatic plugin (it depends on the buffer where the "
"command is executed)"
msgstr ""
"extension : exécuter la commande de cette extension ; \"core\" pour une "
"commande WeeChat, \"*\" pour une extension automatique (cela dépend sur quel "
"tampon est exécutée la commande)"
msgid ""
"command: command to execute (a \"/\" is automatically added if not found at "
"beginning of command)"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (un \"/\" est automatiquement ajouté s'il "
"n'est pas trouvé au début de la commande)"
msgid ""
"raw[-s]: execute one or multiple commands separated by semicolons (the "
"semicolon can be escaped with \"\\;\")"
msgstr ""
"raw[-s] : exécuter une ou plusieurs commandes séparées par des points-"
"virgules (le point-virgule peut être échappé avec \"\\;\")"
msgid ""
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
"screen"
msgstr ""
"mouvement libre du curseur sur l'écran pour exécuter des actions sur des "
"zones spécifiques de l'écran"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"go chat|<bar> [top_left|top_right|bottom_left|bottom_right] || go <x>,<y> || "
"move up|down|left|right|top_left|top_right|bottom_left|bottom_right|edge_top|"
"edge_bottom|edge_left|edge_right|area_up|area_down|area_left|area_right || "
"stop"
msgstr ""
"go chat|<barre> [top_left|top_right|bottom_left|bottom_right] || go <x>,<y> "
"|| move up|down|left|right|top_left|top_right|bottom_left|bottom_right|"
"edge_top|edge_bottom|edge_left|edge_right|area_up|area_down|area_left|"
"area_right || stop"
msgid ""
"raw[go]: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates "
"\"x,y\""
msgstr ""
"raw[go] : déplacer le curseur vers la zone de discussion (\"chat\"), une "
"barre (en utilisant son nom) ou les coordonnées \"x,y\""
msgid "raw[move]: move cursor with direction"
msgstr "raw[move] : déplacer le curseur dans une direction"
msgid "raw[stop]: stop cursor mode"
msgstr "raw[stop] : arrêter le mode curseur"
msgid "Without argument, this command toggles cursor mode."
msgstr "Sans paramètre, cette commande active/désactive le mode curseur."
msgid ""
"When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will "
"start cursor mode at this point."
msgstr ""
"Lorsque la souris est activée (voir /help mouse), par défaut un clic du "
"milieu démarre le mode curseur à ce point."
msgid ""
"See chapter on key bindings in User's guide for a list of keys that can be "
"used in cursor mode."
msgstr ""
"Voir le chapitre sur les raccourcis clavier dans le Guide utilisateur pour "
"une liste des touches qui peuvent être utilisées dans le mode curseur."
msgid "debug functions"
msgstr "fonctions de debug"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || hooks [<plugin_mask> "
"[<hook_type>...]] || buffer|certs|color|dirs|infolists|key|libs|memory|tags|"
"term|url|windows || callbacks <duration>[<unit>] || mouse|cursor [verbose] "
"|| hdata [free] || time <command> || unicode <string> || whitespace"
msgstr ""
"list || set <extension> <niveau> || dump [<extension>] || hooks "
"[<masque_extension> [<type_hook>...]] || buffer|certs|color|dirs|infolists|"
"libs|memory|tags|term|url|windows || cllbacks <durée>[<unité>] || mouse|"
"cursor [verbose] || hdata [free] || time <commande> || unicode <chaîne> || "
"whitespace"
msgid "raw[list]: list plugins with debug levels"
msgstr "raw[list] : lister les extensions avec leur niveau de debug"
msgid "raw[set]: set debug level for plugin"
msgstr "raw[set] : définir le niveau de debug pour l'extension"
msgid "plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr "extension : nom de l'extension (\"core\" pour le cœur de WeeChat)"
msgid "level: debug level for plugin (0 = disable debug)"
msgstr "niveau : niveau de debug pour l'extension (0 = désactiver le debug)"
msgid ""
"raw[dump]: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)"
msgstr ""
"raw[dump] : afficher les variables en mémoire dans le fichier de log WeeChat "
"(les mêmes messages sont affichés lorsque WeeChat plante)"
msgid ""
"raw[hooks]: display infos about hooks (with a plugin: display detailed info "
"about hooks created by the plugin)"
msgstr ""
"raw[hooks] : afficher des infos sur les hooks (avec une extension : afficher "
"les infos détaillées sur les hooks créés par l'extension)"
msgid "plugin_mask: plugin mask, \"*\" for all plugins"
msgstr ""
"masque_extension : masque d'extension, \"*\" pour toutes les extensions"
msgid "hook_type: hook type"
msgstr "type_hook : type de hook"
msgid ""
"raw[buffer]: dump buffer content with hexadecimal values in WeeChat log file"
msgstr ""
"raw[buffer] : afficher le contenu du tampon en valeurs hexadécimales dans le "
"fichier de log WeeChat"
msgid ""
"raw[callbacks]: write hook and bar item callbacks that took more than "
"\"duration\" in the WeeChat log file (0 = disable), where optional unit is "
"one of:"
msgstr ""
"raw[callbacks] : écrire les fonctions de rappel des hooks et objet de barre "
"qui durent plus longtemps que la \"durée\" dans le fichier de log WeeChat (0 "
"= désactiver), où l'unité optionnelle est l'une de celles-ci :"
msgid "> raw[us]: microseconds (default)"
msgstr "> raw[us] : microsecondes (par défaut)"
msgid "> raw[ms]: milliseconds"
msgstr "> raw[ms] : millisecondes"
msgid "> raw[s]: seconds"
msgstr "> raw[s] : secondes"
msgid "> raw[m]: minutes"
msgstr "> raw[m] : minutes"
msgid "> raw[h]: hours"
msgstr "> raw[h] : heures"
msgid "raw[certs]: display number of loaded trusted certificate authorities"
msgstr ""
"raw[certs] : afficher le nombre de certificats des autorités de "
"certification chargés"
msgid "raw[color]: display infos about current color pairs"
msgstr "raw[color] : afficher des infos sur les paires de couleur courantes"
msgid "raw[cursor]: toggle debug for cursor mode"
msgstr "raw[cursor] : activer/désactiver le debug pour le mode curseur"
msgid "raw[dirs]: display directories"
msgstr "raw[dirs] : afficher les répertoires"
msgid ""
"raw[hdata]: display infos about hdata (with free: remove all hdata in memory)"
msgstr ""
"raw[hdata] : afficher des infos sur les hdata (avec free : supprimer tous "
"les hdata en mémoire)"
msgid "raw[infolists]: display infos about infolists"
msgstr "raw[infolists] : afficher des infos sur les infolists"
msgid ""
"raw[key]: enable keyboard and mouse debug: display raw codes, expanded key "
"name and associated command (\"q\" to quit this mode)"
msgstr ""
"raw[key] : activer le debug pour le clavier et la souris : afficher les "
"codes bruts, le nom étendu et la commande associée (\"q\" pour quitter ce "
"mode)"
msgid "raw[libs]: display infos about external libraries used"
msgstr ""
"raw[libs] : afficher des infos sur les bibliothèques externes utilisées"
msgid "raw[memory]: display infos about memory usage"
msgstr "raw[memory] : afficher des infos sur l'utilisation de la mémoire"
msgid "raw[mouse]: toggle debug for mouse"
msgstr "raw[mouse] : activer/désactiver le debug pour la souris"
msgid "raw[tags]: display tags for lines"
msgstr "raw[tags] : afficher les étiquettes pour les lignes"
msgid "raw[term]: display infos about terminal"
msgstr "raw[term] : afficher des infos sur le terminal"
msgid "raw[url]: toggle debug for calls to hook_url (display output hashtable)"
msgstr ""
"raw[url] : activer/désactiver le debug pour les appels à hook_url (afficher "
"la table de hachage en sortie)"
msgid "raw[windows]: display windows tree"
msgstr "raw[windows] : afficher l'arbre des fenêtres"
msgid ""
"raw[time]: measure time to execute a command or to send text to the current "
"buffer"
msgstr ""
"raw[time] : mesurer le temps pour exécuter une commande ou pour envoyer du "
"texte au tampon courant"
msgid ""
"raw[unicode]: display information about string and unicode chars (evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"raw[unicode] : afficher des informations sur la chaîne et les caractères "
"unicode (évaluée, voir /help eval)"
msgid ""
"raw[whitespace]: toggle whitespace mode: make spaces and tabulations visible "
"in buffers and bars (see options weechat.look.whitespace_char and "
"weechat.look.tab_whitespace_char)"
msgstr ""
"raw[whitespace] : basculer le mode \"espaces\" : rendre les espaces et "
"tabulations visibles dans les tampons et barres (voir les options "
"weechat.look.whitespace_char et weechat.look.tab_whitespace_char)"
msgid "evaluate expression"
msgstr "évaluer une expression"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-n|-s] [-d] <expression> || [-n] [-d [-d]] -c <expression1> <operator> "
"<expression2>"
msgstr ""
"[-n|-s] [-d [-d]] <expression> || [-n] [-d] -c <expression1> <opérateur> "
"<expression2>"
msgid "raw[-n]: display result without sending it to buffer (debug mode)"
msgstr "raw[-n] : afficher le résultat sans envoyer au tampon (mode debug)"
msgid ""
"raw[-s]: split expression before evaluating it (many commands can be "
"separated by semicolons)"
msgstr ""
"raw[-s] : découper l'expression avant de l'évaluer (plusieurs commandes "
"peuvent être séparées par des points-virgules)"
msgid ""
"raw[-d]: display debug output after evaluation (with two -d: more verbose "
"debug)"
msgstr ""
"raw[-d] : afficher la sortie de debug après l'évaluation (avec deux -d : "
"mode debug plus verbeux)"
msgid ""
"raw[-c]: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a "
"boolean value (\"0\" or \"1\")"
msgstr ""
"raw[-c] : évaluer comme une condition : utiliser les opérateurs et les "
"parenthèses, retourner une valeur booléenne (\"0\" ou \"1\")"
msgid ""
"expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are "
"replaced (see below)"
msgstr ""
"expression : expression à évaluer, les variables avec le format ${variable} "
"sont remplacées (voir ci-dessous)"
msgid "operator: a logical or comparison operator (see below)"
msgstr "opérateur : un opérateur logique ou de comparaison (voir ci-dessous)"
msgid ""
"An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and "
"different from \"0\"."
msgstr ""
"Une expression est considérée comme \"vraie\" si elle est non NULL, non "
"vide, et différente de \"0\"."
msgid ""
"The comparison is made using floating point numbers if the two expressions "
"are valid numbers, with one of the following formats: integer (examples: 5, "
"-7), floating point number (examples: 5.2, -7.5, 2.83e-2), hexadecimal "
"number (examples: 0xA3, -0xA3)."
msgstr ""
"La comparaison est faite en utilisant des nombres à virgule si les deux "
"expressions sont des nombres valides, avec l'un de ces formats : entier "
"(exemples : 5, -7), nombre à virgule (exemples : 5.2, -7.5, 2.83e-2), nombre "
"hexadécimal (exemples : 0xA3, -0xA3)."
msgid ""
"To force a string comparison, you can add double quotes around each "
"expression, for example: 50 > 100 == 0 and \"50\" > \"100\" == 1"
msgstr ""
"Pour forcer une comparaison de chaînes, vous pouvez ajouter des guillemets "
"autour de chaque expression, par exemple : 50 > 100 == 0 et \"50\" > \"100\" "
"== 1"
msgid ""
"Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, "
"which can be, by order of priority:"
msgstr ""
"Des variables sont remplacées dans l'expression, en utilisant le format $"
"{variable}, qui peut être, par ordre de priorité :"
msgid ""
" - ${raw_hl:string}: the string itself without evaluation but with syntax "
"highlighting"
msgstr ""
" - ${raw_hl:chaîne} : la chaîne elle-même sans évaluation mais avec mise en "
"valeur de la syntaxe"
msgid " - ${raw:string}: the string itself without evaluation"
msgstr " - ${raw:chaîne} : la chaîne elle-même sans évaluation"
msgid " - ${hl:string}: the string with syntax highlighting"
msgstr " - ${hl:chaîne} : la chaîne avec mise en valeur de la syntaxe"
msgid " - ${name}: the user-defined variable"
msgstr " - ${nom} : la variable définie par l'utilisateur"
msgid " - ${weechat_config_dir}: WeeChat config directory"
msgstr " - ${weechat_config_dir} : le répertoire de la configuration WeeChat"
msgid " - ${weechat_data_dir}: WeeChat data directory"
msgstr " - ${weechat_data_dir} : le répertoire des données WeeChat"
msgid " - ${weechat_state_dir}: WeeChat state directory"
msgstr " - ${weechat_state_dir} : le répertoire d'état (\"state\") de WeeChat"
msgid " - ${weechat_cache_dir}: WeeChat cache directory"
msgstr " - ${weechat_cache_dir} : le répertoire du cache WeeChat"
msgid " - ${weechat_runtime_dir}: WeeChat runtime directory"
msgstr " - ${weechat_runtime_dir} : le répertoire de \"runtime\" WeeChat"
msgid " - ${eval:string}: the evaluated string"
msgstr " - ${eval:chaîne} : la chaîne évaluée"
msgid " - ${eval_cond:string}: the evaluated condition"
msgstr " - ${eval_cond:chaîne} : la condition évaluée"
msgid " - ${esc:string} or ${\\string}: the string with escaped chars"
msgstr ""
" - ${esc:chaîne} ou ${\\chaîne} : la chaîne avec des caractères échappés"
msgid ""
" - ${chars:range}: the string with a range of chars, \"range\" is one of: "
"\"digit\", \"xdigit\", \"lower\", \"upper\", \"alpha\", \"alnum\" or \"c1-"
"c2\" (\"c1\" and \"c2\" are code points with c1 ≤ c2)"
msgstr ""
" - ${chars:intervalle} : la chaîne avec un intervalle de caractères, "
"\"intervalle\" est parmi : \"digit\", \"xdigit\", \"lower\", \"upper\", "
"\"alpha\", \"alnum\" ou \"c1-c2\" (\"c1\" et \"c2\" sont des codes de "
"caractères avec c1 ≤ c2)"
msgid " - ${lower:string}: the string converted to lower case"
msgstr " - ${lower:chaîne} : la chaîne convertie en minuscules"
msgid " - ${upper:string}: the string converted to upper case"
msgstr " - ${upper:chaîne} : la chaîne convertie en majuscules"
msgid " - ${hide:char,string}: the string with hidden chars"
msgstr " - ${hide:caractère,chaîne} : la chaîne avec des caractères cachés"
msgid ""
" - ${cut:max,suffix,string}: the string with max chars (excluding the "
"suffix)"
msgstr ""
" - ${cut:max,suffixe,chaîne} : la chaîne avec max caractères (en excluant "
"le suffixe)"
msgid ""
" - ${cut:+max,suffix,string}: the string with max chars (including the "
"suffix)"
msgstr ""
" - ${cut:+max,suffixe,chaîne} : la chaîne avec max caractères (en incluant "
"le suffixe)"
msgid ""
" - ${cutscr:max,suffix,string}: the string with max chars displayed on "
"screen (excluding the suffix)"
msgstr ""
" - ${cutscr:max,suffixe,chaîne} : la chaîne avec max caractères affichés à "
"l'écran (en excluant le suffixe)"
msgid ""
" - ${cutscr:+max,suffix,string}: the string with max chars displayed on "
"screen (including the suffix)"
msgstr ""
" - ${cutscr:+max,suffixe,chaîne} : la chaîne avec max caractères affichés à "
"l'écran (en incluant le suffixe)"
msgid " - ${rev:string}: the reversed string"
msgstr " - ${rev:chaîne} : la chaîne inversée"
msgid ""
" - ${revscr:string}: the reversed string for display (color codes are not "
"reversed)"
msgstr ""
" - ${revscr:chaîne} : la chaîne inversée pour affichage (les codes couleur "
"ne sont pas inversés)"
msgid " - ${repeat:count,string}: the repeated string"
msgstr " - ${repeat:nombre,chaîne} : la chaîne répétée"
msgid " - ${length:string}: the length of the string (number of UTF-8 chars)"
msgstr ""
" - ${length:chaîne} : la longueur de la chaîne (nombre de caractères UTF-8)"
msgid ""
" - ${lengthscr:string}: the length of the string on screen (sum of the "
"width of each UTF-8 char displayed on screen, colors codes are ignored)"
msgstr ""
" - ${lengthscr:chaîne} : la longueur de la chaîne à l'écran (somme de la "
"largeur de chaque caractère UTF-8 affiché à l'écran, les codes couleur sont "
"ignorés)"
msgid ""
" - ${split:N,separators,flags,string}: Nth item of the split string (N is "
"an integer ≥ 1 or ≤ -1, if negative, counts from the last item)"
msgstr ""
" - ${split:N,séparateurs,drapeaux,chaîne} : élément numéro N de la chaîne "
"découpée (N est un entier ≥ 1 ou ≤ -1, si négatif, le numéro de l'élément "
"est calculé depuis le dernier)"
msgid ""
" - ${split:random,separators,flags,string}: random item of the split string"
msgstr ""
" - ${split:random,séparateurs,drapeaux,chaîne} : élément au hasard de la "
"chaîne découpée"
msgid ""
" - ${split:count,separators,flags,string}: number of items of the split "
"string"
msgstr ""
" - ${split:count,séparateurs,drapeaux,chaîne} : nombre d'éléments de la "
"chaîne découpée"
msgid ""
" - ${split_shell:N,string}: Nth item of the split shell arguments (N is an "
"integer ≥ 1 or ≤ -1, if negative, counts from the last item)"
msgstr ""
" - ${split_shell:N,chaîne} : élément numéro N des paramètres shell découpés "
"(N est un entier ≥ 1 ou ≤ -1, si négatif, le numéro de l'élément est calculé "
"depuis le dernier)"
msgid ""
" - ${split_shell:random,string}: random item of the split shell arguments"
msgstr ""
" - ${split_shell:random,chaîne} : élément au hasard des paramètres shell "
"découpés"
msgid ""
" - ${split_shell:count,string}: number of items of the split shell arguments"
msgstr ""
" - ${split_shell:count,chaîne} : nombre d'éléments des paramètres shell "
"découpés"
msgid ""
" - ${color:name}: the color (see \"Plugin API reference\", function "
"\"color\")"
msgstr ""
" - ${color:nom} : la couleur (voir la \"Référence API extension\", fonction "
"\"color\")"
msgid " - ${modifier:name,data,string}: the modifier"
msgstr " - ${modifier:nom,données,chaîne} : le modificateur"
msgid " - ${info:name,arguments}: the info (arguments are optional)"
msgstr " - ${info:nom,paramètres} : l'info (les paramètres sont optionnels)"
msgid ""
" - ${base_encode:base,string}: the string encoded to base: 16, 32, 64 or "
"64url"
msgstr ""
" - ${base_encode:base,chaîne} : la chaîne encodée en base : 16, 32, 64 ou "
"64url"
msgid ""
" - ${base_decode:base,string}: the string decoded from base: 16, 32, 64 or "
"64url"
msgstr ""
" - ${base_decode:base,chaîne} : la chaîne décodée de base : 16, 32, 64 ou "
"64url"
msgid " - ${date} or ${date:format}: current date/time"
msgstr " - ${date} ou ${date:format} : la date/heure courante"
msgid " - ${env:NAME}: the environment variable"
msgstr " - ${env:NOM} : valeur de la variable d'environnement"
msgid ""
" - ${if:condition?value_if_true:value_if_false}: the result of ternary "
"operator"
msgstr ""
" - ${if:condition?valeur_si_vraie:valeur_si_fausse} : le résultat de "
"l'opérateur ternaire"
msgid ""
" - ${calc:expression}: the result of the expression with parentheses and "
"operators (+, -, *, /, //, %, **)"
msgstr ""
" - ${calc:expression} : le résultat de l'expression avec des parenthèses et "
"opérateurs (+, -, *, /, //, %, **)"
msgid ""
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" "
"(inclusive)"
msgstr ""
" - ${random:min,max} : un nombre aléatoire compris entre \"min\" et \"max\" "
"(inclus)"
msgid " - ${translate:string}: the translated string"
msgstr " - ${translate:chaîne} : la chaîne traduite"
msgid ""
" - ${define:name,value}: declaration of a user variable (return an empty "
"string)"
msgstr ""
" - ${define:nom,valeur} : déclaration d'une variable utilisateur (retourne "
"une chaîne vide)"
msgid " - ${hdata_count:name[list]}: number of items in this hdata with list"
msgstr ""
" - ${hdata_count:name[list]} : nombre d'éléments dans le hdata avec la liste"
msgid ""
" - ${hdata_count:name[ptr]}: number of items in this hdata with pointer"
msgstr ""
" - ${hdata_count:name[ptr]} : nombre d'éléments dans le hdata avec le "
"pointeur"
msgid " - ${sec.data.xxx}: the value of the secured data \"xxx\""
msgstr " - ${sec.data.xxx} : la valeur de la donnée sécurisée \"xxx\""
msgid " - ${file.section.option}: the value of the config option"
msgstr " - ${fichier.section.option} : la valeur de l'option de configuration"
msgid " - ${name}: the local variable in buffer"
msgstr " - ${nom} : la variable locale du tampon"
msgid ""
" - the hdata name/variable (the value is automatically converted to "
"string), by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/buffer."
msgstr ""
" - le nom/variable hdata (la valeur est automatiquement convertie en "
"chaîne), par défaut \"window\" et \"buffer\" pointent vers la fenêtre et le "
"tampon courant."
msgid "Format for hdata can be one of following:"
msgstr "Le format pour hdata peut être l'un des suivants :"
msgid ""
" - ${hdata.var1.var2...}: start with a hdata (pointer must be known), and "
"ask variables one after one (other hdata can be followed)"
msgstr ""
" - ${hdata.var1.var2...} : démarrer avec un hdata (le pointeur doit être "
"connu), et demander des variables, l'une après l'autre (d'autres hdata "
"peuvent être suivis)"
msgid ""
" - ${hdata[list].var1.var2...}: start with a hdata using a list/pointer/"
"pointer name, for example:"
msgstr ""
" - ${hdata[list].var1.var2...} : démarrer avec un hdata en utilisant une "
"liste/pointeur/nom de pointeur, par exemple :"
msgid ""
" - ${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked "
"list of buffers"
msgstr ""
" - ${buffer[gui_buffers].full_name} : nom complet du premier tampon dans "
"la liste chaîne des tampons"
msgid ""
" - ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list "
"of plugins"
msgstr ""
" - ${plugin[weechat_plugins].name} : nom de la première extension dans la "
"liste chaîne des extensions"
msgid ""
" - ${hdata[pointer].var1.var2...}: start with a hdata using a pointer, for "
"example:"
msgstr ""
" - ${hdata[pointer].var1.var2...} : démarrer avec un hdata en utilisant un "
"pointeur, par exemple :"
msgid ""
" - ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this "
"pointer (can be used in triggers)"
msgstr ""
" - ${buffer[0x1234abcd].full_name} : nom complet du tampon avec ce "
"pointeur (peut être utilisé dans les triggers)"
msgid ""
" - ${buffer[my_pointer].full_name}: full name of the buffer with this "
"pointer name (can be used in triggers)"
msgstr ""
" - ${buffer[my_pointer].full_name} : nom complet du tampon en utilisant "
"ce nom de pointeur (peut être utilisé dans les triggers)"
msgid ""
" - ${hdata[pointer].var1.method()}: when var1 is a hashtable, methods can "
"be called: \"keys()\", \"values()\", \"keys_sorted()\", \"keys_values()\" "
"and \"keys_values_sorted()\""
msgstr ""
" - ${hdata[pointer].var1.method()} : lorsque var1 est une table de hachage, "
"les méthodes peuvent être appelées : \"keys()\", \"values()\", "
"\"keys_sorted()\", \"keys_values()\" et \"keys_values_sorted()\""
msgid ""
"For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", "
"function \"weechat_hdata_get\"."
msgstr ""
"Pour le nom du hdata et des variables, voir la \"Référence API extension\", "
"fonction \"weechat_hdata_get\"."
msgid "Logical operators (by order of priority):"
msgstr "Opérateurs logiques (par ordre de priorité) :"
msgid " && boolean \"and\""
msgstr " && \"et\" booléen"
msgid " || boolean \"or\""
msgstr " || \"ou\" booléen"
msgid "Comparison operators (by order of priority):"
msgstr "Opérateurs de comparaison (par ordre de priorité) :"
msgid " =~ is matching POSIX extended regex"
msgstr " =~ correspond à l'expression régulière POSIX étendue"
msgid " !~ is NOT matching POSIX extended regex"
msgstr " !~ ne correspond PAS à l'expression régulière POSIX étendue"
msgid " ==* is matching mask, case-sensitive (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
" ==* correspond au masque, sensible à la casse (le caractère joker \"*\" "
"est autorisé)"
msgid " !!* is NOT matching mask, case-sensitive (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
" !!* ne correspond PAS au masque, sensible à la casse (le caractère joker "
"\"*\" est autorisé)"
msgid " =* is matching mask, case-insensitive (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
" =* correspond au masque, insensible à la casse (le caractère joker \"*\" "
"est autorisé)"
msgid ""
" !* is NOT matching mask, case-insensitive (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
" !* ne correspond PAS au masque, insensible à la casse (le caractère "
"joker \"*\" est autorisé)"
msgid " ==- is included, case-sensitive"
msgstr " ==- est inclus, sensible à la casse"
msgid " !!- is NOT included, case-sensitive"
msgstr " !!- n'est PAS inclus, sensible à la casse"
msgid " =- is included, case-insensitive"
msgstr " =- est inclus, insensible à la casse"
msgid " !- is NOT included, case-insensitive"
msgstr " !- n'est PAS inclus, insensible à la casse"
msgid " == equal"
msgstr " == égal"
msgid " != not equal"
msgstr " != non égal"
msgid " <= less or equal"
msgstr " <= inférieur ou égal"
msgid " < less"
msgstr " < inférieur"
msgid " >= greater or equal"
msgstr " >= supérieur ou égal"
msgid " > greater"
msgstr " > supérieur"
msgid "Examples (simple strings):"
msgstr "Exemples (chaînes simples) :"
msgid "Examples (conditions):"
msgstr "Exemples (conditions) :"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
msgstr ""
"filtrer les messages dans les tampons, pour les cacher/afficher selon des "
"étiquettes ou expressions régulières"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>|<mask>|@...] || add|addreplace <name> "
"<buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || "
"recreate <name> || del <name>|<mask>..."
msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<nom>|<masque>|@...] || add|addreplace <nom> "
"<tampon>[,<tampon>...] <étiquettes> <regex> || rename <nom> <nouveau_nom> || "
"recreate <nom>|<masque> || del <nom>|<masque>..."
msgid "raw[list]: list all filters"
msgstr "raw[list] : lister tous les filtres"
msgid "raw[enable]: enable filters (filters are enabled by default)"
msgstr ""
"raw[enable] : activer les filtres (par défaut les filtres sont activés)"
msgid "raw[disable]: disable filters"
msgstr "raw[disable] : désactiver les filtres"
msgid "raw[toggle]: toggle filters"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver les filtres"
msgid ""
"mask: name where wildcard \"*\" is allowed (\"@\" = enable/disable all "
"filters in current buffer)"
msgstr ""
"masque : nom où le caractère joker \"*\" est accepté (\"@\" = activer/"
"désactiver tous les filtres sur le tampon courant)"
msgid "raw[add]: add a filter"
msgstr "raw[add] : ajouter un filtre"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing filter"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un filtre existant"
msgid "name: filter name"
msgstr "nom : nom de filtre"
msgid "raw[rename]: rename a filter"
msgstr "raw[rename] : renommer un filtre"
msgid "raw[recreate]: set input with the command used to edit the filter"
msgstr ""
"raw[recreate] : définir la ligne de commande utilisée pour modifier le filtre"
msgid "raw[del]: delete filters"
msgstr "raw[del] : supprimer des filtres"
msgid "buffer: comma separated list of buffers where filter is active:"
msgstr ""
"tampon : liste des tampons, séparés par des virgules, où le filtre est "
"actif :"
msgid ""
"> - this is full name including plugin (example: \"irc.libera.#weechat\" or "
"\"irc.server.libera\")"
msgstr ""
"> - il s'agit du nom complet incluant l'extension (exemple : "
"\"irc.libera.#weechat\" ou \"irc.server.libera\")"
msgid "> - \"*\" means all buffers"
msgstr "> - \"*\" signifie tous les tampons"
msgid "> - a name starting with \"!\" is excluded"
msgstr "> - un nom commençant par \"!\" est exclu"
msgid "> - wildcard \"*\" is allowed"
msgstr "> - le caractère joker \"*\" est autorisé"
msgid ""
"tags: comma separated list of tags (for example "
"\"irc_join,irc_part,irc_quit\"):"
msgstr ""
"étiquettes : liste d'étiquettes, séparées par des virgules (par exemple : "
"\"irc_join,irc_part,irc_quit\") :"
msgid ""
"> - logical \"and\": \"+\" between tags (for example: "
"\"nick_toto+irc_action\")"
msgstr ""
"> - \"et\" logique : \"+\" entre les étiquettes (par exemple : "
"\"nick_toto+irc_action\")"
msgid ""
"> - if tag starts with \"!\", then it is excluded and must NOT be in message"
msgstr ""
"> - si l'étiquette commence par \"!\", alors elle est exclue et ne doit PAS "
"être dans le message"
msgid "regex: POSIX extended regular expression to search in line:"
msgstr ""
"regex : expression régulière POSIX étendue à rechercher dans la ligne :"
msgid ""
"> - use \"\\t\" to separate prefix from message, special chars like \"|\" "
"must be escaped: \"\\|\""
msgstr ""
"> - \"\\t\" pour séparer le préfixe du message, les caractères spéciaux "
"comme \"|\" doivent être échappés : \"\\|\""
msgid ""
"> - if regex starts with \"!\", then matching result is reversed (use \"\\!"
"\" to start with \"!\")"
msgstr ""
"> - si l'expression régulière commence par \"!\" alors le résultat est "
"inversé (utiliser \"\\!\" pour démarrer par \"!\")"
msgid ""
"> - two regular expressions are created: one for prefix and one for message"
msgstr ""
"> - deux expressions régulières sont créées : une pour le préfixe et une "
"pour le message"
msgid ""
"> - regex are case-insensitive, they can start by \"(?-i)\" to become case-"
"sensitive"
msgstr ""
"> - les expressions régulières sont insensibles à la casse, elles peuvent "
"commencer par \"(?-i)\" pour devenir sensibles à la casse"
msgid ""
"The default key alt+\"=\" toggles filtering on/off globally and alt+\"-\" "
"toggles filtering on/off in the current buffer."
msgstr ""
"La touche par défaut alt+\"=\" active/désactive le filtrage globalement et "
"alt+\"-\" active/désactive le filtrage sur le tampon courant."
msgid ""
"Tags most commonly used: no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log "
"level), notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight, "
"self_msg, nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color "
"of nick), host_xxx (xxx is username + host in message), irc_xxx (xxx is "
"command name or number, see /server raw or /debug tags), irc_numeric, "
"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info."
msgstr ""
"Les étiquettes les plus couramment utilisées : no_filter, no_highlight, "
"no_log, log0..log9 (niveau de log), notify_none, notify_message, "
"notify_private, notify_highlight, self_msg, nick_xxx (xxx est le pseudo dans "
"le message), prefix_nick_ccc (ccc est la couleur du pseudo), host_xxx (xxx "
"est le nom d'utilisateur + hôte dans le message), irc_xxx (xxx est un nom de "
"commande ou un nombre, voir /server raw ou /debug tags), irc_numeric, "
"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info."
msgid "To see tags for lines in buffers: /debug tags"
msgstr "Pour voir les étiquettes des lignes affichées : /debug tags"
msgid " use IRC smart filter on all buffers:"
msgstr " utiliser le filtre intelligent IRC sur tous les tampons :"
msgid ""
" use IRC smart filter on all buffers except those with \"#weechat\" in name:"
msgstr ""
" utiliser le filtre intelligent IRC sur tous les tampons sauf ceux avec "
"\"#weechat\" dans le nom :"
msgid " filter all IRC join/part/quit messages:"
msgstr " filtrer tous les messages IRC join/part/quit :"
msgid " filter nicks displayed when joining channels or with /names:"
msgstr ""
" filtrer les pseudos afficher en rejoignant les canaux ou avec /names :"
msgid " filter nick \"toto\" on IRC channel #weechat:"
msgstr " filtrer le pseudo \"toto\" sur le canal IRC #weechat :"
msgid " filter IRC join/action messages from nick \"toto\":"
msgstr " filtrer les messages IRC join/action du pseudo \"toto\" :"
msgid " filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:"
msgstr ""
" filtrer les lignes contenant \"weechat sucks\" sur le canal IRC #weechat :"
msgid ""
" filter lines that are strictly equal to \"WeeChat sucks\" on all buffers:"
msgstr ""
" filtrer les lignes qui sont strictement égales à \"WeeChat sucks\" sur "
"tous les tampons :"
msgid "display help about commands and options"
msgstr "afficher l'aide sur les commandes et les options"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "-list|-listfull [<plugin>...]] || <command> || <option>"
msgstr "-list|-listfull [<extension>...] || <commande> || <option>"
msgid ""
"raw[-list]: list commands, by plugin (without argument, this list is "
"displayed)"
msgstr ""
"raw[-list] : lister les commandes, par extension (sans paramètre, cette "
"liste est affichée)"
msgid "raw[-listfull]: list commands with description, by plugin"
msgstr "raw[-listfull] : lister les commandes avec description, par extension"
msgid "plugin: list commands for this plugin"
msgstr "extension : lister les commandes de cette extension"
msgid "command: a command name"
msgstr "commande : un nom de commande"
msgid "option: an option name (use /set to see list)"
msgstr "option : un nom d'option (utilisez /set pour voir la liste)"
msgid "show buffer command history"
msgstr "afficher l'historique des commandes du tampon"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "clear || <value>"
msgstr "clear || <valeur>"
msgid "raw[clear]: clear history"
msgstr "raw[clear] : effacer l'historique"
msgid "value: number of history entries to show"
msgstr "valeur : nombre d'entrées dans l'historique à afficher"
msgid "manage hotlist"
msgstr "gestion de la hotlist"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"add [low|message|private|highlight] || clear [<level>] || remove || restore "
"[-all]"
msgstr ""
"add [low|message|private|highlight] || clear [<niveau>] || remove || restore "
"[-all]"
msgid ""
"raw[add]: add current buffer in hotlist (default level: \"low\", conditions "
"defined in option weechat.look.hotlist_add_conditions are NOT checked)"
msgstr ""
"raw[add] : ajouter le tampon courant dans la hotlist (niveau par défaut : "
"\"low\", les conditions définies dans l'option "
"weechat.look.hotlist_add_conditions ne sont PAS vérifiées)"
msgid "raw[clear]: clear hotlist"
msgstr "raw[clear] : effacer la hotlist"
msgid ""
"level: \"lowest\" to clear only lowest level in hotlist, highest\" to clear "
"only highest level in hotlist, or level mask: integer which is a combination "
"of 1=join/part, 2=message, 4=private, 8=highlight"
msgstr ""
"niveau : \"lowest\" pour effacer seulement le plus petit niveau dans la "
"hotlist, \"highest\" pour effacer seulement le niveau le plus haut dans la "
"hotlist, ou un masque de niveaux : entier qui est une combinaison de 1=join/"
"part, 2=message, 4=privé, 8=highlight"
msgid "raw[remove]: remove current buffer from hotlist"
msgstr "raw[remove] : supprimer le tampon courant de la hotlist"
msgid ""
"raw[restore]: restore latest hotlist removed in the current buffer (or all "
"buffers with \"-all\")"
msgstr ""
"raw[restore] : restaurer la dernière hotlist supprimée dans le tampon "
"courant (ou tous les tampons avec \"-all\")"
msgid "functions for command line"
msgstr "fonctions pour la ligne de commande"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<action> [<paramètres>]"
msgid "action: the action, one of:"
msgstr "action : une action parmi celles-ci :"
msgid "> raw[return]: simulate key \"enter\""
msgstr "> raw[return] : simuler la touche \"entrée\""
msgid ""
"> raw[split_return]: split input on newlines then simulate key \"enter\" for "
"each line"
msgstr ""
"> raw[split_return] : découper la ligne de commande sur les caractères de "
"retour chariot puis simuler la touche \"entrée\" pour chaque ligne"
msgid "> raw[complete_next]: complete word with next completion"
msgstr "> raw[complete_next] : compléter le mot avec la complétion suivante"
msgid "> raw[complete_previous]: complete word with previous completion"
msgstr ""
"> raw[complete_previous] : compléter le mot avec la complétion précédente"
msgid "> raw[search_text_here]: search text in buffer at current position"
msgstr ""
"> raw[search_text_here] : chercher du texte dans le tampon à la position "
"courante"
msgid "> raw[search_text]: search text in buffer"
msgstr "> raw[search_text] : chercher du texte dans le tampon"
msgid "> raw[search_history]: search text in command line history"
msgstr ""
"> raw[search_history] : chercher du texte dans l'historique de la ligne de "
"commande"
msgid "> raw[search_switch_case]: switch exact case for search"
msgstr "> raw[search_switch_case] : basculer la casse exacte pour la recherche"
msgid ""
"> raw[search_switch_regex]: switch search type: string/regular expression"
msgstr ""
"> raw[search_switch_regex] : basculer le type de recherche : chaîne/"
"expression régulière"
msgid "> raw[search_switch_where]: switch search in messages/prefixes"
msgstr ""
"> raw[search_switch_where] : basculer la recherche dans les messages/préfixes"
msgid "> raw[search_previous]: search previous line"
msgstr "> raw[search_previous] : chercher la ligne précédente"
msgid "> raw[search_next]: search next line"
msgstr "> raw[search_next] : chercher la ligne suivante"
msgid "> raw[search_stop_here]: stop search at current position"
msgstr "> raw[search_stop_here] : arrêter la recherche à la position courante"
msgid "> raw[search_stop]: stop search"
msgstr "> raw[search_stop] : arrêter la recherche"
msgid "> raw[delete_previous_char]: delete previous char"
msgstr "> raw[delete_previous_char] : effacer le caractère précédent"
msgid "> raw[delete_next_char]: delete next char"
msgstr "> raw[delete_next_char] : effacer le caractère suivant"
msgid "> raw[delete_previous_word]: delete previous word"
msgstr "> raw[delete_previous_word] : effacer le mot précédent"
msgid ""
"> raw[delete_previous_word_whitespace]: delete previous word (until "
"whitespace)"
msgstr ""
"> raw[delete_previous_word_whitespace] : effacer le mot précédent (jusqu'à "
"un espace)"
msgid "> raw[delete_next_word]: delete next word"
msgstr "> raw[delete_next_word] : effacer le mot suivant"
msgid ""
"> raw[delete_beginning_of_line]: delete from beginning of line until cursor"
msgstr ""
"> raw[delete_beginning_of_line] : effacer du début de la ligne jusqu'au "
"curseur"
msgid ""
"> raw[delete_beginning_of_input]: delete from beginning of input until cursor"
msgstr ""
"> raw[delete_beginning_of_input] : effacer du début de la ligne de commande "
"jusqu'au curseur"
msgid "> raw[delete_end_of_line]: delete from cursor until end of line"
msgstr ""
"> raw[delete_end_of_line] : effacer du curseur jusqu'à la fin de la ligne"
msgid "> raw[delete_end_of_input]: delete from cursor until end of input"
msgstr ""
"> raw[delete_end_of_input] : effacer du curseur jusqu'à la fin de la ligne "
"de commande"
msgid "> raw[delete_line]: delete current line"
msgstr "> raw[delete_line] : effacer la ligne courante"
msgid "> raw[delete_input]: delete entire input"
msgstr "> raw[delete_input] : effacer la ligne de commande entière"
msgid "> raw[clipboard_paste]: paste from the internal clipboard"
msgstr "> raw[clipboard_paste] : coller depuis le presse-papiers interne"
msgid "> raw[transpose_chars]: transpose two chars"
msgstr "> raw[transpose_chars] : inverser deux caractères"
msgid "> raw[undo]: undo last command line action"
msgstr "> raw[undo] : défaire la dernière action de la ligne de commande"
msgid "> raw[redo]: redo last command line action"
msgstr "> raw[redo] : refaire la dernière action de la ligne de commande"
msgid "> raw[move_beginning_of_line]: move cursor to beginning of line"
msgstr ""
"> raw[move_beginning_of_line] : déplacer le curseur au début de la ligne"
msgid "> raw[move_beginning_of_input]: move cursor to beginning of input"
msgstr ""
"> raw[move_beginning_of_input] : déplacer le curseur au début de la ligne de "
"commande"
msgid "> raw[move_end_of_line]: move cursor to end of line"
msgstr "> raw[move_end_of_line] : déplacer le curseur à la fin de la ligne"
msgid "> raw[move_end_of_input]: move cursor to end of input"
msgstr ""
"> raw[move_end_of_input] : déplacer le curseur à la fin de la ligne de "
"commande"
msgid "> raw[move_previous_char]: move cursor to previous char"
msgstr ""
"> raw[move_previous_char] : déplacer le curseur sur le caractère précédent"
msgid "> raw[move_next_char]: move cursor to next char"
msgstr "> raw[move_next_char] : déplacer le curseur sur le caractère suivant"
msgid "> raw[move_previous_word]: move cursor to previous word"
msgstr "> raw[move_previous_word] : déplacer le curseur sur le mot précédent"
msgid "> raw[move_next_word]: move cursor to next word"
msgstr "> raw[move_next_word] : déplacer le curseur sur le mot suivant"
msgid "> raw[move_previous_line]: move cursor to previous line"
msgstr ""
"> raw[move_previous_line] : déplacer le curseur sur la ligne précédente"
msgid "> raw[move_next_line]: move cursor to next line"
msgstr "> raw[move_next_line] : déplacer le curseur sur la ligne suivante"
msgid ""
"> raw[history_previous]: recall previous command in current buffer history"
msgstr ""
"> raw[history_previous] : rappeler la commande précédente dans l'historique "
"du tampon courant"
msgid "> raw[history_next]: recall next command in current buffer history"
msgstr ""
"> raw[history_next] : rappeler la commande suivante dans l'historique du "
"tampon courant"
msgid ""
"> raw[history_global_previous]: recall previous command in global history"
msgstr ""
"> raw[history_global_previous] : rappeler la commande précédente dans "
"l'historique global"
msgid "> raw[history_global_next]: recall next command in global history"
msgstr ""
"> raw[history_global_next] : rappeler la commande suivante dans l'historique "
"global"
msgid ""
"> raw[history_use_get_next]: send the current history entry (found with "
"search or recalled with \"up\"key) and insert the next history entry in the "
"command line without sending it"
msgstr ""
"> raw[history_use_get_next] : envoyer l'entrée d'historique courante "
"(trouvée avec la recherche ou rappelée avec la touche \"haut\") et insérer "
"l'entrée suivante de l'historique dans la ligne de commande sans l'envoyer"
msgid ""
"> raw[grab_key]: grab a key (optional argument: delay for end of grab, "
"default is 500 milliseconds)"
msgstr ""
"> raw[grab_key] : capturer une touche (paramètre facultatif : délai pour la "
"fin de la capture, par défaut 500 millisecondes)"
msgid ""
"> raw[grab_key_command]: grab a key with its associated command (optional "
"argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)"
msgstr ""
"> raw[grab_key_command] : capturer une touche avec sa commande associée "
"(paramètre facultatif : délai pour la fin de la capture, par défaut 500 "
"millisecondes)"
msgid "> raw[grab_mouse]: grab mouse event code"
msgstr "> raw[grab_mouse] : capturer un évènement de la souris"
msgid "> raw[grab_mouse_area]: grab mouse event code with area"
msgstr ""
"> raw[grab_mouse_area] : capturer un évènement de la souris avec la zone"
msgid ""
"> raw[insert]: insert text in command line (escaped chars are allowed, see /"
"help print)"
msgstr ""
"> raw[insert] : insérer du texte dans la ligne de commande (les caractères "
"échappés sont autorisés, voir /help print)"
msgid "> raw[send]: send text to the buffer"
msgstr "> raw[send] : envoyer du texte au tampon"
msgid "arguments: optional arguments for the action"
msgstr "paramètres : paramètres optionnels pour l'action"
msgid "This command is used by key bindings or plugins."
msgstr ""
"Cette commande est utilisée par les associations de touches ou les "
"extensions."
msgid "manage custom bar items"
msgstr "gestion des objets de barre personnalisés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list || add|addreplace <name> \"<conditions>\" \"<content>\" || rename "
"<name> <new_name> || refresh <name>|<mask>... || recreate <name> || del "
"<name>|<mask>..."
msgstr ""
"list || add|addreplace <nom> \"<conditions>\" \"<contenu>\" || rename <nom> "
"<nouveau_nom> || refresh <nom>|<masque>... || recreate <nom> || del <nom>|"
"<masque>..."
msgid "raw[list]: list all custom bar items"
msgstr "raw[list] : lister tous les objets de barre personnalisés"
msgid "raw[add]: add a custom bar item"
msgstr "raw[add] : ajouter un objet de barre personnalisé"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing custom bar item"
msgstr ""
"raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un objet de barre personnalisé "
"existant"
msgid "name: custom bar item name"
msgstr "nom : nom de l'objet de barre personnalisé"
msgid ""
"conditions: evaluated conditions to display the bar item (for example to "
"display the bar item only in specific buffers)"
msgstr ""
"conditions : conditions évaluées pour afficher l'objet de barre (par exemple "
"pour afficher l'objet de barre seulement sur certains tampons)"
msgid "content: content (evaluated, see /help eval)"
msgstr "contenu : contenu (évalué, voir /help eval)"
msgid "raw[rename]: rename a custom bar item"
msgstr "raw[rename] : renommer un objet de barre personnalisé"
msgid ""
"raw[refresh]: update content of item in all bars where the item is "
"displayed; any item can be refreshed: default/plugin/custom bar items"
msgstr ""
"raw[refresh] : mettre à jour le contenu d'un objet de barre dans toutes les "
"barres où l'objet est affiché ; tout objet peut être rafraîchi : défaut/"
"extension/objets de barre personnalisés"
msgid ""
"raw[recreate]: set input with the command used to edit the custom bar item"
msgstr ""
"raw[recreate] : définir la ligne de commande utilisée pour éditer l'objet de "
"barre personnalisé"
msgid "raw[del]: delete custom bar items"
msgstr "raw[del] : supprimer des objets de barre personnalisés"
msgid ""
" add item with terminal size, displayed only in buffers with number = 1:"
msgstr ""
" ajouter un objet avec la taille du terminal, affiché seulement sur les "
"tampons avec numéro = 1 :"
msgid " add item with buffer info:"
msgstr " ajouter un objet avec des informations sur le tampon :"
msgid ""
" add item with date/time using format \"Dec 25, 12:34 +0100\", refreshed "
"every minute:"
msgstr ""
" ajouter un objet avec la date/heure en utilisant le format \"Dec 25, 12:34 "
"+0100\", rafraîchi chaque minute :"
msgid ""
" add item with number of lines in buffer (displayed/total), refreshed each "
"time a new line is displayed or if filtered lines have changed:"
msgstr ""
" ajouter un objet avec le nombre de lignes dans le tampon (affichées/"
"total), rafraîchi à chaque nouvelle ligne affichée ou si les lignes filtrées "
"ont changé :"
msgid " force refresh of item \"lines_count\":"
msgstr " forcer le rafraîchissement de l'objet \"lines_count\" :"
msgid " recreate item \"lines_count\" with different conditions or content:"
msgstr ""
" recréer l'objet \"lines_count\" avec différentes conditions ou contenu :"
msgid " delete item \"lines_count\":"
msgstr " supprimer l'objet \"lines_count\" :"
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "associer/libérer des touches"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[list|listdefault|listdiff] [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] "
"|| bindctxt <context> <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> || "
"unbindctxt <context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> <key> || "
"resetall -yes [<context>] || missing [<context>] || legacy <key>..."
msgstr ""
"[list|listdefault|listdiff] [<contexte>] || bind <touche> [<commande> "
"[<args>]] || bindctxt <contexte> <touche> [<commande> [<args>]] || unbind "
"<touche> || unbindctxt <contexte> <touche> || reset <touche> || resetctxt "
"<contexte> <touche> || resetall -yes [<contexte>] || missing [<contexte>] || "
"legacy <touche>..."
msgid "raw[list]: list all current keys"
msgstr "raw[list] : afficher toutes les touches courantes"
msgid "raw[listdefault]: list default keys"
msgstr "raw[listdefault] : afficher les touches par défaut"
msgid ""
"raw[listdiff]: list differences between current and default keys (keys "
"added, redefined or deleted)"
msgstr ""
"raw[listdiff] : afficher les différences entre les touches courantes et "
"celles par défaut (touches ajoutées, redéfinies ou supprimées)"
msgid "context: name of context (\"default\" or \"search\")"
msgstr "contexte : nom du contexte (\"default\" ou \"search\")"
msgid ""
"raw[bind]: bind a command to a key or display command bound to key (for "
"context \"default\")"
msgstr ""
"raw[bind] : associer une commande à une touche ou affiche la commande "
"associée à la touche"
msgid ""
"raw[bindctxt]: bind a command to a key or display command bound to key, for "
"given context"
msgstr ""
"raw[bindctxt] : associer une commande à une touche ou affiche la commande "
"associée à la touche pour le contexte donné"
msgid ""
"command: command (many commands can be separated by semicolons); quotes can "
"be used to preserve spaces at the beginning/end of command"
msgstr ""
"commande : commande (plusieurs commandes peuvent être séparées par des "
"points-virgules) ; des guillemets peuvent être utilisés pour préserver les "
"espaces au début et à la fin de la commande"
msgid "raw[unbind]: remove a key binding (for context \"default\")"
msgstr "raw[unbind] : supprimer l'association à une touche"
msgid "raw[unbindctxt]: remove a key binding for given context"
msgstr ""
"raw[unbindctxt] : supprimer l'association à une touche pour le contexte donné"
msgid "raw[reset]: reset a key to default binding (for context \"default\")"
msgstr "raw[reset] : réinitialiser une touche à son association par défaut"
msgid "raw[resetctxt]: reset a key to default binding, for given context"
msgstr ""
"raw[resetctxt] : réinitialiser une touche à son association par défaut pour "
"le contexte donné"
msgid ""
"raw[resetall]: restore bindings to the default values and delete ALL "
"personal bindings (use carefully!)"
msgstr ""
"raw[resetall] : restaurer les touches aux valeurs par défaut et supprimer "
"TOUTES les touches personnelles (utiliser avec précaution !)"
msgid ""
"raw[missing]: add missing keys (using default bindings), useful after "
"installing new WeeChat version"
msgstr ""
"raw[missing] : ajouter les touches manquantes (en utilisant les touches par "
"défaut), pratique après installation d'une nouvelle version de WeeChat"
msgid "raw[legacy]: display new name for legacy keys"
msgstr "raw[legacy] : afficher le nouveau nom pour des anciennes touches"
msgid ""
"When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc "
"then k), and then press the key to bind: this will insert key name in "
"command line."
msgstr ""
"Lors de l'association d'une commande à une touche, il est recommandé "
"d'utiliser la touche alt+k (ou Échap puis k), et puis de presser la touche à "
"associer : cela insère le code de la touche dans la ligne de commande."
msgid ""
"For some keys you might need to use /debug key, this displays the raw key "
"code that can be used (for example the key ctrl+backspace could be \"ctrl-"
"h\" or \"ctrl-?\", depending on your terminal and other settings)."
msgstr ""
"Pour certaines touches vous pourriez avoir besoin d'utiliser /debug key, "
"cela affiche le code brut de la touche qui peut être utilisé (par exemple "
"ctrl+backspace pourrait être \"ctrl-h\" ou \"ctrl-?\", selon votre terminal "
"et d'autres paramètres)."
msgid "Modifiers allowed (in this order when multiple are used):"
msgstr ""
"Modificateurs autorisés (dans cet ordre lorsque plusieurs sont utilisés) :"
msgid " \"meta-\": alt key"
msgstr " \"meta-\" : touche alt"
msgid " \"ctrl-\": control key"
msgstr " \"ctrl-\" : touche control"
msgid " \"shift-\": shift key, can only be used with key names below"
msgstr ""
" \"shift-\" : touche shift, peut être utilisé seulement avec les noms de "
"touches ci-dessous"
msgid ""
"Key names allowed: f0 to f20, home, insert, delete, end, backspace, pgup, "
"pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space."
msgstr ""
"Noms de touches autorisés : f0 à f20, home, insert, delete, end, backspace, "
"pgup, pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space."
msgid "Combo of keys must be separated by a comma."
msgstr "La virgule est utilisée pour séparer plusieurs touches."
msgid ""
"For context \"mouse\" (possible in context \"cursor\" too), key has format: "
"\"@area:key\" or \"@area1>area2:key\" where area can be:"
msgstr ""
"Pour le contexte \"mouse\" (possible aussi pour le contexte \"cursor\"), la "
"touche a le format : \"@zone:touche\" ou \"@zone1>zone2:touche\" où la zone "
"peut être :"
msgid " raw[*]: any area on screen"
msgstr " raw[*] : n'importe quelle zone à l'écran"
msgid " raw[chat]: chat area (any buffer)"
msgstr " raw[chat] : la zone de discussion (n'importe quel tampon)"
msgid ""
" raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name "
"including plugin)"
msgstr ""
" raw[chat(xxx)] : la zone de discussion pour le tampon avec le nom \"xxx\" "
"(nom complet incluant l'extension)"
msgid " raw[bar(*)]: any bar"
msgstr " raw[bar(*)] : n'importe quelle barre"
msgid " raw[bar(xxx)]: bar \"xxx\""
msgstr " raw[bar(xxx)] : la barre \"xxx\""
msgid " raw[item(*)]: any bar item"
msgstr " raw[item(*)] : n'importe quel objet de barre"
msgid " raw[item(xxx)]: bar item \"xxx\""
msgstr " raw[item(xxx)] : l'objet de barre \"xxx\""
msgid "Wildcard \"*\" is allowed in key to match many mouse events."
msgstr ""
"Le caractère joker \"*\" est autorisé pour plusieurs évènements de la souris."
msgid ""
"A special value for command with format \"hsignal:name\" can be used for "
"context mouse, this will send the hsignal \"name\" with the focus hashtable "
"as argument."
msgstr ""
"Une valeur spéciale pour la commande avec le format \"hsignal:nom\" peut "
"être utilisée dans le contexte \"mouse\", cela enverra le signal \"nom\" "
"avec la table de hachage du focus comme paramètre."
msgid ""
"Another special value \"-\" can be used to disable key (it will be ignored "
"when looking for keys)."
msgstr ""
"Une autre valeur spéciale \"-\" peut être utilisée pour désactiver la touche "
"(elle sera ignorée lors de la recherche de touches)."
msgid "manage buffers/windows layouts"
msgstr "gestion des dispositions de tampons/fenêtres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"store [<name>] [buffers|windows] || apply [<name>] [buffers|windows] || "
"leave || del [<name>] [buffers|windows] || rename <name> <new_name>"
msgstr ""
"store [<nom>] [buffers|windows] || apply [<nom>] [buffers|windows] || leave "
"|| del [<nom>] [buffers|windows] || rename <nom> <nouveau_nom>"
msgid "raw[store]: store current buffers/windows in a layout"
msgstr ""
"raw[store] : stocker les tampons/fenêtres courants dans une disposition"
msgid "raw[apply]: apply stored layout"
msgstr "raw[apply] : appliquer une disposition stockée"
msgid "raw[leave]: leave current layout (does not update any layout)"
msgstr ""
"raw[leave] : quitter la disposition courante (ne met à jour aucune "
"disposition)"
msgid ""
"raw[del]: delete buffers and/or windows in a stored layout (if neither "
"\"buffers\" nor \"windows\" is given after the name, the layout is deleted)"
msgstr ""
"raw[del] : supprimer les tampons et/ou fenêtres dans une disposition stockée "
"(si ni \"buffers\" ni \"windows\" n'est donné après le nom, la disposition "
"est supprimée)"
msgid "raw[rename]: rename a layout"
msgstr "raw[rename] : renommer une disposition"
msgid "name: name for stored layout (default is \"default\")"
msgstr "nom : nom pour la disposition stockée (par défaut \"default\")"
msgid "raw[buffers]: store/apply only buffers (order of buffers)"
msgstr ""
"raw[buffers] : stocker/appliquer seulement pour les tampons (ordre des "
"tampons)"
msgid ""
"raw[windows]: store/apply only windows (buffer displayed by each window)"
msgstr ""
"raw[windows] : stocker/appliquer seulement pour les fenêtres (le tampon "
"affiché par chaque fenêtre)"
msgid "Without argument, this command displays stored layouts."
msgstr "Sans paramètre, cette commande affiche les dispositions stockées."
msgid ""
"The current layout can be saved on /quit command with the option "
"\"weechat.look.save_layout_on_exit\"."
msgstr ""
"La disposition courante peut être sauvegardée sur la commande /quit avec "
"l'option \"weechat.look.save_layout_on_exit\"."
msgid ""
"Note: the layout only remembers windows split and buffers numbers. It does "
"not open buffers. That means for example you must still auto-join IRC "
"channels to open the buffers, the saved layout only applies once the buffers "
"are opened."
msgstr ""
"Note : la disposition se souvient seulement de la division des fenêtres et "
"des numéros de tampons. Elle n'ouvre pas les tampons. Cela signifie par "
"exemple que vous devez toujours automatiquement rejoindre les canaux IRC "
"pour ouvrir les tampons, la disposition sauvée ne s'applique qu'une fois les "
"tampons ouverts."
msgid "mouse control"
msgstr "contrôle de la souris"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "enable|disable|toggle [<delay>]"
msgstr "enable|disable|toggle [<délai>]"
msgid "raw[enable]: enable mouse"
msgstr "raw[enable] : activer la souris"
msgid "raw[disable]: disable mouse"
msgstr "raw[disable] : désactiver la souris"
msgid "raw[toggle]: toggle mouse"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver la souris"
msgid ""
"delay: delay (in seconds) after which initial mouse state is restored "
"(useful to temporarily disable mouse)"
msgstr ""
"délai : délai (en secondes) après lequel l'état initial de la souris est "
"restauré (pratique pour désactiver temporairement la souris)"
msgid "The mouse state is saved in option \"weechat.look.mouse\"."
msgstr "L'état de la souris est sauvé dans l'option \"weechat.look.mouse\"."
msgid "execute a command silently"
msgstr "exécuter une commande silencieusement"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-core|-current|-buffer <name>] <command>"
msgstr "[-core|-current|-buffer <nom>] <commande>"
msgid "raw[-core]: no output on WeeChat core buffer"
msgstr "raw[-core] : pas d'affichage sur le tampon core WeeChat"
msgid "raw[-current]: no output on current buffer"
msgstr "raw[-current] : pas d'affichage sur le tampon courant"
msgid "raw[-buffer]: no output on specified buffer"
msgstr "raw[-buffer] : pas d'affichage sur le tampon spécifié"
msgid ""
"name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", "
"\"irc.libera.#weechat\")"
msgstr ""
"nom : nom complet du tampon (exemples : \"irc.server.libera\", "
"\"irc.libera.#weechat\")"
msgid ""
"command: command to execute silently (a \"/\" is automatically added if not "
"found at beginning of command)"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter silencieusement (un \"/\" est automatiquement "
"ajouté s'il n'est pas trouvé au début de la commande)"
msgid ""
"If no target is specified (\"-core\", \"-current\" or \"-buffer\"), then "
"default is to mute all buffers."
msgstr ""
"Si aucune cible n'est spécifiée (\"-core\", \"-current\" ou \"-buffer\"), "
"alors par défaut tous les tampons seront silencieux."
msgid "redirect command output to a buffer, a file or a hsignal"
msgstr ""
"rediriger la sortie de la commande dans un tampon, un fichier ou un hsignal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-buffer <name>|-file <filename>|-hsignal <name>] [-color strip|keep|ansi] [-"
"concat <separator>] [-strip <chars>] [-skipempty] [-c] [-o] [-g] [-nl] "
"<command>"
msgstr ""
"[-buffer <nom>|-file <fichier>|-hsignal <nom>] [-color strip|keep|ansi] [-"
"concat <séparateur>] [-strip <caractères>] [-skipempty] [-c] [-o] [-g] [-nl] "
"<commande>"
msgid "raw[-buffer]: display command output on this buffer"
msgstr "raw[-buffer] : afficher la sortie de la commande sur ce tampon"
msgid ""
"name: full buffer name (examples: \"core.weechat\", \"irc.server.libera\", "
"\"irc.libera.#weechat\")"
msgstr ""
"nom : nom complet du tampon (exemples : \"core.weechat\", "
"\"irc.server.libera\", \"irc.libera.#weechat\")"
msgid "raw[-file]: write command output in this file"
msgstr "raw[-file] : écrire la sortie de la commande dans ce fichier"
msgid ""
"raw[-hsignal]: send command output as hsignal; keys: \"command\", \"output\" "
"(lines separated by separator) and \"tags\" (tags of each line separated by "
"newline)"
msgstr ""
"raw[-hsignal] : envoyer la sortie de la commande sous forme de hsignal ; "
"clés : \"command\", \"output\" (lignes séparées par le séparateur) et "
"\"tags\" (étiquettes de chaque ligne séparées par un retour chariot)"
msgid "raw[-color]: convert colors"
msgstr "raw[-color] : convertir les couleurs"
msgid ""
"raw[-o]: send command output to the buffer as input; colors are stripped and "
"commands are NOT executed (used only with -buffer)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la sortie de la commande au tampon comme entrée ; les "
"couleurs sont supprimées et les commandes ne sont PAS exécutées (utilisé "
"seulement avec -buffer)"
msgid ""
"raw[-concat]: concatenate all lines displayed using a separator; chars can "
"be escaped (example: \\x20 for space)"
msgstr ""
"raw[-concat] : concaténer toutes les lignes affichées avec un séparateur ; "
"les caractères peuvent être échappés (exemple : \\x20 pour un espace)"
msgid ""
"raw[-strip]: strip chars from lines (beginning/end); chars can be escaped "
"(example: \\x20 for space)"
msgstr ""
"raw[-strip] : supprimer des caractères des lignes (début/fin) ; les "
"caractères peuvent être échappés (exemple : \\x20 pour un espace)"
msgid "raw[-skipempty]: skip empty lines when lines are concatenated"
msgstr ""
"raw[-skipempty] : sauter les lignes vides quand les lignes sont concaténées"
msgid "raw[-c]: alias for \"-concat \\x20 -strip \\x20 -skipempty\""
msgstr "raw[-c] : alias pour \"-concat \\x20 -strip \\x20 -skipempty\""
msgid ""
"raw[-nl]: display messages in English during the command execution (do not "
"use the current locale)"
msgstr ""
"raw[-nl] : afficher les messages en anglais pendant l'exécution de la "
"commande (ne pas utiliser la locale courante)"
msgid ""
"If no target is specified (\"-buffer\", \"-file\" or \"-hsignal\"), then the "
"command output is sent on the current buffer."
msgstr ""
"Si aucune cible n'est spécifiée (\"-buffer\", \"-file\" ou \"-hsignal\"), "
"alors la sortie de la commande est envoyée sur le tampon courant."
msgid ""
"Note: for commands that display messages in an asynchronous way (like /exec "
"and many IRC commands), the output will not be caught by this command."
msgstr ""
"Note : pour les commandes qui affichent des messages d'une manière "
"asynchrone (comme /exec et beaucoup de commandes IRC), la sortie ne sera pas "
"attrapée par cette commande."
msgid ""
"For example \"/pipe /whois nick\" will NOT redirect the answer from IRC "
"server to the current buffer."
msgstr ""
"Par exemple \"/pipe /whois nick\" ne redirigera PAS la réponse du serveur "
"IRC vers le tampon courant."
msgid " write info about external libraries in a file:"
msgstr ""
" écrire des informations sur les bibliothèques externes dans un fichier :"
msgid " send output of \"/debug libs\" as a single line on current channel:"
msgstr ""
" envoyer la sortie de \"/debug libs\" en une seule ligne dans le canal "
"courant :"
msgid " display info about all buffers on current buffer:"
msgstr ""
" afficher des informations sur tous les tampons dans le tampon courant :"
msgid " send list of filters on current channel, in English:"
msgstr " envoyer la liste des filtres dans le canal courant, en anglais :"
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "lister/charger/décharger des extensions"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> "
"[<arguments>] || autoload [<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] "
"|| unload [<name>]"
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il|<nom>] || listfull [<nom>] || load <fichier> "
"[<paramètres>] || autoload [<paramètres>] || reload [<nom>|* [<paramètres]] "
"|| unload [<nom>]"
msgid "raw[list]: list loaded plugins"
msgstr "raw[list] : lister les extensions chargées"
msgid "raw[-o]: send list of loaded plugins to buffer (string in English)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la liste des extensions chargées au tampon (chaîne en "
"anglais)"
msgid "raw[-ol]: send list of loaded plugins to buffer (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la liste des extensions chargées au tampon (chaîne "
"traduite)"
msgid ""
"raw[-i]: copy list of loaded plugins in command line (for sending to buffer) "
"(string in English)"
msgstr ""
"raw[-i] : copier la liste des extensions chargées dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-il]: copy list of loaded plugins in command line (for sending to "
"buffer) (translated string)"
msgstr ""
"raw[-il] : copier la liste des extensions chargées dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne traduite)"
msgid "name: a plugin name"
msgstr "nom : nom d'extension"
msgid "raw[listfull]: list loaded plugins (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister les extensions chargées (verbeux)"
msgid "raw[load]: load a plugin"
msgstr "raw[load] : charger une extension"
msgid "filename: plugin (file) to load"
msgstr "fichier : extension (fichier) à charger"
msgid "arguments: arguments given to plugin on load"
msgstr "paramètres : paramètres donnés à l'extension lors de son chargement"
msgid "raw[autoload]: autoload plugins in system or user directory"
msgstr ""
"raw[autoload] : charger automatiquement les extensions dans un répertoire "
"système ou utilisateur"
msgid ""
"raw[reload]: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then "
"autoload plugins)"
msgstr ""
"raw[reload] : recharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes "
"les extensions, puis recharger automatiquement les extensions)"
msgid "raw[unload]: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)"
msgstr ""
"raw[unload] : décharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes "
"les extensions)"
msgid "Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr "Sans paramètre, cette commande liste les extensions chargées."
msgid "display text on a buffer"
msgstr "afficher du texte dans un tampon"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-buffer <id>|<number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-"
"current] [-y <line>] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-action|-"
"error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -beep"
msgstr ""
"[-buffer <id>|<numéro>|<nom>] [-newbuffer <nom>] [-free] [-switch] [-core|-"
"current] [-y <ligne>] [-escape] [-date <date>] [-tags <étiquettes>] [-"
"action|-error|-join|-network|-quit] [<texte>] || -stdout|-stderr [<texte>] "
"|| -beep"
msgid ""
"raw[-buffer]: display text in this buffer (default: buffer where command is "
"executed)"
msgstr ""
"raw[-buffer] : afficher le texte dans ce tampon (par défaut : tampon où est "
"exécutée la commande)"
msgid "raw[-newbuffer]: create a new buffer and display text in this buffer"
msgstr ""
"raw[-newbuffer] : créer un nouveau tampon et afficher le texte dans ce tampon"
msgid "raw[-free]: create a buffer with free content (with -newbuffer only)"
msgstr ""
"raw[-free] : créer un tampon avec contenu libre (avec -newbuffer seulement)"
msgid "raw[-switch]: switch to the buffer"
msgstr "raw[-switch] : basculer vers le tampon"
msgid "raw[-core]: alias of \"-buffer core.weechat\""
msgstr "raw[-core] : alias de \"-buffer core.weechat\""
msgid "raw[-current]: display text on current buffer"
msgstr "raw[-current] : afficher le texte dans le tampon courant"
msgid "raw[-y]: display on a custom line (for buffer with free content only)"
msgstr ""
"raw[-y] : afficher sur une ligne personnalisée (pour un tampon avec contenu "
"libre seulement)"
msgid ""
"line: line number for buffer with free content (first line is 0, a negative "
"number displays after last line: -1 = after last line, -2 = two lines after "
"last line, etc.)"
msgstr ""
"ligne : numéro de ligne pour un tampon avec contenu libre (la première ligne "
"est 0, un nombre négatif affiche après la dernière ligne : -1 = après la "
"dernière ligne, -2 = deux lignes après la dernière ligne, etc.)"
msgid "raw[-escape]: interpret escaped chars (for example \\a, \\07, \\x07)"
msgstr ""
"raw[-escape] : interpréter les caractères échappés (par exemple \\a, \\07, "
"\\x07)"
msgid "raw[-date]: message date, format can be:"
msgstr "raw[-date] : date du message, le format peut être :"
msgid "> -n: \"n\" seconds before now"
msgstr "> -n : \"n\" secondes avant maintenant"
msgid "> +n: \"n\" seconds in the future"
msgstr "> +n : \"n\" secondes dans le futur"
msgid "> n: \"n\" seconds since the Epoch (see man time)"
msgstr "> n : \"n\" secondes depuis l'époque (voir man time)"
msgid ""
"> date and/or time (ISO 8601): see function \"util_parse_time\" in Plugin "
"API reference (examples: \"11:29:09\", \"2023-12-25T10:29:09.456789Z\")"
msgstr ""
"> date et/ou heure (ISO 8601) : voir la fonction \"util_parse_time\" dans la "
"Référence API extension (exemples : \"11:29:09\", "
"\"2023-12-25T10:29:09.456789Z\")"
msgid ""
"raw[-tags]: comma-separated list of tags (see /help filter for a list of "
"tags most commonly used)"
msgstr ""
"raw[-tags] : liste d'étiquettes séparées par des virgules (voir /help filter "
"pour une liste des étiquettes couramment utilisées)"
msgid ""
"text: text to display (prefix and message must be separated by \"\\t\", if "
"text starts with \"-\", then add a \"\\\" before)"
msgstr ""
"texte : texte à afficher (le préfixe et le message doivent être séparés par "
"\"\\t\", si le texte commence par \"-\", ajoutez \"\\\" avant)"
msgid "raw[-stdout]: display text on stdout (escaped chars are interpreted)"
msgstr ""
"raw[-stdout] : afficher le texte sur stdout (les caractères échappés sont "
"interprétés)"
msgid "raw[-stderr]: display text on stderr (escaped chars are interpreted)"
msgstr ""
"raw[-stderr] : afficher le texte sur stderr (les caractères échappés sont "
"interprétés)"
msgid "raw[-beep]: alias of \"-stderr \\a\""
msgstr "raw[-beep] : alias de \"-stderr \\a\""
msgid ""
"The options -action ... -quit use the prefix defined in options "
"\"weechat.look.prefix_*\"."
msgstr ""
"Les options -action ... -quit utilisent le préfixe défini dans les options "
"\"weechat.look.prefix_*\"."
msgid "Following escaped chars are supported:"
msgstr "Les caractères échappés suivants sont supportés :"
msgid " display a reminder on core buffer with a highlight:"
msgstr " afficher un pense-bête sur le tampon core avec un highlight :"
msgid " /print -core -tags notify_highlight Reminder: buy milk"
msgstr " /print -core -tags notify_highlight Pense-bête : acheter du lait"
msgid " display an error on core buffer:"
msgstr " afficher une erreur sur le tampon core :"
msgid " /print -core -error Some error here"
msgstr " /print -core -error Une erreur ici"
msgid " display message on core buffer with prefix \"abc\":"
msgstr " afficher un message sur le tampon core avec le préfixe \"abc\" :"
msgid " /print -core abc\\tThe message"
msgstr " /print -core abc\\tLe message"
msgid " display a message on channel #weechat:"
msgstr " afficher un message sur le canal #weechat :"
msgid " /print -buffer irc.libera.#weechat Message on #weechat"
msgstr " /print -buffer irc.libera.#weechat Message sur #weechat"
msgid " display a snowman (U+2603):"
msgstr " afficher un bonhomme de neige (U+2603) :"
msgid " send alert (BEL):"
msgstr " envoyer une alerte (BEL) :"
msgid "manage proxies"
msgstr "gestion des proxies"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list || add|addreplace <name> <type> <address> <port> [<username> "
"[<password>]] || del <name>|<mask>... || set <name> <option> <value>"
msgstr ""
"list || add|addreplace <nom> <type> <adresse> <port> [<utilisateur> "
"[<mot_de_passe>]] || del <nom>|<masque>... || set <nom> <option> <valeur>"
msgid "raw[list]: list all proxies"
msgstr "raw[list] : lister tous les proxies"
msgid "raw[add]: add a new proxy"
msgstr "raw[add] : ajouter un nouveau proxy"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing proxy"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un proxy existant"
msgid "name: name of proxy (must be unique)"
msgstr "nom : nom du proxy (doit être unique)"
msgid "type: http, socks4 or socks5"
msgstr "type : http, socks4 ou socks5"
msgid "address: IP or hostname"
msgstr "adresse : IP ou nom de machine"
msgid "port: port number"
msgstr "port : numéro de port"
msgid "username: username (optional)"
msgstr "utilisateur : nom d'utilisateur (optionnel)"
msgid "password: password (optional)"
msgstr "mot_de_passe : mot de passe (optionnel)"
msgid "raw[del]: delete proxies"
msgstr "raw[del] : supprimer des proxies"
msgid "raw[set]: set a value for a proxy property"
msgstr "raw[set] : changer la valeur d'une propriété d'un proxy"
msgid ""
"option: option to change (for options list, look at /set weechat.proxy."
"<proxyname>.*)"
msgstr ""
"option : option à modifier (pour la liste des options, voir /set "
"weechat.proxy.<proxyname>.*)"
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
msgstr " ajouter un proxy http, tournant en local, port 8888 :"
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:"
msgstr " ajouter un proxy http en utilisant seulement le protocole IPv6 :"
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
msgstr " ajouter un proxy socks5 avec un utilisateur/mot de passe :"
msgid " delete a proxy:"
msgstr " supprimer un proxy :"
msgid "quit WeeChat"
msgstr "quitter WeeChat"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-yes] [<arguments>]"
msgstr "[-yes] [<paramètres>]"
msgid "raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled"
msgstr ""
"raw[-yes] : requis si l'option \"weechat.look.confirm_quit\" est activée"
msgid ""
"arguments: text sent with signal \"quit\" (for example irc plugin uses this "
"text to send quit message to server)"
msgstr ""
"paramètres : texte envoyé avec le signal \"quit\" (par exemple l'extension "
"irc utilise ce texte pour envoyer le message de quit au serveur)"
msgid ""
"By default when quitting the configuration files are saved (see option "
"\"weechat.look.save_config_on_exit\") and the current layout can be saved "
"(see option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")."
msgstr ""
"Par défaut en quittant les fichiers de configuration sont sauvegardés (voir "
"l'option \"weechat.look.save_config_on_exit\") et la disposition courante "
"peut être sauvegardée (voir l'option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")."
msgid "reload configuration files from disk"
msgstr "recharger les fichiers de configuration depuis le disque"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<file>...]"
msgstr "[<fichier>...]"
msgid "file: configuration file to reload (without extension \".conf\")"
msgstr ""
"fichier : fichier de configuration à recharger (sans l'extension \".conf\")"
msgid "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded."
msgstr ""
"Sans paramètre, tous les fichiers (WeeChat et extensions) sont rechargés."
msgid "execute a command several times"
msgstr "exécuter une commande plusieurs fois"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-interval <delay>[<unit>]] <count> <command>"
msgstr "[-interval <délai>[<unité>]] <nombre> <commande>"
msgid "delay: delay between execution of commands (minimum: 1 millisecond)"
msgstr ""
"délai : délai entre l'exécution des commandes (minimum : 1 milliseconde)"
msgid "unit: optional, values are:"
msgstr "unité : optionnelle, valeurs possibles :"
msgid "> raw[us]: microseconds"
msgstr "> raw[us] : microsecondes"
msgid "> raw[s]: seconds (default)"
msgstr "> raw[s] : secondes (par défaut)"
msgid "count: number of times to execute command"
msgstr "nombre : nombre de fois que la commande sera exécutée"
msgid ""
"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not "
"start with \"/\"), evaluated and the following variables are set each time "
"the command is executed:"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (ou texte à envoyer au tampon si la commande "
"ne commence pas par \"/\"), évaluée et les variables suivantes sont définies "
"à chaque exécution de commande :"
msgid "> ${buffer}: buffer pointer"
msgstr "> ${buffer} : pointeur vers le tampon"
msgid "> ${repeat_count}: number of times the command is executed"
msgstr "> ${repeat_count} : nombre de fois que la commande est exécutée"
msgid "> ${repeat_index}: current index (from 1 to \"count\")"
msgstr "> ${repeat_index} : index courant (de 1 à \"nombre\")"
msgid "> ${repeat_index0}: current index (from 0 to \"count\" - 1)"
msgstr "> ${repeat_index0} : index courant (de 0 à \"nombre\" - 1)"
msgid "> ${repeat_revindex}: current index from the end (from \"count\" to 1)"
msgstr "> ${repeat_revindex} : index courant depuis la fin (de \"nombre\" à 1)"
msgid ""
"> ${repeat_revindex0}: current index from the end (from \"count\" - 1 to 0)"
msgstr ""
"> ${repeat_revindex0} : index courant depuis la fin (de \"nombre\" - 1 à 0)"
msgid "> ${repeat_first}: \"1\" for the first execution, \"0\" for the others"
msgstr ""
"> ${repeat_first} : \"1\" pour la première exécution, \"0\" pour les autres"
msgid "> ${repeat_last}: \"1\" for the last execution, \"0\" for the others"
msgstr ""
"> ${repeat_last} : \"1\" pour la dernière exécution, \"0\" pour les autres"
msgid ""
"Note: the command is executed on buffer where /repeat was executed (if the "
"buffer does not exist anymore, the command is not executed)."
msgstr ""
"Note : la commande est exécutée sur le tampon où /repeat a été exécuté (si "
"le tampon n'existe plus, la commande n'est pas exécutée)."
msgid " scroll 2 pages up:"
msgstr " faire défiler de 2 pages vers le haut :"
msgid " print a countdown, starting at 5:"
msgstr " afficher un compte à rebours, en démarrant à 5 :"
msgid "reset config options"
msgstr "réinitialiser des options de configuration"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<option> || -mask <option>"
msgstr "<option> || -mask <option>"
msgid "option: name of an option"
msgstr "option : nom d'une option"
msgid ""
"raw[-mask]: use a mask in option (wildcard \"*\" is allowed to mass-reset "
"options, use carefully!)"
msgstr ""
"raw[-mask] : utiliser un masque pour l'option (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé pour réinitialiser plusieurs options, à utiliser avec prudence !)"
msgid "save configuration files to disk"
msgstr "sauvegarder les fichiers de configuration sur disque"
msgid "file: configuration file to save (without extension \".conf\")"
msgstr ""
"fichier : fichier de configuration à sauvegarder (sans l'extension \".conf\")"
msgid "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved."
msgstr ""
"Sans paramètre, tous les fichiers (WeeChat et extensions) sont sauvegardés."
msgid ""
"By default all configuration files are saved to disk on /quit command (see "
"option \"weechat.look.save_config_on_exit\")."
msgstr ""
"Par défaut tous les fichiers de configuration sont sauvegardés sur disque "
"sur la commande /quit (voir l'option \"weechat.look.save_config_on_exit\")."
msgid ""
"manage secured data (passwords or private data encrypted in file sec.conf)"
msgstr ""
"gestion des données sécurisées (mots de passe ou données privées chiffrés "
"dans le fichier sec.conf)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set "
"<name> <value> || del <name>"
msgstr ""
"passphrase <phrase de chiffrement>|-delete || decrypt <phrase de "
"chiffrement>|-discard || set <nom> <valeur> || del <nom>"
msgid ""
"raw[passphrase]: change the passphrase (without passphrase, data is stored "
"as plain text in file sec.conf)"
msgstr ""
"raw[passphrase] : modifier la phrase de chiffrement (sans phrase de "
"chiffrement, les données sont stockées en texte brut dans le fichier "
"sec.conf)"
msgid "raw[-delete]: delete passphrase"
msgstr "raw[-delete] : supprimer la phrase de chiffrement"
msgid ""
"raw[decrypt]: decrypt data still encrypted (it happens only if passphrase "
"was not given on startup)"
msgstr "raw[decrypt] : déchiffrer les données toujours chiffrées"
msgid "raw[-discard]: discard all data still encrypted"
msgstr "raw[-discard] : jeter toutes les données encore chiffrées"
msgid "raw[set]: add or change secured data"
msgstr "raw[set] : ajouter ou modifier une donnée sécurisée"
msgid "raw[del]: delete secured data"
msgstr "raw[del] : supprimer une donnée sécurisée"
msgid "Without argument, this command displays secured data in a new buffer."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche les données sécurisées dans un "
"nouveau tampon."
msgid "Keys on secure buffer:"
msgstr "Les touches sur le tampon des données sécurisées :"
msgid " alt+v toggle values"
msgstr " alt+v afficher/cacher les valeurs"
msgid ""
"When a passphrase is used (data encrypted), it is asked by WeeChat on "
"startup."
msgstr ""
"Lorsqu'une phrase de chiffrement est utilisée (données chiffrées), elle est "
"demandée au démarrage de WeeChat."
msgid ""
"It is possible to set environment variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" to prevent "
"the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade), or to set "
"option sec.crypt.passphrase_command to read the passphrase from the output "
"of an external command like a password manager (see /help "
"sec.crypt.passphrase_command)."
msgstr ""
"Il est possible de définir la variable d'environnement WEECHAT_PASSPHRASE "
"pour éviter la demande (cette même variable est utilisée par WeeChat sur le /"
"upgrade) ou de définir l'option sec.crypt.passphrase_command pour lire la "
"phrase de chiffrement depuis la sortie d'une commande externe comme un "
"coffre-fort à mots de passe (voir /help sec.crypt.passphrase_command)."
msgid "Secured data with format ${sec.data.xxx} can be used in:"
msgstr ""
"Les données sécurisées avec le format ${sec.data.xxx} peuvent être utilisées "
"dans :"
msgid " - command /eval"
msgstr " - la commande /eval"
msgid " - command line argument \"--run-command\""
msgstr " - le paramètre de ligne de commande \"--run-command\""
msgid " - options weechat.startup.command_{before|after}_plugins"
msgstr " - les options weechat.startup.command_{before|after}_plugins"
msgid ""
" - other options that may contain a password or sensitive data (for example "
"proxy, irc server and relay); see /help on the options to check if they are "
"evaluated."
msgstr ""
" - d'autres options qui peuvent contenir un mot de passe ou des données "
"sensibles (par exemple proxy, serveur irc et relay) ; voir /help sur les "
"options pour vérifier si elles sont évaluées."
msgid " set a passphrase:"
msgstr " définir une phrase de chiffrement :"
msgid " /secure passphrase this is my passphrase"
msgstr " /secure passphrase ceci est ma phrase de chiffrement"
msgid " use program \"pass\" to read the passphrase on startup:"
msgstr ""
" utiliser le programme \"pass\" pour lire la phrase de chiffrement au "
"démarrage :"
msgid " encrypt libera SASL password:"
msgstr " chiffrer le mot de passe libera SASL :"
msgid " /secure set libera mypassword"
msgstr " /secure set libera motdepasse"
msgid " encrypt oftc password for nickserv:"
msgstr " chiffrer le mot de passe oftc pour nickserv :"
msgid " /secure set oftc mypassword"
msgstr " /secure set oftc motdepasse"
msgid " alias to ghost the nick \"mynick\":"
msgstr " alias pour ghost du pseudo \"pseudo\" :"
msgid ""
" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick $"
"{sec.data.libera}"
msgstr ""
" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost monpseudo $"
"{sec.data.libera}"
msgid "set config options and environment variables"
msgstr "définir des options de configuration et des variables d'environnement"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[<option> [<value>]] || diff [<option>...] || env [<variable> [<value>]]"
msgstr ""
"[<option> [<valeur>]] || diff [<option>...] || env [<variable> [<valeur>]]"
msgid ""
"option: name of an option (wildcard \"*\" is allowed to list options, if no "
"value is specified)"
msgstr ""
"option : nom d'une option (le caractère joker \"*\" est autorisé pour lister "
"les options, si aucune valeur n'est spécifiée)"
msgid "value: new value for option, according to type:"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour l'option, selon le type :"
msgid "> boolean: on, off or toggle"
msgstr "> booléen : on, off ou toggle"
msgid "> integer: number, ++number or --number"
msgstr "> entier : nombre, ++nombre ou --nombre"
msgid "> string: any string (\"\" for empty string)"
msgstr "> chaîne : toute chaîne (\"\" pour une chaîne vide)"
msgid "> color: color name, ++number or --number"
msgstr "> couleur : nom de couleur, ++nombre ou --nombre"
msgid "diff: display only changed options"
msgstr "diff : afficher seulement les options modifiées"
msgid "env: display or set an environment variable (\"\" to unset a variable)"
msgstr ""
"env : afficher ou définir une variable d'environnement (\"\" pour supprimer "
"une variable)"
msgid ""
"Note: the value \"null\" (without quotes) can be used to remove option value "
"(undefined value). This works only for some special plugin variables."
msgstr ""
"Note : la valeur \"null\" (sans guillemets) peut être utilisée pour "
"supprimer la valeur d'une option (valeur non définie). Cela fonctionne "
"seulement pour quelques variables des extensions."
msgid "system actions"
msgstr "actions système"
msgid ""
"get rlimit|rusage || malloc_trim [<size>] || suspend || waitpid <number>"
msgstr ""
"get rlimit|rusage || malloc_trim [<taille>] || suspend || waitpid <nombre>"
msgid "raw[get]: display system info"
msgstr "raw[get] : afficher des informations système"
msgid ""
"raw[rlimit]: display resource limits (see /help weechat.startup.sys_rlimit "
"and \"man getrlimit\")"
msgstr ""
"raw[rlimit] : afficher les limites de ressource (voir /help "
"weechat.startup.sys_rlimit et \"man getrlimit\")"
msgid "raw[rusage]: display resource usage (see \"man getrusage\")"
msgstr ""
"raw[rusage] : afficher l'utilisation des ressources (voir \"man getrusage\")"
msgid ""
"raw[malloc_trim]: call function malloc_trim to release free memory from the "
"heap"
msgstr ""
"raw[malloc_trim] : appeler la fonction malloc_trim pour libérer de la "
"mémoire du tas"
msgid ""
"size: amount of free space to leave untrimmed at the top of the heap "
"(default is 0: only the minimum amount of memory is maintained at the top of "
"the heap)"
msgstr ""
"taille : quantité d'espace libre à laisser non rogné au sommet du tas (la "
"valeur par défaut est 0 : seule la quantité minimale de mémoire est "
"maintenue au sommet du tas)"
msgid ""
"raw[suspend]: suspend WeeChat and go back to the shell, by sending signal "
"SIGTSTP to the WeeChat process"
msgstr ""
"raw[suspend] : suspendre WeeChat et retourner au shell, en envoyant le "
"signal SIGTSTP au processus WeeChat"
msgid ""
"raw[waitpid]: acknowledge the end of children processes (to prevent "
"\"zombie\" processes)"
msgstr ""
"raw[waitpid] : prendre connaissance des processus fils qui sont terminés "
"(pour éviter les processus \"zombies\")"
msgid "number: number of processes to clean"
msgstr "nombre : nombre de processus à nettoyer"
msgid "toggle value of a config option"
msgstr "basculer la valeur d'une option de configuration"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<option> [<value>...]"
msgstr "<option> [<valeur>...]"
msgid ""
"value: possible values for the option (values are split like the shell "
"command arguments: quotes can be used to preserve spaces at the beginning/"
"end of values)"
msgstr ""
"valeur : valeurs possibles pour l'option (les valeurs sont découpées comme "
"le les paramètres d'une commande par le shell : des guillemets peuvent être "
"utilisés pour préserver les espaces au début et à la fin des valeurs)"
msgid "Behavior:"
msgstr "Comportement :"
msgid ""
" - only an option of type boolean or string can be toggled without a value:"
msgstr ""
" - seule une option de type booléen ou chaîne peut être basculée sans "
"valeur :"
msgid " - boolean: toggle between on/off according to current value"
msgstr " - booléen : basculer on/off selon la valeur courante"
msgid ""
" - string: toggle between empty string and default value (works only if "
"empty string is allowed for the option)"
msgstr ""
" - chaîne : basculer entre chaîne vide et la valeur par défaut "
"(fonctionne seulement si une chaîne vide est autorisée pour l'option)"
msgid ""
" - with a single value given, toggle between this value and the default "
"value of option"
msgstr ""
" - avec une seule valeur donnée, basculer entre cette valeur et la valeur "
"par défaut de l'option"
msgid ""
" - with multiple values given, toggle between these values: the value used "
"is the one following the current value of option; if the current value of "
"option is not in list, the first value in the list is used"
msgstr ""
" - avec plusieurs valeurs données, basculer entre les valeurs : la valeur "
"utilisée est celle qui suit la valeur courante de l'option ; si la valeur "
"courante n'est pas dans la liste, la première valeur de la liste est utilisée"
msgid ""
" - the special value \"null\" can be given, but only as first value in the "
"list and without quotes around."
msgstr ""
" - la valeur spéciale \"null\" peut être donnée, mais seulement comme "
"première valeur dans la liste et sans guillemets autour."
msgid ""
" toggle display of time in chat area (without displaying the new value "
"used):"
msgstr ""
" basculer l'affichage de l'heure dans la zone de discussion (sans afficher "
"la nouvelle valeur utilisée) :"
msgid ""
" switch format of time in chat area (with seconds, without seconds, "
"disabled):"
msgstr ""
" basculer le format de l'heure dans la zone de discussion (avec secondes, "
"sans secondes, désactivé) :"
msgid " toggle autojoin of #weechat channel on libera server:"
msgstr ""
" basculer le \"join\" automatique du canal #weechat sur le serveur libera :"
msgid "unset/reset config options"
msgstr "supprimer/réinitialiser des options de configuration"
msgid ""
"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for "
"optional settings, like server values)."
msgstr ""
"Selon l'option, elle est réinitialisée (pour les options standards) ou "
"supprimée (pour les options facultatives, comme les valeurs pour les "
"serveurs)."
msgid ""
"save WeeChat session and reload the WeeChat binary without disconnecting "
"from servers"
msgstr ""
"sauvegarder la session WeeChat et relancer le binaire WeeChat sans se "
"déconnecter des serveurs"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-save|-quit] || -o|-ol"
msgstr "[-yes] [<chemin_vers_binaire>|-save|-quit] || -o|-ol"
msgid ""
"raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is enabled"
msgstr ""
"raw[-yes] : requis si l'option \"weechat.look.confirm_upgrade\" est activée"
msgid "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)"
msgstr ""
"chemin_vers_binaire : chemin vers le binaire WeeChat (par défaut le binaire "
"courant)"
msgid ""
"raw[-dummy]: do nothing (option used to prevent accidental completion with "
"\"-quit\")"
msgstr ""
"raw[-dummy] : ne rien faire (option utilisée pour éviter une complétion "
"accidentelle avec \"-quit\")"
msgid ""
"raw[-save]: only save the session, neither quit nor reload WeeChat; the "
"configuration files are not saved (if needed you can use /save before this "
"command)"
msgstr ""
"raw[-save] : sauvegarder seulement la session, ne pas quitter ni relancer "
"WeeChat ; les fichiers de configuration ne sont pas sauvegardés (si besoin "
"vous pouvez utiliser /save avant cette commande)"
msgid ""
"raw[-quit]: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which "
"makes possible a delayed restoration (see below)"
msgstr ""
"raw[-quit] : fermer *TOUTES* les connexions, sauvegarder la session et "
"quitter, ce qui rend possible une restauration différée (voir ci-dessous)"
msgid ""
"raw[-o]: send number of upgrades and date of first/last start to current "
"buffer as input (English string)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer le nombre de mises à jour et la date de premier/dernier "
"démarrage de WeeChat sur le tampon courant comme entrée (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-ol]: send number of upgrades and date of first/last start to current "
"buffer as input (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer le nombre de mises à jour et la date de premier/dernier "
"démarrage de WeeChat sur le tampon courant comme entrée (chaîne traduite)"
msgid ""
"This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat "
"binary must have been compiled or installed with a package manager before "
"running this command."
msgstr ""
"Cette commande met à jour et recharge une session de WeeChat qui tourne. Le "
"nouveau binaire WeeChat doit avoir été compilé ou installé via un "
"gestionnaire de paquet avant de lancer cette commande."
msgid ""
"Note: TLS connections are lost during upgrade (except with -save), because "
"the reload of TLS sessions is currently not possible with GnuTLS. There is "
"automatic reconnection after upgrade."
msgstr ""
"Note : les connexions TLS sont perdues durant la mise à jour, car le "
"rechargement de session TLS n'est pas possible actuellement avec GnuTLS. Il "
"y a une reconnexion automatique après la mise à jour."
msgid ""
"Important: use of option \"-save\" can be dangerous, it is recommended to "
"use only /upgrade (or with \"-quit\") for a standard upgrade and a restart; "
"the option \"-save\" can be used to save the session regularly and restore "
"it in case of after abnormal exit (power outage, crash, etc.)."
msgstr ""
"Important : l'utilisation de l'option \"-save\" peut être dangereuse, il est "
"recommandé d'utiliser seulement /upgrade (ou avec \"-quit\") pour une mise à "
"jour standard et un redémarrage ; l'option \"-save\" peut être utilisée pour "
"sauvegarder régulièrement la session et la restaurer en cas de sortie "
"anormale (panne de courant, crash, etc.)."
msgid "Upgrade process has 4 steps:"
msgstr "Le processus de mise à jour comporte 4 étapes :"
msgid ""
" 1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)"
msgstr ""
" 1. sauvegarder la session pour le cœur et les extensions (tampons, "
"historique, ...)"
msgid ""
" 2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)"
msgstr ""
" 2. décharger toutes les extensions (les fichiers de configuration (*.conf) "
"sont écrits sur disque)"
msgid " 3. save WeeChat configuration (weechat.conf)"
msgstr " 3. sauvegarder la configuration WeeChat (weechat.conf)"
msgid " 4. execute new WeeChat binary and reload session."
msgstr " 4. exécuter le nouveau binaire WeeChat et recharger la session."
msgid "With option \"-quit\", the process is:"
msgstr "Avec l'option \"-quit\", le processus est le suivant :"
msgid " 1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)"
msgstr " 1. fermer *TOUTES* les connexions"
msgid " 2. save session into files (*.upgrade)"
msgstr " 2. sauvegarder la session (fichiers *.upgrade)"
msgid " 3. unload all plugins"
msgstr " 3. décharger les extensions"
msgid " 4. save WeeChat configuration"
msgstr " 4. sauvegarder la configuration WeeChat"
msgid " 5. quit WeeChat"
msgstr " 5. quitter WeeChat"
msgid "With option \"-save\", the process is:"
msgstr "Avec l'option \"-save\", le processus est le suivant :"
msgid ""
" 1. save session into files (*.upgrade) with a disconnected state for IRC "
"servers and Relay clients (but no disconnection is made)"
msgstr ""
" 1. sauvegarder la session (fichiers *.upgrade) avec un état déconnecté "
"pour les serveurs IRC et les clients Relay (mais aucune déconnexion n'est "
"faite)"
msgid ""
"With -quit or -save, you can restore the session later with this command: "
"weechat --upgrade"
msgstr ""
"Avec \"-quit\" ou \"-save\", vous pouvez restaurer la session plus tard avec "
"cette commande : weechat --upgrade"
msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf) and if possible the same WeeChat version (or a more recent "
"one)."
msgstr ""
"IMPORTANT : vous devez restaurer la session avec exactement la même "
"configuration (fichiers *.conf) et si possible la même version de WeeChat "
"(ou une plus récente)."
msgid ""
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"Il est également possible de restaurer la session WeeChat sur une autre "
"machine si vous y copiez le contenu des répertoires personnels de WeeChat "
"(voir /debug dirs)."
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer la durée de fonctionnement de WeeChat"
msgid "raw[-o]: send uptime to current buffer as input (English string)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la durée de fonctionnement sur le tampon courant comme "
"entrée (chaîne en anglais)"
msgid "raw[-ol]: send uptime to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la durée de fonctionnement sur le tampon courant comme "
"entrée (chaîne traduite)"
msgid "show WeeChat version and compilation date"
msgstr "afficher la version de WeeChat et la date de compilation"
msgid "raw[-o]: send version to current buffer as input (English string)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne en "
"anglais)"
msgid "raw[-ol]: send version to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne "
"traduite)"
msgid ""
"raw[-v]: verbose mode: display information about upgrades of WeeChat with /"
"upgrade"
msgstr ""
"raw[-v] : mode verbeux : afficher des informations sur les mises à jour de "
"WeeChat avec /upgrade"
msgid ""
"The default alias /v can be used to execute this command on all buffers "
"(otherwise the irc command /version is used on irc buffers)."
msgstr ""
"L'alias par défaut /v peut être utilisé pour exécuter cette commande sur "
"tous les tampons (sinon la commande irc /version est utilisée sur les "
"tampons irc)."
msgid "schedule a command execution in future"
msgstr "planifier l'exécution d'une commande dans le futur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<number>[<unit>] <command>"
msgstr "<nombre>[<unité>] <commande>"
msgid "number: amount of time to wait (minimum: 1 millisecond)"
msgstr "nombre : temps à attendre (minimum : 1 milliseconde)"
msgid ""
"Note: the command is executed on buffer where /wait was executed (if the "
"buffer does not exist anymore, the command is not executed)."
msgstr ""
"Note : la commande est exécutée sur le tampon où /wait a été exécuté (si le "
"tampon n'existe plus, la commande n'est pas exécutée)."
msgid " join channel #test in 10 seconds:"
msgstr " rejoindre le canal #test dans 10 secondes :"
msgid " set away in 15 minutes:"
msgstr " passer absent dans 15 minutes :"
msgid " /wait 15m /away -all I'm away"
msgstr " /wait 15m /away -all Je suis absent"
msgid " say \"hello\" in 2 minutes:"
msgstr " dire \"bonjour\" dans 2 minutes :"
msgid " /wait 2m hello"
msgstr " /wait 2m bonjour"
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fenêtres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
#, no-c-format
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [h|v]"
"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <number>] [all] || close [-window "
"<number>] || page_up|page_down [-window <number>] || refresh || scroll [-"
"window <number>] [+|-]<value>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window "
"<number>] [+|-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|"
"scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|"
"right] || zoom [-window <number>] || bare [<delay>]"
msgstr ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <numéro>] || <numéro> || splith|"
"splitv [-window <numéro>] [<pct>] || resize [-window <numéro>] [h|v]"
"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <numéro>] [all] || close [-window "
"<numéro>] || page_up|page_down [-window <numéro>] || refresh || scroll [-"
"window <numéro>] [+|-]<valeur>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window "
"<numéro>] [+|-]<valeur>[%] || scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|"
"scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <numéro>] || swap [-window <numéro>] [up|down|left|"
"right] || zoom [-window <numéro>] || bare [<délai>]"
msgid ""
"raw[list]: list opened windows (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : lister les fenêtres ouvertes (sans paramètre, cette liste est "
"affichée)"
msgid "raw[-1]: jump to previous window"
msgstr "raw[-1] : sauter à la fenêtre précédente"
msgid "raw[+1]: jump to next window"
msgstr "raw[+1] : sauter à la fenêtre suivante"
msgid "raw[b#]: jump to next window displaying buffer number #"
msgstr "raw[b#] : sauter à la fenêtre affichant le tampon #"
msgid "raw[up]: switch to window above current one"
msgstr "raw[up] : sauter à la fenêtre au-dessus"
msgid "raw[down]: switch to window below current one"
msgstr "raw[down] : sauter à la fenêtre au-dessous"
msgid "raw[left]: switch to window on the left"
msgstr "raw[left] : sauter à la fenêtre à gauche"
msgid "raw[right]: switch to window on the right"
msgstr "raw[right] : sauter à la fenêtre à droite"
msgid "number: window number (see /window list)"
msgstr "numéro : numéro de fenêtre (voir /window list)"
msgid "raw[splith]: split current window horizontally (to undo: /window merge)"
msgstr ""
"raw[splith] : diviser la fenêtre en deux horizontalement (pour défaire : /"
"window merge)"
msgid "raw[splitv]: split current window vertically (to undo: /window merge)"
msgstr ""
"raw[splitv] : diviser la fenêtre en deux verticalement (pour défaire : /"
"window merge)"
msgid ""
"raw[resize]: resize window size, new size is <pct> percentage of parent "
"window; if \"h\" or \"v\" is specified, the resize affects the nearest "
"parent window with a split of this type (horizontal/vertical)"
msgstr ""
"raw[resize] : redimensionner une fenêtre, la nouvelle taille est <pct> "
"pourcentage de la fenêtre parente ; si \"h\" ou \"v\" est spécifié, le "
"redimensionnement affecte la fenêtre parente la plus proche avec un "
"découpage de ce type (horizontal/vertical)"
msgid "raw[balance]: balance the sizes of all windows"
msgstr "raw[balance] : équilibrer la taille de toutes les fenêtres"
msgid "raw[merge]: merge window with another (raw[all] = keep only one window)"
msgstr "raw[merge] : fusionner la fenêtre avec une autre"
msgid "raw[close]: close window"
msgstr "raw[close] : fermer la fenêtre"
msgid "raw[page_up]: scroll one page up"
msgstr "raw[page_up] : faire défiler d'une page vers le haut"
msgid "raw[page_down]: scroll one page down"
msgstr "raw[page_down] : faire défiler d'une page vers le bas"
msgid "raw[refresh]: refresh screen"
msgstr "raw[refresh] : redessiner l'écran"
msgid ""
"raw[scroll]: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, "
"m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years"
msgstr ""
"raw[scroll] : faire défiler d'un nombre de lignes (+/-N) ou avec du temps : "
"s=secondes, m=minutes, h=heures, d=jours, M=mois, y=année"
msgid ""
"raw[scroll_horiz]: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or "
"percentage of window size (this scrolling is possible only on buffers with "
"free content)"
msgstr ""
"raw[scroll_horiz] : faire défiler horizontalement d'un nombre de colonnes "
"(+/-N) ou un pourcentage de la taille de fenêtre (ce défilement est possible "
"seulement sur les tampons avec contenu libre)"
msgid "raw[scroll_up]: scroll a few lines up"
msgstr "raw[scroll_up] : faire défiler de quelques lignes vers le haut"
msgid "raw[scroll_down]: scroll a few lines down"
msgstr "raw[scroll_down] : faire défiler de quelques lignes vers le bas"
msgid "raw[scroll_top]: scroll to top of buffer"
msgstr "raw[scroll_top] : faire défiler jusqu'au début du tampon"
msgid "raw[scroll_bottom]: scroll to bottom of buffer"
msgstr "raw[scroll_bottom] : faire défiler jusqu'en bas du tampon"
msgid "raw[scroll_beyond_end]: scroll beyond the end of buffer"
msgstr "raw[scroll_beyond_end] : faire défiler au-delà de la fin du tampon"
msgid "raw[scroll_previous_highlight]: scroll to previous highlight"
msgstr ""
"raw[scroll_previous_highlight] : faire défiler jusqu'au highlight précédent"
msgid "raw[scroll_next_highlight]: scroll to next highlight"
msgstr "raw[scroll_next_highlight] : faire défiler jusqu'au highlight suivant"
msgid "raw[scroll_unread]: scroll to unread marker"
msgstr "raw[scroll_unread] : faire défiler jusqu'au marqueur de lecture"
msgid ""
"raw[swap]: swap buffers of two windows (with optional direction for target "
"window)"
msgstr ""
"raw[swap] : échanger les tampons de deux fenêtres (avec une direction "
"facultative pour la fenêtre cible)"
msgid "raw[zoom]: zoom on window"
msgstr "raw[zoom] : zoomer sur la fenêtre"
msgid ""
"raw[bare]: toggle bare display (with optional delay in seconds for automatic "
"return to standard display mode)"
msgstr ""
"raw[bare] : activer/désactiver le mode d'affichage dépouillé (avec un délai "
"facultatif en secondes pour un retour automatique au mode d'affichage "
"standard)"
msgid ""
"For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new "
"window, computed with current window as size reference. For example 25 means "
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
"Pour splith et splitv, pct est un pourcentage qui représente la taille de la "
"nouvelle fenêtre, calculée par rapport à la taille de la fenêtre courante. "
"Par exemple 25 signifie créer une fenêtre qui a pour taille : "
"taille_courante / 4"
#, c-format
msgid "%sToo few arguments for command \"%s%s%s\" (help on command: /help %s)"
msgstr ""
"%sPas assez de paramètres pour la commande \"%s%s%s\" (aide sur la "
"commande : /help %s)"
#, c-format
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
msgstr "%sErreur avec la commande \"%s\" (aide sur la commande : /help %s)"
msgid "names of buffers"
msgstr "noms des tampons"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numéros des tampons"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "noms des tampons (incluant les noms d'extensions)"
msgid "buffer local variables"
msgstr "variables locales du tampon"
msgid "value of a buffer local variable"
msgstr "valeur d'une variable locale du tampon"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être changées sur un tampon"
msgid "properties that can be automatically set on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être automatiquement changées sur un tampon"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être lues sur un tampon"
msgid "numbers of windows"
msgstr "numéros des fenêtres"
msgid "color names"
msgstr "noms des couleurs"
msgid "palette colors"
msgstr "couleurs de la palette"
msgid "configuration files"
msgstr "fichiers de configuration"
msgid "filename; optional argument: default path (evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"nom de fichier ; paramètre optionnel : chemin par défaut (évalué, voir /help "
"eval)"
msgid "names of filters"
msgstr "noms des filtres"
msgid "names of disabled filters"
msgstr "noms des filtres désactivés"
msgid "names of enabled filters"
msgstr "noms des filtres activés"
msgid "hook types"
msgstr "types de hook"
msgid ""
"commands (weechat and plugins); optional argument: prefix to add before the "
"commands"
msgstr ""
"commandes (weechat et extensions) ; paramètre optionnel : préfixe à ajouter "
"avant les commandes"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "noms des infos accrochées"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "noms des infolistes accrochées"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "pseudos dans la liste des pseudos du tampon courant"
msgid "configuration options"
msgstr "options de configuration"
msgid "names of plugins"
msgstr "noms des extensions"
msgid "names of plugins installed"
msgstr "noms des extensions installées"
msgid ""
"commands defined by plugins; optional argument: prefix to add before the "
"commands"
msgstr ""
"commandes définies par les extensions ; paramètre optionnel : préfixe à "
"ajouter avant les commandes"
msgid "names of bars"
msgstr "noms des barres"
msgid "names of bar items"
msgstr "noms des objets de barre"
msgid "names of custom bar items"
msgstr "noms des objets de barre personnalisés"
msgid "conditions for custom bar item"
msgstr "conditions pour l'objet de barre personnalisé"
msgid "contents for custom bar item"
msgstr "contenus pour l'objet de barre personnalisé"
msgid ""
"arguments for command that adds a custom bar item: item name, conditions, "
"content"
msgstr ""
"paramètres pour la commande qui ajoute un objet de barre personnalisé : nom "
"de l'objet, conditions, contenu"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valeurs pour une option de configuration"
msgid "weechat commands; optional argument: prefix to add before the commands"
msgstr ""
"commandes weechat ; paramètre optionnel : préfixe à ajouter avant les "
"commandes"
msgid "names of proxies"
msgstr "noms des proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "options pour les proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "options pour les barres"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key contexts"
msgstr "contextes de touches"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key codes"
msgstr "codes des touches"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"codes des touches pouvant être réinitialisées (touches ajoutées, redéfinies "
"ou supprimées)"
msgid "areas (\"chat\" or bar name) for free cursor movement"
msgstr "zones (\"chat\" ou un nom de barre) pour le mouvement libre du curseur"
msgid "names of layouts"
msgstr "noms des dispositions"
msgid "names of secured data (file sec.conf, section data)"
msgstr "noms de données sécurisées (fichier sec.conf, section data)"
msgid "environment variables"
msgstr "variables d'environnement"
msgid "value of an environment variable"
msgstr "valeur d'une variable d'environnement"
msgid "variables that can be used in /eval command"
msgstr "variables qui peuvent être utilisées dans la commande /eval"
#, c-format
msgid "Writing configuration file %s%s%s"
msgstr "Écriture du fichier de configuration %s%s%s"
msgid "(default options)"
msgstr "(options par défaut)"
#, c-format
msgid "%sCannot create file \"%s\""
msgstr "%sImpossible de créer le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)"
msgstr ""
"%sATTENTION : échec de changement des permissions sur le fichier de "
"configuration \"%s\" (%s)"
#, c-format
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
msgstr "%sErreur d'écriture du fichier de configuration \"%s\""
#, c-format
msgid "%sFile %s has been backed up as %s"
msgstr "%sLe fichier %s a été sauvegardé sous le nom %s"
#, c-format
msgid "%sError: unable to backup file %s"
msgstr "%sErreur : impossible de sauvegarder le fichier %s"
#, c-format
msgid ""
"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not "
"compatible and cannot be loaded anymore with any older version"
msgstr ""
"%sImportant : le fichier %s a été mis à jour de la version %d à %d, il n'est "
"plus compatible et ne peut plus être chargé avec toute version plus ancienne"
#, c-format
msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)"
msgstr "%sATTENTION : échec de lecture du fichier de configuration \"%s\" (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it "
"is HIGHLY recommended to backup this file now)"
msgstr ""
"%sATTENTION : le fichier \"%s\" sera écrasé à la sortie avec les valeurs par "
"défaut (il est FORTEMENT recommandé de faire une copie de sauvegarde de ce "
"fichier maintenant)"
#, c-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\""
msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : syntaxe invalide, il manque \"]\""
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")"
msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : section inconnue, ignorée (\"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is "
"IGNORED, default options are used"
msgstr ""
"%sErreur : %s, linge %d : version de configuration invalide : \"%s\" => le "
"reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées"
#, c-format
msgid ""
"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest "
"of file is IGNORED, default options are used"
msgstr ""
"%sErreur : %s, la version lue (%d) est plus récente que la version supportée "
"(%d) => le reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s"
msgstr ""
"%sAttention : %s, ligne %d : option en dehors de la section, ignorée : %s"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s"
msgstr ""
"%sAttention : %s, ligne %d : option inconnue pour la section \"%s\", "
"ignorée : %s"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": "
"%s"
msgstr ""
"%sAttention : %s, ligne %d : valeur invalide pour l'option dans la section "
"\"%s\", ignorée : %s"
#, c-format
msgid "Reloading configuration file %s"
msgstr "Rechargement du fichier de configuration %s"
msgid ""
"Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option "
"weechat.look.save_layout_on_exit is ignored"
msgstr ""
"Attention : l'option weechat.look.save_config_on_exit est désactivée, donc "
"l'option weechat.look.save_layout_on_exit est ignorée"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write option "
"weechat.look.save_config_on_exit in configuration file"
msgstr ""
"Attention : vous devriez taper /save maintenant pour écrire l'option "
"weechat.look.save_config_on_exit dans le fichier de configuration"
msgid ""
"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such "
"problems, you must turn off this option."
msgstr ""
"ATTENTION : cette option peut causer de sérieux problèmes d'affichage, si "
"vous rencontrez de tels problèmes, vous devez désactiver cette option."
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)"
msgstr ""
"%sAttention : le proxy \"%s\" n'existe pas (vous pouvez l'ajouter avec la "
"commande /proxy)"
#, c-format
msgid "Legacy key removed: \"%s\""
msgstr "Ancienne touche supprimée : \"%s\""
#, c-format
msgid "Legacy key converted: \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Ancienne touche convertie : \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Command converted for key \"%s\": \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Commande convertie pour la touche \"%s\" : \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Value of option \"%s.%s.%s\" has been converted: \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Valeur de l'option \"%s.%s.%s\" convertie : \"%s\" => \"%s\""
msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr "niveau de debug pour l'extension (\"core\" pour le cœur de WeeChat)"
msgid "alias for color"
msgstr "alias pour la couleur"
#, c-format
msgid "%sPalette option must be numeric"
msgstr "%sL'option de palette doit être numérique"
#, c-format
msgid "%sWarning: unknown option for section \"%s\": %s (value: \"%s\")"
msgstr ""
"%sAttention : option inconnue pour la section \"%s\" : %s (valeur : \"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"set property \"%s\" on any buffer matching mask \"%s\"; content is evaluated "
"(see /help eval) for all properties except \"key_bind_xxx\" and "
"\"key_unbind_xxx\"; when evaluation is done, ${buffer} is a pointer to the "
"buffer being opened, ${property} is the name of the property being set"
msgstr ""
"définir la propriété \"%s\" sur tout tampon correspondant au masque \"%s\" ; "
"le contenu est évalué (voir /help eval) pour toutes les propriétés sauf "
"\"key_bind_xxx\" et \"key_unbind_xxx\" ; lorsque l'évaluation a lieu, $"
"{buffer} est un pointeur vers le tampon en cours d'ouverture, ${property} "
"est le nom de la propriété qui est définie"
#, c-format
msgid "Option \"weechat.buffer.%s\" has been set to \"%s\""
msgstr "L'option \"weechat.buffer.%s\" a été définie à \"%s\""
msgid "Notify level for buffer"
msgstr "Niveau de notification pour le tampon"
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, after loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr ""
"commande exécutée quand WeeChat démarre, après le chargement des "
"extensions ; plusieurs commandes peuvent être séparées par des point-"
"virgules (note : les commandes sont évaluées, voir /help eval)"
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, before loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr ""
"commande exécutée quand WeeChat démarre, avant le chargement des "
"extensions ; plusieurs commandes peuvent être séparées par des point-"
"virgules (note : les commandes sont évaluées, voir /help eval)"
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
msgid ""
"set resource limits for WeeChat process, format is: "
"\"res1:limit1,res2:limit2\"; resource name is the end of constant "
"(RLIMIT_XXX) in lower case (see man setrlimit for values); limit -1 means "
"\"unlimited\"; example: set unlimited size for core file and max 1GB of "
"virtual memory: \"core:-1,as:1000000000\""
msgstr ""
"définir les limites de ressource pour le processus WeeChat, le format est : "
"\"res1:limite1,res2:limite2\" ; le nom de ressource est la fin de la "
"constante (RLIMIT_XXX) en minuscules (voir man setrlimit pour les valeurs) ; "
"une limite de -1 signifie \"illimitée\" ; exemple : définir une taille "
"illimitée pour le fichier core et max 1 Go de mémoire virtuelle : "
"\"core:-1,as:1000000000\""
msgid ""
"alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting "
"under this data (time, buffer, prefix, suffix, message (default))"
msgstr ""
"alignement pour la fin des lignes (toutes les lignes après la première) : "
"elles démarrent sous cette donnée (time, buffer, prefix, suffix, message "
"(par défaut))"
msgid ""
"alignment for multiline words according to option "
"weechat.look.align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not "
"be aligned, which can be useful to not break long URLs"
msgstr ""
"alignement pour les mots sur plusieurs lignes selon l'option "
"weechat.look.align_end_of_lines ; si désactivé, les mots sur plusieurs "
"lignes ne seront pas alignés, ce qui peut être pratique pour ne pas casser "
"les longs URLs"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers le bas (pour les "
"barres avec un remplissage différent de \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling "
"\"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers la gauche (pour les "
"barres avec un remplissage \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with "
"filling \"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers la droite (pour les "
"barres avec un remplissage \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers le haut (pour les "
"barres avec un remplissage différent de \"horizontal\")"
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
msgstr ""
"sortir du mode d'affichage dépouillé (\"bare\") sur tout changement dans la "
"ligne de commande"
msgid ""
"time format in bare display mode (see API man strftime for date/time "
"specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in "
"Plugin API reference)"
msgstr ""
"format de date/heure dans l'affichage dépouillé (\"bare\") (voir man "
"strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension)"
msgid ""
"automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start "
"with number 1; if disabled, gaps between buffer numbers are allowed and the "
"first buffer can have a number greater than 1"
msgstr ""
"renuméroter automatiquement les tampons pour qu'ils aient des numéros "
"consécutifs et démarrent au numéro 1 ; si désactivé, des trous entre les "
"numéros de tampons sont autorisés et le premier tampon peut avoir un numéro "
"supérieur à 1"
msgid ""
"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be "
"displayed in hotlist or not, according to importance of message): all=all "
"messages (default), message=messages+highlights, highlight=highlights only, "
"none=never display in hotlist"
msgstr ""
"niveau de notification par défaut pour les tampons (utilisé pour dire à "
"WeeChat si le tampon doit être affiché dans la hotlist ou non, selon "
"l'importance du message) : all=tous les messages (par défaut), "
"message=messages+highlights, highlight=highlights seulement, none=ne jamais "
"afficher dans la hotlist"
msgid ""
"position of a new buffer: end = after the end of list (number = last number "
"+ 1) (default), first_gap = at first available number in the list (after the "
"end of list if no number is available); this option is used only if the "
"buffer has no layout number"
msgstr ""
"position d'un nouveau tampon : end = après la fin de la liste (numéro = "
"dernier numéro + 1), first_gap = au premier numéro disponible dans la liste "
"(après la fin de la liste si aucun numéro n'est disponible) ; cette option "
"est utilisée seulement si le tampon n'a pas de numéro dans le \"layout\""
msgid "default text search in buffer: case-sensitive or not"
msgstr "recherche par défaut dans le tampon : sensible à la casse ou non"
msgid ""
"default text search command line history: local (buffer) or global history"
msgstr ""
"recherche par défaut dans l'historique de la ligne de commande : local "
"(tampon) ou historique global"
msgid ""
"force default values for text search in buffer (instead of using values from "
"last search in buffer)"
msgstr ""
"forcer les valeurs par défaut pour la recherche de texte dans le tampon (au "
"lieu d'utiliser les valeurs de la dernière recherche dans le tampon)"
msgid ""
"default text search in buffer: if enabled, search POSIX extended regular "
"expression, otherwise search simple string"
msgstr ""
"recherche par défaut dans le tampon : si activé, rechercher une expression "
"régulière POSIX étendue, sinon rechercher du texte simple"
msgid "default text search in buffer: in message, prefix, prefix and message"
msgstr ""
"recherche par défaut dans le tampon : dans le message, le préfixe, le "
"préfixe et le message"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
"util_strftimeval in Plugin API reference) (note: content is evaluated, so "
"you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); variable "
"\"${highlight}\" can be used in a condition to have a format specific to "
"lines with highlight (see also option weechat.look.highlight_prefix); for "
"example time using grayscale: \"${color:252}%H${color:243}%M$"
"{color:237}%S\", the same with milliseconds: \"${color:252}%H${color:243}%M$"
"{color:237}%S.%.3\", red background in case of highlight: \"${if:$"
"{highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", red background in case of highlight "
"with grayscale: ${if:${highlight}?${color:yellow,124}%H${color:187}%M$"
"{color:181}%S.%.3:${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3}"
msgstr ""
"format de date/heure pour chaque ligne affichée dans les tampons (voir man "
"strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension) (note : le contenu est évalué, donc vous pouvez "
"utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval) ; la "
"variable \"${highlight}\" peut être utilisée dans une condition pour avoir "
"un format spécifique aux lignes avec highlight (voir aussi l'option "
"weechat.look.highlight_prefix) ; par exemple l'heure avec des niveaux de "
"gris : \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", le même format avec "
"des millisecondes : \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\", fond "
"rouge in cas de highlight : \"${if:${highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", "
"fond rouge en cas de highlight avec des niveaux de gris : \"${if:$"
"{highlight}?${color:yellow,124}%H${color:187}%M${color:181}%S:${color:252}%H$"
"{color:243}%M${color:237}%S}\""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"time displayed for a message with same time as previous message: use a space "
"\" \" to hide time, another string to display this string instead of time, "
"or an empty string to disable feature (display time) (note: content is "
"evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help "
"eval)"
msgstr ""
"heure affichée pour un message avec la même heure que le message précédent ; "
"utilisez un espace \" \" pour cacher l'heure, une autre chaîne pour "
"l'afficher à la place de l'heure, ou une chaîne vide pour désactiver cette "
"fonctionnalité (afficher l'heure) (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
msgid ""
"keep a space on the right side of chat area if there is a bar displayed on "
"the right (for both text and read marker)"
msgstr ""
"garder un espace sur la droite de la zone de discussion s'il y a une barre "
"affichée sur la droite (pour le texte et le marqueur de lecture)"
msgid ""
"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors "
"(this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less "
"than 16 colors)"
msgstr ""
"forcer l'attribut \"bold\" (gras) pour les couleurs claires et \"darkgray\" "
"dans les couleurs de base (cette option est désactivée par défaut : le gras "
"est utilisé seulement si le terminal a moins de 16 couleurs)"
msgid ""
"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a "
"merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour les lignes dans un tampon inactif (si "
"la ligne est d'un tampon mélangé et le tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive message (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour un message inactif (quand la fenêtre "
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
"tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour le préfixe inactif (quand la fenêtre "
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
"tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not "
"current window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour le nom de tampon inactif dans le "
"préfixe (quand la fenêtre n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est "
"d'un tampon mélangé et le tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
"or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour l'heure inactive (quand la fenêtre "
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
"tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
"current window)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour les lignes dans une fenêtre inactive "
"(quand la fenêtre n'est pas la fenêtre courante)"
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist anymore)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour les pseudos déconnectés (qui ne sont "
"plus dans la liste de pseudos)"
msgid ""
"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is "
"lower or equal to this number (-1 = disable automatic reset, and then a "
"manual \"/color reset\" is needed when table is full)"
msgstr ""
"réinitialisation automatique de la table des paires de couleurs quand le "
"nombre de paires disponibles est inférieur ou égal à ce nombre (-1 = "
"désactiver la réinitialisation automatique, et donc un \"/color reset\" "
"manuel est nécessaire quand la table est pleine)"
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
"si activé, utilise la vraie couleur blanche, désactivé par défaut pour les "
"terminaux avec un fond blanc (si vous n'utilisez jamais de fond blanc, vous "
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
msgid ""
"chars used to determine if input string is a command or not: input must "
"start with one of these chars; the slash (\"/\") is always considered as "
"command prefix (example: \".$\")"
msgstr ""
"caractères utilisés pour déterminer si la chaîne entrée est une commande ou "
"non : l'entrée doit démarrer avec un de ces caractères ; la barre oblique "
"(\"/\") est toujours considérée comme un préfixe de commande (exemple : \".$"
"\")"
msgid ""
"if set, incomplete and unambiguous commands are allowed, for example /he "
"for /help"
msgstr ""
"si activé, les commandes incomplètes et non ambiguës sont autorisées, par "
"exemple /he pour /help"
msgid ""
"permissions for configuration files (*.conf), as octal value (see man "
"chmod); it must be a number with 3 digits, each digit can be 0 (no "
"permissions), 2 (write only), 4 (read only) or 6 (read and write); the first "
"digit must be 6 so that the user can read and write the file; by default "
"configuration files can be read and written by the user only, for security "
"reasons; for example 660 = \"rw-rw-r--\" = file readable and writable by the "
"user and members of the group"
msgstr ""
"permissions pour les fichiers de configuration (*.conf), sous forme de "
"valeur octale (voir man chmod) ; doit être un nombre avec 3 chiffres, chaque "
"chiffre peut être 0 (aucune permission), 2 (écriture seule), 4 (lecture "
"seule) ou 6 (lecture et écriture) ; le premier chiffre doit être 6 pour que "
"l'utilisateur puisse lire et écrire le fichier ; par défaut les fichiers de "
"configuration peuvent être lus et écrits par l'utilisateur seulement, pour "
"des raisons de sécurité ; par exemple 660 = \"rw-rw-r--\" = fichier en "
"lecture et écriture pour l'utilisateur et les membres du groupe"
msgid ""
"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /"
"help quit)"
msgstr ""
"si activé, la commande /quit doit être confirmée par le paramètre "
"supplémentaire \"-yes\" (voir /help quit)"
msgid ""
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" "
"(see /help upgrade)"
msgstr ""
"si activé, la commande /upgrade doit être confirmée par le paramètre "
"supplémentaire \"-yes\" (voir /help upgrade)"
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}"
"\", see /help eval)"
msgstr ""
"message affiché lorsque le jour a changé, avec une date affichée (par "
"exemple au début d'un tampon) (voir man strftime pour le format de date/"
"heure) (note : le contenu est évalué, donc vous pouvez utiliser des couleurs "
"avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"message affiché lorsque le jour a changé, avec deux dates affichées (entre "
"deux messages) ; les formats pour la seconde date doivent démarrer par deux "
"\"%\" car strftime est appelé deux fois sur cette chaîne (voir man strftime "
"pour le format de date/heure) (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
msgid ""
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
"line char at end of each line, and then not break text when you copy/paste "
"text from WeeChat to another application (this option is disabled by default "
"because it can cause serious display bugs)"
msgstr ""
"si activé, le eat_newline_glitch sera positionné à 0 ; cela est utilisé pour "
"ne pas ajouter de nouvelle ligne à la fin de chaque ligne, et donc ne pas "
"couper le texte quand vous copiez/collez du texte depuis WeeChat vers une "
"autre application (cette option est désactivée par défaut car elle peut "
"causer de sérieux problèmes d'affichages)"
msgid ""
"attributes for emphasized text: one or more attribute chars (\"%\" for "
"blink, \".\" for \"dim\" (half bright), \"*\" for bold, \"!\" for reverse, "
"\"/\" for italic, \"_\" for underline); if the string is empty, the colors "
"weechat.color.emphasized* are used"
msgstr ""
"attributs pour le texte mis en valeur : un ou plusieurs caractères "
"d'attributs (\"%\" pour le clignotement, \".\" pour \"dim\" (demi-"
"intensité), \"*\" pour le gras, \"!\" pour la vidéo inverse, \"/\" pour "
"l'italique, \"_\" pour le souligné) ; si la chaîne est vide, les couleurs "
"weechat.color.emphasized* sont utilisées"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case-insensitive comparison (use "
"\"(?-i)\" at beginning of words to make them case-sensitive), words may "
"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-"
"i)*toto*,flash*\""
msgstr ""
"liste des mots pour la notification séparés par des virgules ; la "
"comparaison est insensible à la casse (utilisez \"(?-i)\" au début des mots "
"pour les rendre sensibles à la casse), les mots peuvent commencer ou se "
"terminer par \"*\" pour une comparaison partielle ; exemple : \"test,(?-"
"i)*toto*,flash*\""
msgid ""
"POSIX extended regular expression used to prevent any highlight from a "
"message: this option has higher priority over other highlight options (if "
"the string is found in the message, the highlight is disabled and the other "
"options are ignored), regular expression is case-insensitive (use \"(?-i)\" "
"at beginning to make it case-sensitive), examples: \"<flash.*>\", \"(?-"
"i)<Flash.*>\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue utilisée pour empêcher un highlight sur "
"un message : cette option a une priorité plus élevée sur les autres options "
"de highlight (si la chaîne est trouvée dans le message, le highlight est "
"désactivé et les autres options sont ignorées), l'expression régulière est "
"insensible à la casse (utilisez \"(?-i)\" au début pour la rendre sensible à "
"la casse), exemples : \"<flash.*>\", \"(?-i)<Flash.*>\""
msgid ""
"use a specific color for prefix of line in case of highlight (see also "
"option weechat.look.buffer_time_format)"
msgstr ""
"utiliser une couleur spécifique pour le préfixe de la ligne en cas de "
"highlight (voir aussi l'option weechat.look.buffer_time_format)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression used to check if a message has highlight "
"or not, at least one match in string must be surrounded by delimiters (chars "
"different from: alphanumeric, \"-\", \"_\" and \"|\"), regular expression is "
"case-insensitive (use \"(?-i)\" at beginning to make it case-sensitive), "
"examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue utilisée pour vérifier si un message a un "
"\"highlight\" ou non, au moins une correspondance dans la chaîne doit être "
"entourée de délimiteurs (caractères différents de : alphanumérique, \"-\", "
"\"_\" et \"|\"), l'expression régulière est insensible à la casse (utilisez "
"\"(?-i)\" au début pour la rendre sensible à la casse), exemples : "
"\"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight; case-insensitive comparison; "
"wildcard \"*\" is allowed in each tag; many tags can be separated by \"+\" "
"to make a logical \"and\" between tags; examples: \"nick_flashcode\" for "
"messages from nick \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" for notices from "
"a nick starting with \"toto\""
msgstr ""
"liste des étiquettes pour le highlight (séparées par des virgules) ; la "
"comparaison ne tient pas compte de la casse ; le caractère joker \"*\" est "
"autorisé dans chaque étiquette ; plusieurs étiquettes peuvent être séparées "
"par \"+\" pour faire un \"et\" logique entre les étiquettes ; exemples : "
"\"nick_flashcode\" pour les messages du pseudo \"FlashCode\", "
"\"irc_notice+nick_toto*\" pour les notices d'un pseudo commençant par "
"\"toto\""
msgid ""
"conditions to add a buffer in hotlist (if notify level is OK for the "
"buffer); you can use in these conditions: \"window\" (current window "
"pointer), \"buffer\" (buffer pointer to add in hotlist), \"priority\" (0 = "
"low, 1 = message, 2 = private, 3 = highlight); by default a buffer is added "
"to hotlist if you are away, or if the buffer is not visible on screen (not "
"displayed in any window), or if at least one relay client is connected via "
"the weechat protocol"
msgstr ""
"conditions pour ajouter un tampon dans la hotlist (si le niveau de "
"notification est OK pour le tampon) ; vous pouvez utiliser dans ces "
"conditions : \\\"window\\\" (pointeur de la fenêtre courante), \\\"buffer\\"
"\" (pointeur du tampon à ajouter dans la hotlist), \"priority\" (0 = faible, "
"1 = message, 2 = privé, 3 = highlight) ; par défaut un tampon est ajouté "
"dans la hotlist si vous êtes absent, ou si le tampon n'est pas visible à "
"l'écran (pas affiché dans une fenêtre), ou si au moins un client relay est "
"connecté via le protocole weechat"
msgid "string displayed between buffers in hotlist"
msgstr "chaîne affichée entre les tampons dans la hotlist"
msgid ""
"max number of messages count to display in hotlist for a buffer: 0 = never "
"display messages count, other number = display max N messages count (from "
"the highest to lowest priority)"
msgstr ""
"nombre maximum de compteurs de messages à afficher dans la hotlist pour un "
"tampon : 0 = ne jamais afficher les compteurs de messages, autre nombre = "
"afficher un maximum de N compteurs de messages (de la plus haute à la plus "
"basse priorité)"
msgid ""
"display messages count if number of messages is greater or equal to this "
"value"
msgstr ""
"afficher les compteurs de messages si le nombre de messages est supérieur ou "
"égal à cette valeur"
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
"seulement les numéros de tampons)"
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
"niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité (combinaison de : "
"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple : "
"12=privé+highlight)"
msgid "if set, force display of names in hotlist for merged buffers"
msgstr ""
"si défini, force l'affichage des noms dans la hotlist pour les tampons "
"mélangés"
msgid "text displayed at the beginning of the hotlist"
msgstr "chaîne affichée au début de la hotlist"
msgid ""
"remove buffers in hotlist: buffer = remove buffer by buffer, merged = remove "
"all visible merged buffers at once"
msgstr ""
"supprimer les tampons de la liste d'activité : buffer = supprimer tampon par "
"tampon, merged = supprimer tous les tampons mélangés visibles d'un seul coup"
msgid ""
"if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after "
"first \".\" in name)"
msgstr ""
"si défini, utilise des noms courts pour afficher les noms de tampons dans la "
"hotlist (commence après le premier \".\" dans le nom)"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort hotlist; each field is a hdata "
"variable of hotlist (\"var\") or a hdata variable of buffer "
"(\"buffer.var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, char "
"\"~\" can be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-"
"priority,buffer.number\" for sort on hotlist priority then by buffer number, "
"\"-~buffer.full_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer full "
"name"
msgstr ""
"liste de champs séparés par des virgules pour trier la hotlist ; chaque "
"champ est une variable hdata de la hotlist (\"var\") ou une variable hdata "
"du tampon (\"buffer.var\") ; le caractère \"-\" peut être utilisé pour "
"inverser l'ordre, le caractère \"~\" peut être utilisé pour effectuer une "
"comparaison insensible à la casse ; exemples : \"-priority,buffer.number\" "
"pour un tri sur la priorité de la hotlist puis par numéro de tampon, \"-"
"~buffer.full_name\" pour un tri insensible à la casse et inversé sur le nom "
"complet du tampon"
msgid "text displayed at the end of the hotlist"
msgstr "chaîne affichée à la fin de la hotlist"
msgid ""
"keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items "
"where name is NOT displayed after number)"
msgstr ""
"garde seulement des numéros uniques dans la hotlist (cela s'applique "
"seulement aux éléments de la hotlist où le nom n'est PAS affiché après le "
"numéro)"
msgid "update the hotlist when switching buffers"
msgstr "mettre à jour la hotlist lors du changement de tampon"
msgid ""
"number of chars displayed after end of input line when scrolling to display "
"end of line"
msgstr ""
"nombre de caractères affichés après la fin de la ligne de saisie lors d'un "
"défilement pour afficher la fin de la ligne"
msgid ""
"start the input text on a new line when the input contains multiple lines, "
"so that the start of the lines align"
msgstr ""
"démarrer le texte d'entrée avec une nouvelle ligne lorsque la ligne de "
"commande contient plusieurs lignes, pour aligner le début de chaque ligne"
msgid ""
"share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local "
"history for each buffer)"
msgstr ""
"partage les commandes, le texte, ou les deux dans la zone de saisie pour "
"tous les tampons (il y a toujours un historique local sur chaque tampon)"
msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer"
msgstr ""
"si défini et que la zone de saisie est partagée, écrase toujours la zone de "
"saisie sur le tampon cible"
msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)"
msgstr ""
"nombre maximum de \"undo\" pour la ligne de commande, par tampon (0 = undo "
"désactivé)"
msgid "display server away message in away bar item"
msgstr ""
"afficher le message d'absence du serveur dans l'objet de barre d'absence"
msgid ""
"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "
"\"buffer_filter\")"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour montrer que des lignes sont filtrées dans le tampon "
"courant (objet de barre \"buffer_filter\")"
msgid "string used to show zoom on merged buffer (bar item \"buffer_zoom\")"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour montrer le zoom sur un tampon mélangé (objet de barre "
"\"buffer_zoom\")"
msgid "string used to show if mouse is enabled (bar item \"mouse_status\")"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour montrer si la souris est activée (objet de barre "
"\"mouse_status\")"
msgid ""
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"format de date/heure pour l'objet de barre \"time\" (voir man strftime pour "
"le format de date/heure) (note : le contenu est évalué, donc vous pouvez "
"utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval)"
msgid ""
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
"with /buffer *N (where N is a buffer number), to easily switch to another "
"buffer, then come back to current buffer"
msgstr ""
"sauter au tampon affiché précédemment lors du saut vers le numéro de tampon "
"courant avec /buffer *N (où N est un numéro de tampon), pour facilement "
"basculer à un autre tampon, puis revenir au tampon courant"
msgid ""
"jump to previously visited buffer when closing a buffer (if disabled, then "
"jump to buffer number - 1)"
msgstr ""
"sauter au tampon précédemment visité lors de la fermeture d'un tampon (si "
"désactivé, alors le saut se fait vers le numéro de tampon - 1)"
msgid "jump back to initial buffer after reaching end of hotlist"
msgstr "retourner au tampon initial après avoir atteint la fin de la hotlist"
msgid ""
"allow only binding of \"safe\" keys (beginning with a ctrl or meta code)"
msgstr ""
"autoriser seulement l'association de touches \"sûres\" (commençant par un "
"code ctrl ou meta)"
msgid ""
"default delay (in milliseconds) to grab a key (using default key alt-k); "
"this delay can be overridden in the /input command (see /help input)"
msgstr ""
"délai par défaut (en millisecondes) pour capturer une touche (en utilisant "
"la touche par défaut alt-k) ; ce délai peut être remplacé dans la commande /"
"input (voir /help input)"
msgid "enable mouse support"
msgstr "activer le support de la souris"
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); look "
"up for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option; color can include background with "
"the format \"text,background\", for example \"yellow,red\""
msgstr ""
"force la couleur pour certains pseudos : le hash calculé avec le pseudo pour "
"trouver la couleur ne sera pas utilisé pour ces pseudos (le format est : "
"\"pseudo1:couleur1;pseudo2:couleur2\") ; la recherche de pseudos s'effectue "
"avec la casse exacte puis en minuscules, donc il est possible d'utiliser "
"uniquement des minuscules pour les pseudos dans cette option ; la couleur "
"peut inclure le fond avec le format \"texte,fond\", par exemple "
"\"yellow,red\""
msgid ""
"hash algorithm used to find the color for a nick: djb2 = variant of djb2 "
"(position of letters matters: anagrams of a nick have different color), "
"djb2_32 = variant of djb2 using 32-bit instead of 64-bit integer, sum = sum "
"of letters, sum_32 = sum of letters using 32-bit instead of 64-bit integer"
msgstr ""
"algorithme de hash utilisé pour trouver la couleur du pseudo : djb2 = "
"variante de djb2 (la position des lettres compte : les anagrammes d'un "
"pseudo ont une couleur différente), sum = somme des lettres, djb2_32 = "
"variante de djb2 en utilisant un entier sur 32 bits au lieu de 64 bits, "
"sum_32 = somme des lettres en utilisant un entier sur 32 bits au lieu de 64 "
"bits"
msgid ""
"salt for the hash algorithm used to find nick colors (the nickname is "
"appended to this salt and the hash algorithm operates on this string); "
"modifying this shuffles nick colors"
msgstr ""
"sel pour l'algorithme de hash utilisé pour trouver la couleur des pseudos "
"(le pseudo est ajouté à ce sel et l'algorithme de hash opère sur cette "
"chaîne) ; changer cette valeur permet de mélanger les couleurs des pseudos"
msgid ""
"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at "
"least one char outside this list must be in string before stopping) "
"(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick "
"\"|nick\"); this option has an impact on option "
"weechat.look.nick_color_force, so the nick for the forced color must not "
"contain the chars ignored by this option"
msgstr ""
"caractères utilisés pour l'arrêt dans le pseudo lors du calcul de la couleur "
"avec les lettres du pseudo (au moins un caractère en dehors de cette liste "
"doit être dans la chaîne avant de s'arrêter) (exemple : le pseudo \"|nick|"
"away\" avec \"|\" dans les caractères retournera la couleur du pseudo \"|"
"nick\") ; cette option a un impact sur l'option "
"weechat.look.nick_color_force, donc le pseudo pour la couleur forcée ne doit "
"pas contenir les caractères ignorés par cette option"
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans le préfixe, exemple : \"<\""
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "texte à afficher après le pseudo dans le préfixe, exemple : \">\""
msgid ""
"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/"
"multiplexers): in this mode, pasted text is bracketed with control sequences "
"so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-in text "
"(\"ESC[200~\", followed by the pasted text, followed by \"ESC[201~\")"
msgstr ""
"activer le mode du terminal \"bracketed paste\" (pas supporté par tous les "
"terminaux/multiplexeurs) : dans ce mode, le texte collé est entouré avec des "
"séquences de contrôle de sorte que WeeChat puisse différencier le texte "
"collé du texte tapé (\"ESC[200~\", suivi par le texte collé, suivi par "
"\"ESC[201~\")"
msgid ""
"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control "
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
"forcer la fin du \"bracketed paste\" après ce délai (en secondes) si la "
"séquence de contrôle pour la fin du \"bracketed paste\" (\"ESC[201~\") n'a "
"pas été reçue à temps"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
"l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité) ; cette option est "
"utilisée seulement si l'objet de barre \"input_paste\" est utilisé dans au "
"moins une barre (par défaut il est utilisé dans la barre \"input\")"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages d'erreur (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages réseau (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages d'action (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages d'arrivée (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages de départ (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
msgstr "alignement de préfixe (none, left, right (par défaut))"
msgid "max size for prefix (0 = no max size)"
msgstr "taille maximum pour le préfixe (0 = pas de taille maximum)"
msgid "min size for prefix"
msgstr "taille minimum pour le préfixe"
msgid ""
"char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"caractère à afficher si le préfixe est tronqué (doit être exactement un "
"caractère à l'écran)"
msgid ""
"display the truncature char (by default \"+\") after the text (by replacing "
"the space that should be displayed here); if disabled, the truncature char "
"replaces last char of text"
msgstr ""
"afficher le caractère de troncature (par défaut \"+\") après le texte (en "
"remplaçant l'espace qui devrait être affiché ici) ; si désactivé, le "
"caractère de troncature remplace le dernier caractère du texte"
msgid ""
"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same "
"number (none, left, right (default))"
msgstr ""
"alignement de préfixe pour le nom du tampon, quand plusieurs tampons sont "
"mélangés avec le même numéro (none, left, right (par défaut))"
msgid ""
"max size for buffer name, when many buffers are merged with same number (0 = "
"no max size)"
msgstr ""
"taille maximum pour le nom du tampon, quand plusieurs tampons sont mélangés "
"avec le même numéro (0 = pas de taille maximum)"
msgid ""
"char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged "
"with same number) (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"caractère à afficher si le nom du tampon est tronqué (lorsque plusieurs "
"tampons sont mélangés avec le même numéro) (doit être exactement un "
"caractère à l'écran)"
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous but not next "
"message: use a space \" \" to hide prefix, another string to display this "
"string instead of prefix, or an empty string to disable feature (display "
"prefix)"
msgstr ""
"préfixe affiché pour un message avec le même pseudo que le précédent message "
"mais pas le message suivant : utiliser un espace \" \" pour cacher le "
"préfixe, une autre chaîne pour l'afficher à la place du préfixe, ou une "
"chaîne vide pour désactiver cette fonctionnalité (afficher le préfixe)"
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous and next message: "
"use a space \" \" to hide prefix, another string to display this string "
"instead of prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)"
msgstr ""
"préfixe affiché pour un message avec le même pseudo que le précédent message "
"et le message suivant : utiliser un espace \" \" pour cacher le préfixe, une "
"autre chaîne pour l'afficher à la place du préfixe, ou une chaîne vide pour "
"désactiver cette fonctionnalité (afficher le préfixe)"
msgid "string displayed after prefix"
msgstr "chaîne affichée après le préfixe"
msgid "text to display before nick when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr ""
"texte à afficher avant le pseudo dans la citation d'un message (voir /help "
"cursor)"
msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr ""
"texte à afficher après le pseudo dans la citation d'un message (voir /help "
"cursor)"
msgid ""
"time format when quoting a message (see /help cursor) (see man strftime for "
"date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
"util_strftimeval in Plugin API reference)"
msgstr ""
"format de date/heure dans la citation d'un message (voir /help cursor) (voir "
"man strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension)"
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur (ligne ou caractère) sur les tampons pour montrer la "
"première ligne non lue"
msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line"
msgstr ""
"toujours afficher le marqueur de lecture, même s'il est après la dernière "
"ligne du tampon"
msgid ""
"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour tracer la ligne du marqueur de lecture (la chaîne est "
"répétée jusqu'à la fin de la ligne)"
msgid "update the read marker when switching buffers"
msgstr "mettre à jour le marqueur de lecture lors du changement de tampon"
msgid "save configuration file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
msgid ""
"use fsync to synchronize the configuration file with the storage device (see "
"man fsync); this is slower but should prevent any data loss in case of power "
"failure during the save of configuration file"
msgstr ""
"utiliser fsync pour synchroniser le fichier de configuration avec le "
"périphérique de stockage (voir man fsync) ; cela est plus lent mais devrait "
"éviter toute perte de données en cas de panne de courant durant la "
"sauvegarde du fichier de configuration"
msgid "save layout on exit (buffers, windows, or both)"
msgstr ""
"sauvegarder la disposition en quittant (tampons, fenêtres, ou les deux)"
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down"
msgid ""
"scroll to bottom of window after switch to another buffer (do not remember "
"scroll position in windows); the scroll is done only for buffers with "
"formatted content (not free content)"
msgstr ""
"faire défiler en bas de la fenêtre après un basculement vers un autre tampon "
"(ne pas sauvegarder la position du défilement dans les fenêtres) ; le "
"défilement n'est fait que pour les tampons avec contenu formaté (pas le "
"contenu libre)"
msgid ""
"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example "
"100 means one page, 50 half-page)"
msgstr ""
"pourcentage de l'écran à faire défiler lors du défilement avec page "
"précédente ou suivante (par exemple 100 signifie une page, 50 une demi-page)"
msgid "alert user when text sought is not found in buffer"
msgstr ""
"alerte l'utilisateur lorsque le texte cherché n'est pas trouvé dans le tampon"
msgid ""
"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection "
"under some terminals); width on screen must be exactly one char"
msgstr ""
"caractère utilisé pour tracer les séparateurs horizontaux autour des barres "
"et fenêtres (une valeur vide tracera une vraie ligne avec ncurses, mais peut "
"causer des problèmes d'affichage avec la sélection d'URL sous certains "
"terminaux) ; la largeur à l'écran doit être exactement d'un caractère"
msgid ""
"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses); width on screen must be exactly one char"
msgstr ""
"caractère utilisé pour tracer les séparateurs verticaux autour des barres et "
"fenêtres (une valeur vide tracera une vraie ligne avec ncurses) ; la largeur "
"à l'écran doit être exactement d'un caractère"
msgid ""
"first char to display for tabulations when whitespace mode is enabled with "
"command `/debug whitespace`; width on screen must be exactly one char; "
"subsequent chars are set by option weechat.look.whitespace_char"
msgstr ""
"premier caractère à afficher pour les tabulations lors que le mode "
"\"espaces\" est activé avec la commande `/debug whitespace` ; la largeur à "
"l'écran doit être exactement d'un caractère ; les caractères suivants sont "
"définis par l'option weechat.look.whitespace_char"
msgid "number of spaces used to display tabs in messages"
msgstr ""
"nombre d'espaces utilisés pour afficher les tabulations dans les messages"
msgid ""
"time format for dates converted to strings and displayed in messages (see "
"man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les dates converties en chaînes et affichées dans "
"les messages (voir man strftime pour le format de date/heure)"
msgid ""
"char to display for spaces when whitespace mode is enabled with command `/"
"debug whitespace`; width on screen must be exactly one char; see also option "
"weechat.look.tab_whitespace_char"
msgstr ""
"caractère à afficher pour les espaces lorsque le mode \"espaces\" est activé "
"avec la commande `/debug whitespace` ; la largeur à l'écran doit être "
"exactement d'un caractère ; voir aussi l'option "
"weechat.look.tab_whitespace_char"
msgid ""
"automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to "
"display all windows (use alt-z to unzoom windows when the terminal is big "
"enough)"
msgstr ""
"zoomer automatiquement la fenêtre courante si le terminal devient trop petit "
"pour afficher les fenêtres (utilisez alt-z pour dézoomer la fenêtre quand le "
"terminal est suffisamment grand)"
msgid "display an horizontal separator between windows"
msgstr "afficher un séparateur horizontal entre les fenêtres"
msgid "display a vertical separator between windows"
msgstr "afficher un séparateur vertical entre les fenêtres"
msgid ""
"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string "
"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval); "
"example: \"WeeChat ${info:version}\""
msgstr ""
"titre pour la fenêtre (le terminal pour l'interface Curses), défini au "
"démarrage ; une chaîne vide gardera le titre inchangé (note : le contenu est "
"évalué, voir /help eval) ; exemple : \"WeeChat ${info:version}\""
msgid ""
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
"of words for highlights; each item can be a single char, a range of chars "
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
"space (see /help print for supported formats)"
msgstr ""
"liste de caractères (ou intervalle de caractères) séparés pas des virgules "
"qui sont considérés comme faisant partie des mots pour les highlights ; "
"chaque élément peut être un simple caractère, un intervalle de caractères "
"(format : a-z), une classe de caractère large (par exemple \"alnum\", voir "
"man wctype) ; un \"!\" avant un élément le rend négatif (c'est-à-dire le "
"caractère ne fait PAS partie des mots) ; la valeur \"*\" correspond à "
"n'importe quel caractère ; les caractères unicode sont autorisés avec le "
"format \\u1234, par exemple \\u00A0 pour l'espace insécable (voir /help "
"print pour les formats supportés)"
msgid ""
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
"of words for command line; each item can be a single char, a range of chars "
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
"space (see /help print for supported formats)"
msgstr ""
"liste de caractères (ou intervalle de caractères) séparés pas des virgules "
"qui sont considérés comme faisant partie des mots pour la ligne de "
"commande ; chaque élément peut être un simple caractère, un intervalle de "
"caractères (format : a-z), une classe de caractère large (par exemple "
"\"alnum\", voir man wctype) ; un \"!\" avant un élément le rend négatif "
"(c'est-à-dire le caractère ne fait PAS partie des mots) ; la valeur \"*\" "
"correspond à n'importe quel caractère ; les caractères unicode sont "
"autorisés avec le format \\u1234, par exemple \\u00A0 pour l'espace "
"insécable (voir /help print pour les formats supportés)"
msgid "text color for \"+\" when scrolling bars"
msgstr "couleur du texte pour les \"+\" lors du défilement des barres"
msgid "text color for chat"
msgstr "couleur du texte pour la discussion"
msgid "background color for chat"
msgstr "couleur du fond pour la discussion"
msgid "text color for buffer names"
msgstr "couleur du texte pour le nom des tampons"
msgid "text color for channel names"
msgstr "couleur du texte pour le nom des canaux"
msgid "text color for message displayed when the day has changed"
msgstr "couleur du texte pour le message affiché lorsque le jour a changé"
msgid "text color for delimiters"
msgstr "couleur du texte pour les délimiteurs"
msgid "text color for highlighted prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe surligné (highlight)"
msgid "background color for highlighted prefix"
msgstr "couleur du fond pour le préfixe surligné (highlight)"
msgid "text color for hostnames"
msgstr "couleur du texte pour les noms d'hôtes"
msgid ""
"text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other "
"buffers and is not selected)"
msgstr ""
"couleur du texte pour la discussion lorsque la ligne est inactive (tampon "
"mélangé avec d'autres tampons et non sélectionné)"
msgid ""
"text color for chat when window is inactive (not current selected window)"
msgstr ""
"couleur du texte pour la discussion lorsque la fenêtre n'est pas active (pas "
"la fenêtre sélectionnée)"
msgid ""
"text color for nicks in chat window: used in some server messages and as "
"fallback when a nick color is not found; most of times nick color comes from "
"option weechat.color.chat_nick_colors"
msgstr ""
"couleur du texte pour les pseudos dans la fenêtre de discussion ; utilisée "
"dans quelques messages du serveur et comme couleur par défaut quand la "
"couleur du pseudo n'est pas trouvée ; la plupart du temps la couleur du "
"pseudo vient de l'option weechat.color.chat_nick_colors"
#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue"
msgid ""
"text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed "
"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
msgstr ""
"couleur du texte pour les pseudos (liste de couleurs séparées par une "
"virgule, un fond est autorisé avec le format : \"couleur:fond\", par "
"exemple : \"lightred:blue\")"
msgid ""
"text color for offline nick (not in nicklist anymore); this color is used "
"only if option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
"couleur du texte pour un pseudo déconnecté (qui n'est plus dans la liste de "
"pseudos) ; cette couleur est utilisée seulement si l'option "
"weechat.look.color_nick_offline est activée"
msgid ""
"text color for offline nick with highlight; this color is used only if "
"option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
"couleur du texte pour un pseudo déconnecté avec highlight ; cette couleur "
"est utilisée seulement si l'option weechat.look.color_nick_offline est "
"activée"
msgid ""
"background color for offline nick with highlight; this color is used only if "
"option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
"couleur du fond pour un pseudo déconnecté avec highlight ; cette couleur est "
"utilisée seulement si l'option weechat.look.color_nick_offline est activée"
msgid "text color for other nick in private buffer"
msgstr "couleur du texte pour l'autre pseudo dans le tampon privée"
msgid "color for nick prefix (string displayed before nick in prefix)"
msgstr ""
"couleur pour le préfixe du pseudo (chaîne affichée avant le pseudo dans le "
"préfixe)"
msgid "text color for local nick in chat window"
msgstr "couleur du texte pour le pseudo local dans la fenêtre de discussion"
msgid "color for nick suffix (string displayed after nick in prefix)"
msgstr ""
"couleur pour le suffixe du pseudo (chaîne affichée après le pseudo dans le "
"préfixe)"
msgid "text color for error prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe d'erreur"
msgid ""
"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with "
"same number)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon (avant le préfixe, quand plusieurs "
"tampons sont mélangés avec le même numéro)"
msgid ""
"text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are "
"merged with same number and if buffer is not selected)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon inactif (avant le préfixe, quand "
"plusieurs tampons sont mélangés avec le même numéro et si le tampon n'est "
"pas sélectionné)"
msgid "text color for network prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe réseau"
msgid "text color for action prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe d'action"
msgid "text color for join prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe d'arrivée"
msgid "text color for quit prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe de départ"
msgid "text color for \"+\" when prefix is too long"
msgstr "couleur du texte pour les \"+\" lorsque le préfixe est trop long"
msgid "text color for suffix (after prefix)"
msgstr "couleur du texte pour le suffixe (après le préfixe)"
msgid "text color for unread data marker"
msgstr "couleur du texte pour le marqueur de lecture"
msgid "background color for unread data marker"
msgstr "couleur du fond pour le marqueur de lecture"
msgid "text color for server names"
msgstr "couleur du texte pour le nom des serveurs"
msgid "text color for \"disabled\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"désactivé\""
msgid "text color for \"enabled\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"activé\""
msgid "text color for tags after messages (displayed with command /debug tags)"
msgstr ""
"couleur du texte pour les étiquettes après les messages (affichées avec la "
"commande /debug tags)"
msgid "text color for marker on lines where text sought is found"
msgstr ""
"couleur du texte pour le marqueur sur les lignes où le texte demandé est "
"trouvé"
msgid "background color for marker on lines where text sought is found"
msgstr ""
"couleur du fond pour le marqueur sur les lignes où le texte demandé est "
"trouvé"
msgid "text color for time in chat window"
msgstr "couleur du texte pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
msgid "text color for time delimiters"
msgstr "couleur du texte pour les délimiteurs de l'heure"
msgid "text color for values"
msgstr "couleur du texte pour les valeurs"
msgid "text color for null values (undefined)"
msgstr "couleur du texte pour les valeurs \"null\" (non définies)"
msgid ""
"text color for emphasized text (for example when searching text); this "
"option is used only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty "
"string (default value)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le texte mis en valeur (par exemple lors de la "
"recherche de texte) ; cette option est utilisée seulement si l'option "
"weechat.look.emphasized_attributes est une chaîne vide (valeur par défaut)"
msgid ""
"background color for emphasized text (for example when searching text); used "
"only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty string "
"(default value)"
msgstr ""
"couleur du fond pour le texte mis en valeur (par exemple lors de la "
"recherche de texte) ; cette option est utilisée seulement si l'option "
"weechat.look.emphasized_attributes est une chaîne vide (valeur par défaut)"
#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue"
msgid ""
"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with \"${raw_hl:...}"
"\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, background is allowed "
"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
msgstr ""
"couleur du texte pour la mise en évidence de la syntaxe dans les chaînes "
"évaluées, avec \"${raw_hl:...}\" et \"${hl:...}\" (liste de couleurs "
"séparées par une virgule, un fond est autorisé avec le format : "
"\"couleur:fond\", par exemple : \"lightred:blue\")"
msgid "text color for actions in input line"
msgstr "couleur du texte pour les actions dans la ligne de saisie"
msgid "text color for unsuccessful text search in input line"
msgstr ""
"couleur du texte pour la recherche infructueuse de texte dans la ligne de "
"saisie"
msgid "text color for away item"
msgstr "couleur du texte pour l'objet away"
msgid "text color for away nicknames"
msgstr "couleur du texte pour les pseudos absents"
msgid "text color for groups in nicklist"
msgstr "couleur du texte pour les groupes dans la liste des pseudos"
msgid ""
"color for window separators (when split) and separators beside bars (like "
"nicklist)"
msgstr ""
"couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé) et les séparateurs à "
"côté des barres (comme la liste de pseudos)"
msgid "text color for count of highlight messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de highlights dans la hotlist (barre de "
"statut)"
msgid "text color for count of messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de messages dans la hotlist (barre de statut)"
msgid "text color for count of other messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre d'autres messages dans la hotlist (barre de "
"statut)"
msgid "text color for count of private messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de messages privés dans la hotlist (barre de "
"statut)"
msgid "text color for buffer with highlight (status bar)"
msgstr "couleur du texte pour un tampon avec un highlight (barre de statut)"
msgid "text color for buffer with new messages (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec de nouveaux messages (barre de statut)"
msgid "text color for buffer with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec des nouvelles données (pas des "
"messages) (barre de statut)"
msgid "text color for buffer with private message (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec un message privé (barre de statut)"
msgid "text color for filter indicator in status bar"
msgstr "couleur du texte pour l'indicateur de filtrage dans la barre de statut"
msgid "text color for buffer modes in status bar"
msgstr "couleur du texte pour les modes du tampon dans la barre de statut"
msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec des nouvelles données (barre de statut)"
msgid "text color for mouse indicator in status bar"
msgstr ""
"couleur du texte pour l'indicateur de la souris dans la barre de statut"
msgid "text color for current buffer name in status bar"
msgstr "couleur du texte pour le nom du tampon courant dans la barre de statut"
msgid ""
"text color for current buffer name in status bar, if data are exchanged and "
"not secured with a protocol like TLS"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon courant dans la barre de statut, si "
"des données sont échangées et non sécurisées avec un protocole tel que TLS"
msgid ""
"text color for current buffer name in status bar, if data are exchanged and "
"secured with a protocol like TLS"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon courant dans la barre de statut, si "
"des données sont échangées et sécurisées avec un protocole tel que TLS"
msgid "text color for number of nicks in nicklist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de pseudos dans la liste de pseudos (barre "
"de statut)"
msgid "text color for current buffer number in status bar"
msgstr ""
"couleur du texte pour le numéro du tampon courant dans la barre de statut"
msgid "text color for time (status bar)"
msgstr "couleur du texte pour l'heure (barre de statut)"
msgid ""
"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise "
"the base word ends at first space after cursor"
msgstr ""
"si activé, le mot de base pour la complétion s'arrête au caractère avant le "
"curseur ; sinon le mot de base s'arrête au premier espace après le curseur"
msgid "if enabled, the completion is case-sensitive by default"
msgstr "si activé, la complétion est sensible à la casse par défaut"
msgid ""
"if enabled, the commands inside command line are completed (the command at "
"beginning of line has higher priority and is used first); note: when this "
"option is enabled, there is no more automatic completion of paths beginning "
"with \"/\" (outside commands arguments)"
msgstr ""
"si activé, les commandes à l'intérieur de la ligne de commande sont "
"complétées (la commande en début de ligne a une priorité plus élevée et est "
"utilisée en premier) ; note : lorsque cette option est activée, il n'y a "
"plus de complétion automatique des chemins commençant par \"/\" (en dehors "
"des paramètres de commandes)"
msgid ""
"default completion template (please see documentation for template codes and "
"values: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\")"
msgstr ""
"modèle de complétion par défaut (merci de consulter la documentation pour "
"les codes et valeurs du modèle : Référence API extension, fonction "
"\"weechat_hook_command\")"
msgid ""
"add space after nick completion (when nick is not first word on command line)"
msgstr ""
"ajouter un espace après la complétion du pseudo (quand le pseudo n'est pas "
"le premier mot sur la ligne de commande)"
msgid "case-sensitive completion for nicks"
msgstr "complétion sensible à la casse pour les pseudos"
msgid ""
"string inserted after nick completion (when nick is first word on command "
"line)"
msgstr ""
"chaîne insérée après la complétion du pseudo (quand le pseudo est le premier "
"mot sur la ligne de commande)"
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé"
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos"
msgid ""
"comma-separated list of nicks to ignore (not completed); the whole nick must "
"be set in this option even if chars are ignored in completion with option "
"weechat.completion.nick_ignore_chars; look up for nicks is with exact case "
"then lower case, so it's possible to use only lower case for nicks in this "
"option"
msgstr ""
"liste de pseudos à ignorer (non complétés), séparés par des virgules ; le "
"pseudo entier doit être utilisé dans cette option même si des caractères "
"sont ignorés dans la complétion avec l'option "
"weechat.completion.nick_ignore_chars ; la recherche de pseudos s'effectue "
"avec la casse exacte puis en minuscules, donc il est possible d'utiliser "
"uniquement des minuscules pour les pseudos dans cette option"
msgid "send alert (BEL) when a partial completion occurs"
msgstr "envoyer une alerte (BEL) lorsqu'une complétion partielle survient"
msgid ""
"automatically expand word after partial completion when completing again"
msgstr ""
"étendre automatiquement le mot après une complétion partielle lors d'une "
"nouvelle complétion"
msgid ""
"partially complete command names (stop when many commands found begin with "
"same letters)"
msgstr ""
"complète partiellement les noms de commandes (stoppe quand plusieurs "
"commandes trouvées commencent par les mêmes lettres)"
msgid ""
"partially complete command arguments (stop when many arguments found begin "
"with same prefix)"
msgstr ""
"complète partiellement les paramètres de commande (stoppe quand plusieurs "
"paramètres trouvés commencent par les mêmes lettres)"
msgid "display count for each partial completion in bar item"
msgstr ""
"afficher le compteur pour chaque complétion partielle dans l'objet de barre"
msgid ""
"partially complete outside commands (stop when many words found begin with "
"same letters)"
msgstr ""
"complète partiellement en dehors des commandes (stoppe quand plusieurs mots "
"trouvés commencent par les mêmes lettres)"
msgid ""
"comma-separated list of templates for which partial completion is enabled by "
"default (with Tab key instead of shift-Tab); the list of templates is in "
"documentation: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\""
msgstr ""
"liste de modèles de complétion séparés par des virgules pour lesquels la "
"complétion partielle est activée par défaut (avec la touche Tab au lieu de "
"shift-Tab) ; la liste des modèles est dans la documentation : Référence API "
"extension, fonction \"weechat_hook_command\""
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
msgid ""
"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited); examples: "
"1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year; use "
"0 ONLY if option weechat.history.max_buffer_lines_number is NOT set to 0"
msgstr ""
"nombre maximum de minutes dans l'historique par tampon (0 = sans limite) ; "
"exemples : 1440 = une journée, 10080 = une semaine, 43200 = un mois, 525600 "
"= une année ; utilisez 0 SEULEMENT si l'option "
"weechat.history.max_buffer_lines_number n'est pas égale à 0"
msgid ""
"maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited); use 0 ONLY if "
"option weechat.history.max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique par tampon (0 = sans limite) ; "
"utilisez 0 SEULEMENT si l'option weechat.history.max_buffer_lines_minutes "
"n'est PAS égale à 0"
msgid ""
"maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: "
"no limit in memory usage)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite, "
"NON RECOMMANDÉ : pas de limite dans l'utilisation mémoire)"
msgid "maximum number of visited buffers to keep in memory"
msgstr "nombre maximum de tampons visités à garder en mémoire"
msgid ""
"timeout (in seconds) for connection to a remote host (made in a child "
"process)"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) pour la connexion à une machine "
"distante (effectuée dans un processus fils)"
msgid ""
"load system's default trusted certificate authorities on startup; this can "
"be turned off to save some memory only if you are not using TLS connections "
"at all"
msgstr ""
"charger les certificats des autorités de certification système au "
"démarrage ; cela peut être désactivée pour économiser de la mémoire, "
"seulement si vous n'utilisez pas du tout de connexions TLS"
msgid ""
"extra file(s) with certificate authorities; multiple files must be separated "
"by colons (each path is evaluated, see function string_eval_path_home in "
"plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier(s) supplémentaire(s) avec des autorités de certification ; plusieurs "
"fichiers doivent être séparés par \":\" (chaque chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) pour la poignée de main "
"(\"handshake\") gnutls"
msgid ""
"name of proxy used for download of URLs with Curl (used to download list of "
"scripts and in scripts calling function hook_process); the proxy must be "
"defined with command /proxy"
msgstr ""
"nom du proxy utilisé pour télécharger les URLs avec Curl (utilisé pour "
"télécharger la liste des scripts et dans les scripts appelant la fonction "
"hook_process) ; le proxy doit être défini avec la commande /proxy"
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to "
"prevent a plugin from being loaded, wildcard \"*\" is allowed in names "
"(examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")"
msgstr ""
"liste des extensions à charger automatiquement au démarrage (séparées par "
"des virgules), \"*\" signifie toutes les extensions trouvées, un nom "
"commençant par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une extension "
"d'être chargée, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms "
"(exemples : \"*\" ou \"*,!lua,!tcl\")"
msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr ""
"liste d'extensions de noms de fichiers pour les extensions (séparées par des "
"virgules)"
msgid ""
"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin de recherche des extensions (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr ""
"sauvegarder les fichiers de configuration lors du déchargement des extensions"
msgid ""
"command to execute when the signal is received, multiple commands can be "
"separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"commande à exécuter lorsque le signal est reçu, plusieurs commandes peuvent "
"être séparées par des point-virgules (note : les commandes sont évaluées, "
"voir /help eval)"
msgid "FATAL: error initializing configuration options"
msgstr "FATAL : erreur d'initialisation des options de configuration"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n"
msgstr "WeeChat %s, compilé le %s %s\n"
msgid "Build options:\n"
msgstr "Options de construction :\n"
msgid "Windows tree:"
msgstr "Arbre des fenêtres :"
msgid "Memory usage (see \"man mallinfo\" for help):"
msgstr "Utilisation mémoire (voir \"man mallinfo\" pour de l'aide) :"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Utilisation mémoire non disponible (fonction \"mallinfo\" non trouvée)"
msgid "not initialized"
msgstr "non initialisé"
msgid "not available"
msgstr "non disponible"
msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
msgstr "TEMPORAIRE, supprimé en quittant"
msgid "Directories:"
msgstr "Répertoires :"
#, c-format
msgid ""
"Unicode: \"string\": strlen %s/%s utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s "
"wcswidth, utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen:"
msgstr ""
"Unicode : \"chaîne\" : strlen %s/%s utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s "
"wcswidth, utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen :"
#, c-format
msgid ""
"Unicode: \"char\" (hex codepoint, codepoint, UTF-8 sequence): strlen %s/%s "
"utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s wcwidth, utf8_char_size_screen, "
"utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen:"
msgstr ""
"Unicode : \"caractère\" (point de code en hexa, point de code, séquence "
"UTF-8) : strlen %s/%s utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s wcwidth, "
"utf8_char_size_screen, utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen :"
msgid "Error: not enough memory\n"
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 5, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Erreur : mauvais nombre de chemin pour les répertoires personnels "
"(attentus : 1 ou 5, reçus : %d)\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant "
"le modèle : \"%s\")\n"
msgid "Error: environment variable \"HOME\" is not defined\n"
msgstr "Erreur : la variable d'environnement \"HOME\" n'est pas définie\n"
#, c-format
msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
msgstr "Erreur : \"%s\" n'est pas un répertoire\n"
#, c-format
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Command"
msgstr "Commande"
msgid "Completion"
msgstr "Complétion"
msgid "IRC color"
msgstr "Couleur IRC"
msgid "WeeChat color"
msgstr "Couleur WeeChat"
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Arguments"
msgstr "Paramètres"
msgid "Hashtable (input)"
msgstr "Table de hachage (entrée)"
msgid "Hashtable (output)"
msgstr "Table de hachage (sortie)"
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeur"
msgid "Update allowed:"
msgstr "Mise à jour autorisée :"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Option"
msgstr "Option"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#, c-format
msgid ""
"debug: long callback: hook %s (%s), plugin: %s, subplugin: %s, time elapsed: "
"%s"
msgstr ""
"debug : fonction de rappel longue : hook %s (%s), extension : %s, sous-"
"extension : %s, temps écoulé : %s"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
msgstr "%sErreur d'envoi du signal %d au pid %d : %s"
#, c-format
msgid "%sYou cannot write text in this buffer"
msgstr "%sVous ne pouvez pas écrire de texte dans ce tampon"
#, c-format
msgid ""
"warning: the command \"%s\" is not currently allowed (command: \"%s\", "
"buffer: \"%s\")"
msgstr ""
"attention : la commande \"%s\" n'est pas autorisée actuellement (commande : "
"\"%s\", tampon : \"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"%sAmbiguous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s\" "
"plugin"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" ambiguë : elle existe dans plusieurs extensions et pas "
"dans l'extension \"%s\""
#, c-format
msgid "%sIncomplete command \"%s\" and multiple commands start with this name"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" incomplète et plusieurs commandes commencent par ce nom"
#, c-format
msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr "%sTrop d'appels à la commande \"%s\" (boucle)"
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (weechat.log)\n"
"Si un autre processus WeeChat utilise ce fichier, essayez de lancer WeeChat "
"avec un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande "
"\"--dir\".\n"
#, c-format
msgid "%sWarning: failed to load system certificate authorities"
msgstr ""
"%sAttention : échec de chargement des autorités de certification système"
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (system)"
msgid_plural "%d certificates loaded (system)"
msgstr[0] "%d certificat chargé (système)"
msgstr[1] "%d certificats chargés (système)"
#, c-format
msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s"
msgstr ""
"%sAttention : échec de chargement des autorités de certification depuis le "
"fichier %s"
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (file: %s)"
msgid_plural "%d certificates loaded (file: %s)"
msgstr[0] "%d certificat chargé (fichier : %s)"
msgstr[1] "%d certificats chargés (fichier : %s)"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s (file not "
"found)"
msgstr ""
"%sAttention : échec de chargement des autorités de certification depuis le "
"fichier %s (fichier non trouvé)"
#, c-format
msgid "%d certificate purged"
msgid_plural "%d certificates purged"
msgstr[0] "%d certificat supprimé"
msgstr[1] "%d certificats supprimés"
msgid "set server name indication (SNI) failed"
msgstr "la définition de l'indication de nom de serveur (SNI) a échoué"
msgid "invalid priorities"
msgstr "priorités invalides"
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
msgid "connect to proxy using IPv6"
msgstr "se connecter au proxy en IPv6"
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)"
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
msgid "username for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"nom d'utilisateur pour le serveur proxy (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval)"
msgid "password for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"mot de passe pour le serveur proxy (note : le contenu est évalué, voir /help "
"eval)"
msgid "WeeChat secured data (sec.conf) | Keys: [alt-v] Toggle values"
msgstr ""
"Données sécurisées WeeChat (sec.conf) | Touches : [alt-v] Afficher/cacher "
"les valeurs"
#. TRANSLATORS: "hash algorithm not supported"
msgid "not supported"
msgstr "non supporté"
msgid "on"
msgstr "activé"
msgid "off"
msgstr "désactivé"
msgid "Passphrase is set"
msgstr "La phrase de chiffrement est définie"
msgid "Secured data:"
msgstr "Données sécurisées :"
msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)"
msgstr ""
"Données sécurisées ENCORE CHIFFRÉES : (utilisez /secure decrypt, voir /help "
"secure)"
msgid "No secured data set"
msgstr "Pas de donnée sécurisée définie"
msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:"
msgstr ""
"Veuillez entrer votre phrase de chiffrement pour déchiffrer les données "
"sécurisées par WeeChat :"
msgid ""
"(enter just one space to skip the passphrase, but this will DISABLE all "
"secured data!)"
msgstr ""
"(entrez juste un espace pour sauter la phrase de chiffrement, mais cela "
"DÉSACTIVERA toutes les données sécurisées !)"
msgid "(press ctrl-c to exit WeeChat now)"
msgstr "(appuyez sur ctrl-c pour quitter WeeChat maintenant)"
msgid ""
"To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)"
msgstr ""
"Pour récupérer vos données sécurisées, vous pouvez utiliser la commande /"
"secure decrypt (voir /help secure)"
#, c-format
msgid ""
"%sUnable to reload file sec.conf because there is still encrypted data (use /"
"secure decrypt, see /help secure)"
msgstr ""
"%sImpossible de recharger le fichier sec.conf car il y a des données "
"toujours chiffrées (utilisez /secure decrypt, voir /help secure)"
#, c-format
msgid ""
"%sOption %s.%s.%s cannot be changed because there are still encrypted data"
msgstr ""
"%sL'option %s.%s.%s ne peut pas être modifiée car il y a encore des données "
"chiffrées"
#, c-format
msgid "%sPassphrase is not set, unable to decrypt data \"%s\""
msgstr ""
"%sPhrase de chiffrement non définie, impossible de déchiffrer la donnée "
"\"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available "
"(libgcrypt version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer la donnée \"%s\" : l'algorithme de hash \"%s\" "
"n'est pas disponible (version de libgcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data \"%s\": cipher \"%s\" is not available (libgcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer la donnée \"%s\" : le chiffrement (\"cipher\") "
"\"%s\" n'est pas disponible (version de libgcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid "%sWrong passphrase, unable to decrypt data \"%s\""
msgstr ""
"%sPhrase de chiffrement erronée, impossible de déchiffrer la donnée \"%s\""
#, c-format
msgid "*** Wrong passphrase (decrypt error: %s) ***"
msgstr "*** Mauvaise phrase de chiffrement (erreur de déchiffrement : %s) ***"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to encrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available "
"(libgcrypt version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de chiffrer la donnée \"%s\" : l'algorithme de hash \"%s\" "
"n'est pas disponible (version de libgcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to encrypt data \"%s\": cipher \"%s\" is not available (libgcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de chiffrer la donnée \"%s\" : le chiffrement (\"cipher\") "
"\"%s\" n'est pas disponible (version de libgcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid "%sFailed to encrypt data \"%s\" (%d)"
msgstr "%sImpossible de chiffrer la donnée \"%s\" (%d)"
msgid ""
"cipher used to crypt data (the number after algorithm is the size of the key "
"in bits)"
msgstr ""
"chiffrement (\"cipher\") utilisé pour chiffrer les données (le nombre après "
"l'algorithme est la taille de la clé en bits)"
msgid ""
"hash algorithm used to check the decrypted data; some of them require a "
"specific libgcrypt version: sha3-*: libgcrypt >= 1.7.0, blake2*: libgcrypt "
">= 1.8.0, sha512-*: libgcrypt >= 1.9.4"
msgstr ""
"algorithme de hash pour vérifier les données déchiffrées ; certains "
"nécessitent une version spécifique de libgcrypt : sha3-* : libgcrypt >= "
"1.7.0, blake2* : libgcrypt >= 1.8.0, sha512-* : libgcrypt >= 1.9.4"
msgid ""
"read the passphrase from the output of this system command (only the first "
"line is used and it must not contain any extra character); this option is "
"used only when reading file sec.conf and if the environment variable "
"\"WEECHAT_PASSPHRASE\" is not set (the environment variable has higher "
"priority); example with password-store: \"/usr/bin/pass show weechat/"
"passphrase\""
msgstr ""
"lire la phrase de chiffrement depuis la sortie de cette commande système "
"(seule la première ligne est utilisée et elle ne doit contenir aucun autre "
"caractère) ; cette option est utilisée seulement pour lire le fichier "
"sec.conf et si la variable d'environnement \"WEECHAT_PASSPHRASE\" n'est pas "
"définie (la variable d'environnement a une priorité plus haute) ; exemple "
"avec password-store : \"/usr/bin/pass show weechat/passphrase\""
msgid ""
"use salt when generating key used in encryption (recommended for maximum "
"security); when enabled, the content of crypted data in file sec.conf will "
"be different on each write of the file; if you put the file sec.conf in a "
"version control system, then you can turn off this option to have always "
"same content in file"
msgstr ""
"utiliser du sel lors de la génération de la clé utilisée dans le chiffrement "
"(recommandé pour un maximum de sécurité) ; lorsque cette option est activée, "
"le contenu des données chiffrées dans le fichier sec.conf sera différent à "
"chaque écriture du fichier ; si vous utilisez le fichier sec.conf dans un "
"système de contrôle de version, alors vous pouvez désactiver cette option "
"pour avoir toujours le même contenu de fichier"
#. TRANSLATORS: file size unit "kilobyte"
msgid "KB"
msgstr "Ko"
#. TRANSLATORS: file size unit "megabyte"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#. TRANSLATORS: file size unit "gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "Go"
#. TRANSLATORS: file size unit "terabyte"
msgid "TB"
msgstr "To"
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "octet"
msgstr[1] "octets"
#, c-format
msgid "%sInvalid limit for resource \"%s\": %s (must be >= -1)"
msgstr "%sLimite de ressource \"%s\" invalide : %s (doit être >= 1)"
#, c-format
msgid "Limit for resource \"%s\" has been set to %s"
msgstr "La limite de ressource \"%s\" a été modifiée en %s"
#, c-format
msgid "%sUnable to set resource limit \"%s\" to %s: error %d %s"
msgstr ""
"%sImpossible de définir la limite de ressource \"%s\" à %s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%sUnknown resource limit \"%s\" (see /help weechat.startup.sys_rlimit)"
msgstr ""
"%sLimite de ressource \"%s\" inconnue (voir /help weechat.startup.sys_rlimit)"
msgid "Resource limits (see \"man getrlimit\" for help):"
msgstr "Limites de ressource (voir \"man getrlimit' pour de l'aide) :"
#, c-format
msgid "%sUnable to get resource limit \"%s\": error %d %s"
msgstr "%sImpossible de lire la limite de ressource \"%s\" : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "System function \"%s\" is not available"
msgstr "La fonction système \"%s\" n'est pas disponible"
msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):"
msgstr "Utilisation des ressources (voir \"man getrusage\" pour de l'aide) :"
#, c-format
msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":"
msgstr "%sErreur de mise à jour de WeeChat avec le fichier \"%s\" :"
#, c-format
msgid "%s error: %s%s%s%s"
msgstr "%s erreur : %s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s last read: position: %ld, length: %d"
msgstr "%s dernier lu : position : %ld, longueur : %d"
#, c-format
msgid "%s source: %s, line: %d"
msgstr "%s source : %s, ligne : %d"
#, c-format
msgid "%s *** Please report above info to developers ***"
msgstr "%s *** Merci de reporter les erreurs ci-dessus aux développeurs ***"
msgid "write - object type"
msgstr "écriture - type d'objet"
msgid "write - object id"
msgstr "écriture - id objet"
msgid "write - variable name"
msgstr "écriture - nom de variable"
msgid "write - infolist type"
msgstr "écriture - type d'infolist"
msgid "write - variable"
msgstr "écriture - variable"
msgid "read - object type"
msgstr "lecture - type d'objet"
msgid "read - bad object type ('object start' expected)"
msgstr "lecture - mauvais type d'objet ('object start' attendu)"
msgid "read - object id"
msgstr "lecture - id objet"
msgid "read - infolist creation"
msgstr "lecture - création infolist"
msgid "read - infolist item creation"
msgstr "lecture - création d'item infolist"
msgid "read - variable name"
msgstr "lecture - nom de variable"
msgid "read - variable type"
msgstr "lecture - type de variable"
msgid "read - variable"
msgstr "lecture - variable"
msgid "read - signature not found"
msgstr "lecture - signature non trouvée"
msgid ""
"read - bad signature (upgrade file format may have changed since last "
"version)"
msgstr ""
"lecture - mauvaise signature (le format de fichier upgrade a peut-être "
"changé depuis la dernière version)"
#, c-format
msgid "debug: removing file: %s"
msgstr "debug : suppression du fichier : %s"
#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds")
#, c-format
msgid "Upgrade done (%.02fs)"
msgstr "Mise à jour terminée (%.02fs)"
msgid "invalid URL"
msgstr "URL invalide"
msgid "not enough memory"
msgstr "pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "file \"%s\" not found"
msgstr "fichier \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "cannot write file \"%s\""
msgstr "impossible d'écrire le fichier \"%s\""
msgid "transfer error"
msgstr "erreur de transfert"
#, c-format
msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n"
msgstr "erreur curl %d (%s) (URL : \"%s\")\n"
#, c-format
msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
msgstr "%sUne autre commande \"%s\" existe déjà pour l'extension \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sUnknown command \"%s\" (commands are case-sensitive, type /help for help), "
"commands with similar name: %s"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" inconnue (les commandes sont sensibles à la casse, tapez /"
"help pour l'aide), commandes avec un nom similaire : %s"
#, c-format
msgid ""
"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: "
"%s"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide), commandes avec un nom "
"similaire : %s"
#, c-format
msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd"
msgstr "%sMauvais descripteur de fichier (%d) utilisé dans hook_fd"
#, c-format
msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)"
msgstr "Fin de la commande '%s', temps maximum atteint (%.3fs)"
#, c-format
msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers"
msgstr ""
"Décalage de l'horloge système détecté (%+ld secondes), réinitialisation de "
"tous les minuteurs"
#, c-format
msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")"
msgstr "%sErreur de transfert d'URL : %s (URL : \"%s\")"
#, c-format
msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)"
msgstr "Fin du transfert d'URL '%s', temps maximum atteint (%.3fs)"
#, c-format
msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")"
msgstr "%sErreur de lancement du thread dans hook_url : %s (URL : \"%s\")"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
msgid ""
"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"WeeChat %s Copyright %s, compilé le %s %s\n"
"Développé par Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Utilisation : %s [option...] [extension:option...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 5 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
"delete it on exit\n"
" (incompatible with option \"-d\")\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --build-info display build information and exit\n"
" -l, --license display WeeChat license and exit\n"
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
" -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n"
" (see /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n"
" many commands can be separated by semicolons and "
"are evaluated,\n"
" this option can be given multiple times\n"
" -s, --no-script don't load any script at startup\n"
" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help "
"upgrade in WeeChat)\n"
" -v, --version display WeeChat version and exit\n"
" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n"
msgstr ""
" -a, --no-connect désactiver l'auto-connexion aux serveurs au "
"démarrage\n"
" -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal et "
"quitter\n"
" -d, --dir <rep> forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n"
" ou 5 répertoires différents séparés par \":\" "
"(dans cet ordre : config, data, state, cache, runtime)\n"
" (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue "
"si cette option n'est pas donnée)\n"
" -t, --temp-dir créer un répertoire de base WeeChat temporaire et "
"le supprimer en quittant\n"
" (incompatible avec l'option \"-d\")\n"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -i, --build-info afficher les informations de construction et "
"quitter\n"
" -l, --license afficher la licence WeeChat et quitter\n"
" -p, --no-plugin ne charger aucune extension au démarrage\n"
" -P, --plugins <exts> charger uniquement ces extensions au démarrage\n"
" (voir /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> lancer la/les commande(s) après le démarrage ;\n"
" plusieurs commandes peuvent être séparées par des "
"points-virgules et sont évaluées,\n"
" cette option peut être donnée plusieurs fois\n"
" -s, --no-script ne charger aucun script au démarrage\n"
" --upgrade mettre à jour WeeChat en utilisant les fichiers "
"de session (voir /help upgrade dans WeeChat)\n"
" -v, --version afficher la version de WeeChat et quitter\n"
" extension:option option pour une extension (voir man weechat)\n"
msgid "Extra options in headless mode:\n"
msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless ») :\n"
msgid ""
" --doc-gen <path> generate files to build documentation and exit\n"
msgstr ""
" --doc-gen <rep> générer les fichiers pour construire la "
"documentation et quitter\n"
msgid ""
" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, "
"file descriptors closed);\n"
msgstr ""
" --daemon lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau "
"groupe pour le processus, fermeture des descripteurs de fichiers);\n"
msgid ""
" (by default in headless mode WeeChat is blocking "
"and does not run in background)\n"
msgstr ""
" (par défaut en mode sans interface WeeChat est "
"bloquant et ne tourne pas en tâche de fond)\n"
msgid ""
" --stdout display log messages on standard output instead "
"of writing them in log file\n"
msgstr ""
" --stdout afficher les messages de log sur la sortie "
"standard plutôt que de les écrire dans le fichier de log\n"
msgid ""
" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n"
msgstr ""
" (option ignorée si l'option \"--daemon\" est "
"donnée)\n"
msgid ""
"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n"
" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are "
"unloaded\n"
" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n"
" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n"
msgstr ""
"Options de debug (pour des outils comme Valgrind, NE PAS UTILISER EN "
"PRODUCTION) :\n"
" --no-dlclose ne pas appeler la fonction dlclose après le "
"déchargement des extensions\n"
" --no-gnutls désactiver init/deinit de gnutls\n"
" --no-gcrypt désactiver init/deinit de gcrypt\n"
#, c-format
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n"
msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)."
msgstr "WeeChat tourne sans interface (ctrl-c pour quitter)."
msgid ""
"Welcome to WeeChat!\n"
"\n"
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
"The command /fset can help to customize WeeChat.\n"
"\n"
"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands "
"(see /help server)."
msgstr ""
"Bienvenue dans WeeChat !\n"
"\n"
"Si vous découvrez WeeChat, il est recommandé de lire au moins le guide de "
"démarrage rapide, et le guide utilisateur si vous avez le temps ; ils "
"expliquent les concepts principaux de WeeChat.\n"
"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"De plus, il y a de l'aide en ligne avec /help sur toutes les commandes et "
"options (utilisez la touche Tab pour compléter le nom).\n"
"La commande /fset peut aider à paramétrer WeeChat.\n"
"\n"
"Vous pouvez ajouter et vous connecter à un serveur IRC avec les commandes /"
"server et /connect (voir /help server)."
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause "
"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s"
msgstr ""
"%sAttention : WeeChat tourne sous %s et $TERM est \"%s\", ce qui peut poser "
"des problèmes d'affichage ; $TERM devrait être égal à l'une de ces valeurs : "
"%s"
#, c-format
msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s"
msgstr "%sVous devriez ajouter cette ligne dans le fichier %s: %s"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are "
"correct"
msgstr ""
"%sAttention : impossible de définir la locale ; vérifiez que les variables "
"$LANG et $LC_* sont correctes"
#, c-format
msgid ""
"Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused "
"pairs"
msgstr ""
"Attention : les %d paires de couleurs sont utilisées, faîtes \"/color "
"reset\" pour supprimer les paires non utilisées"
msgid "Terminal infos:"
msgstr "Infos sur le terminal :"
msgid "No color support in terminal."
msgstr "Pas de support pour la couleur dans le terminal."
msgid "Default colors:"
msgstr "Couleurs par défaut :"
msgid "Terminal colors:"
msgstr "Couleurs du terminal :"
msgid ""
"WeeChat colors | Actions: [e] Display extra infos [r] Refresh [z] Reset "
"colors [q] Close buffer | Keys: [alt-c] Temporarily switch to terminal colors"
msgstr ""
"Couleurs WeeChat | Actions : [e] Afficher des infos en plus [r] Rafraîchir "
"[z] Réinitialiser les couleurs [q] Fermer le tampon | Touches : [alt-c] "
"Basculer temporairement vers les couleurs du terminal"
#, c-format
msgid "WeeChat color pairs auto-allocated (in use: %d, left: %d):"
msgstr ""
"Paires de couleurs WeeChat automatiquement allouées (en utilisation : %d, "
"libres : %d) :"
msgid "(press alt-c to see the colors you can use in options)"
msgstr ""
"(appuyez sur alt-c pour voir les couleurs que vous pouvez utiliser dans les "
"options)"
#, c-format
msgid "Last auto reset of pairs: %s"
msgstr "Dernière réinitialisation automatique des paires : %s"
msgid "WeeChat basic colors:"
msgstr "Couleurs de base WeeChat :"
msgid "Nick colors:"
msgstr "Couleurs des pseudos :"
msgid "Syntax highlighting colors in evaluated strings:"
msgstr ""
"Couleurs pour la mise en évidence de la syntaxe dans les chaînes évaluées :"
msgid "Color aliases:"
msgstr "Alias de couleurs :"
msgid "Content of colors (r/g/b):"
msgstr "Contenu des couleurs (r/g/b) :"
#, c-format
msgid "WeeChat colors (in use: %d, left: %d):"
msgstr "Couleurs WeeChat (en utilisation : %d, libres : %d) :"
msgid "Terminal lost, exiting WeeChat..."
msgstr "Terminal perdu, sortie de WeeChat..."
msgid "Mouse is enabled"
msgstr "La souris est activée"
msgid "Mouse is disabled"
msgstr "La souris est désactivée"
#, c-format
msgid " TERM='%s', size: %dx%d"
msgstr " TERM='%s', taille : %dx%d"
msgid "Running WeeChat in background..."
msgstr "Lancement de WeeChat en tâche de fond..."
msgid "fork error"
msgstr "erreur de fork"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"conditions(s) pour afficher l'objet de barre (évaluées, voir /help eval)"
msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)"
msgstr "contenu de l'objet de barre (évalué, voir /help eval)"
#, c-format
msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s"
msgstr ""
"debug : fonction de rappel longue : barre : %s, objet de barre : %s, "
"extension : %s, temps écoulé : %s"
#, c-format
msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No"
msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No"
msgstr[0] "%sColler %d ligne ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non"
msgstr[1] "%sColler %d lignes ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non"
#. TRANSLATORS: search in "local" history
msgid "local"
msgstr "local"
#. TRANSLATORS: search in "global" history
msgid "global"
msgstr "global"
msgid "Search lines"
msgstr "Recherche lignes"
msgid "Search command"
msgstr "Recherche commande"
msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)"
msgstr "debug clavier et souris ('q' pour quitter le mode de debug)"
#, c-format
msgid "%s-MORE(%d)-"
msgstr "%s-PLUS(%d)-"
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
msgid "away"
msgstr "absent"
#, c-format
msgid ""
"%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do "
"that"
msgstr ""
"%sImpossible de changer le type de barre : vous devez supprimer la barre et "
"en recréer une autre pour faire cela"
msgid "true if bar is hidden, false if it is displayed"
msgstr "vrai si la barre est cachée, faux si elle est affichée"
msgid "bar priority (high number means bar displayed first)"
msgstr ""
"priorité de la barre (un nombre élevé signifie que la barre est affichée en "
"premier)"
msgid "bar type (root, window, window_active, window_inactive)"
msgstr "type de barre (root, window, window_active, window_inactive)"
msgid ""
"conditions to display the bar: a simple condition: \"active\", \"inactive\", "
"\"nicklist\" (window must be active/inactive, buffer must have a nicklist), "
"or an expression with condition(s) (see /help eval), like: \"${nicklist} && $"
"{info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, $"
"{inactive} and ${nicklist})"
msgstr ""
"conditions pour afficher la barre : une simple condition : \"active\", "
"\"inactive\", \"nicklist\" (la fenêtre doit être active/inactive, le tampon "
"doit avoir une liste de pseudos), ou une expression avec condition(s) (voir /"
"help eval), comme : \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" (les "
"variables locales pour l'expression sont ${active}, ${inactive} et $"
"{nicklist})"
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
msgstr ""
"position de la barre (bottom (bas), top (haut), left (gauche), right "
"(droite))"
msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
msgstr ""
"direction de remplissage de la barre (\"horizontal\" (de gauche à droite) ou "
"\"vertical\" (de haut en bas)) quand la position de la barre est haut ou bas"
msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
"(from top to bottom)) when bar position is left or right"
msgstr ""
"direction de remplissage de la barre (\"horizontal\" (de gauche à droite) ou "
"\"vertical\" (de haut en bas)) quand la position de la barre est gauche ou "
"droite"
msgid ""
"bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = auto "
"size)"
msgstr ""
"taille de la barre en caractères (barre à gauche/droite) ou en lignes (barre "
"en haut/bas) (0 = taille automatique)"
msgid ""
"max bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = no "
"limit)"
msgstr ""
"taille max de la barre en caractères (barre à gauche/droite) ou en lignes "
"(barre en haut/bas) (0 = pas de limite)"
msgid "default text color for bar"
msgstr "couleur du texte par défaut pour la barre"
msgid "default delimiter color for bar"
msgstr "couleur du délimiteur par défaut pour la barre"
msgid "default background color for bar"
msgstr "couleur du fond par défaut pour la barre"
msgid ""
"background color for a bar with type \"window\" which is not displayed in "
"the active window"
msgstr ""
"couleur de fond pour une barre de type \"window\" qui n'est pas affichée "
"dans la fenêtre active"
msgid "separator line between bar and other bars/windows"
msgstr "ligne de séparation entre la barre et les autres barres/fenêtres"
msgid ""
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" "
"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer "
"used when displaying the bar item"
msgstr ""
"objets de la barre, ils peuvent être séparés par une virgule (espace entre "
"les objets) ou \"+\" (objets collés) ; la syntaxe spéciale \"@tampon:objet\" "
"peut être utilisée pour forcer le tampon utilisé lors de l'affichage de "
"l'objet de barre"
#, c-format
msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\""
msgstr "Notification changée pour \"%s%s%s\" : \"%s%s%s\" à \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%sA buffer with same name (%s) already exists"
msgstr "%sUn tampon avec le même nom (%s) existe déjà"
#, c-format
msgid "%sMaximum number of buffers is reached (%d)"
msgstr "%sLe nombre maximum de tampons est atteint (%d)"
#, c-format
msgid "%sIt is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
"%sIl est possible de mélanger seulement des tampons avec du contenu formaté"
#, c-format
msgid "Debug enabled for cursor mode (%s)"
msgstr "Debug activé pour le mode curseur (%s)"
msgid "verbose"
msgstr "verbeux"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debug désactivé pour le mode curseur"
#, c-format
msgid "%sUnable to add filter \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible d'ajouter le filtre \"%s\" : %s"
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez de paramètres"
msgid ""
"a filter with same name already exists (choose another name or use option "
"\"addreplace\" to overwrite it)"
msgstr ""
"un filtre avec le même nom existe déjà (utilisez un autre nom ou utilisez "
"l'option \"addreplace\" pour l'écraser)"
#. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror
#, c-format
msgid "invalid regular expression (%s)"
msgstr "expression régulière invalide (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%sInvalid key for mouse context \"%s\": it must start with \"@area\" (see /"
"help key)"
msgstr ""
"%sTouche de souris invalide pour le contexte \"%s\" : elle doit débuter par "
"\"@zone\" (voir /help key)"
#, c-format
msgid "New key binding (context \"%s\"): %s%s => %s%s"
msgstr "Nouvelle touche (contexte \"%s\") : %s%s => %s%s"
#, c-format
msgid "%sUnable to bind key \"%s\" in context \"%s\" (see /help key)"
msgstr ""
"%sImpossible de créer la touche \"%s\" dans le contexte \"%s\" (voir /help "
"key)"
#, c-format
msgid ""
"%sIt is not safe to bind key \"%s\" because it does not start with a ctrl or "
"meta code (tip: use alt-k to find key codes); if you want to bind this key "
"anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe"
msgstr ""
"%sIl n'est pas sûr d'associer la touche \"%s\" car elle ne commence pas par "
"un code ctrl ou meta (astuce : utilisez alt-k pour trouver le code d'une "
"touche) ; si vous voulez quand même associer cette touche, désactivez "
"l'option weechat.look.key_bind_safe"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: key \"%s\" seems either a raw code or invalid, it may not work "
"(see /help key)"
msgstr ""
"%sAttention : la touche \"%s\" semble être un code brut ou invalide, elle "
"pourrait ne pas fonctionner (voir /help key)"
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound (context: \"%s\")"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée (contexte : \"%s\")"
msgid "Hashtable focus:"
msgstr "Table de hachage focus :"
#, c-format
msgid "Command for key: \"%s\""
msgstr "Commande pour la touche : \"%s\""
#, c-format
msgid "Sending hsignal: \"%s\""
msgstr "Envoi du hsignal : \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing command: \"%s\" on buffer \"%s\""
msgstr "Lancement de la commande : \"%s\" sur le tampon \"%s\""
msgid "no key binding"
msgstr "pas de touche associée"
msgid "debug:"
msgstr "debug :"
msgid "mouse"
msgstr "souris"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug activé pour la souris (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug désactivé pour la souris"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création de l'alias \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Alias updated: \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Alias mis à jour : \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Alias created: \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Alias créé : \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Aliases with \"%s\":"
msgstr "Alias avec \"%s\" :"
msgid "All aliases:"
msgstr "Tous les alias :"
msgid "completion:"
msgstr "complétion :"
#, c-format
msgid "No alias found matching \"%s\""
msgstr "Pas d'alias trouvé correspondant à \"%s\""
msgid "No alias defined"
msgstr "Aucun alias défini"
#, c-format
msgid "%sAlias \"%s\" already exists"
msgstr "%sL'alias \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
msgstr "%sAlias \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "L'alias \"%s\" a été renommé en \"%s\""
msgid "list, add or remove command aliases"
msgstr "lister, ajouter ou retirer des alias de commande"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list [<name>] || add|addreplace <name> [<command>[;<command>...]] || "
"addcompletion|addreplacecompletion <completion> <name> [<command>[;"
"<command>...]] || del <name>|<mask>... || rename <name> <new_name> || missing"
msgstr ""
"list [<nom>] || add|addreplace <nom> [<commande>[;<commande>...]] || "
"addcompletion|addreplacecompletion <complétion> <nom> [<commande>[;"
"<commande>...]] || del <nom>|<masque>... || rename <nom> <nouveau_nom> || "
"missing"
msgid "raw[list]: list aliases (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : afficher les alias (sans paramètre, cette liste est affichée)"
msgid "raw[add]: add an alias"
msgstr "raw[add] : ajouter un alias"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing alias"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un alias existant"
msgid "raw[addcompletion]: add an alias with a custom completion"
msgstr ""
"raw[addcompletion] : ajouter un alias avec une complétion personnalisée"
msgid ""
"raw[addreplacecompletion]: add or replace an existing alias with a custom "
"completion"
msgstr ""
"raw[addreplacecompletion] : ajouter ou remplacer un alias existant avec une "
"complétion personnalisée"
msgid "name: name of alias"
msgstr "nom : nom de l'alias"
#, c-format
msgid ""
"completion: completion for alias: by default completion is done with target "
"command (you can use \"%%command\" to use the completion of an existing "
"command)"
msgstr ""
"complétion : complétion pour l'alias : par défaut la complétion se fait avec "
"la commande cible (vous pouvez utiliser \"%%commande\" pour utiliser la "
"complétion d'une commande existante)"
msgid ""
"command: command name with arguments (many commands can be separated by "
"semicolons)"
msgstr ""
"commande : nom de la commande avec les paramètres (plusieurs commandes "
"peuvent être séparées par des points-virgules)"
msgid "raw[del]: delete aliases"
msgstr "raw[del] : supprimer des alias"
msgid "raw[rename]: rename an alias"
msgstr "raw[rename] : renommer un alias"
msgid "raw[missing]: add missing aliases (using default aliases)"
msgstr ""
"raw[missing] : ajouter les alias manquants (en utilisant les alias par "
"défaut)"
msgid "In command, special variables are replaced:"
msgstr "Dans la commande, les variables spéciales sont remplacées :"
msgid " $n: argument \"n\" (between 1 and 9)"
msgstr " $n : paramètre \"n\" (entre 1 et 9)"
msgid " $-m: arguments from 1 to \"m\""
msgstr " $-m : paramètres de 1 à \"m\""
msgid " $n-: arguments from \"n\" to last"
msgstr " $n- : paramètres de \"n\" au dernier"
msgid " $n-m: arguments from \"n\" to \"m\""
msgstr " $n-m : paramètres de \"n\" à \"m\""
msgid " $*: all arguments"
msgstr " $* : tous les paramètres"
msgid " $&: all arguments, with \" replaced by \\\""
msgstr " $& : tous les paramètres, avec \" remplacés par \\\""
msgid " $~: last argument"
msgstr " $~ : le dernier paramètre"
msgid ""
" $var: where \"var\" is a local variable of buffer (see /buffer listvar), "
"examples: $nick, $channel, $server, $plugin, $name"
msgstr ""
" $var : où \"var\" est une variable locale du tampon (voir /buffer "
"listvar), exemples : $nick, $channel, $server, $plugin, $name"
msgid "list of aliases"
msgstr "liste des alias"
msgid "value of alias"
msgstr "valeur de l'alias"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found"
msgstr ""
"%s%s : erreur de création de la complétion pour l'alias \"%s\" : alias non "
"trouvé"
#, c-format
msgid "Alias converted to lower case: \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Alias converti en minuscules : \"%s\" => \"%s\""
msgid "alias pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'alias (optionnel)"
msgid "alias name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom d'alias (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of default aliases"
msgstr "liste des alias par défaut"
msgid "Alias commands"
msgstr "Commandes d'alias"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur, référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\""
msgstr "%s%s : nom d'alias invalide : \"%s\""
msgid "bar item with list of buffers"
msgstr "objet de barre avec la liste des tampons"
msgid "raw[enable]: enable buflist"
msgstr "raw[enable] : activer buflist"
msgid "raw[disable]: disable buflist"
msgstr "raw[disable] : désactiver buflist"
msgid "raw[toggle]: toggle buflist"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver buflist"
msgid "raw[bar]: add the \"buflist\" bar"
msgstr "raw[bar] : ajouter la barre \"buflist\""
msgid ""
"raw[refresh]: force the refresh of some bar items (if no item is given, all "
"bar items used are refreshed, according to option buflist.look.use_items)"
msgstr ""
"raw[refresh] : forcer le rafraîchissement de certains objets de barre (si "
"aucun nom d'objet n'est donné, tous les objets de barre utilisés sont "
"rafraîchis, selon l'option buflist.look.use_items)"
msgid ""
"The lines with buffers are displayed using string evaluation (see /help eval "
"for the format), with these options:"
msgstr ""
"Les lignes avec les tampons sont affichées en utilisant l'évaluation de "
"chaînes (voir /help eval pour le format), avec ces options :"
msgid ""
" - buflist.look.display_conditions: conditions to display a buffer in the "
"list"
msgstr ""
" - buflist.look.display_conditions : conditions pour afficher un tampon "
"dans la liste"
msgid ""
" - buflist.format.buffer: format for a buffer which is not current buffer"
msgstr ""
" - buflist.format.buffer : format pour un tampon qui n'est pas le tampon "
"courant"
msgid " - buflist.format.buffer_current: format for the current buffer"
msgstr " - buflist.format.buffer_current : format pour le tampon courant"
msgid "The following variables can be used in these options:"
msgstr "Les variables suivantes peuvent être utilisées dans ces options :"
msgid ""
" - bar item data (see hdata \"bar_item\" in API doc for a complete list), "
"for example:"
msgstr ""
" - données de l'objet de barre (voir le hdata \"bar_item\" dans la doc API "
"pour une liste complète), par exemple :"
msgid ""
" - window data, where the bar item is displayed (there's no window in root "
"bars, see hdata \"window\" in API doc for a complete list), for example:"
msgstr ""
" - données de la fenêtre (\"window\"), où l'objet de barre est affiché (il "
"n'y a pas de fenêtre pour les barres de type \"root\", voir le hdata "
"\"window\" dans la doc API pour une liste complète), par exemple :"
msgid ""
" - buffer data (see hdata \"buffer\" in API doc for a complete list), for "
"example:"
msgstr ""
" - données du tampon (voir le hdata \"buffer\" dans la doc API pour une "
"liste complète), par exemple :"
msgid ""
" - irc_server: IRC server data, defined only on an IRC buffer (see hdata "
"\"irc_server\" in API doc)"
msgstr ""
" - irc_server : données du serveur IRC, défini seulement sur un tampon IRC "
"(voir le hdata \"irc_server\" dans la doc API)"
msgid ""
" - irc_channel: IRC channel data, defined only on an IRC channel buffer "
"(see hdata \"irc_channel\" in API doc)"
msgstr ""
" - irc_channel : données du canal IRC, défini seulement sur un tampon de "
"canal IRC (voir le hdata \"irc_channel\" dans la doc API)"
msgid " - extra variables added by buflist for convenience:"
msgstr ""
" - variables additionnelles ajoutées par buflist pour des raisons "
"pratiques :"
msgid ""
" - ${format_buffer}: the evaluated value of option buflist.format.buffer; "
"this can be used in option buflist.format.buffer_current to just change the "
"background color for example"
msgstr ""
" - ${format_buffer} : la valeur évaluée de l'option "
"buflist.format.buffer ; peut être utilisée dans l'option "
"buflist.format.buffer_current pour juste changer la couleur de fond par "
"exemple"
msgid ""
" - ${current_buffer}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if this is the "
"current buffer; it can be used in a condition: ${if:$"
"{current_buffer}?...:...}"
msgstr ""
" - ${current_buffer} : un booléen (\"0\" ou \"1\"), \"1\" s'il s'agit du "
"tampon courant ; cela peut être utilisé dans une condition : ${if:$"
"{current_buffer}?...:...}"
msgid ""
" - ${merged}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if the buffer is merged "
"with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:$"
"{merged}?...:...}"
msgstr ""
" - ${merged} : un booléen (\"0\" ou \"1\"), \"1\" si le tampon est "
"mélangé avec au moins un autre tampon ; cela peut être utilisé dans une "
"condition : ${if:${merged}?...:...}"
msgid ""
" - ${format_number}: indented number with separator (evaluation of option "
"buflist.format.number)"
msgstr ""
" - ${format_number} : numéro indenté avec un séparateur (évaluation de "
"l'option buflist.format.number)"
msgid ""
" - ${number}: indented number, for example \" 1\" if there are between 10 "
"and 99 buffers; for merged buffers, this variable is set with number for the "
"first buffer and spaces for the next buffers with same number"
msgstr ""
" - ${number} : numéro indenté, par exemple \" 1\" s'il y a entre 10 et 99 "
"tampons ; pour les tampons mélangés, cette variable est définie avec le "
"numéro pour le premier tampon et des espaces pour les tampons suivants avec "
"le même numéro"
msgid ""
" - ${number2}: indented number, for example \" 1\" if there are between "
"10 and 99 buffers"
msgstr ""
" - ${number2} : numéro indenté, par exemple \" 1\" s'il y a entre 10 et "
"99 tampons"
msgid " - ${number_zero}: like ${number} but the number is zero-padded"
msgstr ""
" - ${number_zero} : comme ${number} mais le numéro est complété par des "
"zéros"
msgid " - ${number_zero2}: like ${number2} but the number is zero-padded"
msgstr ""
" - ${number_zero2} : comme ${number2} mais le nombre est complété par des "
"zéros"
msgid ""
" - ${number_displayed}: \"1\" if the number is displayed, otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${number_displayed} : \"1\" si le numéro est affiché, sinon \"0\""
msgid ""
" - ${indent}: indentation for name (channel, private and list buffers are "
"indented) (evaluation of option buflist.format.indent)"
msgstr ""
" - ${indent} : indentation pour le nom (les tampons de canaux, privés et "
"listes sont indentés) (évaluation de l'option buflist.format.indent)"
msgid ""
" - ${format_nick_prefix}: colored nick prefix for a channel (evaluation "
"of option buflist.format.nick_prefix)"
msgstr ""
" - ${format_nick_prefix} : le préfixe du pseudo en couleur pour un canal "
"(évaluation de l'option buflist.format.nick_prefix)"
msgid ""
" - ${color_nick_prefix}: color of nick prefix for a channel (set only if "
"the option buflist.look.nick_prefix is enabled)"
msgstr ""
" - ${color_nick_prefix} : la couleur du préfixe du pseudo pour un canal "
"(défini seulement si l'option buflist.look.nick_prefix est activée)"
msgid ""
" - ${nick_prefix}: nick prefix for a channel (set only if the option "
"buflist.look.nick_prefix is enabled)"
msgstr ""
" - ${nick_prefix} : le préfixe du pseudo pour un canal (défini seulement "
"si l'option buflist.look.nick_prefix est activée)"
msgid ""
" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option "
"buflist.format.name)"
msgstr ""
" - ${format_name} : le nom formaté (évaluation de l'option "
"buflist.format.name)"
msgid " - ${name}: the short name (if set), with a fallback on the name"
msgstr " - ${name} : le nom court (si défini), sinon le nom"
msgid ""
" - ${color_hotlist}: the color depending on the highest hotlist level for "
"the buffer (evaluation of option buflist.format.hotlist_xxx where xxx is the "
"level)"
msgstr ""
" - ${color_hotlist} : la couleur qui dépend du niveau de hotlist le plus "
"élevé pour le tampon (évaluation de l'option buflist.format.hotlist_xxx où "
"xxx est le niveau)"
msgid ""
" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option "
"buflist.format.hotlist)"
msgstr ""
" - ${format_hotlist} : la hotlist formatée (évaluation de l'option "
"buflist.format.hotlist)"
msgid " - ${hotlist}: the raw hotlist"
msgstr " - ${hotlist} : la hotlist brute"
msgid ""
" - ${hotlist_priority}: \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" or "
"\"highlight\""
msgstr ""
" - ${hotlist_priority} : \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" ou "
"\"highlight\""
msgid ""
" - ${hotlist_priority_number}: -1 = none, 0 = low, 1 = message, 2 = "
"private, 3 = highlight"
msgstr ""
" - ${hotlist_priority_number} : -1 = none, 0 = low, 1 = message, 2 = "
"private, 3 = highlight"
msgid ""
" - ${format_lag}: the lag for an IRC server buffer, empty if there's no "
"lag (evaluation of option buflist.format.lag)"
msgstr ""
" - ${format_lag} : le lag pour un tampon de serveur IRC, vide s'il n'y a "
"pas de lag (évaluation de l'option buflist.format.lag)"
msgid ""
" - ${format_tls_version}: indicator of TLS version for a server buffer, "
"empty for channels (evaluation of option buflist.format.tls_version)"
msgstr ""
" - ${format_tls_version} : indicateur de la version de TLS pour le "
"serveur courant, vide pour les canaux (évaluation de l'option "
"buflist.format.tls_version)"
msgid "buflist bar items"
msgstr "objets de barre de buflist"
msgid "buflist bar items used (according to option buflist.look.use_items)"
msgstr ""
"objets de barre buflist utilisés (selon l'option buflist.look.use_items)"
#, c-format
msgid "%s: %d signals hooked"
msgstr "%s: %d signaux accrochés"
msgid ""
"add newline between the buffers displayed, so each buffer is displayed on a "
"separate line (recommended); if disabled, newlines must be manually added in "
"the formats with \"${\\n}\", and the mouse actions are not possible anymore"
msgstr ""
"ajouter une nouvelle ligne entre les tampons affichés, de sorte que chaque "
"tampon est affiché sur une ligne séparée (recommandé) ; si désactivé, les "
"nouvelles lignes doivent être ajoutées dans les formats avec \"${\\n}\", et "
"les actions de souris ne sont plus possibles"
msgid ""
"automatically scroll the buflist bar to always see the current buffer (this "
"works only with a bar on the left/right position with a \"vertical\" "
"filling); this value is the percent number of lines displayed before the "
"current buffer when scrolling (-1 = disable scroll); for example 50 means "
"that after a scroll, the current buffer is at the middle of bar, 0 means on "
"top of bar, 100 means at bottom of bar"
msgstr ""
"faire défiler automatiquement la barre buflist pour toujours voir le tampon "
"courant (cela fonctionne seulement avec une barre en position gauche/droite "
"avec un remplissage \"vertical\") ; cette valeur est un pourcentage de "
"lignes affichées avant le tampon courant lors du défilement (-1 = désactiver "
"le défilement) ; par exemple 50 signifie qu'après un défilement, le tampon "
"courant est au milieu de la barre, 0 signifie en haut de la barre et 100 "
"signifie en bas de la barre"
msgid ""
"conditions to display a buffer (note: content is evaluated, see /help "
"buflist); for example to hide server buffers if they are merged with core "
"buffer: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!"
"=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\""
msgstr ""
"conditions pour afficher un tampon (note : le contenu est évalué, voir /help "
"buflist) ; par exemple pour cacher les tampons de serveurs s'ils sont "
"fusionnés avec le tampon \"core\" : \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!"
"=server && ${buffer.full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\""
msgid ""
"enable buflist; it is recommended to use this option instead of just hiding "
"the bar because it also removes some internal hooks that are not needed "
"anymore when the bar is hidden; you can also use the command \"/buflist "
"toggle\" or use the default key alt+shift+b"
msgstr ""
"activer buflist ; il est recommandé d'utiliser cette option plutôt que de "
"juste cacher la barre car cela supprime également des hooks internes qui ne "
"sont plus nécessaires lorsque la barre est cachée ; vous pouvez aussi "
"utiliser la commande \"/buflist toggle\" ou la touche par défaut key "
"alt+shift+b"
msgid ""
"if enabled, clicks with left/right buttons on the line with current buffer "
"jump to previous/next visited buffer"
msgstr ""
"si activé, les clics avec les boutons gauche/droit sur la ligne avec le "
"tampon courant sautent au tampon visité avant/après"
msgid "if enabled, mouse gestures (drag & drop) move buffers in list"
msgstr ""
"si activé, les gestes de souris (glisser/déposer) déplacent les tampons dans "
"la liste"
msgid ""
"if enabled, mouse wheel up/down actions jump to previous/next buffer in list"
msgstr ""
"si activé, les actions de roulette de souris haut/bas sautent au tampon "
"précédent/suivant dans la liste"
msgid ""
"get the nick prefix and its color from nicklist so that ${nick_prefix} can "
"be used in format; this can be slow on buffers with lot of nicks in "
"nicklist, so this option is disabled by default"
msgstr ""
"obtenir le préfixe du pseudo et sa couleur depuis la liste de pseudos de "
"telle sorte que ${nick_prefix} puisse être utilisé dans le format ; cela "
"peut être lent sur les tampons avec beaucoup de pseudos dans la liste, donc "
"cette option est désactivée par défaut"
msgid ""
"when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick "
"prefix on the buffer (only for channel, private and list buffers)"
msgstr ""
"lorsque le préfixe de pseudo est activé, afficher un espace à la place s'il "
"n'y a pas de préfixe de pseudo sur le tampon (seulement pour les tampons de "
"canaux, privés et listes)"
msgid ""
"comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the "
"refresh of buffers list; this can be useful if some custom variables are "
"used in formats and need specific refresh"
msgstr ""
"liste de signaux séparés par des virgules qui sont accrochés et déclenchent "
"l'affichage de la liste des tampons ; cela peut être utile si certaines "
"variables personnalisées sont utilisées dans les formats et nécessitent un "
"rafraîchissement particulier"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata "
"variable of buffer (\"var\"), a hdata variable of IRC server "
"(\"irc_server.var\") or a hdata variable of IRC channel "
"(\"irc_channel.var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, "
"char \"~\" can be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-"
"~short_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer short name, \"-"
"hotlist.priority,hotlist.time,hotlist.time_usec,number,-active\" for sort "
"like the hotlist then by buffer number for buffers without activity (note: "
"the content is evaluated, before being split into fields, but at that time "
"\"bar_item\" is the only variable that can be used, to distinguish between "
"different buflist items, for example \"${bar_item.name}\")"
msgstr ""
"liste de champs séparés par des virgules pour trier les tampons ; chaque "
"champ est une variable hdata du tampon (\"var\"), une variable hdata du "
"serveur IRC (\"irc_server.var\") ou une variable hdata du canal IRC "
"(\"irc_channel.var\") ; le caractère \"-\" peut être utilisé pour inverser "
"l'ordre, le caractère \"~\" peut être utilisé pour effectuer une comparaison "
"insensible à la casse ; exemples : \"-~short_name\" pour un tri inverse "
"insensible à la casse sur le nom court du tampon, \"-"
"hotlist.priority,hotlist.time,hotlist.time_usec,number,-active\" pour un tri "
"comme la hotlist puis par numéro de tampon pour les tampons sans activité "
"(note : le contenu est évalué, avant d'être découpé en champs, mais à cet "
"instant \"bar_item\" est la seule variable qui peut être utilisée, pour "
"distinguer les différents objets de barre buflist, par exemple \"$"
"{bar_item.name}\")"
msgid ""
"number of buflist bar items that can be used; the item names are: "
"\"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" and \"buflist5\"; be "
"careful, using more than one bar item slows down the display of buffers list"
msgstr ""
"nombre d'objets de barre buflist qui peuvent être utilisés ; les objets de "
"barre sont : \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" et "
"\"buflist5\" ; attention, utiliser plus d'un objet de barre ralentit "
"l'affichage de la liste des tampons"
msgid ""
"format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help "
"buflist); example: standard format for bar item \"buflist\" and only the "
"buffer number between square brackets for other bar items (\"buflist2\" to "
"\"buflist5\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?${format_number}${indent}$"
"{format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:[${number}]}\""
msgstr ""
"format pour chaque ligne avec un tampon (note : le contenu est évalué, voir /"
"help buflist) ; exemple : format standard pour l'objet de barre \"buflist\" "
"et seulement le numéro du tampon entre crochets pour les autres objets de "
"barre (\"buflist2\" à \"buflist5\") : \"${if:${bar_item.name}==buflist?$"
"{format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:"
"[${number}]}\""
msgid ""
"format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /"
"help buflist)"
msgstr ""
"format pour la ligne avec le tampon courant (note : le contenu est évalué, "
"voir /help buflist)"
msgid "format for hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour la hotlist (note : le contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"highlight\" (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"highlight\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"low\" (note: content is evaluated, "
"see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"low\" (note : le contenu "
"est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"message\" (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"message\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer not in hotlist (note: content is evaluated, see /help "
"buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon qui n'est pas dans la hotlist (note : le contenu est "
"évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"private\" (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"private\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"separator for counts in hotlist (note: content is evaluated, see /help "
"buflist)"
msgstr ""
"séparateur pour les compteurs dans la hotlist (note : le contenu est évalué, "
"voir /help buflist)"
msgid ""
"string displayed to indent channel, private and list buffers (note: content "
"is evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"chaîne affichée pour indenter un tampon de canal, privé ou liste (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /"
"help buflist)"
msgstr ""
"format pour le lag sur un tampon de serveur IRC (note : le contenu est "
"évalué, voir /help buflist)"
msgid "format for buffer name (note: content is evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour le nom du tampon (note : le contenu est évalué, voir /help "
"buflist)"
msgid ""
"format for nick prefix on a channel (note: content is evaluated, see /help "
"buflist)"
msgstr ""
"format pour un préfixe de pseudo sur un canal (note : le contenu est évalué, "
"voir /help buflist)"
msgid ""
"format for buffer number, ${number} is the indented number (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un numéro de tampon, ${number} est le numéro indenté (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for TLS version on an IRC server buffer (note: content is evaluated, "
"see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour la version de TLS sur un serveur IRC (note : le contenu est "
"évalué, voir /help buflist)"
msgid "list of buffers in a buflist bar item"
msgstr "liste des tampons dans un objet de barre buflist"
msgid "buflist bar item name (optional)"
msgstr "nom d'objet de barre buflist (optionnel)"
msgid "Buffers list"
msgstr "Liste des tampons"
#, c-format
msgid ""
"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with "
"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the "
"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist "
"plugin; see WeeChat release notes for more information"
msgstr ""
"%sbuflist : attention : le script buffers.pl est chargé et fournit une barre "
"avec la liste des tampons similaire à celle de l'extension buflist ; vous "
"voudrez peut-être désinstaller le script buffers.pl (/script remove "
"buffers.pl) ou désactiver/décharger l'extension buflist ; voir les notes de "
"version de WeeChat pour plus d'information"
msgid "Charset conversions"
msgstr "Conversions de charset"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: UTF-8 is not allowed in charset decoding options (it is internal and "
"default charset: decode of UTF-8 is OK even if you specify another charset "
"to decode)"
msgstr ""
"%s%s : UTF-8 n'est pas autorisé dans les options de décodage de charset "
"(c'est le charset interne et par défaut : le décodage d'UTF-8 est OK même si "
"vous spécifiez un autre charset à décoder)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création du charset \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"global decoding charset: charset used to decode incoming messages when they "
"are not UTF-8 valid"
msgstr ""
"charset de décodage global : charset utilisé pour décoder les messages "
"entrants lorsqu'ils ne sont pas valides UTF-8"
msgid ""
"global encoding charset: charset used to encode outgoing messages (if empty, "
"default is UTF-8 because it is the WeeChat internal charset)"
msgstr ""
"charset d'encodage global : charset utilisé pour encoder les messages "
"sortants (si vide, le défaut est UTF-8 car c'est le charset interne de "
"WeeChat)"
#, c-format
msgid "%s: %s, \"%s\": removed"
msgstr "%s : %s, \"%s\" : supprimé"
#, c-format
msgid "%s: terminal: %s, internal: %s"
msgstr "%s : terminal : %s, interne : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong charset type (decode or encode expected)"
msgstr "%s%s : mauvais type de charset (decode ou encode attendu)"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid charset: \"%s\""
msgstr "%s%s : charset invalide : \"%s\""
msgid "change charset for current buffer"
msgstr "changer le charset pour le tampon courant"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "decode|encode <charset> || reset"
msgstr "decode|encode <charset> || reset"
msgid "raw[decode]: change decoding charset"
msgstr "raw[decode] : changer le charset de décodage"
msgid "raw[encode]: change encoding charset"
msgstr "raw[encode] : changer le charset d'encodage"
msgid "charset: new charset for current buffer"
msgstr "charset : nouveau charset pour le tampon courant"
msgid "raw[reset]: reset charsets for current buffer"
msgstr "raw[reset] : réinitialiser les charsets pour le tampon courant"
msgid "Executed commands"
msgstr "Commandes exécutées"
msgid "No command is running"
msgstr "Aucune commande en cours d'exécution"
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes :"
#. TRANSLATORS: format: hours + minutes, for example: 3h59
#, c-format
msgid "%dh%02d"
msgstr "%dh%02d"
#. TRANSLATORS: format: minutes + seconds, for example: 3m59
#, c-format
msgid "%dm%02d"
msgstr "%dm%02d"
#. TRANSLATORS: format: seconds, for example: 59s
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
#. TRANSLATORS: %s before "ago" is elapsed time, for example: "3m59"
#, c-format
msgid " %s%s%s %ld%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, started %s ago)"
msgstr " %s%s%s %ld%s%s%s : %s\"%s%s%s\"%s (pid : %d, démarré il y a %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: command id \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : id de commande \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is not running anymore"
msgstr "%s%s : la commande avec l'id \"%s\" ne tourne plus"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid options in option exec.command.default_options"
msgstr "%s%s : options invalides dans l'option exec.command.default_options"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to run command \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lancer la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%d commands removed"
msgstr "%d commandes supprimées"
#, c-format
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is still running"
msgstr "%s%s : la commande avec l'id \"%s\" tourne encore"
#, c-format
msgid "Command \"%s\" removed"
msgstr "Commande \"%s\" supprimée"
msgid "execute external commands"
msgstr "exécuter des commandes externes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-"
"oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-"
"color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name "
"<name>] [-pipe <command>] [-hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || "
"-inclose <id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || "
"-set <id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]"
msgstr ""
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <nom>] [-l|-o|-"
"oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] |-flush|-noflush] [-"
"color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <délai>] [-name "
"<nom>] [-pipe <commande>] [-hsignal <nom>] <commande> || -in <id> <texte> || "
"-inclose <id> [<texte>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall "
"|| -set <id> <propriété> <valeur> || -del <id>|-all [<id>...]"
msgid "raw[-list]: list commands"
msgstr "raw[-list] : lister les commandes"
msgid ""
"raw[-sh]: use the shell to execute the command, many commands can be piped "
"(WARNING: use this option ONLY if all arguments are safe, see option -nosh)"
msgstr ""
"raw[-sh] : utiliser le shell pour exécuter la commande, plusieurs commandes "
"peuvent être enchaînées avec des pipes (ATTENTION : utilisez cette option "
"SEULEMENT si tous les paramètres sont fiables, voir l'option -nosh)"
msgid ""
"raw[-nosh]: do not use the shell to execute the command (required if the "
"command has some unsafe data, for example the content of a message from "
"another user) (default)"
msgstr ""
"raw[-nosh] : ne pas utiliser le shell pour exécuter la commande (requis si "
"la commande a des données non fiables, par exemple le contenu d'un message "
"d'un autre utilisateur) (par défaut)"
msgid ""
"raw[-bg]: run process in background: do not display process output neither "
"return code (not compatible with options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-bg] : lancer le processus en tâche de fond : ne pas afficher la sortie "
"ni le code retour (non compatible avec les options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-"
"hsignal)"
msgid "raw[-nobg]: catch process output and display return code (default)"
msgstr ""
"raw[-nobg] : capturer la sortie du processus et afficher le code retour (par "
"défaut)"
msgid ""
"raw[-stdin]: create a pipe for sending data to the process (with /exec -in/-"
"inclose)"
msgstr ""
"raw[-stdin] : créer un tuyau pour envoyer des données sur l'entrée standard "
"du processus (avec /exec -in/-inclose)"
msgid "raw[-nostdin]: do not create a pipe for stdin (default)"
msgstr ""
"raw[-nostdin] : ne pas créer de tuyau pour l'entrée standard (par défaut)"
msgid ""
"raw[-buffer]: display/send output of command on this buffer (if the buffer "
"is not found, a new buffer with name \"exec.exec.xxx\" is created)"
msgstr ""
"raw[-buffer] : afficher/envoyer la sortie de la commande sur ce tampon (si "
"le tampon n'est pas trouvé, un nouveau tampon avec le nom \"exec.exec.xxx\" "
"est créé)"
msgid "raw[-l]: display locally output of command on buffer (default)"
msgstr ""
"raw[-l] : afficher localement la sortie de la commande sur le tampon (par "
"défaut)"
msgid ""
"raw[-o]: send output of command to the buffer without executing commands "
"(not compatible with options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la sortie de la commande au tampon sans exécuter les "
"commandes (non compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-oc]: send output of command to the buffer and execute commands (lines "
"starting with \"/\" or another custom command char) (not compatible with "
"options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-oc] : envoyer la sortie de la commande au tampon et exécuter les "
"commandes (lignes commençant par \"/\" ou un caractère personnalisé de "
"commande) (non compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-n]: display output of command in a new buffer (not compatible with "
"options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-n] : afficher la sortie de la commande dans un nouveau tampon (non "
"compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-nf]: display output of command in a new buffer with free content (no "
"word-wrap, no limit on number of lines) (not compatible with options -bg/-"
"pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-nf] : afficher la sortie de la commande dans un nouveau tampon avec "
"contenu libre (pas de coupure des mots, pas de limite sur le nombre de "
"lignes) (non compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-oerr]: also send stderr (error output) to the buffer (can be used only "
"with options -o and -oc)"
msgstr ""
"raw[-oerr] : envoyer aussi stderr (sortie d'erreur) au tampon (peut être "
"utilisé seulement avec les options -o et -oc)"
msgid "raw[-cl]: clear the new buffer before displaying output"
msgstr "raw[-cl] : effacer le nouveau tampon avant d'afficher la sortie"
msgid "raw[-nocl]: append to the new buffer without clear (default)"
msgstr "raw[-nocl] : ajouter au nouveau tampon sans effacer (par défaut)"
msgid "raw[-sw]: switch to the output buffer (default)"
msgstr "raw[-sw] : basculer vers le tampon de sortie (par défaut)"
msgid "raw[-nosw]: don't switch to the output buffer"
msgstr "raw[-nosw] : ne pas basculer vers le tampon de sortie"
msgid "raw[-ln]: display line numbers (default in new buffer only)"
msgstr ""
"raw[-ln] : afficher les numéros de ligne (par défaut dans un nouveau tampon "
"seulement)"
msgid "raw[-noln]: don't display line numbers"
msgstr "raw[-noln] : ne pas afficher les numéros de ligne"
msgid "raw[-flush]: display output of command in real time (default)"
msgstr ""
"raw[-flush] : afficher la sortie de la commande en temps réel (par défaut)"
msgid "raw[-noflush]: display output of command after its end"
msgstr ""
"raw[-noflush] : afficher la sortie de la commande une fois qu'elle est "
"terminée"
msgid "raw[-color]: action on ANSI colors in output:"
msgstr "raw[-color] : action sur les couleurs ANSI dans la sortie :"
msgid "> raw[ansi]: keep ANSI codes as-is"
msgstr "> raw[ansi] : garder les codes ANSI tels quels"
msgid "> raw[auto]: convert ANSI colors to WeeChat/IRC (default)"
msgstr ""
"> raw[auto] : convertir les couleurs ANSI en couleurs WeeChat/IRC (par "
"défaut)"
msgid "> raw[irc]: convert ANSI colors to IRC colors"
msgstr "> raw[irc] : convertir les couleurs ANSI en couleurs IRC"
msgid "> raw[weechat]: convert ANSI colors to WeeChat colors"
msgstr "> raw[weechat] : convertir les couleurs ANSI en couleurs WeeChat"
msgid "> raw[strip]: remove ANSI colors"
msgstr "> raw[strip] : supprimer les couleurs ANSI"
msgid "raw[-rc]: display return code (default)"
msgstr "raw[-rc] : afficher le code retour (par défaut)"
msgid "raw[-norc]: don't display return code"
msgstr "raw[-norc] : ne pas afficher le code retour"
msgid "raw[-timeout]: set a timeout for the command (in seconds)"
msgstr ""
"raw[-timeout] : définir un délai maximum pour la commande (en secondes)"
msgid "raw[-name]: set a name for the command (to name it later with /exec)"
msgstr ""
"raw[-name] : définir un nom pour la commande (pour la nommer plus tard avec /"
"exec)"
msgid ""
"raw[-pipe]: send the output to a WeeChat/plugin command (line by line); if "
"there are spaces in command/arguments, enclose them with double quotes; "
"variable $line is replaced by the line (by default the line is added after "
"the command, separated by a space) (not compatible with options -bg/-o/-oc/-"
"n/-nf)"
msgstr ""
"raw[-pipe] : envoyer la sortie vers une commande WeeChat/extension (ligne "
"par ligne) ; s'il y a des espaces dans la commande/paramètres, entourez les "
"de guillemets ; la variable $line est remplacée par la ligne (par défaut la "
"ligne est ajoutée après la commande, séparée par un espace) (non compatible "
"avec les options -bg/-o/-oc/-n/-nf)"
msgid ""
"raw[-hsignal]: send the output as a hsignal (to be used for example in a "
"trigger) (not compatible with options -bg/-o/-oc/-n/-nf)"
msgstr ""
"raw[-hsignal] : envoyer la sortie sous forme de hsignal (pour être utilisé "
"par exemple dans un trigger) (non compatible avec les options -bg/-o/-oc/-n/-"
"nf)"
msgid ""
"command: the command to execute; if beginning with \"url:\", the shell is "
"disabled and the content of URL is downloaded and sent as output"
msgstr ""
"commande : la commande à exécuter ; si elle commence par \"url:\", le shell "
"est désactivé et le contenu de l'URL est téléchargé et envoyé comme sortie"
msgid ""
"id: command identifier: either its number or name (if set with \"-name xxx\")"
msgstr ""
"id : identifiant de commande : soit le numéro ou le nom (si défini avec \"-"
"name xxx\")"
msgid "raw[-in]: send text on standard input of process"
msgstr "raw[-in] : envoyer le texte sur l'entrée standard du processus"
msgid ""
"raw[-inclose]: same as -in, but stdin is closed after (and text is optional: "
"without text, the stdin is just closed)"
msgstr ""
"raw[-inclose] : identique à -in, mais l'entrée standard est fermée après (et "
"le texte est facultatif : sans texte, l'entrée standard est juste fermée)"
msgid ""
"raw[-signal]: send a signal to the process; the signal can be an integer or "
"one of these names: hup, int, quit, kill, term, usr1, usr2"
msgstr ""
"raw[-signal] : envoyer un signal au processus ; le signal peut être un "
"entier ou l'un de ces noms : hup, int, quit, kill, term, usr1, usr2"
msgid "raw[-kill]: alias of \"-signal <id> kill\""
msgstr "raw[-kill] : alias de \"-signal <id> kill\""
msgid "raw[-killall]: kill all running processes"
msgstr "raw[-killall] : tuer tous les processus"
msgid ""
"raw[-set]: set a hook property (see function hook_set in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"raw[-set] : définir une propriété du hook (voir la fonction hook_set dans "
"l'API de référence extension)"
msgid "property: hook property"
msgstr "propriété : propriété du hook"
msgid "value: new value for hook property"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour la propriété du hook"
msgid "raw[-del]: delete a terminated command"
msgstr "raw[-del] : supprimer une commande terminée"
msgid "raw[-all]: delete all terminated commands"
msgstr "raw[-all] : supprimer toutes les commandes terminées"
msgid "Default options can be set in the option exec.command.default_options."
msgstr ""
"Les options par défaut peuvent être définies dans l'option "
"exec.command.default_options."
msgid "ids (numbers and names) of executed commands"
msgstr "ids (numéros et noms) des commandes exécutées"
msgid ""
"default options for command /exec (see /help exec); example: \"-nosh -bg\" "
"to run all commands in background (no output), and without using the shell"
msgstr ""
"options par défaut pour la commande /exec (voir /help exec) ; exemple : \"-"
"nosh -bg\" pour lancer toutes les commandes en tâche de fond (sans sortie) "
"et sans utiliser le shell"
msgid ""
"delay for purging finished commands (in seconds, 0 = purge commands "
"immediately, -1 = never purge)"
msgstr ""
"délai pour purger les commandes terminées (en secondes, 0 = purger les "
"commandes immédiatement, -1 = ne jamais purger)"
msgid ""
"shell to use with command \"/exec -sh\"; it can be just the name of shell if "
"it is in PATH (for example \"bash\") or the absolute path to the shell (for "
"example \"/bin/bash\"); if value is empty, \"sh\" is used (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"shell à utiliser avec la commande \"/exec -sh\" ; cela peut être seulement "
"le nom du shell s'il est dans le PATH (par exemple \"bash\") ou le chemin "
"absolu vers le shell (par exemple \"/bin/bash\"); si la valeur est vide, "
"\"sh\" est utilisé (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
msgid "text color for a finished command flag in list of commands"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeau d'une commande terminée dans la liste des "
"commandes"
msgid "text color for a running command flag in list of commands"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeau d'une commande qui tourne dans la liste des "
"commandes"
msgid "Execution of external commands in WeeChat"
msgstr "Exécution de commandes externes dans WeeChat"
#, c-format
msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d"
msgstr "%s : fin de la commande %ld (\"%s\"), code retour : %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")"
msgstr "%s : fin inattendue de la commande %ld (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)"
msgstr "%s : le tube est activé (fichier : %s)"
#, c-format
msgid "%s: pipe is disabled"
msgstr "%s : le tube est désactivé"
msgid "fifo plugin configuration"
msgstr "configuration de l'extension fifo"
msgid "raw[enable]: enable FIFO pipe"
msgstr "raw[enable] : activer le tube FIFO"
msgid "raw[disable]: disable FIFO pipe"
msgstr "raw[disable] : désactiver le tube FIFO"
msgid "raw[toggle]: toggle FIFO pipe"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver le tube FIFO"
msgid ""
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell."
msgstr ""
"Le tube FIFO est utilisé comme contrôle à distance de WeeChat : vous pouvez "
"envoyer des commandes ou du texte au tube FIFO depuis votre shell."
msgid ""
"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
"dirs)."
msgstr ""
"Par défaut le tube FIFO se nomme weechat_fifo_xxx (où xxx est l'id du "
"processus WeeChat) et situé dans le répertoire \"runtime\" de WeeChat (voir /"
"debug dirs)."
msgid "The expected format is one of:"
msgstr "Le format attendu est l'un des suivants :"
msgid " plugin.buffer *text or command here"
msgstr " plugin.buffer *texte ou commande ici"
msgid " *text or command here"
msgstr " *texte ou commande ici"
msgid "For example to change your libera nick:"
msgstr "Par exemple pour changer votre pseudo sur libera :"
msgid "Please read the user's guide for more info and examples."
msgstr ""
"Merci de lire le guide utilisateur pour plus d'information et des exemples."
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "activer le tube FIFO"
msgid ""
"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin pour le tube FIFO ; le PID de WeeChat peut être utilisé dans le "
"chemin avec ${info:pid} (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nom du tube FIFO"
msgid "FIFO pipe for remote control"
msgstr "Tube FIFO pour contrôle distant"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory (%s)"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire (%s)"
#, c-format
msgid "%s: pipe opened (file: %s)"
msgstr "%s : tube ouvert (fichier : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading"
msgstr "%s%s : impossible d'ouvrir le tube (%s) en lecture"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le tube pour le contrôle à distance (%s) : erreur "
"%d %s"
#, c-format
msgid "%s: pipe closed"
msgstr "%s : tube fermé"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid text received in pipe"
msgstr "%s%s : texte invalide reçu dans le tube"
#, c-format
msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : tampon \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it"
msgstr "%s%s : erreur en lecture du tube (%d %s), fermeture"
msgid "values:"
msgstr "valeurs :"
#. TRANSLATORS: "%s%s%s:" at beginning of string it the name of option
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s%s%s %s[%s%s]%s"
msgstr "%s%s%s : %s%s%s %s[%s%s]%s"
msgid "(no description)"
msgstr "(pas de description)"
#, c-format
msgid ""
"%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sort: %s%s%s | Key(input): "
"alt+space=toggle boolean, alt+'-'(-)=subtract 1 or set, alt+'+'(+)=add 1 or "
"append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, "
"alt+f,alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, "
"shift+down=mark and move down, shift+up=move up and mark, ($)=refresh, ($"
"$)=unmark/refresh, (m)=mark matching options, (u)=unmark matching options, "
"alt+p(p)=toggle plugins desc, alt+v(v)=toggle help bar, ctrl+x(x)=switch "
"format, (q)=close buffer"
msgstr ""
"%s%d%s/%s%d%s%s | Filtre : %s%s%s | Tri : %s%s%s | Touche(entrée) : "
"alt+space=basculer booléen, alt+'-'(-)=soustraire 1 ou définir, "
"alt+'+'(+)=ajouter 1 ou ajouter à la valeur, alt+f,alt+r(r)=réinitialiser, "
"alt+f,alt+u(u)=supprimer/réinitialiser, alt+enter(s)=définir, "
"alt+f,alt+n(n)=définir une nouvelle valeur, alt+f,alt+a(a)=ajouter à la "
"valeur, alt+','=marquer/démarquer, shift+down=marquer et déplacer vers le "
"bas, shift+up=déplacer vers le haut et marquer, ($)=rafraîchir, ($"
"$)=démarquer/rafraîchir, (m)=marquer les options correspondantes, "
"(u)=démarquer les options correspondantes, alt+p(p)=afficher/masquer les "
"descriptions des extensions, alt+v(v)=afficher/masquer la barre d'aide, "
"ctrl+x(x)=basculer le format, (q)=fermer le tampon"
#, c-format
msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export."
msgstr "%s%s : il n'y a pas d'options affichées, impossible d'exporter."
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "%s%s: file \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : fichier \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%d command executed in file \"%s\""
msgid_plural "%d commands executed in file \"%s\""
msgstr[0] "%d commande exécutée dans le fichier \"%s\""
msgstr[1] "%d commandes exécutées dans le fichier \"%s\""
msgid "fast set WeeChat and plugins options"
msgstr "définir rapidement des options WeeChat et des extensions"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"-bar || -refresh || -up|-down [<number>] || -left|-right [<percent>] || -go "
"<line>|end || -toggle || -add [<value>] || -reset || -unset || -set || "
"-setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <filename> "
"|| -import <filename> || <filter>"
msgstr ""
"-bar || -refresh || -up|-down [<nombre>] || -left|-right [<pourcentage>] || "
"-go <ligne>|end || -toggle || -add [<valeur>] || -reset || -unset || -set || "
"-setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <fichier> "
"|| -import <fichier> || <filtre>"
msgid "raw[-bar]: add the help bar"
msgstr "raw[-bar] : ajouter la barre d'aide"
msgid ""
"raw[-refresh]: refresh list of options, then whole screen (command: /window "
"refresh)"
msgstr ""
"raw[-refresh] : rafraîchir la liste des options, puis l'écran entier "
"(commande : /window refresh)"
msgid "raw[-up]: move the selected line up by \"number\" lines"
msgstr ""
"raw[-up] : déplacer la ligne sélectionnée de \"nombre\" lignes vers le haut"
msgid "raw[-down]: move the selected line down by \"number\" lines"
msgstr ""
"raw[-down] : déplacer la ligne sélectionnée de \"nombre\" lignes vers le bas"
msgid "raw[-left]: scroll the buffer by \"percent\" of width on the left"
msgstr ""
"raw[-left] : faire défiler le tampon de \"pourcentage\" de largeur vers la "
"gauche"
msgid "raw[-right]: scroll the buffer by \"percent\" of width on the right"
msgstr ""
"raw[-right] : faire défiler le tampon de \"pourcentage\" de largeur vers la "
"droite"
msgid ""
"raw[-go]: select a line by number, first line number is 0 (\"end\" to select "
"the last line)"
msgstr ""
"raw[-go] : sélectionner une ligne par numéro, la première ligne est 0 "
"(\"end\" pour sélectionner la dernière ligne)"
msgid "raw[-toggle]: toggle the boolean value"
msgstr "raw[-toggle] : basculer la valeur booléenne"
msgid ""
"raw[-add]: add \"value\" (which can be a negative number) for integers, "
"colors and enums, set/append to value for other types (set for a negative "
"value, append for a positive value)"
msgstr ""
"raw[-add] : ajouter \"valeur\" (qui peut être un nombre négatif) pour les "
"entiers, couleurs et enumérés, définir/ajouter à la valeur pour les autres "
"types (définir pour une valeur négative, ajouter pour un nombre positif)"
msgid "raw[-reset]: reset the value of option"
msgstr "raw[-reset] : réinitialiser la valeur de l'option"
msgid "raw[-unset]: unset the option"
msgstr "raw[-unset] : supprimer/réinitialiser l'option"
msgid ""
"raw[-set]: add the /set command in input to edit the value of option (move "
"the cursor at the beginning of value)"
msgstr ""
"raw[-set] : ajouter la commande /set dans l'entrée pour éditer la valeur de "
"l'option (déplacer le curseur au début de la valeur)"
msgid ""
"raw[-setnew]: add the /set command in input to edit a new value for the "
"option"
msgstr ""
"raw[-setnew] : ajouter la commande /set dans l'entrée pour éditer une "
"nouvelle valeur pour l'option"
msgid ""
"raw[-append]: add the /set command to append something in the value of "
"option (move the cursor at the end of value)"
msgstr ""
"raw[-append] : ajouter la commande /set pour ajouter quelque chose dans la "
"valeur de l'option (déplacer le curseur à la fin de la valeur)"
msgid "raw[-mark]: toggle mark"
msgstr "raw[-mark] : marquer/démarquer"
msgid "raw[-format]: switch to the next available format"
msgstr ""
"raw[-format] : exporter les options et valeurs affichées dans un fichier "
"(chaque ligne a le format : \"/set nom valeur\" ou \"/unset nom\")"
msgid ""
"raw[-export]: export the options and values displayed to a file (each line "
"has format: \"/set name value\" or \"/unset name\")"
msgstr ""
"raw[-export] : exporter les options et valeurs affichées dans un fichier "
"(chaque ligne a le format : \"/set nom valeur\" ou \"/unset nom\")"
msgid ""
"raw[-import]: import the options from a file (all lines containing commands "
"are executed)"
msgstr ""
"raw[-import] : importer les options depuis un fichier (toutes les lignes qui "
"contiennent des commandes sont exécutées)"
msgid ""
"raw[-help]: force writing of help on options in exported file (see /help "
"fset.look.export_help_default)"
msgstr ""
"raw[-help] : forcer l'écriture de l'aide sur les options dans le fichier "
"exporté (voir /help fset.look.export_help_default)"
msgid ""
"raw[-nohelp]: do not write help on options in exported file (see /help "
"fset.look.export_help_default)"
msgstr ""
"raw[-nohelp] : ne pas écrire l'aide sur les options dans le fichier exporté "
"(voir /help fset.look.export_help_default)"
msgid ""
"filter: set a new filter to see only matching options (this filter can be "
"used as input in fset buffer as well); allowed formats are:"
msgstr ""
"filtre : définir un nouveau filtre pour voir seulement les options "
"correspondantes (ce filtre peut aussi être utilisé en entrée du tampon "
"fset) ; les formats autorisés sont :"
msgid "> `*`: show all options (no filter)"
msgstr "> `*` : afficher toutes les options (pas de filtre)c"
msgid "> `xxx`: show only options with \"xxx\" in name"
msgstr "> `xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans le nom"
msgid "> `f:xxx`: show only configuration file \"xxx\""
msgstr "> `f:xxx` : afficher seulement le fichier de configuration \"xxx\""
msgid ""
"> `t:xxx`: show only type \"xxx\" (bool/int/str/col/enum or boolean/integer/"
"string/color/enum)"
msgstr ""
"> `t:xxx` : afficher seulement le type \"xxx\" (bool/int/str/col/enum ou "
"boolean/integer/string/color/enum)"
msgid "> `d`: show only changed options"
msgstr "> `d` : afficher seulement les options changées"
msgid "> `d:xxx`: show only changed options with \"xxx\" in name"
msgstr ""
"> `d:xxx` : afficher seulement les options changées avec \"xxx\" dans le nom"
msgid "> `d=xxx`: show only changed options with \"xxx\" in value"
msgstr ""
"> `d=xxx` : afficher seulement les options changées avec \"xxx\" dans la "
"valeur"
msgid "> `d==xxx`: show only changed options with exact value \"xxx\""
msgstr ""
"> `d==xxx` : afficher seulement les options changées avec la valeur exacte "
"\"xxx\""
msgid "> `h=xxx`: show only options with \"xxx\" in description (translated)"
msgstr ""
"> `h=xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans la description "
"(traduite)"
msgid "> `he=xxx`: show only options with \"xxx\" in description (in English)"
msgstr ""
"> `he=xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans la description "
"(en anglais)"
msgid "> `=xxx`: show only options with \"xxx\" in value"
msgstr "> `=xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans la valeur"
msgid "> `==xxx`: show only options with exact value \"xxx\""
msgstr ""
"> `==xxx` : afficher seulement les options avec la valeur exacte \"xxx\""
msgid ""
"> `c:xxx`: show only options matching the evaluated condition \"xxx\", using "
"following variables: file, section, option, name, parent_name, type, "
"type_en, type_short (bool/int/str/col/enum), type_tiny (b/i/s/c/e), "
"default_value, default_value_undef, value, quoted_value, value_undef, "
"value_changed, parent_value, min, max, description, description2, "
"description_en, description_en2, string_values, allowed_values"
msgstr ""
"> `c:xxx` : afficher seulement les options qui correspondent à la condition "
"évaluée \"xxx\", en utilisant les variables suivantes : file, section, "
"option, name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col/"
"enum), type_tiny (b/i/s/c/e), default_value, default_value_undef, value, "
"quoted_value, value_undef, value_changed, parent_value, min, max, "
"description, description2, description_en, description_en2, string_values, "
"allowed_values"
msgid ""
"The lines with options are displayed using string evaluation (see /help eval "
"for the format), with these options:"
msgstr ""
"Les lignes avec des options sont affichées en utilisant l'évaluation de "
"chaîne (voir /help eval pour le format), avec ces options :"
msgid " - fset.format.option1: first format for an option"
msgstr " - fset.format.option1 : premier format pour une option"
msgid " - fset.format.option2: second format for an option"
msgstr " - fset.format.option2 : second format pour une option"
msgid " - option data, with color and padded by spaces on the right:"
msgstr ""
" - données de l'option, avec couleur et alignées avec des espaces sur la "
"droite :"
msgid " - ${file}: configuration file (for example \"weechat\" or \"irc\")"
msgstr ""
" - ${file} : fichier de configuration (par exemple \"weechat\" ou \"irc\")"
msgid " - ${section}: section"
msgstr " - ${section} : section"
msgid " - ${option}: option name"
msgstr " - ${option} : nom de l'option"
msgid " - ${name}: full option name (file.section.option)"
msgstr " - ${name} : nom complet de l'option (fichier.section.option)"
msgid " - ${parent_name}: parent option name"
msgstr " - ${parent_name} : nom de l'option parente"
msgid " - ${type}: option type (translated)"
msgstr " - ${type} : type de l'option (traduit)"
msgid " - ${type_en}: option type (in English)"
msgstr " - ${type_en} : type de l'option (en anglais)"
msgid " - ${type_short}: short option type (bool/int/str/col/enum)"
msgstr " - ${type_short} : type court de l'option (bool/int/str/col/enum)"
msgid " - ${type_tiny}: tiny option type (b/i/s/c/e)"
msgstr " - ${type_tiny} : type très court de l'option (b/i/s/c/e)"
msgid " - ${default_value}: option default value"
msgstr " - ${default_value} : valeur par défaut de l'option"
msgid ""
" - ${default_value_undef}: \"1\" if default value is null, otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${default_value_undef} : \"1\" si la valeur par défaut est null, sinon "
"\"0\""
msgid " - ${value}: option value"
msgstr " - ${value} : valeur de l'option"
msgid " - ${value_undef}: \"1\" if value is null, otherwise \"0\""
msgstr " - ${value_undef} : \"1\" si la valer est null, sinon \"0\""
msgid ""
" - ${value_changed}: \"1\" if value is different from default value, "
"otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${value_changed} : \"1\" si la valeur est différente de la valeur par "
"défaut, sinon \"0\""
msgid " - ${value2}: option value, with inherited value if null"
msgstr " - ${value2} : valeur de l'option, avec la valeur héritée si null"
msgid " - ${parent_value}: parent option value"
msgstr " - ${parent_value} : valeur de l'option parente"
msgid " - ${min}: min value"
msgstr " - ${min} : valeur minimale"
msgid " - ${max}: max value"
msgstr " - ${max} : valeur maximale"
msgid " - ${description}: option description (translated)"
msgstr " - ${description} : description de l'option (traduite)"
msgid ""
" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" "
"(translated) if there's no description"
msgstr ""
" - ${description2} : description de l'option (traduite), \"(pas de "
"description)\" s'il n'y a pas de description"
msgid " - ${description_en}: option description (in English)"
msgstr " - ${description_en} : description de l'option (en anglais)"
msgid ""
" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no description)"
"\" if there's no description"
msgstr ""
" - ${description_en2} : description de l'option (en anglais), \"(no "
"description)\" s'il n'y a pas de description"
msgid " - ${string_values}: string values allowed for set of an enum option"
msgstr ""
" - ${string_values} : valeurs chaîne autorisées pour définir une option "
"de type énuméré"
msgid " - ${allowed_values}: allowed values"
msgstr " - ${allowed_values} : valeurs autorisées"
msgid " - ${marked}: \"1\" if option is marked, otherwise \"0\""
msgstr " - ${marked} : \"1\" si l'option est marquée, sinon \"0\""
msgid " - ${index}: index of option in list"
msgstr " - ${index} : index de l'option dans la liste"
msgid " - option data, with color but no spaces:"
msgstr " - données de l'option, avec couleur mais sans espaces :"
msgid ""
" - same names prefixed by underscore, for example: ${_name}, ${_type}, ..."
msgstr ""
" - mêmes noms préfixés par un underscore, par exemple : ${_name}, $"
"{_type}, ..."
msgid " - option data, raw format (no colors/spaces):"
msgstr " - données de l'option, format brut (par de couleurs/espaces) :"
msgid ""
" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, $"
"{__type}, ..."
msgstr ""
" - mêmes noms préfixés par deux underscores, par exemple : ${__name}, $"
"{__type}, ..."
msgid " - option data, only spaces:"
msgstr " - données de l'option, seulement des espaces :"
msgid ""
" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, $"
"{empty_type}"
msgstr ""
" - mêmes noms préfixés par \"empty_\", par exemple : ${empty_name}, $"
"{empty_type}"
msgid " - other data:"
msgstr " - autres données :"
msgid " - ${selected_line}: \"1\" if the line is selected, otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${selected_line} : \"1\" si la ligne est sélectionnée, sinon \"0\""
msgid ""
" - ${newline}: insert a new line at point, so the option is displayed on "
"multiple lines"
msgstr ""
" - ${newline} : insérer une nouvelle ligne à cet endroit, pour afficher "
"l'option sur plusieurs lignes"
msgid ""
"For keys, input and mouse actions on the buffer, see key bindings in User's "
"guide."
msgstr ""
"Pour les touches, entrée et actions de la souris sur le tampon, voir les "
"raccourcis clavier dans le Guide utilisateur."
msgid ""
"Note: if input has one or more leading spaces, the following text is "
"interpreted as a filter, without the spaces. For example \" q\" searches all "
"options with \"q\" inside name while \"q\" closes the fset buffer."
msgstr ""
"Note : si l'entrée comporte un ou plusieurs espaces en tête, le texte "
"suivant est interprété comme un filtre, sans les espaces. Par exemple \" q\" "
"cherche toutes les options avec \"q\" dans le nom, tandis que \"q\" ferme le "
"tampon fset."
msgid "configuration files, sections, options and words of options"
msgstr "fichiers de configuration, section, options et mots des options"
msgid ""
"comma separated list of options to automatically refresh on the fset buffer "
"(if opened); \"*\" means all options (recommended), a name beginning with \"!"
"\" is a negative value to prevent an option to be refreshed, wildcard \"*\" "
"is allowed in names (example: \"*,!plugin.section.*\")"
msgstr ""
"liste des options à rafraichir automatiquement sur le tampon fset (s'il est "
"ouvert) ; \"*\" signifie toutes les options (recommandé), un nom commençant "
"par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une option d'être "
"rafraichie, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms (exemple : "
"\"*,!plugin.section.*\")"
msgid ""
"automatically unmark all options after an action on marked options or after "
"a refresh"
msgstr ""
"démarquer automatiquement toutes les options après une action sur les "
"options marquées ou après un rafraichissement"
msgid ""
"condition to catch /set command and display results in the fset buffer; "
"following variables can be used: ${name} (name of option given for the /set "
"command), ${count} (number of options found with the /set argument); an "
"empty string disables the catch of /set command; with value \"1\", the fset "
"buffer is always used with /set command"
msgstr ""
"condition pour capturer la commande /set et afficher les résultats dans le "
"tampon fset ; les variables suivantes peuvent être utilisées : ${name} (nom "
"de l'option donné pour la commande /set), ${count} (nombre d'options "
"trouvées avec le paramètre de /set) ; une chaîne vide désactive la capture "
"de la commande /set ; avec la valeur \"1\", le tampon fset est toujours "
"utilisé avec la commande /set"
msgid ""
"write help for each option exported by default (this can be overridden with "
"arguments \"-help\" and \"-nohelp\" for command /fset -export)"
msgstr ""
"afficher l'aide de chaque option exportée par défaut (cela peut être passé "
"outre avec les paramètres \"-help\" et \"-nohelp\" pour la commande /fset "
"-export)"
msgid ""
"number of format used to display options; this is dynamically changed by the "
"key ctrl-x on the fset buffer"
msgstr ""
"numéro du format utilisé pour afficher les options ; cela est dynamiquement "
"changé par la touche ctrl-x sur le tampon fset"
msgid ""
"string displayed when an option is marked (to do an action on multiple "
"options)"
msgstr ""
"chaîne affichée lorsqu'une option est marquée (pour effectuer une action sur "
"plusieurs options)"
msgid "left/right scroll in fset buffer (percent of width)"
msgstr ""
"défilement gauche/droite dans le tampon fset (pourcentage de la largeur)"
msgid "show the plugin description options (plugins.desc.*)"
msgstr "afficher les options de description des extensions (plugins.desc.*)"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort options (see /help fset for a list of "
"fields); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" "
"can be used to do a case-insensitive comparison; example: \"-~name\" for "
"case-insensitive and reverse sort on option name"
msgstr ""
"liste de champs séparés par des virgules pour trier les options (voir /help "
"fset pour la liste des champs) ; le caractère \"-\" peut être utilisé pour "
"inverser l'ordre, le caractère \"~\" peut être utilisé pour effectuer une "
"comparaison insensible à la casse ; exemple : \"-~name\" pour un tri inverse "
"insensible à la casse sur le nom de l'option"
msgid "string displayed when an option is not marked"
msgstr "chaîne affichée lorsqu'un option n'est pas marquée"
msgid "use the color to display value of color options"
msgstr "utiliser la couleur pour afficher la valeur des options de couleur"
msgid ""
"use keys alt+X in fset buffer to do actions on options; if disabled, only "
"the input is allowed"
msgstr ""
"utiliser les touches alt+X sur le tampon fset pour effectuer les actions sur "
"les options ; si désactivé, seule l'entrée est autorisée"
msgid "use /mute command to set options"
msgstr "utiliser la commande /mute pour définir les options"
msgid ""
"format of help line written before each option exported in a file (note: "
"content is evaluated, see /help fset)"
msgstr ""
"format pour l'aide sur l'option écrite avant chaque option dans le fichier "
"exporté (note : le contenu est évalué, voir /help fset)"
msgid ""
"format of each option exported in a file (note: content is evaluated, see /"
"help fset)"
msgstr ""
"format pour chaque option exportée dans un fichier (note : le contenu est "
"évalué, voir /help fset)"
msgid ""
"format of each option with \"null\" value exported in a file (note: content "
"is evaluated, see /help fset)"
msgstr ""
"format pour chaque option avec la valeur \"null\" exportée dans un fichier "
"(note : le contenu est évalué, voir /help fset)"
msgid ""
"first format of each line, used when option fset.look.format_number is set "
"to 1 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the "
"default format (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), which is without "
"evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key "
"ctrl-x"
msgstr ""
"premier format de chaque ligne, utilisé lorsque l'option "
"fset.look.format_number est définie à 1 (note : le contenu est évalué, voir /"
"help fset) ; un format vide utilise le format par défaut (\"${marked} $"
"{name} ${type} ${value2}\"), qui se fait sans évaluation de chaîne et donc "
"plus rapide ; les formats peuvent être changés avec la touche ctrl+x"
msgid ""
"second format of each line, used when option fset.look.format_number is set "
"to 2 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the "
"default format (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), which is without "
"evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key "
"ctrl-x"
msgstr ""
"second format de chaque ligne, utilisé lorsque l'option "
"fset.look.format_number est définie à 2 (note : le contenu est évalué, voir /"
"help fset) ; un format vide utilise le format par défaut (\"${marked} $"
"{name} ${type} ${value2}\"), qui se fait sans évaluation de chaîne et donc "
"plus rapide ; les formats peuvent être changés avec la touche ctrl+x"
msgid "color for allowed values"
msgstr "couleur pour les valeurs autorisées"
msgid "color for allowed values on the selected line"
msgstr "couleur pour les valeurs autorisées sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for color name when option fset.look.use_color_value is enabled"
msgstr ""
"couleur pour le nom de la couleur lorsque l'option fset.look.use_color_value "
"est activée"
msgid ""
"color for color name on the selected line when option "
"fset.look.use_color_value is enabled"
msgstr ""
"couleur pour le nom de la couleur sur la ligne sélectionnée lorsque l'option "
"fset.look.use_color_value est activée"
msgid "color for default value"
msgstr "couleur pour la valeur par défaut"
msgid "color for default value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur par défaut sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for description"
msgstr "couleur pour la description"
msgid "color for description on the selected line"
msgstr "couleur pour la description sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for file"
msgstr "couleur pour le fichier"
msgid "color for file if value is changed"
msgstr "couleur pour le fichier si la valeur est changée"
msgid "color for file if value is changed on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour le fichier si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for file on the selected line"
msgstr "couleur pour le fichier sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for default value in help bar"
msgstr "couleur pour la valeur par défaut dans la barre d'aide"
msgid "color for description in help bar"
msgstr "couleur pour la description dans la barre d'aide"
msgid "color for name in help bar"
msgstr "couleur pour le nom dans la barre d'aide"
msgid "color for quotes around string values"
msgstr "couleur pour les guillemets autour des valeurs de type chaîne"
msgid "color for index of option"
msgstr "couleur pour l'index de l'option"
msgid "color for index of option on the selected line"
msgstr "couleur pour l'index de l'option sur la ligne sélectionnée"
msgid ""
"background color for a marked line (used with the first format, see option "
"fset.format.option1)"
msgstr ""
"couleur du fond pour une ligne marquée (utilisé avec le premier format, voir "
"l'option fset.format.option1)"
msgid ""
"background color for a marked line (used with the second format, see option "
"fset.format.option2)"
msgstr ""
"couleur du fond pour une ligne marquée (utilisé avec le second format, voir "
"l'option fset.format.option2)"
msgid ""
"background color for the selected line (used with the first format, see "
"option fset.format.option1)"
msgstr ""
"couleur du fond pour la ligne sélectionnée (utilisé avec le premier format, "
"voir l'option fset.format.option1)"
msgid ""
"background color for the selected line (used with the second format, see "
"option fset.format.option2)"
msgstr ""
"couleur du fond pour la ligne sélectionnée (utilisé avec le second format, "
"voir l'option fset.format.option2)"
msgid "color for mark indicator"
msgstr "couleur pour l'indicateur de marquage"
msgid "color for mark indicator on the selected line"
msgstr "couleur pour l'indicateur de marquage sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for max value"
msgstr "couleur pour la valeur maximale"
msgid "color for max value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur maximale sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for min value"
msgstr "couleur pour la valeur minimale"
msgid "color for min value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur minimale sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for name"
msgstr "couleur pour le nom"
msgid "color for name if value is changed"
msgstr "couleur pour le nom si la valeur est changée"
msgid "color for name if value is changed on the selected line"
msgstr "couleur pour le nom si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for name on the selected line"
msgstr "couleur pour le nom sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for option"
msgstr "couleur pour l'option"
msgid "color for option if value is changed"
msgstr "couleur pour l'option si la valeur est changée"
msgid "color for option if value is changed on the selected line"
msgstr "couleur de l'option si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for option on the selected line"
msgstr "couleur pour l'option sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for name of parent option"
msgstr "couleur pour le nom de l'option parente"
msgid "color for name of parent option on the selected line"
msgstr "couleur pour le nom de l'option parente sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for value of parent option"
msgstr "couleur pour la valeur de l'option parente"
msgid "color for value of parent option on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur de l'option parente sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for quotes around string values which are changed"
msgstr ""
"couleur pour les guillemets autour des valeurs de chaîne qui sont changées"
msgid ""
"color for quotes around string values which are changed on the selected line"
msgstr ""
"couleur des guillemets autour des valeurs de chaîne qui sont changées sur la "
"ligne sélectionnée"
msgid "color for quotes around string values on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour les guillemets autour des valeurs de chaîne sur la ligne "
"sélectionnée"
msgid "color for section"
msgstr "couleur pour la section"
msgid "color for section if value is changed"
msgstr "couleur pour la section si la valeur est changée"
msgid "color for section if value is changed on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour la section si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for section on the selected line"
msgstr "couleur pour la section sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for string values"
msgstr "couleur pour les valeurs de chaîne"
msgid "color for string values on the selected line"
msgstr "couleur pour les valeurs de chaîne sur la ligne sélectionnée"
msgid ""
"color for the count of options found with the current filter in title of "
"buffer"
msgstr ""
"couleur pour le nombre d'options trouvées avec le filtre courant dans le "
"titre du tampon"
msgid "color for current option number in title of buffer"
msgstr "couleur pour le numéro de l'option courante dans le titre du tampon"
msgid "color for filter in title of buffer"
msgstr "couleur pour le filtre dans le titre du tampon"
msgid "color for number of marked options in title of buffer"
msgstr "couleur pour le nombre d'options marquées dans le titre du tampon"
msgid "color for sort in title of buffer"
msgstr "couleur pour le tri dans le titre du tampon"
msgid "color for type"
msgstr "couleur pour le type"
msgid "color for type on the selected line"
msgstr "couleur pour le type sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for mark indicator when the option is not marked"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de marquage lorsque l'option n'est pas marquée"
msgid ""
"color for mark indicator when the option is not marked on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de marquage lorsque l'option n'est pas marquée sur "
"la ligne sélectionnée"
msgid "color for value"
msgstr "couleur pour la valeur"
msgid "color for value changed (different from default)"
msgstr "couleur pour une valeur changée (différente de la valeur par défaut)"
msgid "color for value changed (different from default) on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour la valeur changée (différente de la valeur par défaut) sur la "
"ligne sélectionnée"
msgid "color for value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for undefined value"
msgstr "couleur pour une valeur non définie"
msgid "color for undefined value on the selected line"
msgstr "couleur pour une valeur non définie sur la ligne sélectionnée"
msgid "list of fset options"
msgstr "liste des options fset"
msgid "fset option pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'option fset (optionnel)"
msgid "option name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom d'option (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "fset options"
msgstr "options fset"
msgid "any color"
msgstr "toute couleur"
msgid "Fast set of WeeChat and plugins options"
msgstr "Définir rapidement des options de WeeChat et des extensions"
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)"
msgstr "%s%s : script \"%s\" déjà enregistré (register ignoré)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with "
"this name)"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'utiliser le script \"%s\" (un autre script existe avec "
"le même nom)"
#, c-format
msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
msgstr "%s : script \"%s\" chargé, version %s (%s)"
msgid "Support of scheme scripts (with Guile)"
msgstr "Support des scripts scheme (avec Guile)"
#, c-format
msgid "%s: stdout/stderr (%s): %s"
msgstr "%s : stdout/stderr (%s) : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value"
msgstr "%s%s : la fonction \"%s\" doit retourner une valeur valide"
#, c-format
msgid "%s%s: error in function \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur dans la fonction \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : script \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s: loading script \"%s\""
msgstr "%s : chargement du script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: function \"register\" not found (or failed) in file \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : fonction \"register\" non trouvée (ou a échoué) dans le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: unloading script \"%s\""
msgstr "%s : déchargement du script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" unloaded"
msgstr "%s : script \"%s\" déchargé"
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
msgstr "%s%s : script \"%s\" non chargé"
msgid "server"
msgstr "serveur"
#. TRANSLATORS: this is displayed in a bar item and must be as short as possible
msgid "cleartext"
msgstr "en clair"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot allocate new channel"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouveau canal"
#, c-format
msgid "%sWarning: the address of remote nick has changed"
msgstr "%sAttention : l'adresse du pseudo distant a changé"
#, c-format
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s is back on server"
msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s est de retour sur le serveur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"-yes\" argument is required for nick \"*\" (security reason), see /"
"help %s"
msgstr ""
"%s%s : le paramètre \"-yes\" est requis pour le pseudo \"*\" (raison de "
"sécurité), voir /help %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot execute command /%s, channel mode \"%s\" is not supported by "
"server"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'exécuter la commande /%s, le mode de canal \"%s\" n'est "
"pas supporté par le serveur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal "
"ou privé"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: command \"%s\" with option \"%s\" must be executed on irc buffer "
"(server, channel or private)"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" avec l'option \"%s\" doit être exécutée sur un "
"tampon irc (serveur, canal ou privé)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"%s\" command can only be executed if SASL is enabled via server "
"options \"sasl_*\" (or you must give username and password)"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" ne peut être exécutée que si SASL est activé avec "
"les options serveur \"sasl_*\" (ou bien vous devez spécifier un nom "
"d'utilisateur et mot de passe)"
#, c-format
msgid "%s%s: SASL is not supported by the server"
msgstr "%s%s : SASL n'est pas supporté par le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel buffer"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal"
#, c-format
msgid "Autojoin changed from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Autojoin changé de \"%s\" à \"%s\""
#, c-format
msgid "Autojoin changed from empty value to \"%s\""
msgstr "Autojoin changé de la valeur vide vers \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: future away: %s"
msgstr "%s : future absence : %s"
#, c-format
msgid "%s: future away removed"
msgstr "%s : future absence supprimée"
#, c-format
msgid "%s%s: already connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s : déjà connecté au serveur \"%s\" !"
#, c-format
msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s : une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !"
#, c-format
msgid "%s: server added: %s%s%s%s%s"
msgstr "%s : serveur ajouté : %s%s%s%s%s"
#. TRANSLATORS: "temporary IRC server"
msgid " (temporary)"
msgstr " (temporaire)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a "
"server with this name)"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'ajouter le serveur temporaire \"%s\" (vérifiez s'il y a "
"déjà un serveur avec ce nom)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of "
"temporary servers with command /connect is currently disabled"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'ajouter le serveur temporaire \"%s\" car l'ajout de "
"serveurs temporaires avec la commande /connect est actuellement désactivée"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" "
"(see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
msgstr ""
"%s%s : si vous voulez ajouter un serveur standard, utilisez la commande \"/"
"server add\" (voir /help server); si vous voulez vraiment ajouter un serveur "
"temporaire (NON SAUVÉ), activez l'option irc.look.temporary_servers"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command cannot be executed on a server buffer"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans un tampon serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create DCC"
msgstr "%s%s : impossible de créer le DCC"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to create DCC, please check that the \"xfer\" plugin is loaded"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le DCC, merci de vérifier que l'extension "
"\"xfer\" est bien chargée"
#, c-format
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s : non connecté au serveur \"%s\" !"
#, c-format
msgid "%s: auto-reconnection is cancelled"
msgstr "%s : la reconnexion automatique est annulée"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : serveur \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s mask: %s / server: %s / channel: %s"
msgstr " %s[%s%d%s]%s masque : %s / serveur : %s / canal : %s"
#, c-format
msgid "%s: ignore list:"
msgstr "%s : liste d'ignore :"
#, c-format
msgid "%s: no ignore in list"
msgstr "%s : pas d'ignore dans la liste"
#, c-format
msgid "%s%s: ignore already exists"
msgstr "%s%s : l'ignore existe déjà"
#, c-format
msgid "%s: ignore updated:"
msgstr "%s : ignore mis à jour :"
#, c-format
msgid "%s: ignore added:"
msgstr "%s : ignore ajouté :"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding ignore"
msgstr "%s%s : erreur d'ajout du ignore"
#, c-format
msgid "%s: all ignores deleted"
msgstr "%s : tous les ignores supprimés"
#, c-format
msgid "%s: ignore \"%s\" deleted"
msgstr "%s : ignore \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%s%s: ignore not found"
msgstr "%s%s : ignore non trouvé"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong ignore number"
msgstr "%s%s : numéro d'ignore incorrect"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" doit être exécutée sur un serveur irc connecté"
#, c-format
msgid "%s%s: mask must begin with nick"
msgstr "%s%s : le masque doit commencer par un pseudo"
#, c-format
msgid "%s%s: list buffer is not displayed"
msgstr "%s%s : le tampon de liste n'est pas affiché"
#, c-format
msgid "%s%s: no channels displayed on list buffer"
msgstr "%s%s : aucun canal n'est affiché sur le tampon de liste"
#, c-format
msgid "%s%s: error exporting channels to file \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur d'export des canaux dans le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for regular expression"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour l'expression régulière"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)"
msgstr "%s%s : \"%s\" n'est pas une expression régulière valide (%s)"
msgid "Receiving list of channels, please wait..."
msgstr "Réception de la liste des canaux, merci de patienter..."
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you must specify channel for \"%s\" command if you're not in a channel"
msgstr ""
"%s%s : vous devez spécifier le canal pour la commande \"%s\" si vous n'êtes "
"pas sur un canal"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or "
"channel"
msgstr ""
"%s%s : le serveur doit être spécifié car vous n'êtes pas sur un serveur ou "
"un canal irc"
#, c-format
msgid "%s%s: notify already exists"
msgstr "%s%s : la notification existe déjà"
#, c-format
msgid "%sMonitor list is full (%d)"
msgstr "%sLa liste de surveillance est pleine (%d)"
#, c-format
msgid "%s: notification updated for %s%s%s"
msgstr "%s : notification mise à jour pour %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s: notification added for %s%s%s"
msgstr "%s : notification ajoutée pour %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding notification"
msgstr "%s%s : erreur d'ajout de la notification"
#, c-format
msgid "%s: all notifications deleted"
msgstr "%s : notifications supprimées"
#, c-format
msgid "%s: no notification in list"
msgstr "%s : pas de notification dans la liste"
#, c-format
msgid "%s: notification deleted for %s%s%s"
msgstr "%s : notification supprimée pour %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: notification not found"
msgstr "%s%s : notification non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command cannot be executed with a channel name (\"%s\")"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée avec un nom de canal "
"(\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le tampon privé \"%s\""
msgid "nick:"
msgstr "pseudo :"
#, c-format
msgid "Server: %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s%s"
msgstr "Serveur : %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s%s"
msgid "connected"
msgstr "connecté"
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"
#. TRANSLATORS: "fake IRC server"
msgid " (fake)"
msgstr " (faux)"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "secondes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "canal"
msgstr[1] "canaux"
msgid "All connected servers:"
msgstr "Tous les serveurs connectés :"
msgid "All servers:"
msgstr "Tous les serveurs :"
msgid "No connected server"
msgstr "Pas de serveur connecté"
msgid "No server"
msgstr "Pas de serveur"
#, c-format
msgid "Connected servers with \"%s\":"
msgstr "Serveurs connectés avec \"%s\" :"
#, c-format
msgid "Servers with \"%s\":"
msgstr "Serveurs avec \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No connected server found with \"%s\""
msgstr "Pas de serveur connecté trouvé avec \"%s\""
#, c-format
msgid "No server found with \"%s\""
msgstr "Pas de serveur trouvé avec \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to add server"
msgstr "%s%s : impossible d'ajouter le serveur"
#, c-format
msgid "%s: server updated: %s%s%s -> %s"
msgstr "%s : serveur mis à jour : %s%s%s -> %s"
#, c-format
msgid "%s: server added: %s%s%s -> %s"
msgstr "%s : serveur ajouté : %s%s%s -> %s"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s a été copié vers %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s%s"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s a été renommé en %s%s%s"
#, c-format
msgid "%d server moved"
msgid_plural "%d servers moved"
msgstr[0] "%d serveur déplacé"
msgstr[1] "%d serveurs déplacés"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" n'est pas temporaire"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s is not temporary anymore"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s n'est plus temporaire"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you cannot delete server \"%s\" because you are connected to. Try \"/"
"disconnect %s\" before."
msgstr ""
"%s%s : vous ne pouvez pas supprimer le serveur \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant."
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been deleted"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s a été supprimé"
#, c-format
msgid ""
"%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or "
"WeeChat may have been lost!"
msgstr ""
"%s : la file d'attente de messages sortants a été SUPPRIMÉE. Quelques "
"messages de vous ou WeeChat risquent d'être perdus !"
#, c-format
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
msgstr "%s%s : vous n'êtes pas sur le canal \"%s\""
#. TRANSLATORS: "Notice" is command name in IRC protocol (translation is frequently the same word)
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
msgid "send a CTCP action to a nick or channel"
msgstr "envoyer une action CTCP à un pseudo ou canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <text>"
msgstr "[-server <serveur>] <cible>[,<cible>...] <texte>"
msgid "server: send to this server (internal name)"
msgstr "serveur : envoyer à ce serveur (nom interne)"
msgid "target: nick or channel (may be mask, \"*\" = current channel)"
msgstr "cible : pseudo ou canal (peut-être un masque, \"*\" = canal courant)"
msgid "text: text to send"
msgstr "texte : texte à envoyer"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "trouver les informations sur l'administrateur du serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<target>]"
msgstr "[<cible>]"
msgid "target: server name"
msgstr "cible : nom du serveur"
msgid "execute a command on all channels of all connected servers"
msgstr ""
"exécuter une commande sur tous les canaux de tous les serveurs connectés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-current] [-parted|-all] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-"
"current] [-parted|-all] -include=<channel>[,<channel>...] <command>"
msgstr ""
"[-current] [-parted|-all] [-exclude=<canal>[,<canal>...]] <commande> || [-"
"current] [-parted|-all] -include=<canal>[,<canal>...] <commande>"
msgid "raw[-current]: execute command for channels of current server only"
msgstr ""
"raw[-current] : exécuter la commande pour les canaux du serveur courant "
"seulement"
msgid ""
"raw[-parted]: execute command on parted channels (by default: execute "
"command on active channels only)"
msgstr ""
"raw[-parted] : exécuter la commande sur les canaux quittés (par défaut : "
"exécuter la commande sur les canaux actifs seulement)"
msgid "raw[-all]: execute command on all channels (active and parted)"
msgstr ""
"raw[-all] : exécuter la commande sur tous les canaux (actifs et quittés)"
msgid "raw[-exclude]: exclude some channels (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-exclude] : exclure certains canaux (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé)"
msgid "raw[-include]: include only some channels (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-include] : inclure seulement certains canaux (le caractère joker \"*\" "
"est autorisé)"
msgid ""
"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following "
"variables are replaced:"
msgstr ""
"La commande et les paramètres sont évalués (voir /help eval), les variables "
"suivantes sont remplacées :"
msgid " $server: server name"
msgstr " $server : nom du serveur"
msgid " $channel: channel name"
msgstr " $channel : nom du canal"
msgid " $nick: nick on server"
msgstr " $nick : pseudo sur le serveur"
msgid " ${irc_server.xxx}: variable xxx in server"
msgstr " ${irc_server.xxx} : variable xxx dans le serveur"
msgid " ${irc_channel.xxx}: variable xxx in channel"
msgstr " ${irc_channel.xxx} : variable xxx dans le canal"
msgid " execute \"/me is testing\" on all channels:"
msgstr " exécuter \"/me teste\" sur tous les canaux :"
msgid " /allchan /me is testing"
msgstr " /allchan /me teste"
msgid " say \"hello\" everywhere but not on #weechat:"
msgstr " dire \"bonjour\" partout sauf sur #weechat :"
msgid " /allchan -exclude=#weechat hello"
msgstr " /allchan -exclude=#weechat bonjour"
msgid ""
" say \"hello\" everywhere but not on #weechat and channels beginning with "
"#linux:"
msgstr ""
" dire \"bonjour\" partout sauf sur #weechat et les canaux commençant par "
"#linux :"
msgid " /allchan -exclude=#weechat,#linux* hello"
msgstr " /allchan -exclude=#weechat,#linux* bonjour"
msgid " say \"hello\" on all channels beginning with #linux:"
msgstr " dire \"bonjour\" sur tous les canaux commençant par #linux :"
msgid " /allchan -include=#linux* hello"
msgstr " /allchan -include=#linux* bonjour"
msgid " close all buffers with parted channels:"
msgstr " fermer tous les tampons avec des canaux quittés :"
msgid "execute a command on all private buffers of all connected servers"
msgstr ""
"exécuter une commande sur tous les tampons privés de tous les serveurs "
"connectés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> || [-current] "
"-include=<nick>[,<nick>...] <command>"
msgstr ""
"[-current] [-exclude=<pseudo>[,<pseudo>...]] <commande> || [-current] [-"
"include=<pseudo>[,<pseudo>...]] <commande>"
msgid ""
"raw[-current]: execute command for private buffers of current server only"
msgstr ""
"raw[-current] : exécuter la commande pour les tampons privés du serveur "
"courant seulement"
msgid "raw[-exclude]: exclude some nicks (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-exclude] : exclure certains pseudos (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé)"
msgid "raw[-include]: include only some nicks (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-include] : inclure seulement certains pseudos (le caractère joker \"*\" "
"est autorisé)"
msgid " execute \"/me is testing\" on all private buffers:"
msgstr " exécuter \"/me teste\" sur tous les tampons privés :"
msgid " /allpv /me is testing"
msgstr " /allpv /me teste"
msgid " say \"hello\" everywhere but not for nick foo:"
msgstr " dire \"bonjour\" partout sauf sur pour le pseudo foo :"
msgid " /allpv -exclude=foo hello"
msgstr " /allpv -exclude=foo bonjour"
msgid ""
" say \"hello\" everywhere but not for nick foo and nicks beginning with bar:"
msgstr ""
" dire \"bonjour\" partout sauf pour le pseudo foo et les pseudos commençant "
"par bar :"
msgid " /allpv -exclude=foo,bar* hello"
msgstr " /allpv -exclude=foo,bar* bonjour"
msgid " say \"hello\" for all nicks beginning with bar:"
msgstr " dire \"bonjour\" pour tous les pseudos commençant par bar :"
msgid " /allpv -include=bar* hello"
msgstr " /allpv -include=bar* bonjour"
msgid " close all private buffers:"
msgstr " fermer tous les tampons privés :"
msgid "execute a command on all connected servers"
msgstr "exécuter une commande sur tous les serveurs connectés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> || -include=<server>[,"
"<server>...] <command>"
msgstr ""
"[-exclude=<serveur>[,<serveur>...]] <commande> || [-include=<serveur>[,"
"<serveur>...]] <commande>"
msgid "raw[-exclude]: exclude some servers (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-exclude] : exclure certains serveurs (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé)"
msgid "raw[-include]: include only some servers (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-include] : inclure seulement certains serveurs (le caractère joker "
"\"*\" est autorisé)"
msgid " change nick on all servers:"
msgstr " changer de pseudo sur tous les serveurs :"
msgid " do a whois on my nick on all servers:"
msgstr " faire un whois sur mon pseudo sur tous les serveurs :"
msgid "authenticate with SASL"
msgstr "s'authentifier avec SASL"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<username> <password>]"
msgstr "[<utilisateur> <mot_de_passe>]"
msgid ""
"username: SASL username (content is evaluated, see /help eval; server "
"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by "
"the server name)"
msgstr ""
"utilisateur : nom d'utilisateur SASL (le contenu est évalué, voir /help "
"eval ; les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et $"
"{server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"password: SASL password or path to file with private key (content is "
"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with $"
"{irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"mot_de_passe : mot de passe SASL ou chemin vers le fichier de clé privée (le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées "
"avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"If username and password are not provided, the values from server options "
"\"sasl_username\" and \"sasl_password\" (or \"sasl_key\") are used."
msgstr ""
"Si le nom d'utilisateur et mot de passe ne sont pas donnés, les valeurs des "
"options serveur \"sasl_username\" et \"sasl_password\" (ou \"sasl_key\") "
"sont utilisées."
msgid " authenticate with username/password defined in the server:"
msgstr ""
" s'authentifier avec le nom d'utilisateur et mot de passe défini dans le "
"serveur :"
msgid " authenticate as a different user:"
msgstr " s'authentifier avec un utilisateur différent :"
msgid ""
" authenticate as a different user with mechanism ecdsa-nist256p-challenge:"
msgstr ""
" s'authentifier avec un utilisateur différent et le mécanisme ecdsa-"
"nist256p-challenge :"
msgid "configure the \"autojoin\" server option"
msgstr "configurer l'option serveur \"autojoin\""
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"add [<channel>...] || addraw <channel1>[,<channel2>...] [<key1>[,<key2>...]] "
"|| del [<channel>...] || apply || join || sort [buffer]"
msgstr ""
"add [<canal>...] || addraw <canal1>[,<canal2>...] [<clé1>[,<clé2>...]] || "
"del [<canal>...] || apply || join || sort [buffer]"
msgid ""
"raw[add]: add current channel or a list of channels (with optional keys) to "
"the autojoin option; if you are on the channel and the key is not provided, "
"the key is read in the channel"
msgstr ""
"raw[add] : ajouter le canal courant ou une liste de canaux (avec clés "
"facultatives) dans l'option autojoin ; si vous êtes sur le canal et que la "
"clé n'est pas fournie, la clé est lue sur ce canal"
msgid ""
"raw[addraw]: use the IRC raw format (same as /join command): all channels "
"separated by commas, optional keys separated by commas"
msgstr ""
"raw[addraw] : utiliser le format brut IRC (identique à la commande /join) : "
"tous les canaux séparés par des virgules, clés facultatives séparées par des "
"virgules"
msgid ""
"raw[del]: delete current channel or a list of channels from the autojoin "
"option"
msgstr ""
"raw[del] : supprimer le canal courant ou une liste de canaux de l'option "
"autojoin"
msgid "channel: channel name"
msgstr "canal : nom du canal"
msgid "key: key for the channel"
msgstr "clé : clé pour le canal"
msgid "raw[apply]: set currently joined channels in the autojoin option"
msgstr ""
"raw[apply] : définir les canaux actuellement joints dans l'option autojoin"
msgid "raw[join]: join the channels in the autojoin option"
msgstr "raw[join] : joindre les canaux de l'option autojoin"
msgid ""
"raw[sort]: sort alphabetically channels in the autojoin option; with "
"\"buffer\": first sort by buffer number, then alphabetically"
msgstr ""
"raw[sort] : trier les canaux de l'option autojoin par ordre alphabétique ; "
"avec \"buffer\" : trier d'abord par numéro de tampon, puis par ordre "
"alphabétique"
msgid "ban nicks or hosts"
msgstr "bannir des pseudos ou hôtes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<channel>] [<nick>...]"
msgstr "[<canal>] [<pseudo>...]"
msgid "nick: nick or host"
msgstr "pseudo : pseudo ou hôte"
msgid ""
"Without argument, this command displays the ban list for current channel."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche la liste des bannissements pour le "
"canal courant."
msgid "client capability negotiation"
msgstr "négociation de capacité client"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "ls || list || req|ack [<capability>...] || end"
msgstr "ls || list || req|ack [<capacité>...] || end"
msgid "raw[ls]: list the capabilities supported by the server"
msgstr "raw[ls] : lister les capacités supportées par le serveur"
msgid "raw[list]: list the capabilities currently enabled"
msgstr "raw[list] : lister les capacités actuellement activées"
msgid ""
"raw[req]: request a new capability or remove a capability (if starting with "
"\"-\", for example: \"-multi-prefix\")"
msgstr ""
"raw[req] : demander une nouvelle capacité ou supprimer une capacité (si elle "
"commence par \"-\", par exemple : \"-multi-prefix\")"
msgid ""
"raw[ack]: acknowledge capabilities which require client-side acknowledgement"
msgstr ""
"raw[ack] : accuser réception de capacités qui nécessitent un accusé de "
"réception du client"
msgid "raw[end]: end the capability negotiation"
msgstr "raw[end] : terminer la négociation de capacité"
msgid "Without argument, \"ls\" and \"list\" are sent."
msgstr "Sans paramètre, \"ls\" et \"list\" sont envoyés."
msgid ""
"Capabilities supported by WeeChat are: account-notify, account-tag, away-"
"notify, batch, cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, extended-"
"join, invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, "
"userhost-in-names."
msgstr ""
"Les capacités supportées par WeeChat sont : account-notify, account-tag, "
"away-notify, batch, cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, "
"extended-join, invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, "
"setname, userhost-in-names."
msgid ""
"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option "
"irc.server_default.capabilities (or by server in option "
"irc.server.xxx.capabilities)."
msgstr ""
"Les capacités à activer automatiquement sur les serveurs peuvent être "
"définies dans l'option irc.server_default.capabilities (ou par serveur dans "
"l'option irc.server.xxx.capabilities)."
msgid " display supported and enabled capabilities:"
msgstr " afficher les capacités supportées et activées :"
msgid " request capabilities multi-prefix and away-notify:"
msgstr " demander les capacités multi-prefix et away-notify :"
msgid " request capability extended-join, remove capability multi-prefix:"
msgstr ""
" demander la capacité extended-join, supprimer la capacité multi-prefix :"
msgid " remove capability away-notify:"
msgstr " supprimer la capacité away-notify :"
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "se connecter à un/plusieurs serveur(s) IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch] || "
"-all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
"[<serveur>...] [-<option>[=<valeur>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch] || "
"-all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
msgid "server: server name, which can be:"
msgstr "serveur : nom du serveur, qui peut être :"
msgid "> - internal server name (added by /server add, recommended usage)"
msgstr "> - nom interne de serveur (ajouté par /server add, usage recommandé)"
msgid ""
"> - hostname/port or IP/port, port is 6697 by default for TLS, 6667 otherwise"
msgstr ""
"> - nom/port ou IP/port, le port par défaut est 6697 pour TLS, sinon 6667"
msgid ""
"> - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port]"
"[/#channel1][,#channel2[...]]"
msgstr ""
"> - URL avec le format : irc[6][s]://"
"[pseudo[:mot_passe]@]irc.example.org[:port][/#canal1][,#canal2[...]]"
msgid ""
"> Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT SAVED), see /"
"help irc.look.temporary_servers"
msgstr ""
"> Note : pour une adresse/IP/URL, un serveur temporaire est ajouté (NON "
"SAUVÉ), voir /help irc.look.temporary_servers"
msgid ""
"option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)"
msgstr ""
"option : définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la "
"valeur peut être omise)"
msgid "raw[nooption]: set boolean option to \"off\" (for example: -notls)"
msgstr ""
"raw[nooption] : définir l'option booléenne à 'off' (par exemple : -notls)"
msgid "raw[-all]: connect to all servers defined in configuration"
msgstr ""
"raw[-all] : se connecter à tous les serveurs définis dans la configuration"
msgid "raw[-auto]: connect to servers with autoconnect enabled"
msgstr "raw[-auto] : se connecter aux serveurs qui ont \"autoconnect\" activé"
msgid ""
"raw[-open]: connect to all opened servers that are not currently connected"
msgstr ""
"raw[-open] : se connecter à tous les serveurs ouverts qui ne sont pas "
"actuellement connectés"
msgid ""
"raw[-nojoin]: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
msgstr ""
"raw[-nojoin] : ne rejoindre aucun canal (même si l'autojoin est activé pour "
"le serveur)"
msgid "raw[-switch]: switch to next server address"
msgstr "raw[-switch] : basculer vers l'adresse suivante du serveur"
msgid ""
"To disconnect from a server or stop any connection attempt, use command /"
"disconnect."
msgstr ""
"Pour se déconnecter du serveur ou stopper toute tentative de connexion, "
"utilisez la commande /disconnect."
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <type> [<arguments>]"
msgstr "[-server <serveur>] <cible>[,<cible>...] <type> [<paramètres>]"
msgid "target: nick or channel (\"*\" = current channel)"
msgstr "cible : pseudo ou canal (\"*\" = canal courant)"
msgid "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", etc.)"
msgstr "type : type de CTCP (exemples : \"version\", \"ping\", etc.)"
msgid "arguments: arguments for CTCP"
msgstr "paramètres : paramètres pour le CTCP"
msgid "leave and rejoin a channel"
msgstr "quitter et rejoindre un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]"
msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [message]"
msgid "message: part message (displayed to other users)"
msgstr "message : message de fin (affiché aux autres utilisateurs)"
msgid "start a DCC (passive file transfer or direct chat)"
msgstr "démarrer un DCC (transfert de fichier passif ou discussion directe)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "chat <nick> || send <nick> <file>"
msgstr "chat <pseudo> || send <pseudo> <fichier>"
msgid "nick: nick"
msgstr "pseudo : pseudo"
msgid "file: filename (on local host)"
msgstr "fichier : nom du fichier (sur la machine locale)"
msgid "remove channel half-operator status from nick(s)"
msgstr "retirer le statut de demi-opérateur du canal à/aux pseudo(s)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick>... || * -yes"
msgstr "<pseudo>... || * -yes"
msgid "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr "pseudo : pseudo ou masque (le caractère joker \"*\" est autorisé)"
msgid ""
"*: remove channel half-operator status from everybody on channel except "
"yourself"
msgstr ""
"* : retirer le statut de demi-opérateur de tout le monde sur le canal "
"excepté vous-même"
msgid "remove channel operator status from nick(s)"
msgstr "retirer le statut d'opérateur du canal à/aux pseudo(s)"
msgid ""
"*: remove channel operator status from everybody on channel except yourself"
msgstr ""
"* : retirer le statut d'opérateur de tout le monde sur le canal excepté vous-"
"même"
msgid "remove voice from nick(s)"
msgstr "retirer la voix du/des pseudo(s)"
msgid "*: remove voice from everybody on channel"
msgstr "* : retirer la voix de tout le monde sur le canal"
msgid "shutdown the server"
msgstr "arrêter le serveur"
msgid "disconnect from one or all IRC servers"
msgstr "se déconnecter d'un ou de tous les serveurs IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<server>|-all|-pending [<reason>]]"
msgstr "[<serveur>|-all|-pending [<raison>]]"
msgid "server: internal server name"
msgstr "serveur : nom interne du serveur"
msgid "raw[-all]: disconnect from all servers"
msgstr "raw[-all] : se déconnecter de tous les serveurs"
msgid ""
"raw[-pending]: cancel auto-reconnection on servers currently reconnecting"
msgstr ""
"raw[-pending] : annuler la reconnexion automatique sur les serveurs en cours "
"de reconnexion"
msgid "reason: reason for the \"quit\""
msgstr "raison : raison pour le \"quit\""
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
msgstr "donner le statut de demi-opérateur à un/des pseudo(s)"
msgid "*: give channel half-operator status to everybody on channel"
msgstr "* : donner le statut de demi-opérateur à tout le monde sur le canal"
msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels"
msgstr "ignorer des pseudos/hôtes de serveurs ou canaux"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list || add|addreplace [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-"
"all"
msgstr ""
"list || add|addreplace [re:]<pseudo> [<serveur> [<canal>]] || del <numéro>|-"
"all"
msgid "raw[list]: list all ignores"
msgstr "raw[list] : lister tous les ignores"
msgid "raw[add]: add an ignore"
msgstr "raw[add] : ajouter un ignore"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing ignore"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un ignore existant"
msgid ""
"nick: nick or hostname; can be a POSIX extended regular expression if \"re:"
"\" is given or a mask using \"*\" to replace zero or more chars (the regular "
"expression can start with \"(?-i)\" to become case-sensitive)"
msgstr ""
"pseudo : pseudo ou hôte ; peut être une expression régulière POSIX étendue "
"si \"re:\" est donné ou un masque avec \"*\" pour remplacer zéro ou "
"plusieurs caractères (l'expression régulière peut commencer par \"(?-i)\" "
"pour devenir sensible à la casse)"
msgid "raw[del]: delete an ignore"
msgstr "raw[del] : supprimer un ignore"
msgid "number: number of ignore to delete (look at list to find it)"
msgstr ""
"numéro : numéro du ignore à supprimer (voir la liste des ignore pour le "
"trouver)"
msgid "raw[-all]: delete all ignores"
msgstr "raw[-all] : supprimer tous les ignores"
msgid "server: internal server name where ignore is working"
msgstr "serveur : nom de serveur interne où l'ignore fonctionnera"
msgid "channel: channel name where ignore is working"
msgstr "canal : canal où l'ignore fonctionnera"
msgid ""
"Note: if option irc.look.ignore_tag_messages is enabled, the ignored "
"messages are just tagged with \"irc_ignored\" instead of being completely "
"removed."
msgstr ""
"Note : si l'option irc.look.ignore_tag_messages est activée, les messages "
"ignorés sont juste étiquetés avec \"irc_ignored\" plutôt que complètement "
"supprimés."
msgid "get information describing the server"
msgstr "voir les informations décrivant le serveur"
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "inviter un pseudo sur un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick>... [<channel>]"
msgstr "<pseudo>... [<canal>]"
msgid "check if a nick is currently on IRC"
msgstr "vérifier si un pseudo est actuellement sur IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick>..."
msgstr "<pseudo>..."
msgid "join a channel"
msgstr "rejoindre un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
"<key2>...]]"
msgstr ""
"[-noswitch] [-server <serveur>] [<canal1>[,<canal2>...]] [<clé1>[,<clé2>...]]"
msgid "raw[-noswitch]: do not switch to new buffer"
msgstr "raw[-noswitch] : ne pas basculer sur le nouveau tampon"
msgid ""
"key: key to join the channel (channels with a key must be the first in list)"
msgstr ""
"clé : clé pour rejoindre le canal (les canaux avec une clé doivent être les "
"premiers dans la liste)"
msgid "kick a user out of a channel"
msgstr "éjecter un utilisateur d'un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]"
msgstr "[<canal>] <pseudo> [<raison>]"
msgid ""
"reason: reason (evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self "
"nick), ${target} (target nick), ${channel} and ${server} are replaced by "
"their values)"
msgstr ""
"raison : raison (évaluée, voir /help eval ; les variables spéciales ${nick} "
"(propre pseudo), ${target} (pseudo cible), ${channel} et ${server} sont "
"remplacées par leur valeurs)"
msgid "kick a user out of a channel and ban the host"
msgstr "éjecter un utilisateur d'un canal et bannir l'hôte"
msgid ""
"It is possible to kick/ban with a mask, nick will be extracted from mask and "
"replaced by \"*\"."
msgstr ""
"Il est possible d'éjecter/bannir avec un masque, le pseudo sera extrait du "
"masque et remplacé par \"*\"."
msgid "close client-server connection"
msgstr "fermer la connexion client-serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick> [<reason>]"
msgstr "<pseudo> [<raison>]"
msgid "reason: reason"
msgstr "raison : raison"
msgid "send a notice to an invitation-only channel, requesting an invite"
msgstr ""
"envoyer une notice à un canal en invitation seulement, en demandant une "
"invitation"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<channel> [<message>]"
msgstr "<canal> [<message>]"
msgid "message: message to send"
msgstr "message : message à envoyer"
msgid "list all server names which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui répondent à la requête"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<cible>] <masque_serveur>]"
msgid "target: this remote server should answer the query"
msgstr "cible : ce serveur doit répondre à la requête"
msgid "server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr "masque_serveur : liste des serveurs correspondant au masque"
msgid "list channels and their topics"
msgstr "lister les canaux et leurs titres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[-server <server>] [<channel>[,<channel>...]] [<target>] || [-server "
"<server>] [-raw *|<regex>] || -up|-down [<number>] || -left|-right "
"[<percent>] || -go <line>|end || -join || -export <filename>"
msgstr ""
"[-server <serveur>] [<canal>[,<canal>...]] [<cible>] || [-server <serveur>] "
"[-raw *|<regex>] || -up|-down [<nombre>] || -left|-right [<pourcentage>] || "
"-go <ligne>|end || -join || -export <fichier>"
msgid ""
"raw[-raw]: display result on server buffer instead of a dedicated buffer"
msgstr ""
"raw[-raw] : afficher le résultat sur le tampon du serveur au lieu d'un "
"tampon dédié"
msgid ""
"regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case-"
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case-sensitive); the special "
"value \"*\" doesn't filter results"
msgstr ""
"regex : expression régulière POSIX étendue utilisée pour filtrer les "
"résultats (insensible à la casse, peut commencer par \"(?-i)\" pour devenir "
"sensible à la casse) ; la valeur spéciale \"*\" ne filtre pas les résultats"
msgid "raw[-join]: join the channel on the selected line"
msgstr "raw[-join] : rejoindre le canal sur la ligne sélectionnée"
msgid "raw[-export]: export list of channels to a file"
msgstr "raw[-export] : exporter la liste des canaux dans un fichier"
msgid "Sort keys on /list buffer:"
msgstr "Clés de tri sur le tampon /list :"
msgid " raw[name]: channel name (eg: \"##test\")"
msgstr " raw[name] : nom du canal (par exemple : \"##test\")"
msgid " raw[name2]: channel name without prefix (eg: \"test\")"
msgstr " raw[name2] : nom du canal sans le préfixe (par exemple : \"test\")"
msgid " raw[users]: number of users on channel"
msgstr " raw[users] : nombre d'utilisateurs sur le canal"
msgid " raw[topic]: channel topic"
msgstr " raw[topic] : titre du canal"
msgid ""
" list all channels on server buffer (no dedicated buffer and can be slow on "
"large networks):"
msgstr ""
" lister tous les canaux sur le tampon du serveur (pas de tampon dédié et "
"peut être lent sur les grands réseaux) :"
msgid ""
" list all channels beginning with \"#weechat\" on server buffer (no "
"dedicated buffer and can be slow on large networks):"
msgstr ""
" lister tous les canaux commençant par \"#weechat\" sur le tampon du "
"serveur (pas de tampon dédié et peut être lent sur les grands réseaux) :"
msgid ""
" list all channels on a dedicated buffer (can be slow on large networks):"
msgstr ""
" lister tous les canaux sur un tampon dédié (peut être lent sur les grands "
"réseaux) :"
msgid " list channel #weechat on a dedicated buffer:"
msgstr " lister le canal #weechat sur un tampon dédié :"
msgid " on /list buffer:"
msgstr " sur le tampon /list :"
msgid " channels with \"weechat\" in name:"
msgstr " canaux avec \"weechat\" dans le nom :"
msgid " channels with at least 100 users:"
msgstr " canaux avec au moins 100 utilisateurs :"
msgid ""
" channels with \"freebsd\" (case-insensitive) in topic and more than 10 "
"users:"
msgstr ""
" canaux avec \"freebsd\" (insensible à la casse) dans le titre et plus de "
"10 utilisateurs :"
msgid ""
" sort channels by users (big channels first), then name2 (name without "
"prefix):"
msgstr ""
" tri des canaux par nombre d'utilisateurs (gros canaux en premier) puis "
"\"name2\" (nom sans le préfixe) :"
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "obtenir des statistiques sur la taille du réseau IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<mask> [<target>]]"
msgstr "[<masque> [<cible>]]"
msgid "mask: servers matching the mask only"
msgstr "masque : serveurs qui correspondent au masque seulement"
msgid "target: server for forwarding request"
msgstr "cible : serveur pour faire suivre la requête"
msgid "show a graphical map of the IRC network"
msgstr "afficher une carte graphique du réseau IRC"
msgid "send a CTCP action to the current channel"
msgstr "envoyer une action CTCP au canal courant"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
msgid "change channel or user mode"
msgstr "changer le mode du canal ou de l'utilisateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
msgstr ""
"[<canal>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<paramètres>] || <pseudo> [+|-]i|s|w|"
"o"
msgid "channel: channel name to modify (default is current one)"
msgstr "canal : nom du canal à modifier (par défaut le canal courant)"
msgid "Channel modes:"
msgstr "Modes de canaux :"
msgid " o: give/take channel operator privileges"
msgstr " o : donner/reprendre le statut privilégié d'opérateur"
msgid " p: private channel"
msgstr " p : canal privé"
msgid " s: secret channel"
msgstr " s : canal secret"
msgid " i: invite-only channel"
msgstr " i : canal avec invitation seulement"
msgid " t: topic settable by channel operator only"
msgstr " t : le titre est modifiable seulement par un opérateur du canal"
msgid " n: no messages to channel from clients on the outside"
msgstr " n : aucun message au canal depuis l'extérieur"
msgid " m: moderated channel"
msgstr " m : canal modéré"
msgid " l: set the user limit to channel"
msgstr " l : fixer la limite d'utilisateurs pour le canal"
msgid " b: set a ban mask to keep users out"
msgstr ""
" b : paramétrer un masque de bannissement pour garder des utilisateurs "
"dehors"
msgid " e: set exception mask"
msgstr " e : paramétrer un masque d'exception"
msgid " v: give/take the ability to speak on a moderated channel"
msgstr " v : donner/reprendre la possibilité de parler sur un canal modéré"
msgid " k: set a channel key (password)"
msgstr " k : définir une clé (mot de passe) pour accéder au canal"
msgid "User modes:"
msgstr "Modes utilisateur :"
msgid " nick: nick to modify"
msgstr " pseudo : pseudo à modifier"
msgid " i: invisible"
msgstr " i : invisible"
msgid " s: user receives server notices"
msgstr " s : l'utilisateur reçoit les notices du serveur"
msgid " w: user receives wallops"
msgstr " w : l'utilisateur reçoit les wallops"
msgid " o: operator"
msgstr " o : opérateur"
msgid ""
"List of modes is not comprehensive, you should read documentation about your "
"server to see all possible modes."
msgstr ""
"La liste des modes n'est pas exhaustive, vous devriez lire la documentation "
"de votre serveur pour voir tous les modes possibles."
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "obtenir le message du jour"
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "envoyer un message à un pseudo ou canal"
msgid "list nicks on channels"
msgstr "lister les pseudos sur des canaux"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-count | -x] [<channel>[,<channel>...]]"
msgstr "[-count | -x] [<canal>[,<canal>...]]"
msgid "raw[-count]: display only number of users"
msgstr "raw[-count] : afficher seulement le nombre d'utilisateurs"
msgid ""
"raw[-x]: display only users with this mode: -o for ops, -h for halfops, -v "
"for voiced, etc. and -* for regular users"
msgstr ""
"raw[-x] : afficher seulement les utilisateurs avec ce mode : -o pour les "
"ops, -h pour les halfops, -v pour ceux avec la voix, etc. et -* pour les "
"utilisateurs réguliers"
msgid "change current nick"
msgstr "changer le pseudo courant"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-all] <nick>"
msgstr "[-all] <pseudo>"
msgid "raw[-all]: set new nick for all connected servers"
msgstr "raw[-all] : définir le nouveau pseudo sur tous les serveurs connectés"
msgid "nick: new nick"
msgstr "pseudo : nouveau pseudo"
msgid "send notice message to user"
msgstr "envoyer un message notice à un utilisateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-server <server>] <target> <text>"
msgstr "[-server <serveur>] <cible> <texte>"
msgid "target: nick or channel name"
msgstr "cible : pseudo ou nom de canal"
msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers"
msgstr ""
"ajouter une notification de présence ou de statut d'absence pour des pseudos "
"sur les serveurs"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "add|addreplace <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]"
msgstr ""
"add|addreplace <pseudo> [<serveur> [-away]] || del <pseudo>|-all [<serveur>]"
msgid "raw[add]: add a notification"
msgstr "raw[add] : ajouter une notification"
msgid "raw[addreplace]: add or replace a notification"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer une notification"
msgid "server: internal server name (by default current server)"
msgstr "serveur : nom interne du serveur (par défaut le serveur courant)"
msgid ""
"raw[-away]: notify when away message is changed (by doing whois on nick)"
msgstr ""
"raw[-away] : notifier quand le message d'absence est changé (en faisant un "
"whois sur le pseudo)"
msgid "raw[del]: delete a notification"
msgstr "raw[del] : supprimer une notification"
msgid "raw[-all]: delete all notifications"
msgstr "raw[-all] : supprimer toutes les notifications"
msgid ""
"Without argument, this command displays notifications for current server (or "
"all servers if command is issued on core buffer)."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche les notifications pour le serveur "
"courant (ou tous les serveurs si la commande est exécutée sur le tampon "
"\"core\")."
msgid "give channel operator status to nick(s)"
msgstr "donner le statut d'opérateur à un/des pseudo(s)"
msgid "*: give channel operator status to everybody on channel"
msgstr "* : donner le statut d'opérateur à tout le monde sur le canal"
msgid "get operator privileges"
msgstr "obtenir le statut d'opérateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<user> <password>"
msgstr "<utilisateur> <mot_de_passe>"
msgid "user: user"
msgstr "utilisateur : utilisateur"
msgid "password: password"
msgstr "mot_de_passe : mot de passe"
msgid "leave a channel"
msgstr "quitter un canal"
msgid "send a ping to server"
msgstr "envoyer un ping au serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "<cible1> [<cible2>]"
msgid "target1: server"
msgstr "cible1 : serveur"
msgid "target2: forward ping to this server"
msgstr "cible2 : faire suivre le ping à ce serveur"
msgid "answer to a ping message"
msgstr "répondre à un message ping"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<daemon> [<daemon2>]"
msgstr "<démon> [<démon2>]"
msgid "daemon: daemon who has responded to Ping message"
msgstr "démon : démon qui a répondu au message Ping"
msgid "daemon2: forward message to this daemon"
msgstr "démon2 : faire suivre le message à ce démon"
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "envoyer un message privé à un pseudo"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-noswitch] [-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]"
msgstr "[-noswitch] [-server <serveur>] <pseudo>[,<pseudo>...] [<texte>]"
msgid "quiet nicks or hosts"
msgstr "faire taire des pseudos ou hôtes"
msgid ""
"Without argument, this command displays the quiet list for current channel."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche la liste des \"quiet\" pour le canal "
"courant."
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "envoyer des données brutes au serveur sans analyse"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[-server <server>] <data>"
msgstr "[-server <serveur>] <données>"
msgid "data: raw data to send"
msgstr "données : données brutes à envoyer"
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "se reconnecter à un/plusieurs serveur(s)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<server>... [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
msgstr "<serveur>... [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
msgid "raw[-all]: reconnect to all servers"
msgstr "raw[-all] : se reconnecter à tous les serveurs"
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "demander au serveur de recharger son fichier de configuration"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<option>]"
msgstr "[<option>]"
msgid "option: extra option, for some servers"
msgstr "option : option supplémentaire, pour certains serveurs"
msgid "force a user to leave a channel"
msgstr "forcer un utilisateur à quitter un canal"
msgid ""
"reason: reason (special variables $nick, $channel and $server are replaced "
"by their values)"
msgstr ""
"raison : raison (les variables spéciales $nick, $channel et $server sont "
"remplacées par leurs valeurs)"
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "demander au serveur de redémarrer"
msgid "request the server rules"
msgstr "demander les règles du serveur"
msgid "force a user to join channel(s)"
msgstr "forcer un utilisateur à rejoindre un ou plusieurs canaux"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick> <channel>[,<channel>...]"
msgstr "<pseudo> <canal>[,<canal>...]"
msgid "change mode on channel, without having operator status"
msgstr "changer le mode du canal, sans avoir le statut d'opérateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<channel>] <mode>"
msgstr "[<canal>] <mode>"
msgid "mode: mode for channel"
msgstr "mode : mode pour le canal"
msgid "force a user to use another nick"
msgstr "forcer un utilisateur à utiliser un autre pseudo"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick> <new_nick>"
msgstr "<pseudo> <nouveau_pseudo>"
msgid "new_nick: new nick"
msgstr "nouveau_pseudo : nouveau pseudo"
msgid "force a user to leave channel(s)"
msgstr "forcer un utilisateur à quitter un ou plusieurs canaux"
msgid "force a user to quit server with a reason"
msgstr "forcer un utilisateur à quitter le serveur avec une raison"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick> <reason>"
msgstr "<pseudo> <raison>"
msgid "register a new service"
msgstr "enregistrer un nouveau service"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick> <reserved> <distribution> <type> <reserved> <info>"
msgstr "<pseudo> <réservé> <distribution> <type> <réservé> <info>"
msgid "distribution: visibility of service"
msgstr "distribution : visibilité du service"
msgid "type: reserved for future usage"
msgstr "type : réservé pour une utilisation future"
msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "lister, ajouter ou retirer des serveurs IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list|listfull [-connected] [<name>] || add|addreplace <name> <hostname>[/"
"<port>] [-temp] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> "
"<new_name> || reorder <name>... || open <name>|-all [<name>...] || del|keep "
"<name> || deloutq|jump || raw [<filter>]"
msgstr ""
"list|listfull [-connected] [<nom>] || add|addreplace <nom> <nom_machine>[/"
"<port>] [-temp] [-<option>[=<valeur>]] [-no<option>] || copy|rename <nom> "
"<nouveau_nom> || reorder <nom>... || open <nom>|-all [<nom>...] || del|keep "
"<nom> || deloutq|jump || raw [<filtre>]"
msgid "raw[list]: list servers (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : afficher les serveurs (sans paramètre, cette liste est affichée)"
msgid "raw[listfull]: list servers with detailed info for each server"
msgstr ""
"raw[listfull] : afficher les serveurs avec de l'info détaillée pour chaque"
msgid "raw[-connected]: list only connected servers"
msgstr "raw[-connected] : afficher seulement les serveurs connectés"
msgid "raw[add]: add a new server"
msgstr "raw[add] : ajouter un nouveau serveur"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing server"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un serveur existant"
msgid ""
"name: server name, for internal and display use; this name is used to "
"connect to the server (/connect name) and to set server options: "
"irc.server.name.xxx"
msgstr ""
"nom : nom du serveur, pour usage interne et affichage ; ce nom est utilisé "
"pour se connecter au serveur (/connect nom) et pour définir les options du "
"serveur : irc.server.nom.xxx"
msgid ""
"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6697 "
"for TLS, 6667 otherwise), many addresses can be separated by a comma"
msgstr ""
"nom_machine : nom ou adresse IP du serveur avec port en option (défaut : "
"6697 pour TLS, 6667 sinon), plusieurs adresses peuvent être séparées par une "
"virgule"
msgid "raw[-temp]: add a temporary server (not saved)"
msgstr "raw[-temp] : ajouter un serveur temporaire (non sauvé)"
msgid "raw[copy]: duplicate a server"
msgstr "raw[copy] : dupliquer un serveur"
msgid "raw[rename]: rename a server"
msgstr "raw[rename] : renommer un serveur"
msgid "raw[reorder]: reorder list of servers"
msgstr "raw[reorder] : réordonner la liste des serveurs"
msgid "raw[open]: open the server buffer without connecting"
msgstr "raw[open] : ouvrir le tampon du serveur sans s'y connecter"
msgid "raw[keep]: keep server in config file (for temporary servers only)"
msgstr ""
"raw[keep] : garder le serveur dans le fichier de configuration (pour les "
"serveurs temporaires seulement)"
msgid "raw[del]: delete a server"
msgstr "raw[del] : supprimer un serveur"
msgid ""
"raw[deloutq]: delete messages out queue for all servers (all messages "
"WeeChat is currently sending)"
msgstr ""
"raw[deloutq] : supprimer la file d'attente des messages sortants pour tous "
"les serveurs (tous les messages que WeeChat est actuellement en train "
"d'envoyer)"
msgid "raw[jump]: jump to server buffer"
msgstr "raw[jump] : sauter au tampon du serveur"
msgid "raw[raw]: open buffer with raw IRC data"
msgstr "raw[raw] : ouvrir le tampon avec les données brutes IRC"
msgid ""
"filter: set a new filter to see only matching messages (this filter can be "
"used as input in raw IRC data buffer as well); allowed formats are:"
msgstr ""
"filtre : définir un nouveau filtre pour voir seulement les messages "
"correspondants (ce filtre peut aussi être utilisé en entrée du tampon des "
"données brutes) ; les formats autorisés sont :"
msgid "> `*`: show all messages (no filter)"
msgstr "> `*` : afficher tous les messages (pas de filtre)"
msgid "> `xxx`: show only messages containing \"xxx\""
msgstr "> `xxx` : afficher seulement les messages contenant \"xxx\""
msgid "> `s:xxx`: show only messages for server \"xxx\""
msgstr "> `s:xxx` : afficher seulement les messages pour le serveur \"xxx\""
msgid ""
"> `f:xxx`: show only messages with a flag: recv (message received), sent "
"(message sent), modified (message modified by a modifier), redirected "
"(message redirected)"
msgstr ""
"> `f:xxx` : afficher seulement les messages avec un drapeau : recv (message "
"reçu), sent (message envoyé), modified (message modifié par un "
"modificateur), redirected (message redirigé)"
msgid "> `m:xxx`: show only IRC command \"xxx\""
msgstr ""
"> `m:xxx` : afficher seulement les messages pour la commande IRC \"xxx\""
msgid ""
"> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", "
"using following variables: output of function irc_message_parse (like nick, "
"command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in plugin API "
"reference for the list of all variables), date (format: \"%FT%T.%f\", see "
"function util_strftimeval in Plugin API reference), server, recv, sent, "
"modified, redirected"
msgstr ""
"> `c:xxx` : afficher seulement les messages qui correspondent à la condition "
"évaluée \"xxx\", en utilisant les variables suivantes : sortie de la "
"fonction irc_message_parse (comme nick, command, channel, text, etc., voir "
"la fonction info_get_hashtable dans la référence API extension pour la liste "
"de toutes les variables), date (format : \"%FT%T.%f\", voir la fonction "
"util_strftimeval dans la Référence API extension), server, recv, sent, "
"modified, redirected"
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "lister les services actuellement connectés au réseau"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<mask> [<type>]]"
msgstr "[<masque> [<type>]]"
msgid "mask: list only services matching this mask"
msgstr "masque : lister seulement les services qui correspondent à ce masque"
msgid "type: list only services of this type"
msgstr "type : lister seulement les services de ce type"
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "envoyer un message à un service"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<service> <text>"
msgstr "<service> <texte>"
msgid "service: name of service"
msgstr "service : nom du service"
msgid "set real name"
msgstr "définir le nom réel"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<realname>"
msgstr "<nom_réel>"
msgid "realname: new real name"
msgstr "nom_réel : nouveau nom réel"
msgid "disconnect server links"
msgstr "déconnecter les liens vers un serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<cible> <commentaire>"
msgid "comment: comment"
msgstr "commentaire : commentaire"
msgid "query statistics about server"
msgstr "demander des statistiques sur le serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<requête> [<cible>]]"
msgid "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)"
msgstr "requête : c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)"
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
msgstr ""
"envoyer aux utilisateurs d'un serveur IRC un message leur demandant de "
"rejoindre IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<user> [<target> [<channel>]]"
msgstr "<utilisateur> [<cible> [<canal>]]"
msgid "user: username"
msgstr "utilisateur : nom d'utilisateur"
msgid "query local time from server"
msgstr "demander l'heure locale de serveur"
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cible : demander l'heure de ce serveur"
msgid "get/set channel topic"
msgstr "recevoir/définir le titre du canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<channel>] [<topic>|-delete]"
msgstr "[<canal>] [<titre>|-delete]"
msgid "topic: new topic"
msgstr "titre : nouveau titre"
msgid "raw[-delete]: delete channel topic"
msgstr "raw[-delete] : supprimer le titre du canal"
msgid "find the route to specific server"
msgstr "trouver le chemin jusqu'à un serveur spécifique"
msgid "unban nicks or hosts"
msgstr "supprimer le bannissement sur des pseudos ou hôtes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<channel>] <nick>|<number>|<n1>-<n2>..."
msgstr "[<canal>] <pseudo>|<numéro>|<n1>-<n2>..."
msgid "number: ban number (as displayed by command /ban)"
msgstr "numéro : numéro de bannissement (tel qu'affiché par la commande /ban)"
msgid "n1: interval start number"
msgstr "n1 : numéro de départ de l'intervalle"
msgid "n2: interval end number"
msgstr "n2 : numéro de fin de l'intervalle"
msgid "unquiet nicks or hosts"
msgstr "ne plus taire des pseudos ou hôtes"
msgid "number: quiet number (as displayed by command /quiet)"
msgstr "numéro : numéro de \"quiet\" (tel qu'affiché par la commande /quiet)"
msgid "return a list of information about nicks"
msgstr "retourner une liste d'informations sur des pseudos"
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "liste des utilisateurs connectés au serveur"
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "retourner la version du pseudo ou du serveur (courant ou spécifié)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<cible>|<pseudo>]"
msgid "give voice to nick(s)"
msgstr "donner la voix à/aux pseudo(s)"
msgid "*: give voice to everybody on channel"
msgstr "* : donner la voix à tout le monde sur le canal"
msgid "send a notice to channel ops"
msgstr "envoyer une notice aux opérateurs du canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<channel>] <text>"
msgstr "[<canal>] <texte>"
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the \"w\" user "
"mode for themselves"
msgstr ""
"envoyer un message à tous les utilisateurs connectés qui ont activé le mode "
"utilisateur \"w\" pour eux-mêmes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<text>"
msgstr "<texte>"
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "générer une requête qui retourne une liste d'information"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<mask> [o]]"
msgstr "[<masque> [o]]"
msgid "mask: only information which match this mask"
msgstr "masque : information qui correspond à ce masque uniquement"
msgid "o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr "o : seuls les opérateurs sont retournés correspondant au masque fourni"
msgid "query information about user(s)"
msgstr "demander les informations sur le(s) utilisateur(s)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<cible>] [<pseudo>[,<pseudo>...]]"
msgid "nick: nick (may be a mask)"
msgstr "pseudo : pseudo (peut être un masque)"
msgid "Without argument, this command will do a whois on:"
msgstr "Sans paramètre, cette commande effectuera un whois sur :"
msgid " - your own nick if buffer is a server/channel"
msgstr " - votre propre pseudo si le tampon est un serveur/canal"
msgid " - remote nick if buffer is a private."
msgstr " - le pseudo distant si le tampon est un privé."
msgid ""
"If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if "
"only one nick is given), to get idle time in answer."
msgstr ""
"Si l'option irc.network.whois_double_nick est activée, deux pseudos sont "
"envoyés (si un seul est donné), pour avoir le temps d'inactivité dans la "
"réponse."
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
msgstr "demander de l'information sur un pseudo qui n'existe plus"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]"
msgstr "<pseudo>[,<pseudo>...] [<nombre> [<cible>]]"
msgid "count: number of replies to return (full search if negative number)"
msgstr ""
"nombre : nombre de réponses à retourner (recherche complète si nombre "
"négatif)"
msgid "target: reply should match this mask"
msgstr "cible : la réponse doit correspondre à ce masque"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server, channel or "
"private)"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" doit être exécutée sur un tampon irc (serveur, "
"canal ou privé)"
msgid "current IRC server"
msgstr "serveur IRC courant"
msgid "nick on current IRC server"
msgstr "pseudo sur le serveur IRC courant"
msgid "channels on current IRC server"
msgstr "canaux sur le serveur IRC courant"
msgid "privates on current IRC server"
msgstr "privés sur le serveur IRC courant"
msgid "nicks on all channels of current IRC server"
msgstr "pseudos sur tous les canaux du serveur IRC courant"
msgid ""
"arguments to filter by prefix mode (for example: \"-o\", \"-h\", \"-v\", \"-"
"*\")"
msgstr ""
"paramètres pour filtrer par préfixe de mode (par exemple : \"-o\", \"-h\", "
"\"-v\", \"-*\")"
msgid "IRC servers (internal names)"
msgstr "serveurs IRC (noms internes)"
msgid "current IRC channel"
msgstr "canal IRC courant"
msgid "nicks of current IRC channel"
msgstr "pseudos du canal IRC courant"
msgid "nicks and hostnames of current IRC channel"
msgstr "pseudos et noms d'hôtes du canal IRC courant"
msgid "modelist masks of current IRC channel; required argument: modelist mode"
msgstr ""
"masques de la liste de modes du canal IRC courant ; argument obligatoire : "
"mode de la liste de modes"
msgid ""
"modelist numbers of current IRC channel; required argument: modelist mode"
msgstr ""
"nombres de la liste de modes du canal IRC courant ; argument obligatoire : "
"mode de la liste de modes"
msgid "topic of current IRC channel"
msgstr "titre du canal IRC courant"
msgid "channels on all IRC servers"
msgstr "canaux sur tous les serveurs IRC"
msgid ""
"channels automatically joined on the current server (option \"autojoin\")"
msgstr ""
"canaux automatiquement rejoints sur le serveur courant (option \"autojoin\")"
msgid "privates on all IRC servers"
msgstr "privés sur tous les serveurs IRC"
msgid "default kick message"
msgstr "message d'éjection par défaut"
msgid "default part message for IRC channel"
msgstr "message de fin par défaut pour le canal IRC"
msgid "numbers for defined ignores"
msgstr "numéros pour les ignores définis"
msgid "nicks in notify list"
msgstr "pseudos dans la liste de notifications"
msgid "filters for irc raw buffer"
msgstr "filtres pour le tampon de données brutes irc"
#, c-format
msgid ""
"%sWARNING: the value \"channel\" for option \"irc.look.display_away\" will "
"send all your away changes to the channels, which is often considered as "
"spam; therefore you could be banned from channels, you are warned!"
msgstr ""
"%sATTENTION : la valeur \"channel\" pour l'option \"irc.look.display_away\" "
"enverra tous vos statuts d'absence aux canaux, ce qui est souvent considéré "
"comme du spam ; par conséquent vous pourriez être bannis de canaux, vous "
"êtes prévenus !"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /"
"proxy)"
msgstr ""
"%s%s : attention : le proxy \"%s\" n'existe pas (vous pouvez l'ajouter avec "
"la commande /proxy)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid priorities string, error at this position in string: \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : chaîne de priorités invalide, erreur à cette position dans la "
"chaîne : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: warning: invalid autojoin value \"%s\", see /help %s.%s.%s"
msgstr ""
"%s%s : attention : valeur autojoin \"%s\" invalide, voir /help %s.%s.%s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid length for split, it must be either 0 or any integer between "
"128 and 4096"
msgstr ""
"%s%s : longueur invalide pour le découpage, elle doit être soit 0 ou bien "
"tout entier compris entre 128 et 4096"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid registered mode, must be a single character"
msgstr "%s%s : mode enregistré invalide, doit être un seul caractère"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in "
"memory because it's currently used"
msgstr ""
"%s%s : attention : le serveur \"%s\" n'a pas été trouvé dans le fichier de "
"configuration, non supprimé en mémoire car il est en cours d'utilisation"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: the command name \"%s\" must be lower case, the option "
"\"irc.msgbuffer.%s\" will not work"
msgstr ""
"%s%s : attention : le nom de commande \"%s\" doit être en minuscules, "
"l'option \"irc.msgbuffer.%s\" ne fonctionnera pas"
msgid "buffer used to display message received from IRC server"
msgstr "tampon utilisé pour afficher le message reçu du serveur IRC"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur de création \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: the CTCP name \"%s\" must be lower case, the option "
"\"irc.ctcp.%s\" will not work"
msgstr ""
"%s%s : attention : le nom CTCP \"%s\" doit être en minuscules, l'option "
"\"irc.ctcp.%s\" ne fonctionnera pas"
msgid ""
"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply); content "
"is evaluated, see /help eval; following variables are replaced: $"
"{clientinfo}: list of supported CTCP, ${version}: WeeChat version, ${git}: "
"Git version, ${versiongit}: WeeChat version and Git version, ${compilation}: "
"compilation date, ${osinfo}: info about OS, ${site}: WeeChat site, $"
"{download}: WeeChat site, download page, ${time}: current date and time as "
"text, ${username}: username on server, ${realname}: realname on server"
msgstr ""
"format de réponse CTCP ou une chaîne vide pour bloquer le CTCP (pas de "
"réponse) ; le contenu est évalué, voir /help eval ; les variables suivantes "
"sont remplacées : ${clientinfo} : liste des CTCP supportés, ${version} : "
"version de WeeChat, ${git} : version Git, ${versiongit} : version de WeeChat "
"et version Git, ${compilation} : date de compilation, ${osinfo} : "
"information sur l'OS, ${site} : site de WeeChat, ${download} : page de "
"téléchargement du site de WeeChat, ${time} : date et heure courante sous "
"forme de texte, ${username} : nom d'utilisateur sur le serveur, $"
"{realname} : nom réel sur le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création du CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: "
"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with $"
"{irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"liste de nom/port ou IP/port pour le serveur (séparés par des virgules) "
"(note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont "
"évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du "
"serveur)"
msgid ""
"name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with "
"command /proxy)"
msgstr ""
"nom du proxy utilisé pour ce serveur (optionnel, le proxy doit être défini "
"avec la commande /proxy)"
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
msgid "use TLS for server communication"
msgstr "utiliser TLS pour la communication avec le serveur"
msgid ""
"TLS certificate file used to automatically identify your nick (path is "
"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier de certificat TLS utilisé pour identifier automatiquement votre "
"pseudo (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la "
"référence API extension)"
msgid ""
"password for TLS certificate's private key; only used with gnutls version >= "
"3.1.0 (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"mot de passe pour la clé privée du certificat TLS ; utilisé seulement avec "
"gnutls >= 3.1.0 (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les options "
"de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé "
"par le nom du serveur)"
msgid ""
"string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function "
"gnutls_priority_init in gnutls manual, common strings are: \"PERFORMANCE\", "
"\"NORMAL\", \"SECURE128\", \"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")"
msgstr ""
"chaîne avec les priorités pour gnutls (pour la syntaxe, voir la "
"documentation de la fonction gnutls_priority_init du manuel gnutls, les "
"chaînes courantes sont : \"PERFORMANCE\", \"NORMAL\", \"SECURE128\", "
"\"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")"
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr "taille de clé utilisée pour l'échange de clé Diffie-Hellman"
msgid ""
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 "
"chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many "
"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
"checks on certificates are NOT performed (option \"tls_verify\") (note: "
"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with $"
"{irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"empreinte du certificat qui est de confiance et accepté pour le serveur ; "
"seuls les chiffres hexadécimaux sont autorisés (0-9, a-f) : 128 caractères "
"pour SHA-512, 64 caractères pour SHA-256, 40 caractères pour SHA-1 (non sûr, "
"non recommandé) ; plusieurs empreintes peuvent être séparées par des "
"virgules ; si cette option est définie, les autres vérifications sur les "
"certificats ne sont PAS effectuées (option \"tls_verify\") (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées "
"avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid "check that the TLS connection is fully trusted"
msgstr "vérifier que la connexion TLS est entièrement de confiance"
msgid ""
"password for server (note: content is evaluated, see /help eval; server "
"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by "
"the server name)"
msgstr ""
"mot de passe pour le serveur (note : le contenu est évalué, voir /help "
"eval ; les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et $"
"{server} est remplacé par le nom du serveur)"
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
msgid ""
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
"available (see /help cap for a list of capabilities supported by WeeChat); "
"\"*\" enables all capabilities by default (supported by both server and "
"WeeChat); wildcard \"*\" is allowed; a capability beginning with \"!\" is "
"excluded (example: \"*,!account-*,!extended-join\")"
msgstr ""
"liste séparée par des virgules de capacités client (\"client capabilities\") "
"à activer sur le serveur si elles sont disponibles (voir /help cap pour la "
"liste des capacités supportées par WeeChat) ; \"*\" active toutes les "
"capacités par défaut (supportées par le serveur et WeeChat) ; le caractère "
"joker \"*\" est autorisé ; une capacité commençant par \"!\" est exclue "
"(exemple : \"*,!account-*,!extended-join\")"
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
"\"scram-sha-1\" for SCRAM authentication with SHA-1 digest algorithm, "
"\"scram-sha-256\" for SCRAM authentication with SHA-256 digest algorithm, "
"\"scram-sha-512\" for SCRAM authentication with SHA-512 digest algorithm, "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
"\"external\" for authentication using client side TLS certificate"
msgstr ""
"mécanisme pour l'authentification SASL : \"plain\" pour un mot de passe en "
"clair, \"scram-sha-1\" pour une authentification SCRAM avec algorithme de "
"hachage SHA-1, \"scram-sha-256\" pour une authentification SCRAM avec "
"algorithme de hachage SHA-256, \"scram-sha-512\" pour une authentification "
"SCRAM avec algorithme de hachage SHA-512, \"ecdsa-nist256p-challenge\" pour "
"une authentification par challenge avec clé, \"external\" pour une "
"authentification en utilisant un certificat TLS côté client"
msgid ""
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"nom d'utilisateur pour l'authentification SASL ; cette option n'est pas "
"utilisée pour le mécanisme \"external\" (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval ; les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et $"
"{server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
"see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and $"
"{server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"mot de passe pour l'authentification SASL ; cette option n'est pas utilisée "
"pour les mécanismes \"ecdsa-nist256p-challenge\" et \"external\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées "
"avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme \"ecdsa-nist256p-"
"challenge\" (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home "
"dans la référence API extension)"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) avant d'abandonner l'authentification "
"SASL"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server (see also option "
"irc.network.sasl_fail_unavailable)"
msgstr ""
"action à effectuer si l'authentification SASL échoue : \"continue\" pour "
"ignorer le problème d'authentification, \"reconnect\" pour planifier une "
"reconnexion au serveur, \"disconnect\" pour se déconnecter du serveur (voir "
"aussi l'option irc.network.sasl_fail_unavailable)"
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
msgid ""
"nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, "
"see /help eval; ${username} is replaced by system username (fallback to "
"\"weechat\" if not found), server options are evaluated with $"
"{irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"pseudos à utiliser sur le serveur (séparés par des virgules) (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; ${username} est remplacé par "
"l'utilisateur système (\"weechat\" par défaut s'il n'est pas trouvé), les "
"options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est "
"remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"get an alternate nick when all the declared nicks are already used on "
"server: add some \"_\" until the nick has a length of 9, and then replace "
"last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a "
"nick not used on server"
msgstr ""
"obtenir un pseudo alternatif lorsque tous les pseudos déclarés sont déjà "
"utilisés sur le serveur : ajouter des \"_\" jusqu'à ce que le pseudo ait une "
"longueur de 9, puis remplacer le dernier caractère (ou les deux derniers) "
"par un nombre de 1 à 99, jusqu'à trouver un pseudo non utilisé sur le serveur"
msgid ""
"user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; $"
"{username} is replaced by system username (fallback to \"weechat\" if not "
"found), server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
"replaced by the server name)"
msgstr ""
"nom d'utilisateur pour le serveur (note : le contenu est évalué, voir /help "
"eval ; ${username} est remplacé par l'utilisateur système (\"weechat\" par "
"défaut s'il n'est pas trouvé), les options de serveur sont évaluées avec $"
"{irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; "
"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
"replaced by the server name)"
msgstr ""
"nom réel pour le serveur (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; "
"les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est "
"remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is "
"used)"
msgstr ""
"nom local de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non "
"renseigné, le nom de machine local est utilisé)"
msgid ""
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-"
"i\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"mode(s) utilisateur à définir après la connexion au serveur et avant "
"d'exécuter la commande et de rejoindre automatiquement les canaux ; "
"exemples : \"+R\" (pour définir le mode \"R\"), \"+R-i\" (pour définir le "
"mode \"R\" et supprimer \"i\") ; voir /help mode pour la syntaxe complète du "
"mode (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur "
"sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du "
"serveur)"
msgid "delay (in seconds) before execution of command"
msgstr "délai (en secondes) avant l'exécution de la commande"
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "
"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a "
"semicolon, special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values) (note: commands are evaluated, see /help eval; server options "
"are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"commande(s) à exécuter après la connexion au serveur et avant le \"join\" "
"automatique des canaux (plusieurs commandes peuvent être séparées par \";\", "
"utilisez \"\\;\" pour un point-virgule, les variables spéciales $nick, "
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs) (note : les commandes "
"sont évaluées, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées avec $"
"{irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"delay (in seconds) before auto-join of channels (example: give some time for "
"authentication before joining channels)"
msgstr ""
"délai (en secondes) avant le \"join\" automatique des canaux (exemple : "
"donner du temps pour l'authentification avant de rejoindre les canaux)"
msgid ""
"comma separated list of channels to join after connection to server (and "
"after executing command + delay if they are set); the channels that require "
"a key must be at beginning of the list, and all the keys must be given after "
"the channels (separated by a space) (example: "
"\"#channel1,#channel2,#channel3 key1,key2\" where #channel1 and #channel2 "
"are protected by key1 and key2) (note: content is evaluated, see /help eval; "
"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
"replaced by the server name)"
msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre après la connexion "
"au serveur (et après exécution de la commande + délai s'ils sont définis) ; "
"les canaux nécessitant une clé doivent être en début de liste, et toutes les "
"clés doivent être données après les canaux (séparées par un espace) "
"(exemple : \"#canal1,#canal2,#canal3 clé1,clé2\" où #canal1 et #canal2 sont "
"protégés par clé1 et clé2) (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; "
"les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est "
"remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"set automatically the \"autojoin\" option according to the channels you "
"manually join and part with commands /join and /part"
msgstr ""
"définir automatiquement l'option \"autojoin\" selon les canaux que vous "
"rejoignez ou quittez manuellement avec les commandes /join et /part"
msgid ""
"automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local "
"variable on a channel to override this value (name of variable: "
"\"autorejoin\", value: \"on\" or \"off\")"
msgstr ""
"rejoindre automatiquement les canaux après un \"kick\" ; vous pouvez définir "
"une variable locale de tampon sur un canal pour remplacer cette valeur (nom "
"de la variable : \"autorejoin\", valeur : \"on\" ou \"off\")"
msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)"
msgstr ""
"délai (en secondes) avant de rejoindre automatiquement (après un \"kick\")"
msgid ""
"timeout (in seconds) between TCP connection to server and message 001 "
"received, if this timeout is reached before 001 message is received, WeeChat "
"will disconnect from server"
msgstr ""
"délai d'attente (en secondes) entre la connexion TCP au serveur et la "
"réception du message 001, si ce délai est atteint avant que le message 001 "
"soit reçu, WeeChat se déconnectera du serveur"
msgid ""
"delay in milliseconds between two messages sent to server (anti-flood "
"protection); 0 = disable protection and always send messages immediately "
"(not recommended because the server can close the connection if you send "
"several messages in a short time); internally there are queues with "
"different priorities: when connecting to the server all messages are sent "
"immediately and your messages have higher priority than some automatic "
"messages that are sent in background by WeeChat"
msgstr ""
"délai en millisecondes entre deux messages envoyés au serveur (protection "
"\"anti-flood\"); 0 = désactiver la protection et toujours envoyer les "
"messages immédiatement (non recommandé car le serveur pourrait fermer la "
"connexion si vous envoyez plusieurs messages en peu de temps) ; de manière "
"interne il y a des files d'attente avec différentes priorités : lors de la "
"connexion au serveur les messages sont envoyés immédiatement et vos messages "
"ont une priorité plus élevée que certains messages envoyés automatiquement "
"en tâche de fond par WeeChat"
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
msgid ""
"default kick message used by commands \"/kick\" and \"/kickban\" (note: "
"content is evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self nick), "
"${target} (target nick), ${channel} and ${server} are replaced by their "
"values)"
msgstr ""
"message par défaut pour l'éjection utilisé par les commandes \"/kick\" et \"/"
"kickban\" (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les variables "
"spéciales ${nick} (propre pseudo), ${target} (pseudo cible), ${channel} et $"
"{server} sont remplacées par leur valeurs)"
msgid ""
"default part message (leaving channel) (note: content is evaluated, see /"
"help eval; special variables ${nick}, ${channel} and ${server} are replaced "
"by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat version if there is no ${...} "
"in string)"
msgstr ""
"message par défaut pour le part (en quittant un canal) (note : le contenu "
"est évalué, voir /help eval ; les variables spéciales ${nick}, ${channel} et "
"${server} sont remplacées par leur valeurs ; \"%v\" est remplacé par la "
"version de WeeChat s'il n'y a pas de ${...} dans la chaîne)"
msgid ""
"default quit message (disconnecting from server) (note: content is "
"evaluated, see /help eval; special variables ${nick}, ${channel} and $"
"{server} are replaced by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat version "
"if there is no ${...} in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut (lors de la déconnexion du serveur) (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les variables spéciales ${nick}, $"
"{channel} et ${server} sont remplacées par leurs valeurs ; \"%v\" est "
"remplacé par la version de WeeChat s'il n'y a pas de ${...} dans la chaîne)"
msgid ""
"notify list for server (you should not change this option but use /notify "
"command instead)"
msgstr ""
"liste de notifications pour le serveur (vous ne devriez pas changer cette "
"option mais utiliser la commande /notify)"
msgid ""
"split outgoing IRC messages to fit in this number of chars; the default "
"value is 512, this is a safe and recommended value; value 0 disables the "
"split (not recommended, unless you know what you do); allowed values are 0 "
"or any integer between 128 and 4096; this option should be changed only on "
"non-standard IRC servers, for example gateways like bitlbee"
msgstr ""
"découper les messages IRC sortants pour tenir dans ce nombre de caractères ; "
"la valeur par défaut est 512, c'est une valeur sûre et recommandée ; la "
"valeur 0 désactive le découpage (non recommandé, sauf si vous êtes sûr de ce "
"que vous faites) ; les valeurs autorisées sont 0 ou tout entier compris "
"entre 128 et 4096 ; cette option devrait être changée seulement sur les "
"serveurs IRC non standards, par exemple sur les passerelles comme bitlbee"
msgid ""
"part of the IRC message (received or sent) which is decoded/encoded to the "
"target charset; message = the whole IRC message (default), channel = "
"starting from the channel name only (if found, with fallback on text), text "
"= starting from the text only (you should try this value if you have issues "
"with the channel name encoding)"
msgstr ""
"partie du message IRC (reçu ou envoyé) qui est décodé/encode vers le jeu de "
"caractères cible ; message = le message IRC entier (par défaut), channel = à "
"partir du nom du canal seulement (si trouvé, sinon à partir du texte), text "
"= à partir du texte seulement (vous devriez essayer cette valeur si vous "
"avec des problèmes d'encodage avec le nom du canal)"
msgid ""
"channel type prefixes to use if the server does not send them in message 005 "
"(default is \"#&\")"
msgstr ""
"préfixes de types de canaux à utiliser si le serveur ne les envoie pas dans "
"le message 005 (par défaut \"#&\")"
msgid "mode that is set on registered users (default is \"r\")"
msgstr ""
"mode qui est défini sur les utilisateurs qui se sont enregistrés (la valeur "
"par défaut est \"r\")"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding server \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur d'ajout du serveur \"%s\""
#, c-format
msgid "IRC option renamed: \"irc.%s.%s\" => \"irc.%s.%s\""
msgstr "Option IRC renommée : \"irc.%s.%s\" => \"irc.%s.%s\""
#, c-format
msgid "IRC CTCP format converted for \"%s\": \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Format IRC CTCP converti pour \"%s\" : \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is auto "
"joined (with server option \"autojoin\"); this is useful to open channels "
"with always the same buffer numbers on startup"
msgstr ""
"ouvrir le tampon du canal avant que le JOIN soit reçu du serveur lorsqu'il "
"est automatiquement rejoint (avec l'option du serveur \"autojoin\")"
msgid ""
"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is "
"manually joined (with /join command)"
msgstr ""
"ouvrir le tampon du canal avant que le JOIN soit reçu du serveur lorsqu'il "
"est manuellement rejoint (avec la commande /join)"
msgid ""
"auto switch to channel buffer when it is auto joined (with server option "
"\"autojoin\")"
msgstr ""
"basculer automatiquement vers le tampon du canal lorsqu'il est "
"automatiquement rejoint (avec l'option du serveur \"autojoin\")"
msgid ""
"auto switch to channel buffer when it is manually joined (with /join command)"
msgstr ""
"basculer automatiquement vers le tampon du canal lorsqu'il est manuellement "
"rejoint (avec la commande /join)"
msgid ""
"use nick color in output of /names (or list of nicks displayed when joining "
"a channel)"
msgstr ""
"utiliser la couleur du pseudo dans la sortie de /names (ou la liste des "
"pseudos affichée lorsqu'on rejoint un canal)"
msgid "use nick color in nicklist"
msgstr "utiliser la couleur du pseudo dans la liste des pseudos"
msgid "use nick color in messages from server"
msgstr "utiliser la couleur du pseudo dans les messages du serveur"
msgid "use same nick color for channel and private"
msgstr "utiliser la même couleur de pseudo pour le canal et le privé"
msgid ""
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
"util_strftimeval in Plugin API reference)"
msgstr ""
"format de date/heure utilisé pour la réponse au message CTCP TIME (voir man "
"strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension)"
msgid ""
"display ACCOUNT messages received when capability account-notify is enabled"
msgstr ""
"afficher les messages ACCOUNT reçus quand la capacité account-notify est "
"activée"
msgid ""
"display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, "
"local: display locally, channel: send action to channels)"
msgstr ""
"afficher un message pour l'absence/retour (off : ne rien afficher/envoyer, "
"local : afficher en local, channel : envoyer l'action aux canaux)"
msgid "display CTCP message even if it is blocked"
msgstr "afficher le message CTCP même s'il est bloqué"
msgid "display CTCP reply sent by WeeChat"
msgstr "afficher la réponse CTCP envoyée par WeeChat"
msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP"
msgstr "afficher le message CTCP même si le CTCP est inconnu"
msgid ""
"display extra information in the JOIN messages: account name and real name "
"(capability extended-join must be enabled)"
msgstr ""
"afficher les informations supplémentaires sur les messages JOIN : nom de "
"compte et nom réel (la capacité extended-join doit être activée)"
msgid "display host in join messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages join"
msgid "display host in join messages from local client"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages join du client local"
msgid "display host in notice messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages notice"
msgid "display host in part/quit messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages part/quit"
msgid "display host in wallops messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages wallops"
msgid ""
"comma-separated list of messages to display after joining a channel: 324 = "
"channel modes, 329 = channel creation date, 332 = topic, 333 = nick/date for "
"topic, 353 = names on channel, 366 = names count"
msgstr ""
"liste de messages (séparés par des virgules) à afficher après avoir rejoint "
"un canal : 324 = modes du canal, 329 = date de création du canal, 332 = "
"titre, 333 = pseudo/date pour le titre, 353 = noms sur le canal, 366 = "
"décompte des noms"
msgid "display old topic when channel topic is changed"
msgstr "afficher l'ancien titre lorsque le titre du canal est changé"
msgid "display remote away message only once in private"
msgstr "afficher le message d'absence distant une seule fois en privé"
msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)"
msgstr ""
"afficher un message en privé lorsque l'utilisateur est de retour (après "
"avoir quitté le serveur)"
msgid "display nick change in private"
msgstr "afficher le changement de pseudo en privé"
msgid ""
"display a warning in private buffer if the address of remote nick has "
"changed; this option is disabled by default because servers like bitlbee are "
"causing this warning to be displayed when it is not expected (the address of "
"remote nick changes multiple times on login)"
msgstr ""
"afficher un avertissement dans le tampon privé si l'adresse du pseudo "
"distant a changé ; cette option est désactivée par défaut car les serveurs "
"comme bitlbee causent un affichage de cet avertissement à tort (l'adresse du "
"pseudo distant change plusieurs fois à la connexion)"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case-"
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case-"
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)"
"$nick\""
msgstr ""
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"canal\", séparés "
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case-"
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case-"
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)"
"$nick\""
msgstr ""
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"privé\", séparés "
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in server buffers (case-"
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case-"
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-i)"
"$nick\""
msgstr ""
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"serveur\", "
"séparés par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début "
"des mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales "
"$nick, $channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user "
"messages but not server messages); tags must be separated by a comma and \"+"
"\" can be used to make a logical \"and\" between tags; wildcard \"*\" is "
"allowed in tags; an empty value allows highlight on any tag"
msgstr ""
"restreindre les highlights à ces étiquettes sur les tampons irc (pour avoir "
"un highlight seulement sur les messages utilisateur et pas les messages du "
"serveur) ; les étiquettes doivent être séparées par des virgules et \"+\" "
"peut être utilisé pour faire un \"et\" logique entre étiquettes ; le "
"caractère joker \"*\" est autorisé dans les étiquettes ; une valeur vide "
"autorise le highlight sur n'importe quelle étiquette"
msgid ""
"add tag \"irc_ignored\" in ignored messages instead of removing them; that "
"way messages can be filtered with /filter command and toggled on-demand"
msgstr ""
"ajouter l'étiquette \"irc_ignored\" sur les messages ignorés au lieu de les "
"supprimer ; de cette façon les messages peuvent être filtrés avec la "
"commande /filter et affichés/cachés sur demande"
msgid ""
"hide channel modes arguments if at least one of these modes is in channel "
"modes (\"*\" to always hide all arguments, empty value to never hide "
"arguments); example: \"kf\" to hide arguments if \"k\" or \"f\" are in "
"channel modes"
msgstr ""
"cacher les paramètres des modes du canal si au moins un de ces modes est "
"dans les modes du canal (\"*\" pour toujours cacher les paramètres, valeur "
"vide pour ne jamais cacher les paramètres) ; exemple : \"kf\" pour cacher "
"les paramètres si \"k\" ou \"f\" sont dans les modes du canal"
msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)"
msgstr ""
"nom de l'objet de barre où est affiché le serveur IRC (pour la barre de "
"statut)"
msgid "display nick modes in bar item \"input_prompt\""
msgstr "afficher les modes du pseudo dans l'objet de barre \"input_prompt\""
msgid "display nick prefix in bar item \"input_prompt\""
msgstr "afficher le préfixe du pseudo dans l'objet de barre \"input_prompt\""
msgid ""
"automatically add channel type in front of channel name on command /join if "
"the channel name does not start with a valid channel type for the server; "
"for example: \"/join weechat\" will in fact send: \"/join #weechat\""
msgstr ""
"ajouter automatiquement le type de canal devant le nom du canal sur la "
"commande /join si le nom du canal ne commence pas par un type de canal "
"valide pour le serveur ; par exemple \"/join weechat\" enverra en fait : \"/"
"join #weechat\""
msgid "use a dedicated buffer for the output of /list"
msgstr "utiliser un tampon dédié pour la sortie de /list"
msgid ""
"format of each channel exported in a file (note: content is evaluated, see /"
"help list)"
msgstr ""
"format pour chaque canal exporté dans un fichier (note : le contenu est "
"évalué, voir /help list)"
msgid "left/right scroll in /list buffer (percent of width)"
msgstr ""
"défilement gauche/droite dans le tampon /list (pourcentage de la largeur)"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort channels (see /help list for a list "
"of fields); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" "
"can be used to do a case-insensitive comparison; example: \"-count,~name\" "
"for biggest channels first then case-insensitive sort on name"
msgstr ""
"liste de champs séparés par des virgules pour trier les options (voir /help "
"list pour la liste des champs) ; le caractère \"-\" peut être utilisé pour "
"inverser l'ordre, le caractère \"~\" peut être utilisé pour effectuer une "
"comparaison insensible à la casse ; exemple : \"-count,~name\" pour les plus "
"gros canaux en premier puis tri insensible à la casse sur le nom"
msgid "strip channel topic colors in /list buffer"
msgstr "supprimer les couleurs des titres des canaux dans le tampon /list"
msgid ""
"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that "
"private buffer is not found"
msgstr ""
"tampon cible par défaut pour les options msgbuffer quand la cible est "
"\"private\" et que le tampon privé n'est pas trouvé"
msgid ""
"force position of new channel in list of buffers (none = default position "
"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last "
"channel/pv of server)"
msgstr ""
"force la position du nouveau canal dans la liste des tampons (none = "
"position par défaut (devrait être le dernier tampon), next = tampon courant "
"+ 1, near_server = après le dernier canal/privé du serveur)"
msgid ""
"force position of new /list buffer in list of buffers (none = default "
"position (should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = "
"after last channel/pv of server)"
msgstr ""
"force la position du nouveau tampon /list dans la liste des tampons (none = "
"position par défaut (devrait être le dernier tampon), next = tampon courant "
"+ 1, near_server = après le dernier canal/privé du serveur)"
msgid ""
"force position of new private in list of buffers (none = default position "
"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last "
"channel/pv of server)"
msgstr ""
"force la position du nouveau privé dans la liste des tampons (none = "
"position par défaut (devrait être le dernier tampon), next = tampon courant "
"+ 1, near_server = après le dernier canal/privé du serveur)"
msgid ""
"smart completion for nicks (completes first with last speakers): speakers = "
"all speakers (including highlights), speakers_highlights = only speakers "
"with highlight"
msgstr ""
"complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les "
"personnes qui ont parlé récemment) : speakers = tous ceux qui ont parlé "
"(incluant les highlights), speakers_highlights = seulement ceux qui ont "
"parlé avec un highlight"
msgid ""
"display nick mode (op, voice, ...) before nick (none = never, prefix = in "
"prefix only (default), action = in action messages only, both = prefix + "
"action messages)"
msgstr ""
"afficher le mode du pseudo (op, voice, ...) avant le pseudo (none = jamais, "
"prefix = dans le préfixe seulement, action = dans les messages d'action "
"seulement, both = préfixe + messages d'actions)"
msgid ""
"display a space if nick mode is enabled but nick has no mode (not op, "
"voice, ...)"
msgstr ""
"afficher un espace si le mode du pseudo est activé mais que le pseudo n'a "
"pas de mode (pas op, voice, ...)"
msgid ""
"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a "
"message is sent, for example to hide password in message displayed by \"/msg "
"nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\""
msgstr ""
"liste des pseudos (séparés par des virgules) pour lesquels les mots de passe "
"seront masqués quand un message est envoyé, par exemple pour cacher le mot "
"de passe dans le message affiché par \"/msg nickserv identify motdepasse\", "
"exemple : \"nickserv,nickbot\""
msgid ""
"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)"
msgstr ""
"afficher les notices comme des messages privés (si auto, utilise le tampon "
"privé s'il est trouvé)"
msgid ""
"comma separated list of nicks for which notifications are disabled in notice "
"messages (comparison is case-insensitive)"
msgstr ""
"liste des pseudos (séparés par des virgules) pour lesquels les notifications "
"sont désactivées dans les messages de notice (la comparaison est insensible "
"à la casse)"
msgid ""
"automatically redirect channel welcome notices to the channel buffer; such "
"notices have the nick as target but a channel name in beginning of notice "
"message, for example the ENTRYMSG notices sent by Atheme IRC Services which "
"look like: \"[#channel] Welcome to this channel...\""
msgstr ""
"rediriger automatiquement les notices de bienvenue sur le canal vers le "
"tampon du canal ; de telles notices ont le pseudo comme cible mais le nom du "
"canal au début du message de notice, par exemple les notices ENTRYMSG "
"envoyées par les services Atheme IRC qui ressemblent à : \"[#canal] "
"Bienvenue sur ce canal...\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in a welcome notices redirected to a "
"channel, for example: \"notify_private\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans la notice de "
"bienvenue redirigée vers un canal, par exemple : \"notify_private\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a "
"nick joins or quits server (result of command ison or monitor), for example: "
"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans les messages "
"affichés par notify lorsqu'un pseudo a rejoint ou quitté le serveur "
"(résultat de la commande ison ou monitor), par exemple : \"notify_message\", "
"\"notify_private\" ou \"notify_highlight\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a "
"nick away status changes (result of command whois), for example: "
"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans les messages "
"affichés par notify lorsque le statut d'absence d'un pseudo change (résultat "
"de la commande whois), par exemple : \"notify_message\", \"notify_private\" "
"ou \"notify_highlight\""
msgid ""
"open a private buffer on self message when capability echo-message is enabled"
msgstr ""
"ouvrir un tampon privé sur son propre message quand la capacité echo-message "
"est activée"
msgid "close buffer when /part is issued on a channel"
msgstr "fermer le tampon lorsque /part est exécuté sur un canal"
msgid "merge private buffers"
msgstr "mélanger les tampons privés"
msgid ""
"comma separated list of tags used in private messages, for example: "
"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans les messages "
"privés, par exemple : \"notify_message\", \"notify_private\" ou "
"\"notify_highlight\""
msgid ""
"number of raw messages to save in memory when raw data buffer is closed "
"(messages will be displayed when opening raw data buffer)"
msgstr ""
"nombre de messages bruts à sauvegarder en mémoire lorsque le tampon des "
"données brutes est fermé (ces messages seront affichés lors de l'ouverture "
"du tampon des données brutes)"
msgid ""
"display nicks typing on the channel in bar item \"typing\" (option "
"typing.look.enabled_nicks must be enabled and capability \"message-tags\" "
"must be enabled on the server)"
msgstr ""
"afficher les pseudos qui écrivent sur le canal dans l'objet de barre "
"\"typing\" (l'option typing.look.enabled_nicks doit être activée et la "
"capacité \"message-tags\" doit être activée sur le serveur)"
msgid ""
"send self typing status to channels so that other users see when you are "
"typing a message (option typing.look.enabled_self must be enabled and "
"capability \"message-tags\" must be enabled on the server)"
msgstr ""
"envoyer le statut d'écriture de message aux canaux de sorte que les autres "
"utilisateurs voient quand vous écrivez un message (l'option "
"typing.look.enabled_self doit être activée et la capacité \"message-tags\" "
"doit être activée sur le serveur)"
msgid ""
"merge server buffers; this option has no effect if a layout is saved and is "
"conflicting with this value (see /help layout)"
msgstr ""
"mélanger les tampons de serveur ; cette option n'a pas d'effet si une "
"disposition est sauvée et qu'elle est en conflit avec cette valeur (voir /"
"help layout)"
msgid ""
"filter join/part/quit/nick messages for a nick if not speaking for some "
"minutes on channel (you must create a filter on tag \"irc_smart_filter\", "
"see /help filter)"
msgstr ""
"filtrer les messages join/part/quit/nick pour un pseudo s'il n'a pas parlé "
"pendant quelques minutes sur le canal (vous devez créer un filtre sur "
"l'étiquette \"irc_smart_filter\", voir /help filter)"
#. TRANSLATORS: please do not translate "account"
msgid "enable smart filter for \"account\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"account\""
#. TRANSLATORS: please do not translate "chghost"
msgid "enable smart filter for \"chghost\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"chghost\""
msgid ""
"delay for filtering join/part/quit messages (in minutes): if the nick did "
"not speak during the last N minutes, the join/part/quit is filtered"
msgstr ""
"délai pour filtrer les messages join/part/quit (en minutes) : si le pseudo "
"n'a pas parlé durant les N dernières minutes, le join/part/quit est filtré"
#. TRANSLATORS: please do not translate "join"
msgid "enable smart filter for \"join\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"join\""
msgid ""
"delay for unmasking a join message that was filtered with tag "
"\"irc_smart_filter\" (in minutes): if a nick has joined max N minutes ago "
"and then says something on channel (message, notice or update on topic), the "
"join is unmasked, as well as nick changes after this join (0 = disable: "
"never unmask a join)"
msgstr ""
"délai pour démasquer un message \"join\" qui a été filtré avec l'étiquette "
"\"irc_smart_filter\" (en minutes) : si le pseudo a rejoint au maximum il y a "
"N minutes et qu'il a dit quelque chose sur le canal (message, notice ou mise "
"à jour du topic), le \"join\" est démasqué, tout comme les changements de "
"pseudo après ce \"join\" (0 = désactiver : ne jamais démasquer un \"join\")"
#. TRANSLATORS: please do not translate "mode"
msgid ""
"enable smart filter for \"mode\" messages: \"*\" to filter all modes, \"+\" "
"to filter all modes in server prefixes (for example \"ovh\"), \"xyz\" to "
"filter only modes x/y/z, \"-xyz\" to filter all modes but not x/y/z; "
"examples: \"ovh\": filter modes o/v/h, \"-bkl\": filter all modes but not b/"
"k/l"
msgstr ""
"activer le filtre intelligent pour les messages \"mode\" : \"*\" pour "
"filtrer tous les modes, \"+\" pour filtrer tous les modes dans les préfixes "
"du serveur (par exemple \"ovh\"), \"xyz\" pour filtrer seulement les modes x/"
"y/z, \"-xyz\" pour filtrer tous les modes sauf x/y/z ; exemples : \"ovh\" : "
"filtrer les modes o/v/h, \"-bkl\" : filtrer tous les modes sauf b/k/l"
#. TRANSLATORS: please do not translate "nick"
msgid "enable smart filter for \"nick\" messages (nick changes)"
msgstr ""
"activer le filtre intelligent pour les messages \"nick\" (changements de "
"pseudo)"
#. TRANSLATORS: please do not translate "part" and "quit"
msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"part\" et \"quit\""
#. TRANSLATORS: please do not translate "setname"
msgid "enable smart filter for \"setname\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"setname\""
msgid "enable automatic addition of temporary servers with command /connect"
msgstr ""
"activer l'ajout automatique des serveurs temporaires avec la commande /"
"connect"
msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)"
msgstr ""
"supprimer les couleurs dans le titre (utilisé seulement lors de l'affichage "
"du titre du tampon)"
msgid "color for nick in input bar"
msgstr "couleur du pseudo dans la barre de saisie"
msgid ""
"color for lag indicator, when counting (pong not received from server, lag "
"is increasing)"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de lag, lorsque le décompte est en cours (pong non "
"reçu du serveur, le lag augmente)"
msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de lag, lorsque le pong a été reçu du serveur"
msgid "color for nick modes in bar item \"input_prompt\""
msgstr ""
"couleur pour les modes du pseudo dans l'objet de barre \"input_prompt\""
msgid "color for deprecated TLS versions in bar item \"tls_version\""
msgstr ""
"couleur pour les versions obsolètes de TLS dans l'objet de barre "
"\"tls_version\""
msgid "color for insecure TLS versions in bar item \"tls_version\""
msgstr ""
"couleur pour les versions non sécurisées de TLS dans l'objet de barre "
"\"tls_version\""
msgid "color for higher supported TLS version in bar item \"tls_version\""
msgstr ""
"couleur pour la version de TLS la plus haute dans l'objet de barre "
"\"tls_version\""
msgid "color for selected line on /list buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon /list"
msgid "background color for selected line on /list buffer"
msgstr "couleur du fond pour la ligne sélectionnée dans le tampon /list"
msgid "color for text in account messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages account"
#. TRANSLATORS: please do not translate "chghost"
msgid "color for text in \"chghost\" messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages \"chghost\""
msgid "color for text in join messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages join"
msgid "color for text in kick/kill messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages kick/kill"
msgid "color for text in part/quit messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages part/quit"
#. TRANSLATORS: please do not translate "setname"
msgid "color for text in \"setname\" messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages \"setname\""
#. TRANSLATORS: please do not translate the list of WeeChat color names at the end of string
msgid ""
"remap mirc colors in messages using a hashtable (used only for standard "
"colors, not RGB colors): keys are \"fg,bg\" as integers between -1 (not "
"specified) and 15, values are WeeChat color names or numbers (format is: "
"\"1,-1:color1;2,7:color2\"), example: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" to "
"remap black to \"darkgray\" and black on blue to \"white,blue\"; default "
"WeeChat colors for IRC codes: 0=white, 1=black, 2=blue, 3=green, 4=lightred, "
"5=red, 6=magenta, 7=brown, 8=yellow, 9=lightgreen, 10=cyan, 11=lightcyan, "
"12=lightblue, 13=lightmagenta, 14=darkgray, 15=gray"
msgstr ""
"réassigner les couleurs mirc dans les messages en utilisant une table de "
"hachage (utilisé seulement pour les couleurs standards, pas les couleurs "
"RGB) : les clés sont \"fg,bg\" sous forme d'entiers entre -1 (non spécifié) "
"et 15, les valeurs sont des noms de couleur WeeChat ou nombres (le format "
"est : \"1,-1:couleur1;2,7:couleur2\"), exemple : "
"\"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" pour réassigner le noir en \"darkgray\" et "
"le noir sur bleu en \"white,blue\" ; les couleurs WeeChat par défaut pour "
"les codes IRC sont : 0=white, 1=black, 2=blue, 3=green, 4=lightred, 5=red, "
"6=magenta, 7=brown, 8=yellow, 9=lightgreen, 10=cyan, 11=lightcyan, "
"12=lightblue, 13=lightmagenta, 14=darkgray, 15=gray"
msgid ""
"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), "
"format is: \"o:color1;h:color2;v:color3\" (if a mode is not found, WeeChat "
"will try with next modes received from server (\"PREFIX\"); a special mode "
"\"*\" can be used as default color if no mode has been found in list)"
msgstr ""
"couleur pour les préfixes du pseudo en utilisant les caractères de mode "
"(o=op, h=halfop, v=voice, ...), le format est : "
"\"o:couleur1;h:couleur2;v:couleur3\" (si un mode n'est pas trouvé, WeeChat "
"essaiera avec les modes suivants reçus du serveur (\"PREFIX\") ; un mode "
"spécial \"*\" peut être utilisé comme couleur par défaut si aucun mode n'est "
"trouvé dans la liste)"
msgid "color for text \"Notice\" in notices"
msgstr "couleur pour le texte \"Notice\" dans les notices"
msgid "color for reason in kick/kill messages"
msgstr "couleur pour la raison dans les messages kick/kill"
msgid "color for reason in part/quit messages"
msgstr "couleur pour la raison dans les messages part/quit"
msgid ""
"remap terminal color numbers in messages using a hashtable (used only for "
"RGB colors as hexadecimal, which are first translated to terminal color "
"numbers): keys are \"fg,bg\" as integers between -1 (not specified) and 255, "
"values are WeeChat color names or numbers (format is: "
"\"1,-1:color1;2,7:color2\"), example: \"0,-1:darkgray;0,90:white,blue\" to "
"remap black to \"darkgray\" and black on dark magenta to \"white,blue\""
msgstr ""
"réassigner les couleurs du terminal dans les messages en utilisant une table "
"de hachage (utilisé seulement pour les couleurs RGB en hexadécimal, qui sont "
"d'abord traduites en numéros de couleurs pour le terminal) : les clés sont "
"\"fg,bg\" sous forme d'entiers entre -1 (non spécifié) et 15, les valeurs "
"sont des noms de couleur WeeChat ou nombres (le format est : "
"\"1,-1:couleur1;2,7:couleur2\"), exemple : \"0,-1:darkgray;0,90:white,blue\" "
"pour réassigner le noir en \"darkgray\" et le noir sur magenta foncé en "
"\"white,blue\""
msgid ""
"color for current channel topic (when joining a channel or using /topic)"
msgstr ""
"couleur pour le titre du canal actuel (en rejoignant un canal ou sur /topic)"
msgid "color for new channel topic (when topic is changed)"
msgstr "couleur pour le nouveau titre du canal (lorsque le titre est changé)"
msgid "color for old channel topic (when topic is changed)"
msgstr "couleur pour l'ancien titre du canal (lorsque le titre est changé)"
msgid ""
"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = "
"delay*2 for each retry, etc.)"
msgstr ""
"facteur de croissance du délai d'auto-reconnexion au serveur (1 = toujours "
"le même délai, 2 = délai*2 pour chaque tentative, etc.)"
msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)"
msgstr ""
"délai maximum d'auto-reconnexion au serveur (en secondes, 0 = pas de maximum)"
msgid ""
"default ban mask for commands /ban, /unban and /kickban; variables $nick, "
"$user, $ident and $host are replaced by their values (extracted from \"nick!"
"user@host\"); $ident is the same as $user if $user does not start with "
"\"~\", otherwise it is set to \"*\"; this default mask is used only if "
"WeeChat knows the host for the nick"
msgstr ""
"masque de bannissement par défaut pour les commandes /ban, /unban et /"
"kickban ; les variables $nick, $user, $ident et $host sont remplacées par "
"leurs valeurs (extraites de \"nick!user@host\") ; $ident est identique à "
"$user si $user ne commence pas par \"~\", sinon $ident vaut \"*\" ; ce "
"masque par défaut est utilisé seulement si WeeChat connaît l'hôte pour le "
"pseudo"
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional "
"color: b=bold, cxx=color, cxx,yy=color+background, i=italic, o=disable color/"
"attributes, r=reverse, u=underline)"
msgstr ""
"autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (ctrl-"
"c + un code et une couleur optionnelle : b=gras, cxx=couleur, "
"cxx,yy=couleur+fond, i=italique, o=désactiver couleur/attributs, r=inversé, "
"u=souligné)"
msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications du lag (en secondes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
msgid ""
"maximum lag (in seconds): if this lag is reached, WeeChat will consider that "
"the answer from server (pong) will never be received and will give up "
"counting the lag (0 = never give up)"
msgstr ""
"lag maximum (en secondes) : si ce lag est atteint, WeeChat considérera que "
"la réponse du serveur (pong) ne sera jamais reçue et arrêtera de compter le "
"lag (0 = ne jamais abandonner)"
msgid "minimum lag to show (in milliseconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en millisecondes)"
msgid ""
"reconnect to server if lag is greater than or equal to this value (in "
"seconds, 0 = never reconnect); this value must be less than or equal to "
"irc.network.lag_max"
msgstr ""
"se reconnecter au serveur si le lag est supérieur ou égal à cette valeur (en "
"secondes, 0 = ne jamais se reconnecter) ; cette valeur doit être inférieure "
"ou égale à irc.network.lag_max"
msgid ""
"interval between two refreshes of lag item, when lag is increasing (in "
"seconds)"
msgstr ""
"intervalle entre deux rafraîchissements du lag, lorsque le lag augmente (en "
"secondes)"
msgid ""
"interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications de notification avec la commande IRC "
"\"ison\" (en minutes)"
msgid ""
"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in "
"minutes)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications de notification avec la commande IRC "
"\"whois\" (en minutes)"
msgid ""
"cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on "
"the server; when this option is enabled, it has effect only if option "
"\"sasl_fail\" is set to \"reconnect\" or \"disconnect\" in the server"
msgstr ""
"provoquer un échec d'authentification SASL quand SASL est demandé mais non "
"disponible sur le serveur ; lorsque cette option est activée, elle n'a "
"d'effet que si l'option \"sasl_fail\" est égale à \"reconnect\" ou "
"\"disconnect\" dans le serveur"
msgid "send unknown commands to server"
msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur"
msgid ""
"double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle "
"time in answer; for example: \"/whois nick\" will send \"whois nick nick\""
msgstr ""
"doubler le pseudo dans la commande /whois (si un seul pseudo est donné), "
"pour avoir le temps d'inactivité dans la réponse ; par exemple : \"/whois "
"pseudo\" enverra \"whois pseudo pseudo\""
#, c-format
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP demandé par %s%s%s : %s%s%s%s%s%s"
msgid " (blocked)"
msgstr " (bloqué)"
#. TRANSLATORS: %.3fs is a float number + "s" ("seconds")
#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %.3fs"
msgstr "%sRéponse CTCP de %s%s%s : %s%s%s %.3fs"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sRéponse CTCP de %s%s%s : %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sRéponse CTCP vers %s%s%s : %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot parse \"%s\" command"
msgstr "%s%s : impossible d'analyser la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown DCC CHAT type received from %s%s%s: \"%s\""
msgstr "%s%s : type de DCC CHAT inconnu reçu de %s%s%s : \"%s\""
#. TRANSLATORS: "Action" is an IRC CTCP "ACTION" sent with /me
#. TRANSLATORS: "Action" is an IRC CTCP "ACTION" sent with /me or /action
msgid "Action"
msgstr "Action"
#, c-format
msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP inconnu demandé par %s%s%s : %s%s%s%s%s"
msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server"
msgstr "1 si la chaîne est un nom de canal IRC valide pour le serveur"
msgid "server,channel (server is optional)"
msgstr "serveur,canal (le serveur est optionnel)"
msgid "1 if string is a valid IRC nick name"
msgstr "1 si la chaîne est un pseudo IRC valide"
msgid "server,nickname (server is optional)"
msgstr "serveur,pseudo (le serveur est optionnel)"
msgid "get current nick on a server"
msgstr "retourne le pseudo utilisé actuellement sur un serveur"
msgid "server name"
msgstr "nom de serveur"
msgid "get nick from IRC host"
msgstr "retourne le pseudo à partir d'un host IRC"
msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)"
msgstr "host IRC (comme `:pseudo!nom@serveur.com`)"
msgid ""
"get nick color code (*deprecated* since version 1.5, replaced by "
"\"nick_color\")"
msgstr ""
"retourne le code couleur du pseudo (*obsolète* depuis la version 1.5, "
"remplacé par \"nick_color\")"
msgid "nickname"
msgstr "pseudo"
msgid ""
"get nick color name (*deprecated* since version 1.5, replaced by "
"\"nick_color_name\")"
msgstr ""
"retourne le nom de la couleur du pseudo (*obsolète* depuis la version 1.5, "
"remplacé par \"nick_color_name\")"
msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick"
msgstr "retourne le pointeur vers le tampon pour un serveur/canal/pseudo IRC"
msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)"
msgstr "serveur,canal,pseudo (canal et pseudo sont optionnels)"
msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)"
msgstr "1 si le serveur supporte cette fonctionnalité (du message IRC 005)"
msgid "server,feature"
msgstr "serveur,fonctionnalité"
msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)"
msgstr ""
"valeur de la fonctionnalité, si supportée par le serveur (du message IRC 005)"
msgid "1 if capability is enabled in server"
msgstr "1 si la capacité est activée dans le serveur"
msgid "server,capability"
msgstr "serveur,capacité"
msgid "value of capability, if enabled in server"
msgstr "valeur de la capacité, si activée dans le serveur"
msgid "1 if the nick is ignored (message is not displayed)"
msgstr "1 si le pseudo est ignoré (le message n'est pas affiché)"
msgid "server,message (message is the raw IRC message)"
msgstr "serveur,message (message est le message brut IRC)"
msgid "get pointer to an IRC server"
msgstr "retourne le pointeur vers le serveur IRC"
msgid "get pointer to an IRC channel"
msgstr "retourne le pointeur vers le canal IRC"
msgid "server,channel"
msgstr "serveur,canal"
msgid "get pointer to an IRC nick"
msgstr "retourne le pointeur vers le pseudo IRC"
msgid "server,channel,nick"
msgstr "serveur,canal,pseudo"
msgid "parse an IRC message"
msgstr "analyse un message IRC"
msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "\"message\" : message IRC, \"server\" : nom du serveur (optionnel)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per "
"tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, "
"\"user\": user, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
"\"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for example "
"user message), \"param1\" ... \"paramN\": parsed command parameters, "
"\"num_params\": number of parsed command parameters, \"pos_command\": index "
"of \"command\" message (\"-1\" if \"command\" was not found), "
"\"pos_arguments\": index of \"arguments\" message (\"-1\" if \"arguments\" "
"was not found), \"pos_channel\": index of \"channel\" message (\"-1\" if "
"\"channel\" was not found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" "
"if \"text\" was not found)"
msgstr ""
"\"tags\" : étiquettes, \"tag_xxx\" : valeur de l'étiquette \"xxx\" sans "
"échappements (une clé par étiquette), \"message_without_tags\" : message "
"sans les étiquettes, \"nick\" : pseudo, \"user\" : nom d'utilisateur, "
"\"host\" : nom d'hôte, \"command\" : commande, \"channel\" : canal, "
"\"arguments\" : paramètres (inclut le canal), \"text\" : texte (par exemple "
"message utilisateur), \"param1\" ... \"paramN\" : paramètres de la commande, "
"\"num_params\" : nombre de paramètres dans la commande, \"pos_command\" : "
"index de \"command\" dans le message (\"-1\" si \"command\" n'a pas été "
"trouvé), \"pos_arguments\" : index de \"arguments\" dans le message (\"-1\" "
"si \"arguments\" n'a pas été trouvé), \"pos_channel\" : index de \"channel\" "
"dans le message (\"-1\" si \"channel\" n'a pas été trouvé), \"pos_text\" : "
"index de \"text\" dans le message (\"-1\" si \"text\" n'a pas été trouvé)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
msgstr "découper un message IRC (pour tenir dans les 512 octets par défaut)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"msg1\" ... \"msgN\": messages to send (without final \"\\r\\n\"), "
"\"args1\" ... \"argsN\": arguments of messages, \"count\": number of messages"
msgstr ""
"\"msg1\" ... \"msgN\" : messages à envoyer (sans le \"\\r\\n\" final), "
"\"args1\" ... \"argsN\" : paramètres des messages, \"count\" : nombre de "
"messages"
msgid "list of IRC servers"
msgstr "liste des serveurs IRC"
msgid "server pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le serveur (optionnel)"
msgid "server name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de serveur (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of channels for an IRC server"
msgstr "liste des canaux pour un serveur IRC"
msgid "channel pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le canal (optionnel)"
msgid "server,channel (channel is optional)"
msgstr "serveur,canal (le canal est optionnel)"
msgid "list of channel mode lists for an IRC channel"
msgstr "liste des listes de modes pour un canal IRC"
msgid "mode list pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers une liste de modes (optionnel)"
msgid "server,channel,type (type is optional)"
msgstr "serveur,canal,type (le type est optionnel)"
msgid "list of items in a channel mode list"
msgstr "listes des éléments dans une liste de modes de canal"
msgid "mode list item pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers un élément de liste de modes (optionnel)"
msgid "server,channel,type,number (number is optional)"
msgstr "serveur,canal,type,nombre (le nombre est optionnel)"
msgid "list of nicks for an IRC channel"
msgstr "liste des pseudos pour un canal IRC"
msgid "nick pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le pseudo (optionnel)"
msgid "server,channel,nick (nick is optional)"
msgstr "serveur,canal,pseudo (le pseudo est optionnel)"
msgid "list of IRC ignores"
msgstr "liste des ignores IRC"
msgid "ignore pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'ignore (optionnel)"
msgid "list of notify"
msgstr "liste des notifications"
msgid "notify pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la notification (optionnel)"
msgid "mapping between IRC color codes and WeeChat color names"
msgstr ""
"correspondance entre les codes couleur IRC et les noms de couleur WeeChat"
msgid "irc nick"
msgstr "pseudo irc"
msgid "irc modelist"
msgstr "liste de modes irc"
msgid "irc modelist item"
msgstr "élément de liste de modes irc"
msgid "irc channel"
msgstr "canal irc"
msgid "irc channel_speaking"
msgstr "channel_speaking irc"
msgid "irc ignore"
msgstr "ignore irc"
msgid "irc notify"
msgstr "notify irc"
msgid "pattern for irc redirect"
msgstr "modèle pour une redirection irc"
msgid "irc redirect"
msgstr "redirection irc"
msgid "irc server"
msgstr "serveur irc"
msgid "irc batch"
msgstr "batch irc"
msgid "irc channel on /list buffer"
msgstr "canal irc sur le tampon /list"
msgid "irc data for /list buffer"
msgstr "données irc sur le tampon /list"
#, c-format
msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sDemande CTCP vers %s%s%s : %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: you are not connected to server"
msgstr "%s%s : vous n'êtes pas connecté au serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
msgstr "%s%s : ce tampon n'est pas un canal !"
#, c-format
msgid ""
"%d channels (total: %d) | Filter: %s | Sort: %s | Key(input): ctrl+j=join "
"channel, ($)=refresh, (q)=close buffer"
msgstr ""
"%d canaux (total : %d) | Filtre : %s | Tri : %s | Touche(entrée) : "
"ctrl+j=rejoindre canal, ($)=rafraîchir, (q)=fermer le tampon"
msgid "Empty list of channels, try \"$\" to refresh list"
msgstr "La liste de canaux est vide, essayez \"$\" pour rafraîchir la liste"
#, c-format
msgid "%s%s: error in redirection of /list: %s"
msgstr "%s%s : erreur dans la redirection de /list : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot allocate new modelist"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer une nouvelle liste de modes"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot allocate new modelist item"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouvel élément de liste de modes"
#. TRANSLATORS: "unknown" is the status for /notify when ison answer has not been received (check pending)
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "offline"
msgstr "déconnecté"
msgid "online"
msgstr "connecté"
#, c-format
msgid "Notify list for %s%s%s:"
msgstr "Liste de notifications pour %s%s%s :"
msgid "Notify list is empty on this server"
msgstr "La liste de notifications est vide sur ce serveur"
msgid "Notify list for all servers:"
msgstr "Liste de notifications pour tous les serveurs :"
msgid "Notify list is empty on all servers"
msgstr "La liste de notifications est vide sur tous les serveurs"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is connected"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s est connecté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is offline"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s est déconnecté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has connected"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s s'est connecté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\""
msgstr "%snotify : %s%s%s est maintenant absent : \"%s\""
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is back"
msgstr "%snotify : %s%s%s est de retour"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\""
msgstr "%snotify : %s%s%s est toujours absent : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has identified as %s"
msgstr "%s%s%s%s s'est identifié en tant que %s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unidentified"
msgstr "%s%s%s%s n'est plus identifié"
#, c-format
msgid "%s%s: SASL error: %s"
msgstr "%s%s : erreur SASL : %s"
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, requesting: %s"
msgstr "%s%s : client capability, demande : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability: SASL not supported"
msgstr "%s%s : client capability : SASL non supporté"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
msgstr "%s%s : client capability, le serveur supporte : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, currently enabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, actuellement activé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s, disabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, activé : %s, désactivé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, activé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, disabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, désactivé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
msgstr "%s%s : client capability, refusé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, now available: %s"
msgstr "%s%s : client capability, maintenant disponible : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, removed: %s"
msgstr "%s%s : client capability, supprimé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s (%s%s%s)%s has changed host to %s%s"
msgstr "%s%s%s%s (%s%s%s)%s a changé d'hôte pour %s%s"
msgid "Failure:"
msgstr "Échec :"
#, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
msgstr "%sVous avez été invité sur %s%s%s par %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le nouveau canal \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has joined %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a rejoint %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s a éjecté %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s a éjecté %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%sVous avez été tué par %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s"
msgstr "%s%sVous avez été tué par %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s%s%s]%s by %s%s"
msgstr "%sMode %s%s %s[%s%s%s%s%s]%s par %s%s"
#, c-format
msgid "%sUser mode %s[%s%s%s]%s by %s%s"
msgstr "%sMode utilisateur %s[%s%s%s]%s par %s%s"
#, c-format
msgid "%sYou are now known as %s%s%s"
msgstr "%sVous êtes maintenant connu sous le nom %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s is now known as %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s%s"
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has left %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has left %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed real name to %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr "%s%s%s%s a changé le nom réel en %s\"%s%s%s\"%s"
#, c-format
msgid "%s%sYour real name has been set to %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr "%s%sVotre nom réel a été défini à %s\"%s%s%s\"%s"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command received without channel"
msgstr "%s%s : commande \"%s\" reçue sans canal"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s from \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\""
msgstr "%s%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s de \"%s%s%s\" en \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s%s\""
msgstr "%s%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s (old topic: \"%s%s%s\")"
msgstr "%s%s%s%s a retiré le titre pour %s%s%s (ancien titre : \"%s%s%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s a retiré le titre pour %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sWallops from %s: %s"
msgstr "%sWallops de %s : %s"
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"
#, c-format
msgid "%sServer notice mask for %s%s%s: %s"
msgstr "%sMasque de notice serveur pour %s%s%s : %s"
#, c-format
msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]"
msgstr "%sMode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s is away: %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s est absent : %s"
#, c-format
msgid "%sUsers online: %s%s"
msgstr "%sUtilisateurs en ligne : %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s was %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s était %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon "
"at: %s%s"
msgstr ""
"%s%s[%s%s%s]%s inactivité : %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, "
"signé le : %s%s"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
#, c-format
msgid ""
"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
"%s%s[%s%s%s]%s inactivité : %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le : "
"%s%s"
#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]"
msgstr "%sMode %s%s %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%sURL for %s%s%s: %s"
msgstr "%sURL pour %s%s%s : %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "created on" is a date
#, c-format
msgid "%sChannel created on %s"
msgstr "%sCanal créé le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "created on" is a date
#, c-format
msgid "%sChannel %s%s%s created on %s"
msgstr "%sCanal %s%s%s créé le %s"
#, c-format
msgid "%sNo topic set for channel %s%s"
msgstr "%sPas de titre défini pour le canal %s%s"
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s%s\""
msgstr "%sLe titre pour %s%s%s est \"%s%s%s\""
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTitre défini par %s%s%s%s%s%s%s%s%s le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic set on %s"
msgstr "%sTitre défini le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTitre pour %s%s%s défini par %s%s%s%s%s%s%s%s%s le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set on %s"
msgstr "%sTitre pour %s%s%s défini le %s"
#, c-format
msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s"
msgstr "%sReop canal %s%s%s : %s%s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invité par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invité par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invité"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\""
#, c-format
msgid "%sNicks %s%s%s: %s[%s%s%s]"
msgstr "%sPseudos %s%s%s : %s[%s%s%s]"
#. TRANSLATORS: number of "regular" nicks on a channel (ie not op/halfop/voiced), for example: "56 regular"
msgid "regular"
msgid_plural "regular"
msgstr[0] "régulier"
msgstr[1] "réguliers"
msgid "owner"
msgid_plural "owners"
msgstr[0] "propriétaire"
msgstr[1] "propriétaires"
msgid "admin"
msgid_plural "admins"
msgstr[0] "admin"
msgstr[1] "admins"
msgid "op"
msgid_plural "ops"
msgstr[0] "op"
msgstr[1] "ops"
msgid "halfop"
msgid_plural "halfops"
msgstr[0] "halfop"
msgstr[1] "halfops"
msgid "voiced"
msgid_plural "voiced"
msgstr[0] "avec voix"
msgstr[1] "avec voix"
msgid "filter:"
msgstr "filtre :"
#, c-format
msgid "%sNicks %s%s%s%s: %s[%s%s]"
msgstr "%sPseudos %s%s%s%s : %s[%s%s]"
#, c-format
msgid "%sChannel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%s)"
msgstr "%sCanal %s%s%s : %s%d%s %s %s(%s%s)"
msgid "nick"
msgid_plural "nicks"
msgstr[0] "pseudo"
msgstr[1] "pseudos"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banni par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banni par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banni"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing "
"connection with server"
msgstr ""
"%s%s : tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou "
"invalides, fermeture de la connexion avec le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s%s : le pseudo \"%s\" est invalide, essai avec le pseudo \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server"
msgstr ""
"%s%s : tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture "
"de la connexion avec le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le "
"pseudo \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : le pseudo \"%s\" n'est pas disponible, essai avec le pseudo \"%s\""
msgid "has asked for an invite"
msgstr "a demandé une invitation"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s rendu silencieux par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s rendu silencieux par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s rendu silencieux"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" not found: \"%s\""
msgstr "%s%s : commande \"%s\" non trouvée : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers): \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : échec d'analyse de la commande \"%s\" (merci de reporter ce problème "
"aux développeurs) : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few parameters received in command \"%s\" (received: %d, expected: "
"at least %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus dans la commande \"%s\" (reçu : %d, "
"attendu : au moins %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" received without nick"
msgstr "%s%s : commande \"%s\" reçue sans pseudo"
#, c-format
msgid "IRC raw messages | Filter: %s"
msgstr "Messages bruts IRC | Filter : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect pattern"
msgstr "%s%s : paramètre \"%s\" manquant pour le modèle de redirection"
#, c-format
msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : le modèle de redirection \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%s%s: no connection to server \"%s\" for redirect"
msgstr "%s%s : pas de connexion au serveur \"%s\" pour la redirection"
#, c-format
msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect"
msgstr "%s%s : paramètre \"%s\" manquant pour la redirection"
#, c-format
msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : modèle de redirection \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid ""
"%s: starting redirection for command \"%s\" on server \"%s\" (redirect "
"pattern: \"%s\")"
msgstr ""
"%s : démarrage de la redirection pour la commande \"%s\" sur le serveur "
"\"%s\" (modèle de redirection : \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
msgstr "%s%s : serveur \"%s\" non trouvé pour la redirection"
msgid "unable to validate server signature"
msgstr "impossible de vérifier la signature du serveur"
msgid "memory error"
msgstr "erreur de mémoire"
msgid "base64 decode error"
msgstr "erreur de décodage base64"
msgid "base64 encode error"
msgstr "erreur d'encodage base64"
msgid "cryptography error"
msgstr "erreur de cryptographie"
msgid "protocol error"
msgstr "erreur de protocole"
#, c-format
msgid "unable to read private key in file \"%s\""
msgstr "impossible de lire la clé privée dans le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "invalid private key file: error %d %s"
msgstr "fichier de clé privée invalide : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
msgstr "%s%s : signature du challenge avec la clé publique ECC : %s"
#, c-format
msgid "unable to import the private key: error %d %s"
msgstr "impossible d'importer la clé privée : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "unable to sign the hashed data: error %d %s"
msgstr "impossible de signer les données hachées : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: the evaluated fingerprint for server \"%s\" must not be empty"
msgstr ""
"%s%s : l'empreinte évaluée pour le serveur \"%s\" ne doit pas être vide"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid fingerprint size for server \"%s\", the number of hexadecimal "
"digits must be one of: %s"
msgstr ""
"%s%s : taille d'empreinte invalide pour le serveur \"%s\", le nombre de "
"chiffres hexadécimaux doit être l'un de ceux-ci : %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid fingerprint for server \"%s\", it must contain only "
"hexadecimal digits (0-9, a-f)"
msgstr ""
"%s%s : empreinte invalide pour le serveur \"%s\", elle doit contenir "
"uniquement des chiffres hexadécimaux (0-9, a-f)"
#. TRANSLATORS: "temporary IRC server"
msgid "temporary"
msgstr "temporaire"
#. TRANSLATORS: "fake IRC server"
msgid "fake"
msgstr "faux"
msgid "TLS:"
msgstr "TLS :"
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouveau serveur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to "
"developers)"
msgstr ""
"%s%s : envoi de données au serveur : pointeur nul (merci de reporter ce "
"problème aux développeurs)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to "
"developers)"
msgstr ""
"%s%s : envoi de données au serveur : tampon d'envoi vide (merci de reporter "
"ce problème aux développeurs)"
#, c-format
msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s"
msgstr "%s%s : envoi de données au serveur : erreur %d %s"
msgid "(message dropped)"
msgstr "(message supprimé)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for received message"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un message reçu"
#, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s"
msgstr "%s%s : lecture de données sur le socket : erreur %d %s"
msgid "(connection closed by peer)"
msgstr "(connexion fermée par l'hôte distant)"
#, c-format
msgid "%s%s: disconnecting from server..."
msgstr "%s%s : déconnexion du serveur..."
#, c-format
msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)"
msgstr "%s%s : délai de connexion dépassé (message 001 non reçu)"
#, c-format
msgid "%s%s: SASL authentication timeout"
msgstr "%s%s : délai d'authentification SASL dépassé"
#, c-format
msgid "%s%s: lag is high, disconnecting from server %s%s%s"
msgstr "%s%s : le lag est élevé, déconnexion du serveur %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s"
msgstr "%s%s : reconnexion au serveur dans %d %s, %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s%s : reconnexion au serveur dans %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s%s : bascule vers l'adresse %s/%d"
#, c-format
msgid "%s%s: connected to %s/%d (%s)"
msgstr "%s%s : connecté à %s/%d (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy address \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : adresse du proxy \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: address \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : adresse \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: error: %s"
msgstr "%s%s : erreur : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy IP address not found"
msgstr "%s%s : adresse IP du proxy non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address not found"
msgstr "%s%s : adresse IP non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy connection refused"
msgstr "%s%s : connexion au proxy refusée"
#, c-format
msgid "%s%s: connection refused"
msgstr "%s%s : connexion refusée"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password "
"if used and if server address/port is allowed by proxy)"
msgstr ""
"%s%s : le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/"
"mot de passe si utilisés et si l'adresse/port du serveur sont autorisés par "
"le proxy)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP"
msgstr "%s%s : impossible de paramétrer le nom/IP local"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS init error"
msgstr "%s%s : erreur d'initialisation TLS"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s : la poignée de main (\"handshake\") de TLS a échoué"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you should play with option irc.server.%s.tls_dhkey_size (current "
"value is %d, try a lower value like %d or %d)"
msgstr ""
"%s%s : vous devriez jouer avec l'option irc.server.%s.tls_dhkey_size (la "
"valeur actuelle est %d, essayez avec une valeur plus petite comme %d ou %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create socket"
msgstr "%s%s : impossible de créer le socket"
#, c-format
msgid "%sgnutls: failed to calculate certificate fingerprint (%s)"
msgstr "%sgnutls : échec de calcul de l'empreinte du certificat (%s)"
#, c-format
msgid "%sgnutls: failed to initialize certificate structure"
msgstr "%sgnutls : échec d'initialisation de la structure du certificat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "%sgnutls : réception de %d certificat"
msgstr[1] "%sgnutls : réception de %d certificats"
#, c-format
msgid "%sgnutls: failed to import certificate[%d]"
msgstr "%sgnutls : impossible d'importer le certificat[%d]"
#, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr "%s - info certificat[%d] :"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate has expired"
msgstr "%sgnutls : le certificat a expiré"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated"
msgstr "%sgnutls : le certificat n'a pas encore été activé"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate fingerprint matches"
msgstr "%sgnutls : l'empreinte du certificat correspond"
#, c-format
msgid ""
"%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option "
"irc.server.%s.tls_fingerprint)"
msgstr ""
"%sgnutls : l'empreinte du certificat ne correspond PAS (vérifiez la valeur "
"de l'option irc.server.%s.tls_fingerprint)"
#, c-format
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls : le nom d'hôte du certificat ne correspond PAS à \"%s\""
#, c-format
msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
msgstr "%sgnutls : erreur de vérification du certificat de l'hôte"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls : le certificat de l'hôte n'est PAS de confiance"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "%sgnutls : le certificat de l'hôte est de confiance"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
msgstr "%sgnutls : l'émetteur du certificat de l'hôte est inconnu"
#, c-format
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls : le certificat a été révoqué"
#, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "%sgnutls : envoi d'un certificat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls : certificat invalide \"%s\", erreur : %s"
#, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr "%s - info certificat client (%s) :"
#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to read certificate \"%s\""
msgstr "%sgnutls : impossible de lire le certificat \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown address for server \"%s\", cannot connect"
msgstr "%s%s : adresse inconnue pour le serveur \"%s\", connexion impossible"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect"
msgstr ""
"%s%s : proxy \"%s\" non trouvé pour le serveur \"%s\", connexion impossible"
#, c-format
msgid "%s%s: missing proxy settings, check options for proxy \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : options de proxy manquantes, vérifiez les options pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect"
msgstr ""
"%s%s : pseudos non définis pour le serveur \"%s\", connexion impossible"
#, c-format
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "%s%s : connexion au serveur %s/%d%s via le proxy %s %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "Connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "Connexion au serveur %s/%d%s via le proxy %s %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s..."
msgstr "%s%s : connexion au serveur %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "%s%s: reconnecting to server..."
msgstr "%s%s : reconnexion au serveur..."
#, c-format
msgid "%s%s: disconnected from server"
msgstr "%s%s : déconnecté du serveur"
msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol"
msgstr "Protocole IRC (Internet Relay Chat)"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to save upgrade data"
msgstr "%s%s : impossible de sauvegarder les données de mise à jour"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers "
"connected via TLS"
msgstr ""
"%s%s : déconnexion du serveur car la mise à jour ne peut pas fonctionner "
"avec les serveurs connectés via TLS"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)"
msgid_plural ""
"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with "
"upgrade)"
msgstr[0] ""
"%s%s : déconnecté de %d serveur (connexion TLS non supportée avec la mise à "
"jour)"
msgstr[1] ""
"%s%s : déconnecté de %d serveurs (connexion TLS non supportée avec la mise à "
"jour)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, "
"you should restart WeeChat now (with /quit)."
msgstr ""
"%s%s : ATTENTION : des connexions réseau peuvent encore être ouvertes et non "
"visibles, vous devriez redémarrer WeeChat maintenant (avec /quit)."
#, c-format
msgid "%s%s: exception: %s"
msgstr "%s%s : exception : %s"
msgid "Support of javascript scripts"
msgstr "Support des scripts javascript"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lancer la fonction \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de créer le sous-interpréteur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de charger le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible d'exécuter le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented"
msgstr "%sLa commande \"/%s eval\" n'est pas implémentée"
#, c-format
msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) =========="
msgstr "%s===\t%s========== Fin de l'historique (%d lignes) =========="
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already "
"used by another buffer (check your log settings)"
msgstr ""
"%s%s : impossible de démarrer l'enregistrement pour le tampon \"%s\" : le "
"nom de fichier \"%s\" est déjà utilisé par un autre tampon (vérifiez vos "
"options d'enregistrement)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible d'écrire le fichier log \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to get file status of log file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible de récupérer le statut du fichier de log \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s\t**** Beginning of log ****"
msgstr "%s\t**** Début du log ****"
#, c-format
msgid "%s\t**** End of log ****"
msgstr "%s\t**** Fin du log ****"
msgid "Logging on buffers:"
msgstr "Enregistrement des tampons :"
#, c-format
msgid "logging (level: %d)"
msgstr "enregistrement (niveau : %d)"
msgid "not logging"
msgstr "pas d'enregistrement"
msgid "log not started"
msgstr "enregistrement non démarré"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" => level %d"
msgstr "%s : \"%s\" => niveau %d"
msgid "logger plugin configuration"
msgstr "configuration de l'extension logger"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid "list || set <level> || flush || disable"
msgstr "list || set <niveau> || flush || disable"
msgid "raw[list]: show logging status for opened buffers"
msgstr ""
"raw[list] : afficher le statut d'enregistrement pour les tampons ouverts"
msgid "raw[set]: set logging level on current buffer"
msgstr "raw[set] : définir le niveau d'enregistrement pour le tampon courant"
msgid ""
"level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few "
"messages (most important) .. 9 = all messages)"
msgstr ""
"niveau : niveau pour les messages à enregistrer (0 = pas d'enregistrement, 1 "
"= quelques messages (les plus importants) .. 9 = tous les messages)"
msgid "raw[flush]: write all log files now"
msgstr "raw[flush] : écrire tous les fichiers de log maintenant"
msgid "raw[disable]: disable logging on current buffer (set level to 0)"
msgstr ""
"raw[disable] : désactiver l'enregistrement pour le tampon courant (définir "
"le niveau à 0)"
msgid ""
"Options \"logger.level.*\" and \"logger.mask.*\" can be used to set level or "
"mask for a buffer, or buffers beginning with name."
msgstr ""
"Les options \"logger.level.*\" et \"logger.mask.*\" peuvent être utilisées "
"pour définir le niveau ou le masque de nom de fichier pour un tampon, ou "
"plusieurs tampons commençant par un nom."
msgid "Log levels used by IRC plugin:"
msgstr "Niveaux de log utilisés par l'extension IRC :"
msgid " 1: user message (channel and private), notice (server and channel)"
msgstr ""
" 1 : message d'utilisateur (canal et privé), notice (serveur et canal)"
msgid " 2: nick change"
msgstr " 2 : changement de pseudo"
msgid " 3: server message"
msgstr " 3 : message du serveur"
msgid " 4: join/part/quit"
msgstr " 4 : join/part/quit"
msgid " 9: all other messages"
msgstr " 9 : tous les autres messages"
msgid " set level to 5 for current buffer:"
msgstr " définir le niveau d'enregistrement à 5 pour le tampon courant :"
msgid " disable logging for current buffer:"
msgstr " désactiver l'enregistrement pour le tampon courant :"
msgid " set level to 3 for all IRC buffers:"
msgstr " définir le niveau à 3 pour les tampons IRC :"
msgid " disable logging for main WeeChat buffer:"
msgstr " désactiver l'enregistrement pour le tampon principal de WeeChat :"
msgid " use a directory per IRC server and a file per channel inside:"
msgstr ""
" utiliser un répertoire par serveur IRC et un fichier par canal dedans :"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: zstd compression is not available, logger files will not be compressed"
msgstr ""
"%s%s : la compression zstd n'est pas disponible, les fichiers de logger ne "
"seront pas compressés"
msgid ""
"logging level for this buffer (0 = logging disabled, 1 = a few messages "
"(most important) .. 9 = all messages)"
msgstr ""
"niveau d'enregistrement log pour ce tampon (0 = pas d'enregistrement, 1 = "
"quelques messages (les plus importants) .. 9 = tous les messages)"
msgid "file mask for log file; local buffer variables are permitted"
msgstr ""
"masque de fichier pour le fichier de log ; les variables locales du tampon "
"sont permises"
msgid ""
"maximum number of lines to display from log file when creating new buffer (0 "
"= no backlog)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes à afficher du fichier de log lors de l'ouverture du "
"tampon (0 = ne rien afficher)"
msgid ""
"conditions to display the backlog (note: content is evaluated, see /help "
"eval); empty value displays the backlog on all buffers; for example to "
"display backlog on private buffers only: \"${type} == private\""
msgstr ""
"conditions pour afficher l'historique (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval) ; une valeur vide affiche l'historique sur tous les tampons ; par "
"exemple pour afficher l'historique seulement sur les tampons privés : \"$"
"{type} == private\""
msgid "color for line ending the backlog"
msgstr "couleur pour la ligne de fin de l'historique"
msgid ""
"color for backlog lines, used only if the option logger.file.color_lines is "
"off"
msgstr ""
"couleur pour les lignes de l'historique, utilisée seulement si l'option "
"logger.file.color_lines est désactivée"
msgid ""
"automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables "
"log); if disabled, logging is disabled on all buffers"
msgstr ""
"sauve automatiquement le contenu des tampons dans des fichiers (sauf si un "
"tampon désactive le log) ; si désactivé, l'enregistrement est désactivé sur "
"tous les tampons"
msgid ""
"use ANSI color codes in lines written in log files and display backlog lines "
"with these colors"
msgstr ""
"utiliser des codes de couleurs ANSI dans les lignes écrites dans les "
"fichiers de log et afficher les lignes de l'historique avec ces couleurs"
msgid ""
"number of seconds between flush of log files (0 = write in log files "
"immediately for each line printed)"
msgstr ""
"nombre de secondes entre les \"flush\" (écriture) dans les fichiers de log "
"(0 = écrire immédiatement dans les fichiers de log pour chaque ligne "
"affichée)"
msgid ""
"use fsync to synchronize the log file with the storage device after the "
"flush (see man fsync); this is slower but should prevent any data loss in "
"case of power failure during the save of log file"
msgstr ""
"utiliser fsync pour synchroniser le fichier de log avec le périphérique de "
"stockage après le flush (voir man fsync) ; cela est plus lent mais devrait "
"éviter toute perte de données en cas de panne de courant durant la "
"sauvegarde du fichier de log"
msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer"
msgstr ""
"écrire une ligne d'information dans le fichier log quand le log démarre ou "
"se termine pour un tampon"
msgid ""
"conditions to save content of buffers to files (note: content is evaluated, "
"see /help eval); empty value saves content on all buffers; for example to "
"log only private buffers: \"${type} == private\""
msgstr ""
"conditions pour sauver le contenu des tampons dans des fichiers (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval) ; une valeur vide sauve le contenu de "
"tous les tampons ; par exemple pour sauver uniquement les tampons privés : "
"\"${type} == private\""
msgid ""
"default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or "
"\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build "
"complete path to file); local buffer variables are permitted (you should use "
"only variables that are defined on all buffers, so for example you should "
"NOT use $server nor $channel); date specifiers are permitted (see man "
"strftime)"
msgstr ""
"masque de fichier par défaut pour les fichiers de log (le format est "
"\"repertoire/vers/fichier\" ou \"fichier\", sans le premier \"/\" car "
"l'option \"path\" est utilisée pour construire le chemin complet vers le "
"fichier) ; les variables locales du tampon sont permises (vous ne devriez "
"utiliser que des variables qui sont définies sur tous les tampons, donc par "
"exemple vous ne devriez PAS utiliser $server ou $channel) ; les caractères "
"de formatage de date sont autorisés (voir man strftime)"
msgid "use only lower case for log filenames"
msgstr "utiliser seulement des minuscules dans le nom des fichiers de log"
msgid "text to write before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr ""
"texte à écrire avant le pseudo dans le préfixe du message, par exemple : "
"\"<\""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
"texte à écrire après le pseudo dans le préfixe du message, par exemple : "
"\">\""
msgid ""
"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; les caractères de formatage de "
"date sont autorisés (voir man strftime) (le chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
"directory delimiter)"
msgstr ""
"caractère de remplacement dans le nom de fichier construit avec le masque "
"(comme le délimiteur de répertoire)"
msgid ""
"compression level for rotated log files (with extension \".1\", \".2\", "
"etc.), if option logger.file.rotation_compression_type is enabled: 1 = low "
"compression / fast ... 100 = best compression / slow; the value is a "
"percentage converted to 1-9 for gzip and 1-19 for zstd; the default value is "
"recommended, it offers a good compromise between compression and speed"
msgstr ""
"niveau de compression pour les fichiers de log qui tournent (avec extension "
"\".1\", \".2\", etc.), si l'option logger.file.rotation_compression_type est "
"activée ; 1 = peu de compression / rapide ... 100 = meilleure compression / "
"lent ; la valeur est un pourcentage converti de 1 à 9 pour gzip et de 1 à 19 "
"pour zstd ; la valeur par défaut est recommandée, elle offre un bon "
"compromis compression/vitesse"
msgid ""
"compression type for rotated log files; if set to \"none\", rotated log "
"files are not compressed; WARNING: if rotation was enabled with another type "
"of compression (or no compression), you must first unload the logger plugin, "
"compress files with the new type (or decompress files), then change the "
"option in logger.conf, then load the logger plugin"
msgstr ""
"type de compression pour les fichiers de log qui tournent ; si défini à "
"\"none\", les fichiers de logs qui tournent ne sont pas compressés ; "
"ATTENTION : si la rotation est activée avec un autre type de compression (ou "
"pas de compression), vous devez d'abord décharger l'extension logger, "
"compresser les fichiers avec le nouveau type (ou décompresser les fichiers), "
"puis changer l'option dans logger.conf, puis charger l'extension logger"
msgid ""
"when this size is reached, a rotation of log files is performed: the "
"existing rotated log files are renamed (.1 becomes .2, .2 becomes .3, etc.) "
"and the current file is renamed with extension .1; an integer number with a "
"suffix is allowed: b = bytes (default if no unit given), k = kilobytes, m = "
"megabytes, g = gigabytes, t = terabytes; example: \"2g\" causes a rotation "
"if the file size is > 2,000,000,000 bytes; if set to \"0\", no rotation is "
"performed (unlimited log size); WARNING: before changing this option, you "
"should first set the compression type via option "
"logger.file.rotation_compression_type"
msgstr ""
"lorsque cette taille est atteinte, une rotation des fichiers est effectuée : "
"les fichiers de log existants sont renommés (.1 devient .2, .2 devient .3, "
"etc.) et le fichier courant est renommé avec l'extension .1 ; un nombre "
"entier avec un suffixe est accepté : b = octets (par défaut si pas d'unité "
"spécifiée), k = kilo-octets, m = méga-octets, g = giga-octets, t = téra-"
"octets ; exemple : \"2g\" provoque une rotation si la taille du fichier est "
"> 2 000 000 000 octets ; si défini à \"0\", aucune rotation n'est effectuée "
"(taille de log illimitée) ; ATTENTION : avant de changer cette option, vous "
"devriez d'abord définir le type de compression via l'option "
"logger.file.rotation_compression_type"
msgid ""
"timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers, "
"extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"format de date/heure utilisé dans les fichiers log (voir man strftime pour "
"le format de date/heure, des caractères de conversion supplémentaires sont "
"supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la Référence API extension)"
msgid "path to current log filename for the buffer"
msgstr "chemin vers le fichier de log pour le tampon"
msgid ""
"buffer pointer (\"0x12345678\") or buffer full name (\"irc.libera.#weechat\")"
msgstr ""
"pointeur vers un tampon (\"0x12345678\") ou nom complet de tampon "
"(\"irc.libera.#weechat\")"
msgid "list of logger buffers"
msgstr "liste des enregistreurs de tampons (loggers)"
msgid "logger pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le logger (optionnel)"
msgid "Log buffers to files"
msgstr "Enregistrement des tampons dans des fichiers"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")"
msgstr "%s%s : impossible de créer le répertoire pour les logs (\"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
"for this buffer"
msgstr ""
"%s%s : impossible de trouver le masque de nom de fichier pour le tampon "
"\"%s\", l'enregistrement est désactivé pour ce tampon"
msgid "Support of lua scripts"
msgstr "Support des scripts lua"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to load source code"
msgstr "%s%s : impossible de charger le code source"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to execute source code"
msgstr "%s%s : impossible d'exécuter le code source"
msgid "Support of perl scripts"
msgstr "Support des scripts perl"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory in function \"%s\""
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire dans la fonction \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: warning:"
msgstr "%s : attention :"
#, c-format
msgid "%s: error:"
msgstr "%s : erreur :"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize %s"
msgstr "%s%s : impossible d'initialiser %s"
msgid "Support of PHP scripts"
msgstr "Support des scripts PHP"
msgid "WeeChat version"
msgstr "version de WeeChat"
msgid "WeeChat version (as number)"
msgstr "version de WeeChat (sous forme de nombre)"
msgid ""
"version (optional, by default the version of the running WeeChat is returned)"
msgstr ""
"version (optionnelle, par défaut la version du WeeChat en cours d'exécution "
"est retournée)"
msgid ""
"WeeChat git version (output of command \"git describe\" for a development "
"version only, empty for a stable release)"
msgstr ""
"version git de WeeChat (sortie de la commande \"git describe\" pour une "
"version de développement seulement, vide pour une version stable)"
msgid "WeeChat compilation date/time"
msgstr "date/heure de compilation de WeeChat"
msgid "WeeChat PID (process ID)"
msgstr "PID (ID de processus) de WeeChat"
msgid "directory separator"
msgstr "séparateur de répertoire"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\" , "
"\"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"répertoire de WeeChat (*obsolète depuis la version 3.2, remplacé par "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_state_dir\", "
"\"weechat_cache_dir\" et \"weechat_runtime_dir\")"
msgid "WeeChat config directory"
msgstr "répertoire de la configuration WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "répertoire des données WeeChat"
msgid "WeeChat state directory"
msgstr "répertoire d'état (\"state\") de WeeChat"
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "répertoire du cache WeeChat"
msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "répertoire de \"runtime\" WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
msgstr "répertoire \"lib\" de WeeChat"
msgid "WeeChat \"share\" directory"
msgstr "répertoire \"share\" de WeeChat"
msgid "WeeChat \"locale\" directory"
msgstr "répertoire \"locale\" de WeeChat"
msgid "WeeChat site"
msgstr "site WeeChat"
msgid "WeeChat site, download page"
msgstr "site WeeChat, page de téléchargement"
msgid "1 if WeeChat is upgrading (command `/upgrade`)"
msgstr "1 si WeeChat est en cours de mise à jour (commande `/upgrade`)"
msgid "1 if WeeChat is running headless"
msgstr "1 si WeeChat tourne sans interface"
msgid "1 if WeeChat is running in daemon mode (headless, in background)"
msgstr "1 si WeeChat tourne en mode démon (sans interface, en tâche de fond)"
msgid ""
"1 if automatic connection to servers is enabled, 0 if it has been disabled "
"by the user (option \"-a\" or \"--no-connect\")"
msgstr ""
"1 si la connexion automatique aux serveurs est activée, 0 si elle a été "
"désactivée par l'utilisateur (option \"-a\" ou \"--no-connect\")"
msgid ""
"1 if scripts are automatically loaded, 0 if the auto-load has been disabled "
"by the user (option \"-s\" or \"--no-script\")"
msgstr ""
"1 si la les scripts sont automatiquement charés, 0 si l'auto-chargement a "
"été désactivé par l'utilisateur (option \"-s\" ou \"--no-script\")"
msgid "buffer pointer"
msgstr "pointeur vers le tampon"
msgid "buffer full name"
msgstr "nom complet du tampon"
msgid "terminal charset"
msgstr "charset du terminal"
msgid "WeeChat internal charset"
msgstr "charset interne à WeeChat"
msgid "locale used for translating messages"
msgstr "locale utilisée pour la traduction des messages"
msgid "keyboard inactivity (seconds)"
msgstr "inactivité du clavier (secondes)"
msgid "1 if filters are enabled"
msgstr "1 si les filtres sont activés"
msgid "1 if cursor mode is enabled"
msgstr "1 si le mode curseur est activé"
msgid "1 if mouse is enabled"
msgstr "1 si la souris est activée"
msgid "width of terminal"
msgstr "largeur du terminal"
msgid "height of terminal"
msgstr "hauteur du terminal"
msgid "number of colors supported in terminal"
msgstr "nombre de couleurs supportées dans le terminal"
msgid "number of color pairs supported in terminal"
msgstr "nombre de paires de couleurs supportées dans le terminal"
msgid "POSIX extended regular expression to search ANSI escape codes"
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue pour chercher les codes ANSI échappés"
msgid "terminal color (0-255) converted to RGB color"
msgstr "couleur du terminal (0-255) convertie en couleur RGB"
msgid "color (terminal color: 0-255)"
msgstr "couleur (couleur du terminal : 0-255)"
msgid "RGB color converted to terminal color (0-255)"
msgstr "couleur RGB convertie en couleur du terminal (0-255)"
msgid "rgb,limit (limit is optional and is set to 256 by default)"
msgstr "rgb,limite (la limite est optionnelle et vaut 256 par défaut)"
msgid "get nick color code"
msgstr "retourne le code couleur du pseudo"
msgid ""
"nickname;colors (colors is an optional comma-separated list of colors to "
"use; background is allowed for a color with format text:background; if "
"colors is present, WeeChat options with nick colors and forced nick colors "
"are ignored)"
msgstr ""
"pseudo;couleurs (couleurs est une liste de couleurs facultative, séparée par "
"des virgules ; un fond est autorisé pour la couleur avec le format "
"texte:fond ; si couleurs est présent, les options WeeChat avec les couleurs "
"de pseudos et couleurs forcées de pseudos sons ignorées)"
msgid "get nick color name"
msgstr "retourne le nom de la couleur du pseudo"
msgid "get nick color code, ignoring case"
msgstr "retourne le code couleur du pseudo, en ignorant la casse"
msgid ""
"nickname;range;colors (range is a number of chars (see function "
"strcasecmp_range, 0 = convert to lower case without using a range), colors "
"is an optional comma-separated list of colors to use; background is allowed "
"for a color with format text:background; if colors is present, WeeChat "
"options with nick colors and forced nick colors are ignored)"
msgstr ""
"pseudo;intervalle;couleurs (l'intervalle est un nombre de caractères (voir "
"la fonction strcasecmp_range, 0 = convertir en minuscules sans utiliser "
"d'intervalle), couleurs est une liste de couleurs facultative, séparée par "
"des virgules ; un fond est autorisé pour la couleur avec le format "
"texte:fond ; si couleurs est présent, les options WeeChat avec les couleurs "
"de pseudos et couleurs forcées de pseudos sons ignorées)"
msgid "get nick color name, ignoring case"
msgstr "retourne le nom de la couleur du pseudo, en ignorant la casse"
msgid "WeeChat uptime (format: \"days:hh:mm:ss\")"
msgstr "Durée de fonctionnement de WeeChat (format : \"jours:hh:mm:ss\")"
msgid "\"days\" (number of days) or \"seconds\" (number of seconds) (optional)"
msgstr ""
"\"days\" (nombre de jours) ou \"seconds\" (nombre de secondes) (optionnel)"
msgid ""
"WeeChat uptime for the current process only (upgrades with /upgrade command "
"are ignored) (format: \"days:hh:mm:ss\")"
msgstr ""
"Durée de fonctionnement de WeeChat pour le processus actuel seulement (les "
"mises à jour par la commande /upgrade sont ignorées) (format : "
"\"jours:hh:mm:ss\")"
msgid "generate a Time-based One-Time Password (TOTP)"
msgstr "générer un mot de passe à usage unique basé sur le temps (TOTP)"
msgid ""
"secret (in base32), timestamp (optional, current time by default), number of "
"digits (optional, between 4 and 10, 6 by default)"
msgstr ""
"secret (en base32), horodatage (optionnel, heure courante par défaut), "
"nombre de chiffres (optionnel, entre 4 et 10, 6 par défaut)"
msgid ""
"validate a Time-based One-Time Password (TOTP): 1 if TOTP is correct, "
"otherwise 0"
msgstr ""
"valider un mot de passe à usage unique basé sur le temps (TOTP) : 1 si le "
"TOTP est correct, sinon 0"
msgid ""
"secret (in base32), one-time password, timestamp (optional, current time by "
"default), number of passwords before/after to test (optional, 0 by default)"
msgstr ""
"secret (en base32), mot de passe à usage unique, horodatage (optionnel, "
"heure courante par défaut), nombre de mots de passe avant/après à tester "
"(optionnel, 0 par défaut)"
msgid "1 if plugin is loaded"
msgstr "1 si l'extension est chargée"
msgid "plugin name"
msgstr "nom de l'extension"
msgid "window pointer"
msgstr "pointeur vers la fenêtre"
msgid "window number"
msgstr "numéro de fenêtre"
msgid "get focus info"
msgstr "obtenir l'information de focus"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"x\": x coordinate (string with integer >= 0), \"y\": y coordinate (string "
"with integer >= 0)"
msgstr ""
"\"x\" : coordonnée x (chaîne avec un entier >= 0), \"y\" : coordonnée y "
"(chaîne avec un entier >= 0)"
msgid "see function \"hook_focus\" in Plugin API reference"
msgstr "voir la fonction hook_focus dans la Référence API extension"
msgid "secured data"
msgstr "données sécurisées"
msgid ""
"secured data: names and values (be careful: the values are sensitive data: "
"do NOT print/log them anywhere)"
msgstr ""
"données sécurisées : noms et valeurs (attention : les valeurs sont des "
"données sensibles : il ne faut PAS les afficher/logger)"
msgid "list of bars"
msgstr "liste des barres"
msgid "bar pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la barre (optionnel)"
msgid "bar name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de barre (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of bar items"
msgstr "liste des objets de barres"
msgid "bar item pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'objet de barre (optionnel)"
msgid "bar item name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr ""
"nom d'objet de barre (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of bar windows"
msgstr "liste des fenêtres de barre"
msgid "bar window pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la fenêtre de barre (optionnel)"
msgid "list of buffers"
msgstr "liste des tampons"
msgid "buffer pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le tampon (optionnel)"
msgid "buffer name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de tampon (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "lines of a buffer"
msgstr "lignes d'un tampon"
msgid "list of filters"
msgstr "liste des filtres"
msgid "filter name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de filtre (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "history of commands"
msgstr "historique des commandes"
msgid "buffer pointer (if not set, return global history) (optional)"
msgstr ""
"pointeur vers le tampon (si non défini, retourne l'historique global) "
"(optionnel)"
msgid "list of hooks"
msgstr "liste des hooks"
msgid "hook pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le hook (optionnel)"
msgid ""
"type,arguments (type is command/timer/.., arguments to get only some hooks "
"(wildcard \"*\" is allowed), both are optional)"
msgstr ""
"type,paramètres (le type est command/timer/.., paramètres pour avoir "
"seulement quelques hooks (le caractère joker \"*\" est autorisé), les deux "
"sont optionnels)"
msgid "list of buffers in hotlist"
msgstr "liste des tampons dans la hotlist"
msgid "list of key bindings"
msgstr "liste des associations de touches"
msgid "context (\"default\", \"search\", \"cursor\" or \"mouse\") (optional)"
msgstr ""
"contexte (\"default\", \"search\", \"cursor\" ou \"mouse\") (optionnel)"
msgid "list of layouts"
msgstr "liste des dispositions"
msgid "nicks in nicklist for a buffer"
msgstr "pseudos dans la liste des pseudos pour un tampon"
msgid "nick_xxx or group_xxx to get only nick/group xxx (optional)"
msgstr ""
"nick_xxx ou group_xxx pour avoir seulement le pseudo/groupe xxx (optionnel)"
msgid "list of options"
msgstr "liste des options"
msgid "list of plugins"
msgstr "liste des extensions"
msgid "plugin pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'extension (optionnel)"
msgid "plugin name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom d'extension (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of proxies"
msgstr "liste des proxies"
msgid "proxy pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le proxy (optionnel)"
msgid "proxy name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de proxy (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "options for URL"
msgstr "options pour l'URL"
msgid "list of windows"
msgstr "liste des fenêtres"
msgid "window pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la fenêtre (optionnel)"
msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)"
msgstr ""
"\"current\" pour la fenêtre courante ou un numéro de fenêtre (optionnel)"
msgid "bar"
msgstr "barre"
msgid "bar item"
msgstr "objet de barre"
msgid "bar window"
msgstr "fenêtre de barre"
msgid "buffer"
msgstr "tampon"
msgid "visited buffer"
msgstr "tampon visité"
msgid "structure with completion"
msgstr "structure avec une complétion"
msgid "structure with word found for a completion"
msgstr "structure avec un mot trouvé pour une complétion"
msgid "config file"
msgstr "fichier de configuration"
msgid "config section"
msgstr "section de configuration"
msgid "config option"
msgstr "option de configuration"
msgid "filter"
msgstr "filtre"
msgid "history of commands in buffer"
msgstr "historique des commandes dans le tampon"
msgid "hotlist"
msgstr "hotlist"
msgid "structure with undo for input line"
msgstr "structure avec le \"undo\" pour la ligne de commande"
msgid "a key (keyboard shortcut)"
msgstr "une touche (un raccourci clavier)"
msgid "layout"
msgstr "disposition"
msgid "buffer layout"
msgstr "disposition de tampon"
msgid "window layout"
msgstr "disposition de fenêtre"
msgid "structure with lines"
msgstr "structure avec des lignes"
msgid "structure with one line"
msgstr "structure avec une ligne"
msgid "structure with one line data"
msgstr "structure avec les données d'une ligne"
msgid "group in nicklist"
msgstr "groupe dans la liste de pseudos"
msgid "nick in nicklist"
msgstr "pseudo dans la liste de pseudos"
msgid "plugin"
msgstr "extension"
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
msgid "window"
msgstr "fenêtre"
msgid "scroll info in window"
msgstr "info de défilement dans la fenêtre"
msgid "tree of windows"
msgstr "arbre des fenêtres"
msgid "description of plugin option"
msgstr "description de l'option d'extension"
msgid ""
"check the license of scripts when they are loaded: if the license is "
"different from the plugin license, a warning is displayed"
msgstr ""
"vérifier la licence des scripts quand ils sont chargés : si la licence est "
"différente de la licence de l'extension, un avertissement est affiché"
#, c-format
msgid ""
"keep context between two calls to the source code evaluation (option "
"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to "
"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded "
"after each eval: this uses less memory, but is slower"
msgstr ""
"garder le contexte entre deux appels à l'évaluation de code source (option "
"\"eval\" de la commande de script ou info \"%s_eval\") ; un script caché est "
"utilisé pour évaluer le code du script ; si cette option est désactivée, ce "
"script caché est déchargé après chaque eval ; cela utilise moins de mémoire, "
"mais est plus lent"
msgid "list/load/unload scripts"
msgstr "lister/charger/décharger des scripts"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
"[-q] [<name>] || eval [-o|-oc] <code> || version"
msgstr ""
"list|listfull [<nom>] || load [-q] <fichier> || autoload || reload|unload [-"
"q] [<nom>] || eval [-o|-oc] <code> || version"
msgid "raw[list]: list loaded scripts"
msgstr "raw[list] : lister les scripts chargés"
msgid "raw[listfull]: list loaded scripts (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister les scripts chargés (verbeux)"
msgid "raw[load]: load a script"
msgstr "raw[load] : charger un script"
msgid "raw[autoload]: load all scripts in \"autoload\" directory"
msgstr ""
"raw[autoload] : charger tous les scripts dans le répertoire \"autoload\""
msgid ""
"raw[reload]: reload a script (if no name given, unload all scripts, then "
"load all scripts in \"autoload\" directory)"
msgstr ""
"raw[reload] : recharger un script (si pas de nom donné, décharger tous les "
"scripts puis charger tous les scripts dans le répertoire \"autoload\")"
msgid "raw[unload]: unload a script (if no name given, unload all scripts)"
msgstr ""
"raw[unload] : décharger un script (si pas de nom donné, décharger tous les "
"scripts)"
msgid "filename: script (file) to load"
msgstr "fichier : script (fichier) à charger"
msgid "raw[-q]: quiet mode: do not display messages"
msgstr "raw[-q] : mode silencieux : ne pas afficher de messages"
msgid "name: a script name (name used in call to \"register\" function)"
msgstr ""
"nom : nom de script (nom utilisé dans l'appel à la fonction \"register\")"
msgid "raw[eval]: evaluate source code and display result on current buffer"
msgstr ""
"raw[eval] : évaluer le code source et afficher le résultat sur le tampon "
"courant"
msgid ""
"raw[-o]: send evaluation result to the buffer without executing commands"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer le résultat de l'évaluation au tampon sans exécuter les "
"commandes"
msgid "raw[-oc]: send evaluation result to the buffer and execute commands"
msgstr ""
"raw[-oc] : envoyer le résultat de l'évaluation au tampon et exécuter les "
"commandes"
msgid "code: source code to evaluate"
msgstr "code : le code source à évaluer"
msgid "raw[version]: display the version of interpreter used"
msgstr "raw[version] : afficher la version de l'interpréteur utilisé"
msgid "Without argument, this command lists all loaded scripts."
msgstr "Sans paramètre, cette commande liste les scripts chargés."
msgid "list of scripts"
msgstr "liste des scripts"
msgid "script pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le script (optionnel)"
msgid "script name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de script (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "evaluation of source code"
msgstr "évaluation de code source"
msgid "source code to execute"
msgstr "code source à exécuter"
msgid "name of the interpreter used"
msgstr "nom de l'interpréteur utilisé"
msgid "version of the interpreter used"
msgstr "version de l'interpréteur utilisé"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr ""
"%s%s : attention, pointeur invalide (\"%s\") pour la fonction \"%s\" "
"(script : %s)"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (spaces or empty name not allowed)"
msgstr ""
"%s : erreur de chargement du script \"%s\" (espaces ou nom vide non "
"autorisés)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license "
"(\"%s\")"
msgstr ""
"%s%s : attention, la licence \"%s\" pour le script \"%s\" diffère de la "
"licence de l'extension (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)"
msgstr "%s : erreur de chargement du script \"%s\" (pas assez de mémoire)"
#, c-format
msgid "%s: script removed: %s"
msgstr "%s : script supprimé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to remove script: %s (%s)"
msgstr "%s%s : impossible de supprimer le script : %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" not found, nothing was removed"
msgstr "%s : script \"%s\" non trouvé, rien n'a été supprimé"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to move script %s to %s (%s)"
msgstr "%s%s : impossible de déplacer le script %s vers %s (%s)"
#. TRANSLATORS: "%s" is language (for example "perl")
#, c-format
msgid "%s scripts loaded:"
msgstr "Scripts %s chargés :"
#, c-format
msgid " file: %s"
msgstr " fichier : %s"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " écrit par \"%s\", licence : %s"
msgid " (none)"
msgstr " (aucun)"
#, c-format
msgid "%s: scripts unloaded"
msgstr "%s : scripts déchargés"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'appeler la fonction \"%s\", le script n'est pas "
"initialisé (script : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr "%s%s : paramètres invalides pour la fonction \"%s\" (script : %s)"
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)"
msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" (priorité : %d)"
#, c-format
msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\""
msgstr "%sImpossible d'initialiser l'extension \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid ""
"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load "
"scripts (/perl, /python, ...)"
msgstr ""
"%sSi vous essayez de charger un script et non une extension C, essayez la "
"commande pour charger les scripts (/perl, /python, ...)"
#, c-format
msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load"
msgstr ""
"%sLe symbole \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de chargement"
#, c-format
msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file."
msgstr ""
"%sSi l'extension \"%s\" est vieille/obsolète, vous pouvez supprimer ce "
"fichier."
#, c-format
msgid ""
"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), "
"failed to load"
msgstr ""
"%sAPI non concordante pour l'extension \"%s\" (API courante : \"%s\", API "
"extension : \"%s\"), échec de chargement"
#, c-format
msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists"
msgstr ""
"%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : une extension avec le même nom "
"existe déjà"
#, c-format
msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load"
msgstr ""
"%sLa fonction \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de "
"chargement"
#, c-format
msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)"
msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" (pas assez de mémoire)"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" loaded"
msgstr "Extension \"%s\" chargée"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded"
msgstr "Extension \"%s\" déchargée"
msgid "Plugins unloaded"
msgstr "Extensions déchargées"
msgid "Support of python scripts"
msgstr "Support des scripts python"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module"
msgstr "%s%s : impossible d'initialiser le module WeeChat"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stdout"
msgstr "%s%s : impossible de rediriger stdout"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stderr"
msgstr "%s%s : impossible de rediriger stderr"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
msgstr "%s%s : impossible de rediriger stdout et stderr"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to launch global interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de lancer l'interpréteur global"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to get current interpreter state"
msgstr "%s%s : impossible de lire l'état courant de l'interpréteur"
msgid "list of scripting API functions"
msgstr "liste des fonctions de l'API script"
msgid "list of scripting API constants"
msgstr "liste des constantes de l'API script"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de libérer l'interpréteur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus du client %s%s%s pour la ressource "
"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au moins %d)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
"(received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop de paramètres reçus du client %s%s%s pour la commande \"%s\" "
"(reçu : %d paramètres, attendu : au plus %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : échec d'exécution de la route \"%s %s\" pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid data received from client %s%s%s"
msgstr "%s%s : données invalides reçues du client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: unable to send data, disconnecting"
msgstr "%sremote[%s] : impossible d'envoyer des données, déconnexion"
#, c-format
msgid "remote[%s]: WeeChat: %s (%s), API: %s"
msgstr "remote[%s] : WeeChat : %s (%s), API : %s"
#, c-format
msgid ""
"%sremote[%s]: API version mismatch: remote API is %s (WeeChat %s), local API "
"%s (WeeChat %s)"
msgstr ""
"%sremote[%s] : incompatibilité de version d'API : l'API distance est %s "
"(WeeChat %s), l'API locale est %s (WeeChat %s)"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: invalid data received from remote relay: \"%s\""
msgstr "%sremote[%s] : données invalides reçues du relai distant : \"%s\""
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: callback failed for body type \"%s\""
msgstr ""
"%sremote[%s] : la fonction de rappel a échoué pour le type de body \"%s\""
#, c-format
msgid "remote[%s]: disconnected"
msgstr "remote[%s] : déconnecté"
msgid "invalid response from remote relay"
msgstr "réponse invalide du relai distant"
msgid "authentication failed with remote relay"
msgstr "l'authentification a échoué avec le relai distant"
msgid "invalid websocket response (handshake error)"
msgstr "réponse websocket invalide (erreur sur la poignée de main)"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: error: %s%s%s%s"
msgstr "%sremote[%s] : erreur : %s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: not enough memory"
msgstr "%sremote[%s] : pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: error decoding websocket frame"
msgstr "%sremote[%s] : erreur de décodage de la trame websocket"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: reading data on socket: error %d %s"
msgstr "%sremote[%s] : lecture de données sur le socket : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: failed to build authentication"
msgstr "%sremote[%s] : échec de construction de l'authentification"
#, c-format
msgid "remote[%s]: connected to %s/%d (%s)"
msgstr "remote[%s] : connecté à %s/%d (%s)"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: address \"%s\" not found"
msgstr "%sremote[%s] : addresse \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: error: %s"
msgstr "%sremote[%s] : erreur : %s"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: IP address not found"
msgstr "%sremote[%s] : adresse IP non trouvée"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: connection refused"
msgstr "%sremote[%s] : connexion refusée"
#, c-format
msgid ""
"%sremote[%s]: proxy fails to establish connection to server (check username/"
"password if used and if server address/port is allowed by proxy)"
msgstr ""
"%sremote[%s] : le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez "
"l'utilisateur/mot de passe si utilisés et si l'adresse/port du serveur sont "
"autorisés par le proxy)"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: unable to set local hostname/IP"
msgstr "%sremote[%s] : impossible de paramétrer le nom/IP local"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: TLS init error"
msgstr "%sremote[%s] : erreur d'initialisation TLS"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: TLS handshake failed"
msgstr "%sremote[%s] : la poignée de main (\"handshake\") de TLS a échoué"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: timeout"
msgstr "%sremote[%s] : délai d'attente dépassé"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: unable to create socket"
msgstr "%sremote[%s] : impossible de créer le socket"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: failed to initialize certificate structure"
msgstr "%sremote[%s] : échec d'initialisation de la structure du certificat"
#, c-format
msgid "remote[%s]: gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "remote[%s]: gnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "remote[%s] : gnutls : réception de %d certificat"
msgstr[1] "remote[%s] : gnutls : réception de %d certificats"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: failed to import certificate[%d]"
msgstr "%sremote[%s] : gnutls : impossible d'importer le certificat[%d]"
#, c-format
msgid "remote[%s] - certificate[%d] info:"
msgstr "remote[%s] - info certificat[%d] :"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: certificate has expired"
msgstr "%sremote[%s] : gnutls : le certificat a expiré"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: certificate is not yet activated"
msgstr "%sremote[%s] : gnutls : le certificat n'a pas encore été activé"
#, c-format
msgid ""
"%sremote[%s]: gnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr ""
"%sremote[%s] : gnutls : le nom d'hôte du certificat ne correspond PAS à "
"\"%s\""
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: error while checking peer's certificate"
msgstr "%sremote[%s] : gnutls : erreur de vérification du certificat de l'hôte"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sremote[%s] : gnutls : le certificat de l'hôte n'est PAS de confiance"
#, c-format
msgid "remote[%s]: gnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "remote[%s] : gnutls : le certificat de l'hôte est de confiance"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: peer's certificate issuer is unknown"
msgstr "%sremote[%s] : gnutls : l'émetteur du certificat de l'hôte est inconnu"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: gnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sremote[%s] : gnutls : le certificat a été révoqué"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: handshake failed with URL %s, response code: %s"
msgstr ""
"%sremote[%s] : la poignée de main (\"handshake\") de TLS a échoué pour l'URL "
"%s, code retour : %s"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: handshake failed with URL %s, error: %s"
msgstr ""
"%sremote[%s] : la poignée de main (\"handshake\") de TLS a échoué pour l'URL "
"%s : erreur : %s"
msgid "hash algorithm not found"
msgstr "algorithme de hachage non trouvé"
msgid "unknown number of hash iterations"
msgstr "nombre d'itérations de hachage inconnu"
msgid "unknown TOTP status"
msgstr "statut TOTP inconnu"
#, c-format
msgid ""
"%sremote[%s]: successful handshake with URL %s: hash_algo=%s, iterations=%d, "
"totp=%d"
msgstr ""
"%sremote[%s] : poignée de main (\"handshake\") réussie avec l'URL %s : "
"hash_algo=%s, iterations=%d, totp=%d"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: proxy \"%s\" not found, cannot connect"
msgstr "%sremote[%s] : proxy \"%s\" non trouvé, connexion impossible"
#, c-format
msgid "%sremote[%s]: missing proxy settings, check options for proxy \"%s\""
msgstr ""
"%sremote[%s] : options de proxy manquantes, vérifiez les options pour le "
"proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: already connected to remote relay \"%s\"!"
msgstr "%s%s : déjà connecté au relai distant \"%s\" !"
#, c-format
msgid "remote[%s]: connecting to remote relay %s/%d%s..."
msgstr "remote[%s] : connexion au relai distant %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "remote[%s]: failed to connect, not enough memory"
msgstr "remote[%s] : impossible de se connecter, pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour analyser le message"
msgid "fetching data"
msgstr "récupération des données"
msgid "Actions (letter+enter):"
msgstr "Actions (lettre+entrée) :"
msgid " [d] Disconnect"
msgstr " [d] Déconnecter"
msgid " [r] Remove"
msgstr " [r] Retirer"
msgid " [p] Purge finished"
msgstr " [p] Purger terminés"
msgid " [q] Close this buffer"
msgstr " [q] Fermer ce tampon"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s, received: %s, sent: %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s, reçu : %s, envoyé : %s"
#, c-format
msgid "%s%-26s started on: %s, ended on: %s"
msgstr "%s%-26s démarré le : %s, terminé le : %s"
msgid "List of clients for relay"
msgstr "Liste des clients pour le relai"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : la poignée de main (\"handshake\") de TLS a échoué pour le client "
"%s%s%s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s : délai maximum dépassé pour la poignée de main (\"handshake\") de TLS "
"pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : erreur de décodage d'un message websocket pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket for client %s%s%s: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : lecture de données sur le socket pour le client %s%s%s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s : envoi de données au client %s%s%s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: no TLS certificate/key found (option "
"relay.network.tls_cert_key)"
msgstr ""
"%s%s : attention : pas de certificat/clé TLS trouvés (option "
"relay.network.tls_cert_key)"
#, c-format
msgid "%s: new client on path %s: %s%s%s (%s)"
msgstr "%s : nouveau client sur le chemin %s : %s%s%s (%s)"
#, c-format
msgid "%s: new client on port %s: %s%s%s (%s)"
msgstr "%s : nouveau client sur le port %s : %s%s%s (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un nouveau client"
#, c-format
msgid "%s: client %s%s%s connected/authenticated"
msgstr "%s : client %s%s%s connecté/authentifié"
#, c-format
msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s"
msgstr "%s%s : l'authentification a échoué avec le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s: disconnected from client %s%s%s"
msgstr "%s : déconnecté du client %s%s%s"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "Clients pour le relai :"
msgid "Connected clients for relay:"
msgstr "Clients connectés pour le relai :"
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %llu recv, %llu "
"sent"
msgstr ""
" %s%s%s (%s%s%s), démarré le : %s, dernière activité : %s, octets : %llu "
"reçus, %llu envoyés"
#, c-format
msgid " %s%s%s (%s%s%s), started on: %s"
msgstr " %s%s%s (%s%s%s), démarré le : %s"
msgid "No client for relay"
msgstr "Pas de client pour le relai"
msgid "No connected client for relay"
msgstr "Pas de client connecté pour le relai"
msgid "Listening on:"
msgstr "Écoute sur :"
#, c-format
msgid " %s %s%s%s, relay: %s%s%s, %s (not started)"
msgstr " %s %s%s%s, relai : %s%s%s, %s (non démarré)"
msgid "path"
msgstr "chemin"
msgid "port"
msgstr "port"
#, c-format
msgid " %s %s%s%s, relay: %s%s%s, %s, started on: %s"
msgstr " %s %s%s%s, relai : %s%s%s, %s, démarré le : %s"
msgid "No server for relay"
msgstr "Pas de serveur pour le relai"
#, c-format
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : erreur : le relai pour \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (%s: %s) updated"
msgstr "%s : relai \"%s\" (%s : %s) mis à jour"
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (%s: %s) added"
msgstr "%s : relai \"%s\" (%s : %s) ajouté"
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (%s: %s) removed"
msgstr "%s : relai \"%s\" (%s : %s) supprimé"
#, c-format
msgid "%s%s: relay \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : relai \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Remote: %s %s[%s%s%s]"
msgstr "Remote : %s %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "Relay remotes with \"%s\":"
msgstr "Relais distants avec \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No relay remote found with \"%s\""
msgstr "Pas de relai distant trouvé avec \"%s\""
msgid "All relay remotes:"
msgstr "Tous les relais distants :"
msgid "No relay remote"
msgstr "Pas de relai distant"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you cannot delete remote relay \"%s\" because you are connected to. "
"Try \"/remote disconnect %s\" before."
msgstr ""
"%s%s : vous ne pouvez pas supprimer le relai distant \"%s\" car vous êtes "
"connecté dessus. Essayez \"/remote disconnect %s\" avant."
#, c-format
msgid "%s%s: remote relay \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : le relai distant \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid remote relay name: \"%s\""
msgstr "%s%s : nom de relai distant invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid remote relay URL: \"%s\""
msgstr "%s%s : URL de relai distant invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid remote relay option: \"%s\""
msgstr "%s%s : option de relai distant invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "Remote relay \"%s\" updated"
msgstr "Relai distant \"%s\" mis à jour"
#, c-format
msgid "Remote relay \"%s\" created"
msgstr "Relai distant \"%s\" créé"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to create remote relay \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le relai distant \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: remote relay \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : le relai distant \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: no connection to remote relay \"%s\""
msgstr "%s%s : non connecté au relai distant \"%s\" !"
#, c-format
msgid "remote[%s]: auto-reconnection is cancelled"
msgstr "remote[%s] : la reconnexion automatique est annulée"
#, c-format
msgid "%s%s: remote relay \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : le relai distant \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: remote relay \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "%s : relai distant \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: remote relay \"%s\" has been deleted"
msgstr "%s : le relai distant \"%s\" a été supprimé"
msgid "relay control"
msgstr "contrôle du relai"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add|addreplace <name> <port>|<path> || del|start|"
"restart|stop <name> || raw || tlscertkey"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add|addreplace <nom> <port>|<chemin> || del|start|"
"restart|stop <nom> || raw || tlscertkey"
msgid "raw[list]: list relay clients (only active relays)"
msgstr "raw[list] : lister les clients pour le relai"
msgid "raw[listfull]: list relay clients (verbose, all relays)"
msgstr "raw[listfull] : lister les clients pour le relai (verbeux)"
msgid "raw[listrelay]: list relays (name and port)"
msgstr "raw[listrelay] : lister les relais (nom et port)"
msgid "raw[add]: add a relay (listen on a port/path)"
msgstr "raw[add] : ajouter un relai (écouter sur un port)"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing relay"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un relai existant"
msgid "raw[del]: remove a relay (clients remain connected)"
msgstr "raw[del] : supprimer un relai (les clients restent connectés)"
msgid "raw[start]: listen on port"
msgstr "raw[start] : écouter sur le port"
msgid ""
"raw[restart]: close the server socket and listen again on port (clients "
"remain connected)"
msgstr ""
"raw[restart] : fermer le socket serveur et écouter à nouveau sur le port "
"(les clients restent connectés)"
msgid "raw[stop]: close the server socket (clients remain connected)"
msgstr "raw[stop] : fermer le socket serveur (les clients restent connectés)"
msgid "name: relay name (see format below)"
msgstr "nom : nom du relai (voir le format ci-dessous)"
msgid "port: port used for relay"
msgstr "port : port utilisé pour le relai"
msgid ""
"path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated "
"(see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin : chemin utilisé pour le relai (pour un socket de domaine UNIX "
"seulement) ; le chemin est évalué (voir la fonction string_eval_path_home "
"dans la référence API extension)"
msgid "raw[raw]: open buffer with raw Relay data"
msgstr "raw[raw] : ouvrir le tampon avec les données brutes Relay"
msgid ""
"raw[tlscertkey]: set TLS certificate/key using path in option "
"relay.network.tls_cert_key"
msgstr ""
"raw[tlscertkey] : définir le certificat/clé TLS en utilisant le chemin de "
"l'option relay.network.tls_cert_key"
msgid ""
"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][tls.]<protocol.name> or unix."
"[tls.]<protocol.name>:"
msgstr ""
"Le nom du relai est : [ipv4.][ipv6.][tls.]<protocole.nom> ou unix[.tls]."
"<protocole.nom> :"
msgid " - ipv4: force use of IPv4"
msgstr " - ipv4 : forcer l'utilisation d'IPv4"
msgid " - ipv6: force use of IPv6"
msgstr " - ipv6 : forcer l'utilisation d'IPv6"
msgid " - tls: enable TLS"
msgstr " - tls : activer TLS"
msgid " - unix: use UNIX domain socket"
msgstr " - unix : utiliser un socket de domaine UNIX"
msgid " - protocol.name: protocol and name to relay:"
msgstr " - protocol.nom : protocole et nom à relayer :"
msgid ""
" - protocol \"irc\": name is the server to share (optional, if not given, "
"the server name must be sent by client in command \"PASS\", with format: "
"\"PASS server:password\")"
msgstr ""
" - protocole \"irc\" : le nom est le serveur à partager (optionnel, si "
"non donné, le nom de serveur doit être envoyé par le client dans la commande "
"\"PASS\", avec le format : \"PASS serveur:motdepasse\")"
msgid " - protocol \"api\" (name is not used)"
msgstr " - protocole \"api\" (le nom n'est pas utilisé)"
msgid " - protocol \"weechat\" (name is not used)"
msgstr " - protocole \"weechat\" (le nom n'est pas utilisé)"
msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port."
msgstr ""
"Le protocole \"irc\" permet à n'importe quel client IRC (incluant WeeChat "
"lui-même) de se connecter sur le port."
msgid ""
"The \"api\" protocol allows a remote interface (including WeeChat itself) to "
"connect on the port."
msgstr ""
"Le protocole \"api\" permet à une interface distance (incluant WeeChat lui-"
"même) de se connecter sur le port."
msgid ""
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface (but not WeeChat itself) "
"to connect on the port."
msgstr ""
"Le protocole \"weechat\" permet à une interface distante (mais pas WeeChat "
"lui-même) de se connecter sur le port."
msgid ""
"The list of remote interfaces is here: https://weechat.org/about/interfaces/"
msgstr ""
"La liste des interfaces distances est disponible ici : https://weechat.org/"
"about/interfaces/"
msgid "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des clients "
"pour le relai."
msgid "control of remote relay servers"
msgstr "contrôle des relais distants"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list|listfull [<name>] || add|addreplace <name> <url> [-<option>[=<value>]] "
"|| connect|reconnect|disconnect|del <name> || send <name> <json> || rename "
"<name> <new_name> || togglecmd"
msgstr ""
"list|listfull [<nom>] || add|addreplace <nom> <url> [-<option>[=<valeur>]] "
"|| connect|reconnect|disconnect|del <nom> || send <nom> <json> rename <nom> "
"<nouveau_nom> || togglecmd"
msgid ""
"raw[list]: list remote relay servers (without argument, this list is "
"displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : afficher les relais distants (sans paramètre, cette liste est "
"affichée)"
msgid "raw[listfull]: list remote relay servers (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : afficher les relais distants (verbeux)"
msgid "raw[add]: add a remote relay server"
msgstr "raw[add] : ajouter un relai distant"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing remote relay server"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un relai distant"
msgid ""
"name: name of remote relay server, for internal and display use; this name "
"is used to connect to the remote relay and to set remote relay options: "
"relay.remote.name.xxx"
msgstr ""
"nom : nom du relai distant, pour usage interne et affichage ; ce nom est "
"utilisé pour se connecter au relai distant et pour définir les options du "
"relai distant : relay.remote.nom.xxx"
msgid ""
"url: URL of the remote relay, format is https://example.com:9000 or http://"
"example.com:9000 (plain-text connection, not recommended)"
msgstr ""
"url : URL du relai distant, le format est https://example.com:9000 ou http://"
"example.com:9000 (connexion en clair, non recommandé)"
msgid "option: set option for remote relay"
msgstr "option : définir l'option pour le relai distant"
msgid "raw[connect]: connect to a remote relay server"
msgstr "raw[connect] : se connecter au relai distant"
msgid "raw[reconnect]: reconnect to a remote relay server"
msgstr "raw[reconnect] : se reconnecter au relai distant"
msgid "raw[disconnect]: disconnect from a remote relay server"
msgstr "raw[disconnect] : se déconnecter du relai distant"
msgid "raw[del]: delete a remote relay server"
msgstr "raw[del] : supprimer un relai distant"
msgid "raw[send]: send JSON data to a remote relay server"
msgstr "raw[send] : envoyer des données JSON au relai distant"
msgid "raw[rename]: rename a remote relay server"
msgstr "raw[rename] : renommer un relai distant"
msgid ""
"raw[togglecmd]: toggle execution of commands on a remote buffer: on the "
"remote WeeChat or locally (default key: alt+ctrl+l)"
msgstr ""
"raw[togglecmd] : basculer l'exécution des commandes sur un tampon distant : "
"sur le WeeChat distant ou localement (touche par défaut : alt+ctrl+l)"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "tous les protocole.nom possible pour l'extension relay"
msgid "protocol.name of current relays for relay plugin"
msgstr "protocole.nom des relais courants pour l'extension relay"
msgid "first free port for relay plugin"
msgstr "premier port libre pour l'extension relay"
msgid "relay remotes"
msgstr "relais distants"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid value for option \"relay.network.totp_secret\"; it must be a "
"valid string encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7)"
msgstr ""
"%s%s : valeur invalide pour l'option \"relay.network.totp_secret\" ; elle "
"doit être une chaîne valide encodée en base32 (seulement des lettres et "
"chiffres de 2 à 7)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used"
msgstr "%s%s : erreur : le port \"%d\" est déjà utilisé"
#, c-format
msgid "%s%s: error: path is empty"
msgstr "%s%s : erreur : le chemin est vide"
#, c-format
msgid "%s%s: error: path \"%s\" too long (length: %d; max: %d)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : le chemin \"%s\" est trop long (longueur : %d, maximum : %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: path \"%s\" is already used"
msgstr "%s%s : erreur : le chemin \"%s\" est déjà utilisé"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur : protocole \"%s\" inconnu"
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not allowed for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur : le nom est interdit pour le protocole \"%s\""
msgid ""
"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
"in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin vers un fichier socket (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "port for relay"
msgstr "port pour le relai"
msgid ""
"remote relay URL with optional port (default is 9000), examples: https://"
"example.com:9000 or http://example.com:9000 (plain-text connection, not "
"recommended)"
msgstr ""
"URL du relai distant avec port facultatif (par défaut 9000), exemples : "
"https://example.com:9000 ou http://example.com:9000 (connexion en clair, non "
"recommandé)"
msgid "automatically connect to the remote relay"
msgstr "connexion automatique au relai distant"
msgid ""
"automatically reconnect to the remote relay after this delay, in seconds (0 "
"= disable automatic reconnection)"
msgstr ""
"reconnexion automatique au relai distant après ce délai, en secondes (0 = "
"désactiver la reconnexion automatique)"
msgid ""
"name of proxy used for this remote relay (optional, proxy must be defined "
"with command /proxy)"
msgstr ""
"nom du proxy utilisé pour ce relai distant (optionnel, le proxy doit être "
"défini avec la commande /proxy)"
msgid "password for remote relay (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"mot de passe pour le relai distant (note : le contenu est évalué, voir /help "
"eval)"
msgid ""
"TOTP secret, encoded in base32 (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"secret TOTP, encodé en base32 (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
#, c-format
msgid "Relay option renamed: \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
msgstr "Option Relay renommée : \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
#, c-format
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr "Option Relay renommée : \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"api\", \"irc\", "
"\"weechat\""
msgstr ""
"ouvrir automatiquement le tampon lorsqu'un client se connecte avec l'un de "
"ces protocoles (liste séparée par des virtules) ; les protocoles autorisés : "
"\"api\", \"irc\", \"weechat\""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"api\", \"irc\", "
"\"weechat\""
msgstr ""
"afficher des messages lorsque les clients se connectent/déconnectent du "
"relai qui utilisent un de ces protocoles (liste séparée par des virfules) ; "
"protocoles autorisés : \"api\", \"irc\", \"weechat\""
msgid ""
"max number of chars to display in raw messages (very long messages can cause "
"slowness); 0 = display whole messages"
msgstr ""
"nombre maximum de caractères à afficher dans les messages bruts (les très "
"longs messages peuvent provoquer des lenteurs) ; 0 = afficher les messages "
"entiers"
msgid "text color for client description"
msgstr "couleur du texte pour la description du client"
msgid "text color for \"connected\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"connecté\""
msgid "text color for \"authentication failed\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"échec auth\""
msgid "text color for \"connecting\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"connexion\""
msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"déconnecté\""
msgid "text color for \"authenticating\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"authentification\""
msgid "text color in relay buffer"
msgstr "couleur du texte dans le tampon relay"
msgid "background color in relay buffer"
msgstr "couleur du fond dans le tampon relay"
msgid "text color of selected line in relay buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon relay"
msgid ""
"allow empty password in relay (it should be enabled only for tests or local "
"network)"
msgstr ""
"autoriser un mot de passe vide dans relay (devrait être activé seulement "
"pour des tests ou sur le réseau local)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case-"
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case-sensitive), example: "
"\"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue avec les IPs autorisées pour le relai "
"(insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" en début de chaîne pour la rendre "
"insensible à la casse), exemple : \"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\""
msgid ""
"timeout (in seconds) for client authentication: connection is closed if the "
"client is still not authenticated after this delay and the client status is "
"set to \"authentication failed\" (0 = wait forever)"
msgstr ""
"temps maximum (en secondes) pour l'authentification du client ; la connexion "
"est fermée si le client n'est toujours pas authentifié après ce délai et le "
"statut est positionné à \"échec d'authentification\" (0 = attendre sans fin)"
msgid ""
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
"\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only with IPv4 and "
"\"::ffff:127.0.0.1\" with IPv6)"
msgstr ""
"adresse pour le bind (si vide, la connexion est possible sur toutes les "
"interfaces, utiliser \"127.0.0.1\" pour autoriser les connections depuis la "
"machine locale seulement avec IPv4 et \"::ffff:127.0.0.1\" avec IPv6)"
msgid ""
"delay for purging disconnected clients (in minutes, 0 = purge clients "
"immediately, -1 = never purge)"
msgstr ""
"délai pour purger les clients déconnectés (en minutes, 0 = purger les "
"clients immédiatement, -1 = ne jamais purger)"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (\"api\" and \"weechat\" protocols); "
"\"*\" means any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to "
"prevent a command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; "
"this option should be set if the relay client is not safe (someone could use "
"it to run commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command "
"except /exec and /quit"
msgstr ""
"liste des commandes autorisées/interdites (séparées par des virgules) "
"lorsque qu'une entrée de données (texte ou commande) est reçue du client "
"(protocoles \"api\" et \"weechat\") ; \"*\" signifie toutes les commandes, "
"un nom commençant par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une "
"commande d'être exécutée, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les "
"noms ; cette option devrait être définie si le client relay n'est pas sûr "
"(quelqu'un pourrait l'utiliser pour exécuter des commandes) ; par exemple "
"\"*,!exec,!quit\" autorise toute commande sauf /exec et /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with \"api\" and \"weechat\" "
"protocols: 0 = disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = "
"best compression / slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib "
"and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good "
"compromise between compression and speed"
msgstr ""
"compression des messages envoyés aux clients avec les protocoles \"api\" et "
"\"weechat\" : 0 = désactiver la compression, 1 = faible compression / "
"rapide ... 100 = meilleure compression / lent ; la valeur est un pourcentage "
"converti de 1 à 9 pour zlib et de 1 à 19 pour zstd ; la valeur par défaut "
"est recommandée, elle offre un bon compromis compression/vitesse"
msgid ""
"listen on IPv6 socket by default (in addition to IPv4 which is default); "
"protocols IPv4 and IPv6 can be forced (individually or together) in the "
"protocol name (see /help relay)"
msgstr ""
"écouter en IPv6 sur le socket par défaut (en plus de l'IPv4 qui est par "
"défaut) ; les protocoles IPv4 et IPv6 peuvent être forcés (individuellement "
"ou ensemble) dans le nom du protocole (voir /help relay)"
msgid "maximum number of clients connecting to a port (0 = no limit)"
msgstr ""
"nombre maximum de clients qui se connectent sur un port (0 = pas de limite)"
msgid ""
"size of nonce (in bytes), generated when a client connects; the client must "
"use this nonce, concatenated to the client nonce and the password when "
"hashing the password in the \"init\" command of the weechat protocol"
msgstr ""
"taille du nonce (en octets), généré lorsqu'un client se connecte ; le client "
"doit utiliser ce nonce, concaténé au nonce client et au mot de passe pour "
"hacher le mot de passe dans la commande \"init\" du protocole weechat"
msgid ""
"password required by clients to access this relay (empty value means no "
"password required, see option relay.network.allow_empty_password) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"mot de passe requis par les clients pour accéder à ce relai (une valeur vide "
"indique que le mot de passe n'est pas nécessaire, voir l'option "
"relay.network.allow_empty_password) (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval)"
msgid ""
"comma separated list of hash algorithms used for password authentication in "
"weechat protocol, among these values: \"plain\" (password in plain text, not "
"hashed), \"sha256\", \"sha512\", \"pbkdf2+sha256\", \"pbkdf2+sha512\"), "
"\"*\" means all algorithms, a name beginning with \"!\" is a negative value "
"to prevent an algorithm from being used, wildcard \"*\" is allowed in names "
"(examples: \"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain\")"
msgstr ""
"liste des algorithmes de hachage pour l'authentification par mot de passe "
"dans le protocole relay, parmi ces valeurs : \"plain\" (mot de passe en "
"clair, non haché), \"sha256\", \"sha512\", \"pbkdf2+sha256\", "
"\"pbkdf2+sha512\" ; \"*\" signifie tous les algorithmes, un nom commençant "
"par \"!\" est une valeur négative pour empêcher un algorithme d'être "
"utilisé, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms (exemples : "
"\"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain\")"
msgid ""
"number of iterations asked to the client in weechat protocol when a hashed "
"password with algorithm PBKDF2 is used for authentication; more iterations "
"is better in term of security but is slower to compute; this number should "
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
"nombre d'itérations demandées au client dans le protocole weechat lorsqu'un "
"mot de passe haché avec l'algorithme PBKDF2 est utilisé pour "
"l'authentification ; plus d'itérations est mieux en terme de sécurité mais "
"est plus lent à calculer ; ce nombre ne doit pas être trop élevé si votre "
"micro-processeur est lent"
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for the hash of "
"time + password in \"api\" protocol"
msgstr ""
"nombre de secondes autorisées avant et après l'heure courante pour le "
"hachage de l'heure + mot de passe dans le protocole \"api\""
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"fichier avec le certificat et la clé privée TLS (pour servir les clients "
"avec TLS) (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans "
"la référence API extension)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in \"api\" and \"weechat\" protocols, in addition to the "
"password, which must not be empty (empty value means no TOTP is required) "
"(note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"secret pour la génération du mot de passe à usage unique basé sur le temps "
"(TOTP), encodé en base32 (seulement des lettres et chiffres de 2 à 7) ; il "
"est utilisé comme second facteur d'authentification dans les protocoles "
"\"api\" et \"weechat\", en plus du mot de passe, qui ne doit pas être vide "
"(une valeur vide signifie que le TOTP n'est pas requis) (note : le contenu "
"est évalué, voir /help eval)"
msgid ""
"number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the "
"current one: 0 = accept only the current password, 1 = accept one password "
"before, the current, and one after, 2 = accept two passwords before, the "
"current, and two after, ...; a high number reduces the security level (0 or "
"1 are recommended values)"
msgstr ""
"nombre de mots de passe à usage unique basés sur le temps à accepter avant "
"et après le mot de passe courant ; 0 = accepter seulement le mot de passe "
"courant, 1 = accepter un mot de passe avant, le courant et un après; 2 = "
"accepter deux mots de passe avant, le courant et deux après, ... ; un nombre "
"élevé réduit le niveau de sécurité (0 ou 1 sont les valeurs recommandées)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression with origins allowed in websockets (case-"
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case-sensitive), example: "
"\"^https?://(www\\.)?example\\.(com|org)\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue avec les origines autorisées dans les "
"websockets (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" en début de chaîne "
"pour la rendre sensible à la casse), exemple : \"^https?://(www\\.)?"
"example\\.(com|org)\""
msgid ""
"enable websocket extension \"permessage-deflate\" to compress websocket "
"frames (\"api\" protocol only); if disabled, WeeChat (as server) will not "
"enable permessage-deflate even if the client supports it, and when "
"connecting to a remote WeeChat (api relay only), permessage-deflate support "
"is not advertised by WeeChat; it is recommended to keep this option enabled, "
"and you should disable it only if you have troubles with this extension, "
"either with WeeChat or the client"
msgstr ""
"activer l'extension websocket \"permessage-deflate\" pour compresser les "
"paquets websocket (protocole \"api\" seulement) ; si désactivé, WeeChat (en "
"tant que serveur) n'activera pas permessage-deflate même si le client le "
"supporte, et lors d'une connexion à un WeeChat distant (relai api "
"seulement), le support permessage-deflate ne sera pas annoncé par WeeChat ; "
"il est recommandé de garder cette option activée, et vous ne devriez la "
"désactiver que si vous rencontrez des problèmes avec cette extension, avec "
"WeeChat ou le client"
msgid ""
"maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, "
"examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one "
"year)"
msgstr ""
"nombre maximum de minutes dans l'historique par canal IRC (0 = sans limite, "
"exemples : 1440 = une journée, 10080 = une semaine, 43200 = un mois, 525600 "
"= une année)"
msgid "maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique par canal IRC (0 = sans limite)"
msgid "display backlog starting from last client disconnect"
msgstr ""
"afficher l'historique en démarrant depuis la dernière déconnexion du client"
msgid "display backlog starting from your last message"
msgstr "afficher l'historique en démarrant depuis votre dernier message envoyé"
msgid ""
"comma-separated list of messages tags which are displayed in backlog per IRC "
"channel (supported tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", "
"\"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = all supported tags"
msgstr ""
"liste d'étiquettes de messages (séparées par des virgules) qui sont affichés "
"dans l'historique par canal IRC (étiquettes supportées : \"irc_join\", "
"\"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = toutes "
"les étiquettes supportées"
msgid ""
"format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used "
"if server capability \"server-time\" was enabled by client, because time is "
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
"format pour l'heure dans les messages d'historique (voir man strftime pour "
"le format) (non utilisé si la capacité de serveur \"server-time\" a été "
"activée par le client, car l'heure est envoyée sous forme d'étiquette irc) ; "
"chaîne vide = désactiver l'heure dans les messages d'historique"
msgid ""
"growing factor for autoreconnect delay to remote relay (1 = always same "
"delay, 2 = delay*2 for each retry, etc.)"
msgstr ""
"facteur de croissance du délai d'auto-reconnexion au relai distant (1 = "
"toujours le même délai, 2 = délai*2 pour chaque tentative, etc.)"
msgid ""
"maximum autoreconnect delay to remote relay (in seconds, 0 = no maximum)"
msgstr ""
"délai maximum d'auto-reconnexion au relai distant (en secondes, 0 = pas de "
"maximum)"
msgid ""
"number of lines to retrieve on each buffer when connecting to a remote relay"
msgstr ""
"nombre de lignes à récupérer sur chaque tampon lors d'une connexion à un "
"relai distant"
msgid ""
"text displayed after user input when the command would be executed locally "
"(NOT sent to the remote WeeChat) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"texte affiché après l'entrée utilisateur lorsque la commande serait exécutée "
"localement (PAS envoyée au WeeChat distant) (note : le contenu est évalué, "
"voir /help eval)"
msgid ""
"text displayed after user input when the command would be executed on the "
"remote WeeChat (NOT executed locally) (note: content is evaluated, see /help "
"eval)"
msgstr ""
"texte affiché après l'entrée utilisateur lorsque la commande serait envoyée "
"au WeeChat distant (PAS exécutée localement) (note : le contenu est évalué, "
"voir /help eval)"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s : poignée de main (\"handshake\") websocket invalide pour le client "
"%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s : l'origine \"%s\" n'est pas autorisée pour le websocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s : le client websocket %s%s%s a pour adresse IP réelle \"%s\""
msgid "relay API version"
msgstr "version de l'API relay"
msgid "relay API version (as number)"
msgstr "version de l'API relay (sous forme de nombre)"
msgid "number of clients for relay"
msgstr "nombre de clients pour le relai"
#. TRANSLATORS: please do not translate the status names, they must be used in English
msgid ""
"protocol,status (both are optional, for each argument \"*\" means all; "
"protocols: irc, weechat; statuses: connecting, waiting_auth, connected, "
"auth_failed, disconnected)"
msgstr ""
"protocole,statut (les deux sont optionnels, pour chaque paramètre \"*\" "
"signifie tous ; protocoles : irc, weechat ; statuts : connecting, "
"waiting_auth, connected, auth_failed, disconnected)"
msgid "list of relay clients"
msgstr "liste des clients pour le relai"
msgid "relay pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le relay (optionnel)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: no TLS certificate/key found (option relay.network.tls_cert_key is "
"empty)"
msgstr ""
"%s%s : pas de certificat/clé TLS trouvés (l'option "
"relay.network.tls_cert_key est vide)"
#, c-format
msgid "%s: TLS certificate and key have been set"
msgstr "%s : certificat et clé TLS ont été définis"
#, c-format
msgid "%s%s: gnutls error: %s: %s (option relay.network.tls_cert_key)"
msgstr "%s%s : erreur gnutls : %s : %s (option relay.network.tls_cert_key)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option "
"relay.network.tls_cert_key)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : le fichier avec le certificat/clé TLS n'est pas lisible : "
"\"%s\" (option relay.network.tls_cert_key)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
msgstr "%s%s : impossible d'initialiser la priorité pour TLS"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "Messages bruts Relay"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: error: unable to connect to a remote relay via API (cJSON support is "
"not enabled)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : impossible de se connecter à un relai distant par API (le "
"support cJSON n'est pas activé)"
#, c-format
msgid "remote[%s]: reconnecting to remote relay in %d %s, %d %s"
msgstr "remote[%s] : reconnexion au relai distant dans %d %s, %d %s"
#, c-format
msgid "remote[%s]: reconnecting to remote relay in %d %s"
msgstr "remote[%s] : reconnexion au relai distant dans %d %s"
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s (%s: %s)"
msgstr "%s : socket fermé pour %s (%s : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on path %s (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter le client sur le chemin %s (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter le client sur le port %d (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot accept client because relay password is empty, and option "
"relay.network.allow_empty_password is off"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter le client car le mot de passe relay est vide, "
"et l'option relay.network.allow_empty_password est désactivée"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: Time-based One-Time Password (TOTP) can be enabled only as second "
"factor, if the password is not empty"
msgstr ""
"%s%s : le mot de passe à usage unique basé sur le temps (TOTP) ne peut être "
"activé comme second facteur que si le mot de passe n'est pas vide"
#, c-format
msgid "%s%s: client not allowed (max %d client is allowed at same time)"
msgid_plural ""
"%s%s: client not allowed (max %d clients are allowed at same time)"
msgstr[0] "%s%s : client non autorisé (%d client est autorisé à la fois)"
msgstr[1] "%s%s : client non autorisé (%d clients sont autorisés à la fois)"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
msgstr "%s%s : adresse IP \"%s\" non autorisée pour le relai"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot set socket option \"%s\" to %d: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible d'activer l'option socket \"%s\" à %d : erreur %d %s"
#. TRANSLATORS: second "%s" is "IPv4" or "IPv6"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid bind address \"%s\" for %s"
msgstr "%s%s : adresse \"%s\" invalide pour le bind %s"
#, c-format
msgid "%s%s: socket path \"%s\" is invalid"
msgstr "%s%s : le chemin de socket \"%s\" est invalide"
#, c-format
msgid "%s%s: socket path \"%s\" already exists and is not a socket"
msgstr "%s%s : le chemin de socket \"%s\" existe déjà et n'est pas un socket"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible de créer le socket : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: try /set relay.network.ipv6 off"
msgstr "%s%s : essayez /set relay.network.ipv6 off"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"bind\" on path %s (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"bind\" impossible sur le chemin %s (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"bind\" on port %d (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"bind\" impossible sur le port %d (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"listen\" on path %s (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"listen\" impossible sur le chemin %s (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"listen\" on port %d (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"listen\" impossible sur le port %d (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s: listening on path %s (relay: %s, %s, max %d client)"
msgid_plural "%s: listening on path %s (relay: %s, %s, max %d clients)"
msgstr[0] "%s : écoute sur le chemin %s (relai : %s, %s, max %d client)"
msgstr[1] "%s : écoute sur le chemin %s (relai : %s, %s, max %d clients)"
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d client)"
msgid_plural "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d clients)"
msgstr[0] "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s, max %d client)"
msgstr[1] "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s, max %d clients)"
#, c-format
msgid "%s: listening on path %s (relay: %s, %s)"
msgstr "%s : écoute sur le chemin %s (relai : %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : impossible d'ajouter le relai \"%s\" (le support cJSON n'est "
"pas activé)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour écouter sur le nouveau port"
msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)"
msgstr ""
"Relai des données WeeChat à des applications distantes (protocoles irc/"
"weechat)"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
msgid "authenticating"
msgstr "authentification"
msgid "authentication failed"
msgstr "échec d'authentification"
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for "
"clients connected via TLS"
msgstr ""
"%s%s : déconnexion du client %s%s%s car la mise à jour ne peut pas "
"fonctionner avec les clients connectés via TLS"
#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)"
msgstr ""
"%s%s : déconnecté de %d %s (connexion TLS non supportée avec la mise à jour)"
msgid "client"
msgid_plural "clients"
msgstr[0] "client"
msgstr[1] "clients"
#, c-format
msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\""
msgstr "%s : pointeur invalide dans le chemin hdata : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: invalid buffer in message: \"%s %s\""
msgstr "%s : tampon invalide dans le message : \"%s %s\""
#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : échec d'exécution de la commande \"%s\" pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" "
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus du client %s%s%s pour la commande \"%s\" "
"(reçu : %d paramètres, attendu : au moins %d)"
msgid "Support of ruby scripts"
msgstr "Support des scripts ruby"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error while loading file \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en chargement du fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: function \"weechat_init\" is missing in file \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : la fonction \"weechat_init\" est manquante dans le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to eval function \"weechat_init\" in file \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : impossible d'évaluer la fonction \"weechat_init\" dans le fichier "
"\"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code"
msgstr "%s%s : impossible d'évaluer le code ruby interne WeeChat"
msgid "Scripts loaded:"
msgstr "Scripts chargés :"
msgid "No scripts loaded"
msgstr "Aucun script chargé"
#, c-format
msgid "%s: unknown language for script \"%s\""
msgstr "%s : langage inconnu pour le script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: plugin \"%s\" is not loaded"
msgstr "%s : l'extension \"%s\" n'est pas chargée"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is not loaded"
msgstr "%s : script \"%s\" non chargé"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" not found"
msgstr "%s : script \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s: autoload enabled for script \"%s\""
msgstr "%s : chargement automatique activé pour le script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: autoload disabled for script \"%s\""
msgstr "%s : chargement automatique désactivé pour le script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error downloading script \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : erreur de téléchargement du script \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: script \"%s\" cannot be installed because plugin \"%s\" is not loaded"
msgstr ""
"%s : le script \"%s\" ne peut pas être installé car l'extension \"%s\" n'est "
"pas chargée"
#, c-format
msgid "%s: downloading script \"%s\"..."
msgstr "%s : téléchargement du script \"%s\"..."
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is not installed"
msgstr "%s : le script \"%s\" n'est pas installé"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is held"
msgstr "%s : le script \"%s\" est figé"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" cannot be removed because plugin \"%s\" is not loaded"
msgstr ""
"%s : le script \"%s\" ne peut pas être supprimé car l'extension \"%s\" n'est "
"pas chargée"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is not held anymore"
msgstr "%s : le script \"%s\" n'est plus figé"
msgid "Error: file not found"
msgstr "Erreur : fichier non trouvé"
msgid "Source code:"
msgstr "Code source :"
msgid "Downloading script..."
msgstr "Téléchargement du script..."
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is already installed and up-to-date"
msgstr "%s : le script \"%s\" est déjà installé et à jour"
#, c-format
msgid "%s: all scripts are up-to-date"
msgstr "%s : tous les scripts sont à jour"
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" (options %s.*)"
msgstr "fichier de configuration \"%s\" (options %s.*)"
#, c-format
msgid "command /%s"
msgstr "commande /%s"
#, c-format
msgid "completion %%(%s)"
msgstr "complétion %%(%s)"
#, c-format
msgid "bar item \"%s\""
msgstr "objet de barre \"%s\""
#, c-format
msgid "options %s%s%s"
msgstr "options %s%s%s"
msgid "(old options?)"
msgstr "(anciennes options ?)"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Version loaded"
msgstr "Version chargée"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "License"
msgstr "Licence"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Date added"
msgstr "Date d'ajout"
msgid "Date updated"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
msgid "Requires"
msgstr "Requiert"
msgid "Min WeeChat"
msgstr "WeeChat mini"
msgid "Max WeeChat"
msgstr "WeeChat maxi"
msgid "Script has defined:"
msgstr "Le script a défini :"
msgid "(nothing)"
msgstr "(rien)"
msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff"
msgstr "Alt+touche/entrée : v=retour à la liste d=sauter au diff"
#, c-format
msgid ""
"%d/%d scripts (filter: %s) | Sort: %s | Alt+key/input: i=install, r=remove, "
"l=load, L=reload, u=unload, A=autoload, h=(un)hold, v=view script | Input: "
"q=close, $=refresh, s:x,y=sort, words=filter, *=reset filter | Mouse: "
"left=select, right=install/remove"
msgstr ""
"%d/%d scripts (filtre : %s) | Tri : %s | Alt+touche/entrée : i=installer, "
"r=supprimer, l=charger, L=recharger, u=décharger, A=chargement auto, "
"h=(dé)figer, v=voir script | Entrée : q=fermer, $=rafraîchir, s:x,y=trier, "
"mots=filtrer, *=réinit filtre | Souris : gauche=sélectionner, "
"droit=installer/supprimer"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#, c-format
msgid "%s: download of scripts enabled"
msgstr "%s : téléchargement des scripts activé"
msgid "WeeChat script manager"
msgstr "Gestionnaire de scripts WeeChat"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"enable || list [-o|-ol|-i|-il] || search <text> || show <script> || load|"
"unload|reload <script>... || autoload|noautoload|toggleautoload <script>... "
"|| install|remove|installremove|hold [-q] <script>... || upgrade || update "
"|| -up|-down [<number>] || -go <line>|end"
msgstr ""
"enable || list [-o|-ol|-i|-il] || search <texte> || show <script> || load|"
"unload|reload <script>... || autoload|noautoload|toggleautoload <script>... "
"|| install|remove|installremove|hold [-q] <script>... || upgrade || update "
"|| -up|-down [<nombre>] || -go <ligne>|end"
msgid ""
"raw[enable]: enable download of scripts (turn on option "
"script.scripts.download_enabled)"
msgstr ""
"raw[enable] : activer le téléchargement des scripts (activer l'option "
"script.scripts.download_enabled)"
msgid "raw[list]: list loaded scripts (all languages)"
msgstr "raw[list] : lister les scripts chargés (tous les langages)"
msgid "raw[-o]: send list of loaded scripts to buffer (string in English)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la liste des scripts chargés au tampon (chaîne en anglais)"
msgid "raw[-ol]: send list of loaded scripts to buffer (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la liste des scripts chargés au tampon (chaîne traduite)"
msgid ""
"raw[-i]: copy list of loaded scripts in command line (for sending to buffer) "
"(string in English)"
msgstr ""
"raw[-i] : copier la liste des scripts chargés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-il]: copy list of loaded scripts in command line (for sending to "
"buffer) (translated string)"
msgstr ""
"raw[-il] : copier la liste des scripts chargés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne traduite)"
msgid ""
"raw[search]: search scripts by tags, language (python, perl, ...), filename "
"extension (py, pl, ...) or text; result is displayed on scripts buffer"
msgstr ""
"raw[search] : chercher des scripts par étiquettes, langage (python, "
"perl, ...), extension de fichier (py, pl, ...) ou texte ; le résultat est "
"affiché sur le tampon des scripts"
msgid "raw[show]: show detailed info about a script"
msgstr "raw[show] : afficher des infos détaillées sur le script"
msgid "raw[load]: load script(s)"
msgstr "raw[load] : charger un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[unload]: unload script(s)"
msgstr "raw[unload] : décharger un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[reload]: reload script(s)"
msgstr "raw[reload] : recharger un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[autoload]: autoload the script"
msgstr "raw[autoload] : charger automatiquement un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[noautoload]: do not autoload the script"
msgstr ""
"raw[noautoload] : ne pas charger automatiquement un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[toggleautoload]: toggle autoload"
msgstr "raw[toggleautoload] : activer/désactiver le chargement automatique"
msgid "raw[install]: install/upgrade script(s)"
msgstr "raw[install] : installer/mettre à jour un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[remove]: remove script(s)"
msgstr "raw[remove] : supprimer un ou plusieurs scripts"
msgid ""
"raw[installremove]: install or remove script(s), depending on current state"
msgstr ""
"raw[installremove] : installer ou supprimer un ou plusieurs scripts, selon "
"l'état courant"
msgid ""
"raw[hold]: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded anymore "
"and cannot be removed)"
msgstr ""
"raw[hold] : figer/défiger un ou plusieurs scripts (un script figé ne sera "
"plus mis à jour et ne peut pas être supprimé)"
msgid ""
"raw[upgrade]: upgrade all installed scripts which are obsolete (new version "
"available)"
msgstr ""
"raw[upgrade] : mettre à jour les scripts obsolètes (avec nouvelle version "
"disponible)"
msgid "raw[update]: update local scripts cache"
msgstr "raw[update] : mettre à jour le cache local des scripts"
msgid "Without argument, this command opens a buffer with list of scripts."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande ouvre un tampon avec la liste des scripts."
msgid "On script buffer, the possible status for each script are:"
msgstr "Sur le tampon des scripts, les statuts pour chaque script sont :"
msgid " `*`: popular script"
msgstr " `*` : script populaire"
msgid " `i`: installed"
msgstr " `i` : installé"
msgid " `a`: autoloaded"
msgstr " `a` : chargé automatiquement"
msgid " `H`: held"
msgstr " `H` : figé"
msgid " `r`: running (loaded)"
msgstr " `r` : chargé"
msgid " `N`: obsolete (new version available)"
msgstr " `N` : obsolète (nouvelle version disponible)"
msgid "In output of /script list, this additional status can be displayed:"
msgstr "Dans la sortie de /script list, les statuts pour chaque script sont :"
msgid " `?`: unknown script (cannot be downloaded/updated)"
msgstr " `?` : script inconnu (ne peut pas être téléchargé/mis à jour)"
msgid ""
"In input of script buffer, word(s) are used to filter scripts on "
"description, tags, ...). The input \"*\" removes the filter."
msgstr ""
"Dans l'entrée sur le tampon des scripts, un ou plusieurs mot(s) sont "
"utilisés pour filtrer les scripts sur la description, les étiquettes, etc.). "
"L'entrée \"*\" supprime le filtre."
msgid "list of script languages"
msgstr "liste des langages de script"
msgid "list of script extensions"
msgstr "liste des extensions de script"
msgid "list of scripts in repository"
msgstr "liste des scripts du dépôt"
msgid "list of scripts installed (from repository)"
msgstr "liste des scripts installés (du dépôt)"
msgid "files in script directories"
msgstr "fichiers dans les répertoires de script"
msgid "tags of scripts in repository"
msgstr "étiquettes des scripts dans le dépôt"
msgid ""
"format of columns displayed in script buffer: following column identifiers "
"are replaced by their values: %a=author, %d=description, %D=date added, "
"%e=extension, %l=language, %L=license, %n=name with extension, %N=name, "
"%r=requirements, %s=status, %t=tags, %u=date updated, %v=version, %V=version "
"loaded, %w=min_weechat, %W=max_weechat)"
msgstr ""
"format des colonnes affichées dans le tampon des scripts : les identifiants "
"de colonne suivants sont remplacés par leurs valeurs : %a=auteur, "
"%d=description, %D=date d'ajout, %e=extension, %l=langage, %L=licence, "
"%n=nom avec extension, %N=nom, %r=dépendances, %s=statuts, %t=étiquettes, "
"%u=date de mise à jour, %v=version, %V=version chargée, %w=min_weechat, "
"%W=max_weechat"
msgid "colorize output of diff"
msgstr "colorie la sortie du diff"
msgid ""
"command used to show differences between script installed and the new "
"version in repository (\"auto\" = auto detect diff command (git or diff), "
"empty value = disable diff, other string = name of command, for example "
"\"diff\")"
msgstr ""
"commande utilisée pour montrer les différences entre le script installé et "
"la nouvelle version dans le dépôt (\"auto\" = détecter automatiquement la "
"commande de diff (git ou diff), valeur vide = désactiver le diff, autre "
"chaîne = nom de la commande, par exemple \"diff\")"
msgid ""
"display source code of script on buffer with detail on a script (script is "
"downloaded in a temporary file when detail on script is displayed)"
msgstr ""
"afficher le code source du script sur le tampon avec le détail sur le script "
"(le script est téléchargé dans un fichier temporaire lorsque le détail du "
"script est affiché)"
msgid ""
"quiet actions on script buffer: do not display messages on core buffer when "
"scripts are installed/removed/loaded/unloaded (only errors are displayed)"
msgstr ""
"actions silencieuses sur le tampon script : ne pas afficher de messages sur "
"le tampon \"core\" quand les scripts sont installés/supprimés/chargés/"
"déchargés (seules les erreurs sont affichées)"
msgid ""
"default sort keys for scripts: comma-separated list of identifiers: "
"a=author, A=autoloaded, d=date added, e=extension, i=installed, l=language, "
"n=name, o=obsolete, p=popularity, r=running, u=date updated; char \"-\" can "
"be used before identifier to reverse order; example: \"i,u\": installed "
"scripts first, sorted by update date"
msgstr ""
"tri par défaut des scripts : liste d'identifiants séparés par des virgules : "
"a=auteur, A=chargé auto, d=date d'ajout, e=extension, i=installé, l=langage, "
"n=nom, o=obsolète, p=populaire, r=chargé, u=date de mise à jour ; le "
"caractère \"-\" peut être utilisé avant l'identifiant pour inverser "
"l'ordre ; exemple : \"i,u\" : scripts installés en premier, triés par date "
"de mise à jour"
msgid ""
"translate description of scripts (if translation is available in your "
"language, otherwise English version is used)"
msgstr ""
"traduire la description des scripts (si une traduction est disponible dans "
"votre langue, sinon la version anglaise est utilisée)"
msgid ""
"use keys alt+X in script buffer to do actions on scripts (alt+i = install, "
"alt+r = remove, ...); if disabled, only the input is allowed: i, r, ..."
msgstr ""
"utiliser les touches alt+X sur le tampon script pour effectuer les actions "
"sur les scripts (alt+i = installer, alt+r = supprimer, ...) ; si désactivé, "
"seule l'entrée est autorisée : i, r, ..."
msgid "color for status \"autoloaded\" (\"a\")"
msgstr "couleur du statut \"chargé auto\" (\"a\")"
msgid "color for status \"held\" (\"H\")"
msgstr "couleur du statut \"figé\" (\"H\")"
msgid "color for status \"installed\" (\"i\")"
msgstr "couleur du statut \"installé\" (\"i\")"
msgid "color for status \"obsolete\" (\"N\")"
msgstr "couleur du statut \"obsolète\" (\"N\")"
msgid "color for status \"popular\" (\"*\")"
msgstr "couleur du statut \"populaire\" (\"*\")"
msgid "color for status \"running\" (\"r\")"
msgstr "couleur du statut \"chargé\" (\"r\")"
msgid "color for status \"unknown\" (\"?\")"
msgstr "couleur du statut \"inconnu\" (\"?\")"
msgid "text color in script buffer"
msgstr "couleur du texte dans le tampon script"
msgid "background color in script buffer"
msgstr "couleur du fond dans le tampon script"
msgid "background color for selected line in script buffer"
msgstr "couleur du fond pour la ligne sélectionnée dans le tampon script"
msgid "text color of dates in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour les dates dans le tampon script"
msgid "text color of dates for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour les dates de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of delimiters in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour les délimiteurs dans le tampon script"
msgid "text color of description in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la description dans le tampon script"
msgid "text color of description for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour la description de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of extension in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour l'extension dans le tampon script"
msgid "text color of extension for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour l'extension de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of script name in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour le nom du script dans le tampon script"
msgid "text color of script name for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du script de la ligne sélectionnée dans le "
"tampon script"
msgid "text color for selected line in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon script"
msgid "text color of tags in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour les étiquettes dans le tampon script"
msgid "text color of tags for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour les étiquettes de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of version in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la version dans le tampon script"
msgid "text color of version loaded in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la version chargée dans le tampon script"
msgid "text color of version loaded for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour la version chargée de la ligne sélectionnée dans le "
"tampon script"
msgid "text color of version for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour la version de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid ""
"autoload scripts installed (make a link in \"autoload\" directory to script "
"in parent directory)"
msgstr ""
"charger automatiquement les scripts installés (faire un lien dans le "
"répertoire \"autoload\" vers le script dans le répertoire parent)"
msgid ""
"local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always "
"expire)"
msgstr ""
"temps d'expiration du cache local, en minutes (-1 = n'expire jamais, 0 = "
"expire toujours)"
msgid ""
"enable download of files from the scripts repository when the /script "
"command is used (list of scripts and scripts themselves); the list of "
"scripts is downloaded from the URL specified in the option "
"script.scripts.url; WeeChat will sometimes download again the list of "
"scripts when you use the /script command, even if you don't install a script"
msgstr ""
"activer le téléchargement des fichiers depuis le dépôt des scripts lorsque "
"la commande /script est utilisée (liste des scripts et les scripts eux-"
"mêmes) ; la liste des scripts est téléchargée depuis l'URL spécifiée dans "
"l'option script.scripts.url ; WeeChat téléchargera parfois à nouveau la "
"liste des scripts quand vous utilisez la commande /script, même si vous "
"n'installez pas un script"
msgid "timeout (in seconds) for download of scripts and list of scripts"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) pour le téléchargement des scripts et "
"de la liste des scripts"
msgid ""
"scripts to \"hold\": comma-separated list of scripts which will never been "
"upgraded and cannot be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
"scripts à \"figer\" : liste de scripts séparés par des virgules qui ne "
"seront jamais mis à jour et ne peuvent pas être supprimés, par exemple : "
"\"go.py,urlserver.py\""
msgid ""
"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"répertoire du cache local pour les scripts (le chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "URL pour le fichier avec la liste des scripts"
msgid "info on a script"
msgstr "info sur un script"
msgid "script,info (script name with extension and info is a hdata variable"
msgstr ""
"script,info (nom du script avec extension et info est une variable hdata)"
msgid "1 if script is loaded"
msgstr "1 si le script est chargé"
msgid "script name with extension"
msgstr "nom du script avec l'extension"
msgid "script name with extension (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr ""
"nom du script avec extension (le caractère joker \"*\" est autorisé) "
"(optionnel)"
msgid "scripts from repository"
msgstr "scripts du dépôt"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "popular"
msgstr "populaire"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "installed"
msgstr "installé"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "autoloaded"
msgstr "chargé_auto"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "held"
msgstr "figé"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "running"
msgstr "chargé"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "obsolete"
msgstr "obsolète"
#, c-format
msgid "%s%s: error reading list of scripts"
msgstr "%s%s : erreur de lecture de la liste des scripts"
#, c-format
msgid "%s: %d scripts for WeeChat %s"
msgstr "%s : %d scripts pour WeeChat %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: list of scripts is empty (repository file is broken, or download has "
"failed)"
msgstr ""
"%s%s : la liste des scripts est vide (le fichier du dépôt est cassé, ou bien "
"le téléchargement a échoué)"
#, c-format
msgid "%s%s: error downloading list of scripts: %s"
msgstr "%s%s : erreur de téléchargement de la liste des scripts : %s"
#, c-format
msgid "%s: downloading list of scripts..."
msgstr "%s : téléchargement de la liste des scripts..."
msgid "Script manager"
msgstr "Gestionnaire de scripts"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script "
"enable"
msgstr ""
"%s%s : le téléchargement des scripts est désactivé par défaut ; pour "
"l'activer, tapez /script enable"
#. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin)
#, c-format
msgid "%s dictionaries list:"
msgstr "Liste des dictionnaires %s :"
msgid "spell checking disabled"
msgstr "vérification orthographique désactivée"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" removed"
msgstr "%s : \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%s: error: dictionary \"%s\" is not available on your system"
msgstr ""
"%s : erreur : le dictionnaire \"%s\" n'est pas disponible sur votre système"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new speller"
msgstr "%s%s : impossible de créer le correcteur orthographique"
#, c-format
msgid "%s%s: no speller found"
msgstr "%s%s : correcteur orthographique non trouvé"
#, c-format
msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word"
msgstr "%s%s : pas de dictionnaire sur ce tampon pour ajouter le mot"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify "
"dictionary"
msgstr ""
"%s%s : plusieurs dictionnaires sont définis pour ce tampon, merci de "
"préciser le dictionnaire"
#, c-format
msgid "%s: word \"%s\" added to personal dictionary"
msgstr "%s : mot \"%s\" ajouté dans le dictionnaire personnel"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary: %s"
msgstr "%s%s : impossible d'ajouter le mot dans le dictionnaire personnel : %s"
#. TRANSLATORS: second "%s" is "aspell" or "enchant"
#, c-format
msgid "%s (using %s)"
msgstr "%s (en utilisant %s)"
msgid "Spell checking is enabled"
msgstr "La vérification orthographique est activée"
msgid "Spell checking is disabled"
msgstr "La vérification orthographique est désactivée"
#, c-format
msgid "Default dictionary: %s"
msgstr "Dictionnaire par défaut : %s"
msgid "(not set)"
msgstr "(non défini)"
msgid "Specific dictionaries on buffers:"
msgstr "Dictionnaires spécifiques sur les tampons :"
msgid "Spell checker enabled"
msgstr "La vérification orthographique est activée"
msgid "Spell checker disabled"
msgstr "La vérification orthographique est désactivée"
msgid "spell plugin configuration"
msgstr "configuration de l'extension spell"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict -|<dict>[,<dict>...] || deldict "
"|| addword [<dict>] <word>"
msgstr ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict -|<dict>[,<dict>...] || deldict "
"|| addword [<dict>] <mot>"
msgid "raw[enable]: enable spell checker"
msgstr "raw[enable] : activer le vérificateur d'orthographe"
msgid "raw[disable]: disable spell checker"
msgstr "raw[disable] : désactiver le vérificateur d'orthographe"
msgid "raw[toggle]: toggle spell checker"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver le vérificateur d'orthographe"
msgid "raw[listdict]: show installed dictionaries"
msgstr "raw[listdict] : afficher les dictionnaires installés"
msgid ""
"raw[setdict]: set dictionary for current buffer (multiple dictionaries can "
"be separated by a comma, the special value \"-\" disables spell checking on "
"current buffer)"
msgstr ""
"raw[setdict] : définir le dictionnaire pour le tampon courant (plusieurs "
"dictionnaires peuvent être séparés par une virgule, la valeur spéciale \"-\" "
"désactive la vérification orthographique sur le tampon courant)"
msgid "raw[deldict]: delete dictionary used on current buffer"
msgstr "raw[deldict] : supprimer le dictionnaire utilisé sur le tampon courant"
msgid "raw[addword]: add a word in personal dictionary"
msgstr "raw[addword] : ajouter un mot dans le dictionnaire personnel"
msgid ""
"Input line beginning with a \"/\" is not checked, except for some commands "
"(see /set spell.check.commands)."
msgstr ""
"Les lignes d'entrée commençant par \"/\" ne sont pas vérifiées, sauf pour "
"certaines commandes (voir /set spell.check.commands)."
msgid ""
"To enable spell checker on all buffers, use option \"default_dict\", then "
"enable spell checker, for example:"
msgstr ""
"Pour activer le vérificateur d'orthographe sur tous les tampons, utilisez "
"l'option \"default_dict\", par exemple :"
msgid "To display a list of suggestions in a bar, use item \"spell_suggest\"."
msgstr ""
"Pour afficher une liste des suggestions dans une barre, utilisez l'objet "
"\"spell_suggest\"."
msgid "Default key to toggle spell checker is alt-s."
msgstr ""
"La touche par défaut pour activer/désactiver le vérificateur d'orthographe "
"est alt-s."
msgid "list of all languages supported"
msgstr "liste de toutes les langues supportées"
msgid "list of installed dictionaries"
msgstr "liste des dictionnaires installés"
msgid ""
"comma separated list of dictionaries to use on this buffer (special value \"-"
"\" disables spell checking on this buffer)"
msgstr ""
"liste de dictionnaires (séparés par des virgules) à utiliser sur ce tampon "
"(la valeur spéciale \"-\" désactive la vérification orthographique sur ce "
"tampon)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating spell dictionary \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création du dictionnaire spell \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"option for aspell (for list of available options and format, run command "
"\"aspell config\" in a shell)"
msgstr ""
"option pour aspell (pour la liste des options disponibles et le format, "
"lancer la commande \"aspell config\" dans un shell)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating spell option \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création de l'option spell \"%s\" => \"%s\""
msgid "text color for misspelled words (input bar)"
msgstr "couleur du texte pour les mots mal orthographiés (barre de saisie)"
msgid ""
"text color for suggestion on a misspelled word in bar item \"spell_suggest\""
msgstr ""
"couleur du texte pour la suggestion sur un mot mal orthographié dans l'objet "
"de barre \"spell_suggest\""
msgid ""
"text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item "
"\"spell_suggest\""
msgstr ""
"couleur du texte pour les séparateurs affichés entre deux dictionnaires dans "
"l'objet de barre \"spell_suggest\""
msgid ""
"text color for delimiters displayed between two words in bar item "
"\"spell_suggest\""
msgstr ""
"couleur du texte pour les séparateurs affichés entre deux mots dans l'objet "
"de barre \"spell_suggest\""
msgid ""
"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell "
"checking is disabled for all other commands)"
msgstr ""
"liste de commandes (séparées par des virgules) pour lesquelles la "
"vérification orthographique est activée (la vérification est désactivée pour "
"toutes les autres commandes)"
msgid ""
"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when "
"buffer has no dictionary defined (leave blank to disable spell checker on "
"buffers for which you didn't explicitly enabled it)"
msgstr ""
"dictionnaire par défaut (ou liste de dictionnaires séparés par une virgule) "
"à utiliser quand le tampon courant n'a pas de dictionnaire défini (laissez "
"blanc pour désactiver le vérificateur d'orthographe sur les tampons pour "
"lesquels vous ne l'avez pas explicitement activé)"
msgid "check words during text search in buffer"
msgstr "vérifier les mots pendant la recherche de texte dans le tampon"
msgid "enable spell checker for command line"
msgstr "activer le vérificateur d'orthographe pour la ligne de commande"
msgid ""
"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are "
"checked only if there's delimiter after)"
msgstr ""
"vérification orthographique des mots en temps réel (plus lent, désactivé par "
"défaut : les mots sont vérifiés seulement s'il y a un délimiteur après)"
msgid ""
"number of suggestions to display in bar item \"spell_suggest\" for each "
"dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible "
"suggestions in all languages)"
msgstr ""
"nombre de suggestions à afficher dans l'objet de barre \"spell_suggest\" "
"pour chaque dictionnaire du tampon (-1 = désactiver les suggestions, 0 = "
"afficher toutes les suggestions possibles dans toutes les langues)"
msgid ""
"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)"
msgstr ""
"longueur minimum d'un mot pour que l'orthographe soit vérifiée (utilisez 0 "
"pour vérifier tous les mots)"
msgid ""
"delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"spell_suggest\""
msgstr ""
"séparateur affiché entre deux dictionnaires dans l'objet de barre "
"\"spell_suggest\""
msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"spell_suggest\""
msgstr ""
"séparateur affiché entre deux mots dans l'objet de barre \"spell_suggest\""
msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer"
msgstr ""
"liste de dictionnaires (séparés par des virgules) utilisés sur le tampon"
#, c-format
msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system"
msgstr ""
"%s : attention : le dictionnaire \"%s\" n'est pas disponible sur votre "
"système"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le correcteur orthographique pour la langue \"%s\""
msgid "Spell checker for input"
msgstr "Vérificateur d'orthographe pour la saisie"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the "
"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, "
"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your "
"settings"
msgstr ""
"%s%s : attention : l'extension \"aspell\" a été renommée en \"spell\" et le "
"fichier %s existe toujours (mais pas %s) ; si vous avez mis à jour depuis "
"une version plus ancienne, vous devriez vérifier les instructions dans les "
"notes de version (version 2.5) pour récupérer vos paramètres"
msgid "Support of tcl scripts"
msgstr "Support des scripts tcl"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible de lancer la fonction \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de créer l'interpréteur"
#, c-format
msgid "%s%s: error occurred while parsing file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : erreur d'analyse du fichier \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter"
msgstr "Moniteur de trigger (filtre : %s) | Entrée : q=fermer, mots=filtrer"
msgid "no variable"
msgstr "pas de variable"
msgid "creating variable"
msgstr "création de la variable"
#, c-format
msgid "%s%lu%s running command %s\"%s%s%s\"%s on buffer %s%s%s"
msgstr "%s%lu%s lancement de la commande %s\"%s%s%s\"%s sur le tampon %s%s%s"
#, c-format
msgid ""
"%s%lu%s elapsed: init=%.6fs, conditions=%.6fs, regex=%.6fs, command=%.6fs, "
"total=%.6fs"
msgstr ""
"%s%lu%s écoulé : init=%.6fs, conditions=%.6fs, regex=%.6fs, commande=%.6fs, "
"total=%.6fs"
msgid "Triggers enabled"
msgstr "Triggers activés"
msgid "Triggers disabled"
msgstr "Triggers désactivés"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s%s%s%s%s%s%s"
msgstr " %s%s%s : %s%s%s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr " %s%s%s : %s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgid "No trigger defined"
msgstr "Pas de trigger défini"
msgid "Triggers enabled:"
msgstr "Triggers activés :"
msgid "default"
msgstr "par défaut"
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
msgid "No triggers enabled"
msgstr "Aucun trigger activé"
msgid "List of default triggers:"
msgstr "Liste des triggers par défaut :"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: action \"%s\" cannot be executed on trigger \"%s\" because it is "
"currently running"
msgstr ""
"%s%s : l'action \"%s\" ne peut pas être exécutée sur le trigger \"%s\" car "
"il est actuellement en cours d'exécution"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" restarted"
msgstr "Trigger \"%s\" redémarré"
#, c-format
msgid "%s%s: a disabled trigger cannot be restarted"
msgstr "%s%s : un trigger désactivé ne peut pas être redémarré"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" enabled"
msgstr "Trigger \"%s\" activé"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" disabled"
msgstr "Trigger \"%s\" désactivé"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid trigger name: \"%s\""
msgstr "%s%s : nom de trigger invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: trigger \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : le trigger \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Trigger \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: failed to rename trigger \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de renommer le trigger \"%s\""
msgid "List of triggers:"
msgstr "Liste des triggers :"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid hook type: \"%s\""
msgstr "%s%s : type de hook invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid format for regular expression: \"%s\""
msgstr "%s%s : format invalide pour l'expression régulière : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid regular expression (compilation failed): \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : expression régulière invalide (la compilation a échoué) : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for regular expression: \"%s\""
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour l'expression régulière : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid return code: \"%s\""
msgstr "%s%s : code retour invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid post action \"%s\""
msgstr "%s%s : action \"post\" invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: trigger \"%s\" already exists (choose another name or use option "
"\"addreplace\" to overwrite it)"
msgstr ""
"%s%s : le trigger \"%s\" existe déjà (utilisez un autre nom ou utilisez "
"l'option \"addreplace\" pour l'écraser)"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" created"
msgstr "Trigger \"%s\" créé"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to create trigger \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le trigger \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: trigger \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : trigger \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" updated"
msgstr "Trigger \"%s\" mis à jour"
#, c-format
msgid "%s%s: trigger option \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : option de trigger \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" copied to \"%s\""
msgstr "Trigger \"%s\" copié en \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: failed to copy trigger \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de copier le trigger \"%s\""
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" removed"
msgstr "Trigger \"%s\" supprimé"
msgid "Trigger:"
msgstr "Trigger :"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" restored"
msgstr "Trigger \"%s\" restauré"
#, c-format
msgid "Failed to restore trigger \"%s\""
msgstr "Impossible de restaurer le trigger \"%s\""
msgid "Default triggers restored:"
msgstr "Triggers par défaut restaurés :"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"-yes\" argument is required for restoring default triggers (security "
"reason)"
msgstr ""
"%s%s : le paramètre \"-yes\" est requis pour la restauration des triggers "
"par défaut (raison de sécurité)"
msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat"
msgstr "gestion des triggers, le couteau Suisse pour WeeChat"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask>...] || restart <name>|"
"<mask>... || show <name> || del <name>|<mask>... || restore <name>|<mask>... "
"|| default -yes || monitor [<filter>]"
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<nom> <hook> [\"<paramètres>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" "
"[\"<commande>\" [\"<code_retour>\" [\"action_post\"]]]]]] || addinput "
"[<hook>] || input|output|recreate <nom> || set <nom> <option> <valeur> || "
"rename|copy <nom> <nouveau_nom> || enable|disable|toggle [<nom>|<masque>...] "
"|| restart <nom>|<masque>... || show <nom> || del <nom>|<masque>... || "
"restore <nom>|<masque>... || default -yes || monitor [<filtre>]"
msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : lister les triggers (sans paramètre, cette liste est affichée)"
msgid "raw[-o]: send list of triggers enabled to buffer (string in English)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la liste des triggers activés au tampon (chaîne en anglais)"
msgid "raw[-ol]: send list of triggers enabled to buffer (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la liste des triggers activés au tampon (chaîne traduite)"
msgid ""
"raw[-i]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to "
"buffer) (string in English)"
msgstr ""
"raw[-i] : copier la liste des triggers activés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-il]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to "
"buffer) (translated string)"
msgstr ""
"raw[-il] : copier la liste des triggers activés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne traduite)"
msgid "raw[listfull]: list triggers with detailed info for each trigger"
msgstr ""
"raw[listfull] : lister les triggers avec des informations détaillées pour "
"chaque trigger"
msgid "raw[listdefault]: list default triggers"
msgstr "raw[listdefault] : lister les triggers par défaut"
msgid "raw[add]: add a trigger"
msgstr "raw[add] : ajouter un trigger"
msgid "raw[addoff]: add a trigger (disabled)"
msgstr "raw[addoff] : ajouter un trigger (désactivé)"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing trigger"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un trigger existant"
msgid "name: name of trigger"
msgstr "nom : nom du trigger"
msgid ""
"hook: signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, timer, "
"config, focus, info, info_hashtable"
msgstr ""
"hook : signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, timer, "
"config, focus, info, info_hashtable"
msgid ""
"arguments: arguments for the hook, depending on hook (separated by "
"semicolons):"
msgstr ""
"paramètres : paramètres pour le hook, dépendant du hook (séparés par des "
"points-virgules) :"
msgid "> type `signal`: name(s) of signal (required)"
msgstr "> type `signal` : nom(s) de signal (obligatoire)"
msgid "> type `hsignal`: name(s) of hsignal (required)"
msgstr "> type `hsignal` : nom(s) de signal (obligatoire)"
msgid "> type `modifier`: name(s) of modifier (required)"
msgstr "> type `modifier` : nom(s) de modificateur (obligatoire)"
msgid ""
"> type `line`: buffer type (\"formatted\", \"free\" or \"*\"), list of "
"buffer masks, tags"
msgstr ""
"> type `line` : type de tampon (\"formatted\", \"free\" ou \"*\"), liste de "
"masques de tampons, étiquettes"
msgid "> type `print`: buffer, tags, message, strip colors"
msgstr ""
"> type `print` : tampon, étiquettes, message, suppression des couleurs (0/1)"
msgid ""
"> type `command`: command (required), description, arguments, description of "
"arguments, completion (all arguments except command are evaluated, \"$"
"{tg_trigger_name}\" is replaced by the trigger name, see /help eval)"
msgstr ""
"> type `command` : commande (obligatoire), description, paramètres, "
"description des paramètres, complétion (tous les paramètres sauf la commande "
"sont évalués, \"${tg_trigger_name}\" est remplacé par le nom du trigger, "
"voir /help eval)"
msgid "> type `command_run`: command(s) (required)"
msgstr "> type `command_run` : commande(s) (obligatoire)"
msgid "> type `timer`: interval (required), align on second, max calls"
msgstr ""
"> type `timer` : intervalle (obligatoire), alignement sur la seconde, nombre "
"max d'appels"
msgid "> type `config`: name(s) of option (required)"
msgstr "> type `config` : nom(s) de l'option (obligatoire)"
msgid "> type `focus`: name(s) of area (required)"
msgstr "> type `focus` : nom(s) de la zone (obligatoire)"
msgid "> type `info`: name(s) of info (required)"
msgstr "> type `info` : nom(s) de l'info (obligatoire)"
msgid "> type `info_hashtable`: name(s) of info (required)"
msgstr "> type `info_hashtable` : nom(s) de l'info (obligatoire)"
msgid "conditions: evaluated conditions for the trigger"
msgstr "conditions : conditions évaluées pour le trigger"
msgid "regex: one or more regular expressions to replace strings in variables"
msgstr ""
"regex : une ou plusieurs expressions régulières pour remplacer des chaînes "
"dans les variables"
msgid "command: command to execute (many commands can be separated by \";\")"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (plusieurs commandes peuvent être séparées "
"par \";\")"
msgid "return_code: return code in callback (ok (default), ok_eat, error)"
msgstr ""
"code_retour : code retour dans la fonction de rappel (ok (par défaut), "
"ok_eat, error)"
msgid ""
"post_action: action to take after execution (none (default), disable, delete)"
msgstr ""
"action_post : action à effectuer après l'exécution (none (par défaut), "
"disable, delete)"
msgid "raw[addinput]: set input with default arguments to create a trigger"
msgstr ""
"raw[addinput] : définir la ligne de commande avec les paramètres par défaut "
"pour créer un trigger"
msgid "raw[input]: set input with the command used to create the trigger"
msgstr ""
"raw[input] : définir la ligne de commande utilisée pour créer le trigger"
msgid "raw[output]: send the command to create the trigger on the buffer"
msgstr "raw[output] : envoyer la commande pour créer le trigger sur le tampon"
msgid ""
"raw[recreate]: same as \"input\", with option \"addreplace\" instead of "
"\"add\""
msgstr ""
"raw[recreate] : comme \"input\", avec l'option \"addreplace\" au lieu de "
"\"add\""
msgid "raw[set]: set an option in a trigger"
msgstr "raw[set] : définir une option dans un trigger"
msgid ""
"option: name of option: name, hook, arguments, conditions, regex, command, "
"return_code (for help on option, you can type: /help trigger.trigger.<name>."
"<option>)"
msgstr ""
"option : nom de l'option : name, hook, arguments, conditions, regex, "
"command, return_code (pour l'aide sur l'option, vous pouvez taper : /help "
"trigger.trigger.<nom>.<option>)"
msgid "value: new value for the option"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour l'option"
msgid "raw[rename]: rename a trigger"
msgstr "raw[rename] : renommer un trigger"
msgid "raw[copy]: copy a trigger"
msgstr "raw[copy] : copier un trigger"
msgid ""
"raw[enable]: enable triggers (without arguments: enable triggers globally)"
msgstr ""
"raw[enable] : activer des triggers (sans paramètre : activer les triggers "
"globalement)"
msgid ""
"raw[disable]: disable triggers (without arguments: disable triggers globally)"
msgstr ""
"raw[disable] : désactiver des triggers (sans paramètre : désactiver les "
"triggers globalement)"
msgid ""
"raw[toggle]: toggle triggers (without arguments: toggle triggers globally)"
msgstr ""
"raw[toggle] : activer/désactiver des triggers (sans paramètre : activer/"
"désactiver les triggers globalement)"
msgid "raw[restart]: restart triggers (recreate the hooks)"
msgstr "raw[restart] : redémarrer des triggers (recréer les hooks)"
msgid "raw[show]: show detailed info on a trigger (with some stats)"
msgstr ""
"raw[show] : afficher des informations détaillées sur un trigger (avec "
"quelques statistiques)"
msgid "raw[del]: delete triggers"
msgstr "raw[del] : supprimer des triggers"
msgid ""
"raw[restore]: restore triggers with the default values (works only for "
"default triggers)"
msgstr ""
"raw[restore] : restaurer des triggers avec les valeurs par défaut "
"(fonctionne seulement pour les triggers par défaut)"
msgid "raw[default]: delete all triggers and restore default ones"
msgstr "raw[default] : restaurer les triggers par défaut"
msgid "raw[monitor]: open the trigger monitor buffer, with optional filter"
msgstr ""
"raw[monitor] : ouvrir le tampon moniteur des triggers, avec un filtre "
"optionnel"
msgid ""
"filter: filter hooks/triggers to display (a hook must start with \"@\", for "
"example \"@signal\"), many filters can be separated by commas; wildcard "
"\"*\" is allowed in each trigger name"
msgstr ""
"filtre : filtrer les hooks/triggers à afficher (un hook doit commencer par "
"\"@\", par exemple \"@signal\"), plusieurs filtres peuvent être séparés par "
"des virgules ; le caractère joker \"*\" est autorisé dans chaque nom de "
"trigger"
msgid ""
"When a trigger callback is called, following actions are performed, in this "
"order:"
msgstr ""
"Lorsqu'une fonction de rappel de trigger est appelée, les actions suivantes "
"sont exécutées, dans cet ordre :"
msgid " 1. check conditions; if false, exit"
msgstr " 1. vérifier les conditions ; si faux, sortir"
msgid ""
" 2. replace text using POSIX extended regular expression(s) (if defined in "
"trigger)"
msgstr ""
" 2. remplacer le texte en utilisant une/des expression(s)s régulière(s)s "
"POSIX étendue(s)s (si définie(s) dans le trigger)"
msgid " 3. execute command(s) (if defined in trigger)"
msgstr " 3. exécuter le(s) commande(s) (si définie(s) dans le trigger)"
msgid ""
" 4. exit with a return code (except for modifier, line, focus, info and "
"info_hashtable)"
msgstr ""
" 4. sortir avec le code retour (sauf pour les modificateurs, line, focus, "
"info et info_hashtable)"
msgid " 5. perform post action"
msgstr " 5. effectuer l'action \"post\""
msgid ""
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):"
msgstr ""
"Exemples (vous pouvez aussi regarder les triggers par défaut avec /trigger "
"listdefault) :"
msgid ""
" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
"messages):"
msgstr ""
" ajouter des attributs *gras*, _souligné_ et /italique/ (seulement dans les "
"messages d'utilisateurs) :"
msgid " hide nicklist bar on small terminals:"
msgstr " cacher la barre de pseudos sur les petits terminaux :"
msgid " silently save config each hour:"
msgstr " sauver silencieusement la configuration chaque heure :"
msgid " silently save WeeChat session at midnight (see /help upgrade):"
msgstr ""
" sauver silencieusement la session WeeChat à minuit (voir /help upgrade) :"
msgid ""
" open trigger monitor and show only modifiers and triggers whose name "
"starts with \"resize\":"
msgstr ""
" ouvrir le tampon moniteur des triggers et afficher seulement les "
"modificateurs et les triggers dont le nom commence par \"resize\" :"
msgid "triggers"
msgstr "triggers"
msgid "default triggers"
msgstr "triggers par défaut"
msgid "disabled triggers"
msgstr "triggers désactivés"
msgid "enabled triggers"
msgstr "triggers activés"
msgid "options for triggers"
msgstr "options pour les triggers"
msgid "value of a trigger option"
msgstr "valeur d'une option de trigger"
msgid "hooks for triggers"
msgstr "hooks pour les triggers"
msgid "hooks for triggers (for filter in monitor buffer)"
msgstr "hooks pour les triggers (pour filtrer dans le tampon moniteur)"
msgid "default arguments for a hook"
msgstr "paramètres par défaut pour un hook"
msgid "default conditions for a hook"
msgstr "conditions par défaut pour un hook"
msgid "default regular expression for a hook"
msgstr "expression régulière par défaut pour le hook"
msgid "default command for a hook"
msgstr "commande par défaut pour un hook"
msgid "default return codes for hook callback"
msgstr "code retour par défaut pour une fonction de rappel de hook"
msgid "trigger post actions"
msgstr "actions \"post\" pour les triggers"
msgid ""
"arguments for command that adds a trigger: trigger name, hooks, hook "
"arguments, hook conditions, hook regex, hook command, hook return code, post "
"actions"
msgstr ""
"paramètres pour la commande qui ajoute un trigger : nom du trigger, hooks, "
"paramètres du hook, conditions du hook, regex du hook, commande du hook, "
"code retour du hook, actions \"post\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid format for option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s.regex"
msgstr ""
"%s%s : format invalide pour l'option \"regex\", voir /help trigger.trigger."
"%s.regex"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid regular expression in option \"regex\", see /help "
"trigger.trigger.%s.regex"
msgstr ""
"%s%s : expression régulière invalide dans l'option \"regex\", voir /help "
"trigger.trigger.%s.regex"
msgid ""
"if disabled, the hooks are removed from trigger, so it is not called anymore"
msgstr ""
"si désactivé, les hooks sont supprimés du trigger, donc il n'est plus appelé"
msgid "type of hook used"
msgstr "type de hook utilisé"
msgid "arguments for the hook (depend on the hook type, see /help trigger)"
msgstr "paramètres pour le hook (dépend du type de hook, voir /help trigger)"
msgid ""
"condition(s) for running the command (it is checked in hook callback) (note: "
"content is evaluated when trigger is run, see /help eval)"
msgstr ""
"condition(s) pour lancer la commande (vérifiée dans la fonction de rappel du "
"hook) (note : le contenu est évalué lorsque le trigger est lancé, voir /help "
"eval)"
msgid ""
"replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if "
"conditions are OK, and before running the command) (note: content is "
"evaluated when trigger is run, see /help eval); format is: \"/regex/replace/"
"var\" (var is the hashtable variable to replace, it is optional), many regex "
"can be separated by a space, for example: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/"
"replace2/var2\"; escaped chars are interpreted in the regex (for example "
"\"\\n\"); the separator \"/\" can be replaced by any char (one or more "
"identical chars); matching groups can be used in replace: ${re:0} to $"
"{re:99}, ${re:+} for last match and ${hide:c,${re:N}} to replace all chars "
"of group N by char 'c'"
msgstr ""
"remplacer du texte avec une expression régulière POSIX étendue (cela est "
"fait seulement si les conditions sont OK, et avant d'exécuter la commande) "
"(note : le contenu est évalué lorsque le trigger est lancé, voir /help "
"eval) ; le format est : \"/regex/remplacement/var\" (var est une variable de "
"la table de hachage à remplacer, elle est facultative), plusieurs "
"expressions régulières peuvent être séparées par un espace, par exemple : \"/"
"regex1/replace1/var1 /regex2/replace2/var2\" ; les caractères échappés sont "
"interprétés dans l'expression régulière (par exemple \"\\n\") ; le "
"séparateur \"/\" peut être remplacé par n'importe quel caractère (un ou "
"plusieurs identiques) ; les groupes de correspondance peuvent être utilisés "
"dans le remplacement : ${re:0} à ${re:99}, ${re:+} pour le dernier groupe et "
"${hide:c,${re:N}} pour remplacer tous les caractères du groupe N par le "
"caractère 'c'"
msgid ""
"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "
"commands can be separated by semicolons)"
msgstr ""
"commande(s) à exécuter si les conditions sont OK, après remplacement par "
"expression(s) régulière(s) (plusieurs commandes peuvent être séparées par "
"des points-virgules)"
msgid ""
"return code for hook callback (see plugin API reference to know where ok_eat/"
"error can be used efficiently)"
msgstr ""
"code retour pour la fonction de rappel du hook (voir la référence API "
"extension pour savoir où ok_eat/error peuvent être utilisés efficacement)"
msgid "action to take on the trigger after execution"
msgstr "action à effectuer sur le trigger après l'exécution"
msgid "enable trigger support"
msgstr "activer le support des triggers"
msgid "strip colors in hashtable values displayed on monitor buffer"
msgstr ""
"supprimer les couleurs dans la table de hachage affichée sur le tampon "
"moniteur"
msgid "text color for command flag (in /trigger list)"
msgstr "couleur du texte pour le drapeau de la commande (dans /trigger list)"
msgid "text color for conditions flag (in /trigger list)"
msgstr "couleur du texte pour le drapeau des conditions (dans /trigger list)"
msgid "text color for regex flag (in /trigger list)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeaux de l'expression régulière (dans /trigger "
"list)"
msgid "text color for return code flag (in /trigger list)"
msgstr "couleur du texte pour le drapeau du code retour (dans /trigger list)"
msgid "text color for post action flag (in /trigger list)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeau de l'action \"post\" (dans /trigger list)"
msgid "text color for trigger context identifier in monitor buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour l'identifiant de contexte du trigger dans le tampon "
"moniteur"
msgid "text color for regular expressions"
msgstr "couleur du texte pour les expressions régulières"
msgid "text color for replacement text (for regular expressions)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le texte de remplacement (pour les expressions "
"régulières)"
msgid ""
"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins"
msgstr ""
"Remplacement de texte et exécution de commande sur des évènements déclenchés "
"par WeeChat/extensions"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le hook pour le trigger \"%s\" (mauvais "
"paramètres)"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\""
msgstr "%s%s : expression régulière invalide dans le trigger : \"%s\""
#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible
msgid "Typing:"
msgstr "Écrit :"
msgid ""
"number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"nombre de secondes après que le statut \"paused\" ait été défini : si "
"atteint, le statut d'écriture est supprimé"
msgid ""
"number of seconds after typing status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"nombre de secondes après que le statut \"typing\" ait été défini : si "
"atteint, le statut d'écriture est supprimé"
msgid ""
"number of seconds after typing last char: if reached, the typing status "
"becomes \"paused\" and no more typing signals are sent"
msgstr ""
"nombre de secondes après avoir tapé le dernier caractère : si atteint, le "
"statut d'écriture devient \"paused\" et il n'y a plus de signaux typing "
"envoyés"
msgid ""
"typing enabled for other nicks (display typing info for nicks typing in the "
"current buffer)"
msgstr ""
"activer le statut d'écriture pour les autres pseudos (afficher le statut "
"d'écriture pour les autres pseudos écrivant un message dans le tampon "
"courant)"
msgid "typing enabled for self messages (send typing info to other users)"
msgstr ""
"activer le statut d'écriture pour ses propres messages (envoyer "
"l'information aux autres utilisateurs)"
msgid "min number of chars in message to trigger send of typing signals"
msgstr ""
"nombre minimum de caractères dans le message pour déclencher l'envoi des "
"signaux typing"
msgid ""
"max number of chars displayed in the bar item \"typing\" (0 = do not "
"truncate content)"
msgstr ""
"nombre maximum de caractères affichés dans l'objet de barre \"typing\" (0 = "
"ne pas tronquer le contenu)"
msgid "Typing status of users"
msgstr "Statut d'écriture des utilisateurs"
msgid " [a] Accept"
msgstr " [a] Accepter"
msgid " [c] Cancel"
msgstr " [c] Annuler"
msgid "xfer chat"
msgstr "discussion xfer"
msgid "time left:"
msgstr "temps restant :"
msgid "time left: unknown"
msgstr "temps restant : inconnu"
msgid "Xfer list"
msgstr "Liste Xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat"
msgstr "%s%s : erreur d'envoi de données à \"%s\" via discussion xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: connected to %s (%s) via xfer chat"
msgstr "%s%s : connecté à %s (%s) via discussion xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de trouver le xfer pour le tampon \"%s\""
msgid "Xfer list:"
msgstr "Liste Xfer :"
#, c-format
msgid ""
"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)"
msgstr ""
"%3d. %s (%s), fichier : \"%s\" (local : \"%s\"), %s %s, statut : %s%s%s "
"(%llu %%)"
msgid "sent to"
msgstr "envoyé à"
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s"
msgstr ""
"%3d. %s, discussion avec %s (pseudo local : %s), démarrée le %s, statut : "
"%s%s"
#, c-format
msgid ""
" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %s "
"(port %d)"
msgstr ""
" extension : %s (id : %s), fichier : %llu octets (position : %llu), "
"adresse : %s (port %d)"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid " fast_send: %s, blocksize: %d, started on %s"
msgstr " envoi rapide : %s, taille de bloc : %d, démarré le %s"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "No xfer"
msgstr "Pas de xfer"
msgid "send a CTCP action to remote host"
msgstr "envoyer une action CTCP à l'hôte distant"
msgid "xfer control"
msgstr "contrôle xfer"
msgid "raw[list]: list xfer"
msgstr "raw[list] : lister les xfer"
msgid "raw[listfull]: list xfer (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister les xfer (verbeux)"
msgid "Without argument, this command opens buffer with xfer list."
msgstr "Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des xfer."
msgid "nicks of DCC chat"
msgstr "pseudos de la discussion DCC"
msgid "auto open xfer buffer when a new xfer is added to list"
msgstr ""
"ouvrir automatiquement le tampon xfer lorsqu'un nouveau xfer est ajouté à la "
"liste"
msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)"
msgstr ""
"taille de la barre de progression, en caractères (si 0, la barre de "
"progression est désactivée)"
msgid "text color for \"aborted\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"interrompu\""
msgid "text color for \"active\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"actif\""
msgid "text color for \"done\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"terminé\""
msgid "text color for \"failed\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"échoué\""
msgid "text color for \"waiting\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"en attente\""
msgid "text color in xfer buffer"
msgstr "couleur du texte dans le tampon xfer"
msgid "background color in xfer buffer"
msgstr "couleur du fond dans le tampon xfer"
msgid "text color of selected line in xfer buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon xfer"
msgid "block size for sending packets, in bytes"
msgstr "taille de bloc pour les paquets envoyés, en octets"
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
msgid ""
"IP or DNS address used for sending and passively receiving files/chats (if "
"empty, local interface IP is used)"
msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour envoyer et recevoir de manière passive les "
"fichiers/discussions (si non renseigné, l'interface IP locale est utilisée)"
msgid ""
"restricts outgoing files/chats and incoming/passive files to use only ports "
"in the given range (useful for NAT) (syntax: a single port, ie. 5000 or a "
"port range, ie. 5000-5015, empty value means any port, it's recommended to "
"use ports greater than 1024, because only root can use ports below 1024)"
msgstr ""
"restreint les fichiers/discussions sortants et les fichiers entrants de "
"manière passice à utiliser des ports dans l'intervalle donné (pratique pour "
"le NAT) (syntaxe : un port simple, par exemple 5000, un intervalle de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé, il est "
"recommandé d'utiliser des ports supérieurs à 1024, car seul root peut "
"utiliser les ports en dessous de 1024)"
msgid ""
"send acks when receiving files; if disabled, the transfer may freeze if the "
"sender is waiting for acks (for example a WeeChat sending a file with option "
"xfer.network.fast_send set to off); on the other hand, disabling send of "
"acks may prevent a freeze if the acks are not sent immediately to the sender"
msgstr ""
"envoyer des acks lors de la réception de fichiers ; si désactivé, le "
"transfert peut échouer si l'envoyeur attend des acks (par exemple un WeeChat "
"qui envoie le fichier avec l'option xfer.network.fast_send à off) ; d'un "
"autre côté, désactiver l'envoi des acks peut éviter un gel si les acks ne "
"sont pas envoyés immédiatement à l'envoyeur"
msgid ""
"speed limit for receiving files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"
msgstr ""
"limitation de vitesse pour la réception de fichiers, en kilo-octets par "
"seconde (0 signifie pas de limite)"
msgid ""
"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"
msgstr ""
"limitation de vitesse pour l'envoi des fichiers, en kilo-octets par seconde "
"(0 signifie pas de limite)"
msgid "timeout for xfer request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour la requête xfer (en secondes)"
msgid "automatically accept chat requests (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion (à utiliser avec "
"précaution !)"
msgid "automatically accept incoming files (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes d'envoi de fichiers (à utiliser avec "
"précaution !)"
msgid ""
"comma-separated list of nicks for which the incoming files and chats are "
"automatically accepted; format is \"server.nick\" (for a specific server) or "
"\"nick\" (for all servers); example: \"libera.FlashCode,andrew\""
msgstr ""
"liste de pseudos (séparés par des virgules) pour lesquels les demandes "
"d'envoi de fichiers et de discussion sont automatiquement acceptées ; le "
"format est \"serveur.pseudo\" (pour un serveur spécifique) ou \"pseudo\" "
"(pour tous les serveurs) ; exemple : \"libera.FlashCode,andrew\""
msgid ""
"automatically check CRC32 file checksum if it is found in the filename (8 "
"hexadecimal chars)"
msgstr ""
"vérifier automatiquement la somme de contrôle CRC32 du fichier si elle est "
"trouvée dans le nom de fichier (8 caractères hexadécimaux)"
msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute \".1\", \".2\", ...)"
msgid ""
"automatically resume file transfer if connection with remote host is lost"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts de fichiers si la connexion avec "
"l'hôte a été perdue"
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr ""
"convertir les espaces en underscores lors de l'envoi et la réception de "
"fichiers"
msgid ""
"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin où écrire les fichiers reçus (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""
"suffixe de fichier temporaire utilisé pendant le transfert pour un fichier "
"reçu, il est supprimé après un transfert réussi ; si chaîne vide, aucun "
"suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert"
msgid ""
"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin où lire les fichiers à envoyer (le chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
"utiliser le pseudo distant comme préfixe dans le nom de fichier local lors "
"de la réception d'un fichier"
msgid "list of xfer"
msgstr "liste des xfer"
msgid "xfer pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le xfer (optionnel)"
#, c-format
msgid "%s%s: address \"%s\" resolved to a larger sockaddr than expected"
msgstr ""
"%s%s: l'adresse \"%s\" a été résolue en un sockaddr plus grand que prévu"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid address \"%s\": error %d %s"
msgstr "%s%s : adresse \"%s\" invalide : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create pipe: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible de créer le tuyau : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read local file"
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier local"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to send block to receiver"
msgstr "%s%s : impossible d'envoyer un bloc au receveur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read ACK from receiver"
msgstr "%s%s : impossible de lire l'accusé de réception du receveur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect to sender"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter à l'envoyeur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to receive block from sender"
msgstr "%s%s : impossible de recevoir un bloc de l'envoyeur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write local file"
msgstr "%s%s : impossible d'écrire dans le fichier local"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to send ACK to sender"
msgstr "%s%s : impossible d'envoyer l'accusé de réception à l'envoyeur"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong CRC32 for file %s"
msgstr "%s%s : mauvais CRC32 pour le fichier %s"
#, c-format
msgid "%s%s: CRC32 error while resuming"
msgstr "%s%s : erreur CRC32 durant la reprise"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to fork (%s)"
msgstr "%s%s : impossible de créer un processus (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%s: sending file to %s (%s, %s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu "
"bytes (protocol: %s)"
msgstr ""
"%s : offre de fichier pour %s (%s, %s.%s), nom : %s (nom local : %s), %llu "
"octets (protocole : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible d'écrire le fichier \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create socket for sending file: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le socket pour l'envoi du fichier : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to set option \"nonblock\" for socket: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible de positionner l'option \"nonblock\" pour le socket : "
"erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: encountered unexpected xfer type (%d)"
msgstr "%s%s : type de xfer inattendu (%d)"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
msgid "DCC file transfer and direct chat"
msgstr "Transfert de fichier DCC et discussion directe"
msgid "waiting"
msgstr "attente"
msgid "active"
msgstr "actif"
msgid "done"
msgstr "terminé"
msgid "failed"
msgstr "échoué"
msgid "aborted"
msgstr "interrompu"
msgid "hashing"
msgstr "hachage"
msgid "CRC in progress"
msgstr "CRC en cours"
msgid "CRC OK"
msgstr "CRC OK"
msgid "wrong CRC"
msgstr "mauvais CRC"
msgid "CRC error"
msgstr "erreur CRC"
#, c-format
msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s"
msgstr "%s%s : fichier %s %s %s (%s) : %s"
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHOUÉ"
#, c-format
msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)"
msgstr "%s%s : discussion fermée avec %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s"
msgstr "%s%s : abandon du xfer actif : \"%s\" de %s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new xfer"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un nouveau xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible d'interpréter l'adresse : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: hashing error"
msgstr "%s%s : erreur de hash"
#, c-format
msgid ""
"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)"
msgstr ""
"%s : réception fichier de %s (%s, %s.%s), nom : %s, %llu octets (protocole : "
"%s)"
#, c-format
msgid ""
"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes "
"(protocol: %s)"
msgstr ""
"%s : offre de fichier pour %s (%s.%s), nom : %s (nom local : %s), %llu "
"octets (protocole : %s)"
#, c-format
msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)"
msgstr "%s : demande de discussion reçue de %s (%s, %s.%s)"
#, c-format
msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)"
msgstr "%s : envoi d'une demande de discussion à %s (%s.%s)"
#, c-format
msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu"
msgstr "%s : fichier %s (nom local : %s) sera recommencé en position %llu"
#, c-format
msgid "%s%s: missing arguments (%s)"
msgstr "%s%s : paramètres manquants (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\""
msgstr "%s%s : type de xfer inconnu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\""
msgstr "%s%s : protocole xfer inconnu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot access file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible d'accéder au fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible de créer le socket pour le xfer : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot find available port for xfer"
msgstr "%s%s : impossible de trouver un port disponible pour le xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating xfer"
msgstr "%s%s : erreur de création du xfer"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer "
"not found or not ready for transfer"
msgstr ""
"%s%s : impossible de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, position de "
"départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert"
#, c-format
msgid "%s: file %s resumed at position %llu"
msgstr "%s : fichier %s sera recommencé en position %llu"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): "
"xfer not found or not ready for transfer"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, "
"position de départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert"
|