1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410
|
# Translation of Administration in Welsh
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 16:43:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"
#: wp-admin/credits.php:182
msgid "Release Lead"
msgstr "Arweinydd y Rhyddhad"
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Defnyddiwch y botymau saethau ar frig y deialog, neu'r bysellau saeth chwith a de ar eich bysellfwrdd i symud yn sydyn rhwng eitemau cyfrwng."
#: wp-admin/upload.php:36 wp-admin/upload.php:202
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Gallwch weld eich cyfrwng mewn grid gweladwy syml neu fel rhestr colofnau. Newidiwch o un i'r llall gan ddefnyddio'r eiconau sydd uwchlaw'r cyfrwng."
#: wp-admin/upload.php:37
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "I ddileu eitemau o gyfrwng, cliciwch y botwm Dewis Niferus ar frig y sgrin. Dewiswch unrhyw eitem rydych am ei ddileu, yna clicio'r botwm Dileu. Bydd clicio'r botwm Dileu yn eich symud nôl i'r sgrin cyfrwng."
#: wp-admin/upload.php:44
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Bydd clicio eitem yn agor deialog Manylion Atodiad, sy'n caniatáu i chi weld rhagolwg o'ch cyfrwng a golygu'n sydyn. Bydd unrhyw newidiadau fyddwch yn ei wneud i fanylion yr atodiad yn cael ei gadw'n awtomatig."
#: wp-admin/upload.php:46
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Mae hefyd modd i chi ddileu eitemau unigol ac i gael mynediad i sgrin golygu estynedig o'r deialog manylion."
#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s brings you a smoother writing and management experience."
msgstr "Diolch am ddiweddaru! Mae WordPress %s yn cynnig profiad ysgrifennu a rheoli mwy llyfn."
#: wp-admin/about.php:57
msgid "Manage your media with style"
msgstr "Rheoli eich cyfrwng yn rhwydd"
#: wp-admin/about.php:58
msgid "Explore your uploads in a beautiful, endless grid. A new details preview makes viewing and editing any amount of media in sequence a snap."
msgstr "Gallwch weld eich cyfrwng o fewn un grid hardd hir. Mae rhagolwg manylion newydd yn ei gwneud hi'n haws edrych ar a golygu eich cyfrwng yn eu trefn."
#: wp-admin/about.php:84
msgid "Working with embeds has never been easier"
msgstr "Mae gweithio gyda mewnblaniadau yn haws nag erioed"
#: wp-admin/about.php:85
msgid "Paste in a YouTube URL on a new line, and watch it magically become an embedded video. Now try it with a tweet. Oh yeah — embedding has become a visual experience. The editor shows a true preview of your embedded content, saving you time and giving you confidence."
msgstr "Gludwch URL eich YouTube i linell newydd a gwyliwch e'n troi'n fideo mewnblanedig. Nawr gwnewch yr un peth gyda thrydariad. Mae mewnblannu nawr yn brofiad gweledol. Mae'r golygydd yn dangos gwir ragolwg o'ch cynnwys mewnblanedig, sy'n arbed amser a rhoi hyder i chi. "
#: wp-admin/about.php:86
msgid "We’ve expanded the services supported by default, too — you can embed videos from CollegeHumor, playlists from YouTube, and talks from TED. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">Check out all of the embeds</a> that WordPress supports."
msgstr "Rydym wedi ehangu'r gwasanaethau sy'n cael eu cynnal yn rhagosodedig, hefyd — gallwch fewnblannu fideos o CollegeHumor, rhestrau chwarae YouTube, a sgyrsiau TED. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">Gwiriwch y mewnblaniadau</a> mae WordPress yn eu cynnal."
#: wp-admin/about.php:94
msgid "Focus on your content"
msgstr "Canolbwyntio ar eich cynnwys"
#: wp-admin/about.php:95
msgid "Writing and editing is smoother and more immersive with an editor that expands to fit your content as you write, and keeps the formatting tools available at all times."
msgstr "Mae ysgrifennu a golygu'n llyfnach a mwy cynhwysol gyda golygydd sy'n ehangu wrth i chi ysgrifennu, gan gadw'r offer fformatio ar gael drwy'r adeg."
#: wp-admin/about.php:121
msgid "Finding the right plugin"
msgstr "Canfod yr ategyn cywir"
#: wp-admin/about.php:122
msgid "There are more than 30,000 free and open source plugins in the WordPress plugin directory. WordPress 4.0 makes it easier to find the right one for your needs, with new metrics, improved search, and a more visual browsing experience."
msgstr "Mae yna fwy na 30,000 ategyn rhad a chod agored ar gael yn y cyfeiriadur WordPress. Mae WordPress 4.0 yn ei gwneud hi'n haws i ddod o hyd i'r un sydd ei angen arnoch gyda metrig newydd, gwell chwilio a phrofiad pori mwy gweledol."
#: wp-admin/about.php:123
msgid "Browse plugins"
msgstr "Pori ategion"
#: wp-admin/about.php:135
msgid "Customizer API"
msgstr "API cyfaddaswr"
#: wp-admin/about.php:136
msgid "Contexts, panels, and a wider array of controls are now supported in the customizer."
msgstr "Mae cyd-destunau, paneli ac ystod ehangach o reolyddion yn cael eu cynnal o fewn y cyfaddaswr."
#: wp-admin/about.php:139
msgid "Query Ordering"
msgstr "Trefnu Ymholiadau"
#: wp-admin/about.php:142
msgid "Developers have more flexibility creating %1$s clauses through %2$s."
msgstr "Mae gan ddatblygwyr fwy o hyblygrwydd wrth greu %1$s cymal drwy %2$s."
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Updated libraries: TinyMCE 4.1.3, jQuery 1.11.1, MediaElement 2.15."
msgstr "Llyfrgelloedd wedi eu diweddaru: TinyMCE 4.1.3, jQuery 1.11.1, MediaElement 2.15."
#: wp-admin/plugin-install.php:59
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Os mai cael syniad o beth sydd ar gael sydd arnoch, mae modd pori ategion Nodwedd a Phoblogaidd drwy ddefnyddio dolenni ar frig chwith y sgrin. Mae'r dewis yn cylchdroi'n rheolaidd."
#: wp-admin/upload.php:35
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Mae'r holl ffeiliau rydych wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r llwythi diweddaraf yn gyntaf."
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Add Plugins"
msgstr "Ychwanegu Ategion"
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Math annilys o gyfieithu."
#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "Note:"
msgstr "Nodyn:"
#: wp-admin/options-general.php:334 wp-admin/options-general.php:338
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Nid yw'r %s cyson yn eich ffeil %s yn angenrheidiol."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:64
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Y Cyfan (%s)"
msgstr[1] "Y Cyfan (%s)"
msgstr[2] "Y Cyfan (%s)"
msgstr[3] "Y Cyfan (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:75
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "Heb ei Atodi (%s)"
msgstr[1] "Heb eu Hatodi (%s)"
msgstr[2] "Heb eu Hatodi (%s)"
msgstr[3] "Heb eu Hatodi (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:78
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Sbwriel (%s)"
msgstr[1] "Sbwriel (%s)"
msgstr[2] "Sbwriel (%s)"
msgstr[3] "Sbwriel (%s)"
#: wp-admin/install.php:216
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Croeso i broses enwog gosod WordPress mewn pum munud! Llenwch y wybodaeth isod a byddwch ar eich ffordd i ddefnyddio'r platfform cyhoeddi personol mwyaf pwerus ac estynadwy yn y byd."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgid "<strong>Untested</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Heb ei brofi</strong> ar eich fersiwn chi o WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Anghymarus</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:474
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Cydnaws</strong> â'ch fersiwn chi o WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:459
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d seren"
msgstr[1] "%d seren"
msgstr[2] "%d seren"
msgstr[3] "%d seren"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:396
msgid "Select bulk action"
msgstr "Dewiswch gweithredu niferus"
#: wp-admin/includes/screen.php:977
msgid "Expand the editor to match the window height."
msgstr "Ehangu'r golygydd i gyd-fynd ag uchder y ffenestr"
#: wp-admin/includes/template.php:737
msgid "Month"
msgstr "Mis"
#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Day"
msgstr "Diwrnod"
#: wp-admin/includes/template.php:748
msgid "Hour"
msgstr "Awr"
#: wp-admin/includes/template.php:749
msgid "Minute"
msgstr "Munud"
#: wp-admin/setup-config.php:137
msgid "We’re going to use this information to create a <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Rydym yn mynd i ddefnyddio'r wybodaeth yma i greu ffeil <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/theme-install.php:82
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Mae modd i chi Chwilio am themâu drwy allweddeiriau, awduron neu dagiau neu mae modd bod yn fwy penodol a chwilio drwy feini prawf sydd wedi eu rhestru yn yr hidl nodwedd. Fel arall, mae modd pori'r themâu sydd yn Nodwedd, Poblogaidd neu Diweddaraf. Wedi i chi ddod o hyd i thema rydych yn ei hoffi mae modd i chi gael rhagolwg ohono a'i osod."
#: wp-admin/theme-install.php:224
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Wedi ei Osod yn Barod"
#: wp-admin/theme-install.php:232
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"
#: wp-admin/theme-install.php:233
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
#: wp-admin/update-core.php:179
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "PROFWYR BETA:"
#: wp-admin/update-core.php:179
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Mae'r wefan wedi ei osod i osod yn awtomatig diweddariadau'r dyfodol fersiynau'r beta."
#: wp-admin/upload.php:70
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Mae golwg grid y Llyfrgell Cyfrwng angen JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Newid i'r golwg rhestr</a>."
#: wp-admin/user-new.php:310 wp-admin/user-new.php:423
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Ychwanegu defnyddiwr heb anfon e-bost sydd angen eu cadarnhad."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2444
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Mae Tîm yn awyddus i'ch cynorthwyo. Anfonwch yr e-bost at %s a bydd y tîm y gweithio gyda chi i wneud yn siŵr y bydd eich gwefan yn gweithio."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2674
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Methodd %s â mewnblannu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2704
msgid "Preview not available. %s cannot be embedded securely."
msgstr "Nid yw'r rhagolwg ar gael. Nid oes modd mewnblannu %s yn ddiogel."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:668
msgid "Select Page"
msgstr "Dewiswch Dudalen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:69
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Profi'r Beta"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:336
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Perfformiad"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:337
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Cymdeithasol"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:338
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:392
msgid "Install %s now"
msgstr "Gosod %s nawr"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:399
msgid "Update %s now"
msgstr "Diweddaru %s mawr"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:414
msgid "More Details"
msgstr "Rhagor o Fanylion"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
msgid "%s download"
msgid_plural "%s downloads"
msgstr[0] "%s llwyth i lawr"
msgstr[1] "%s llwyth i lawr"
msgstr[2] "%s llwyth i lawr"
msgstr[3] "%s llwyth i lawr"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529
msgid "View details"
msgstr "Gweld manylion"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:140
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Cyfrif"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Wedi ei ddiweddaru'n ddiweddar"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2609
msgid ""
"\n"
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"\n"
"COFNOD DIWEDDARU\n"
"=========="
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:350
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Adolygiadau"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:442
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Cyfrannu i'r ategyn »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:458
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Cliciwch i weld adolygiadau sy'n cynnig graddfa o %d. seren"
msgstr[1] "Cliciwch i weld adolygiadau sy'n cynnig graddfa o %d. seren"
msgstr[2] "Cliciwch i weld adolygiadau sy'n cynnig graddfa o %d. seren"
msgstr[3] "Cliciwch i weld adolygiadau sy'n cynnig graddfa o %d. seren"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:470
msgid "Contributors"
msgstr "Cyfranwyr"
#: wp-admin/customize.php:157
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "Mae'r Cyfaddaswr yn caniatáu i chi ragweld newidiadau i'ch gwefan cyn i chi eu cyhoeddi. Mae modd i chi symud i dudalennau gwahanol ar eich gwefan i chi eu rhagweld."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2457
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Os fyddwch y cysylltu, byddwn yn gwneud yn siŵr na fyddwch yn cael yr anhawster yma eto."
#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "New Feature: Live Widget Previews"
msgstr "Nodwedd Newydd: Rhagolwg Teclynnau Byw"
#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the theme customizer."
msgstr "Mae modd ychwanegu, golygu a chwarae o gwmpas gyda'ch teclynnau o'r cyfaddasydd themâu."
#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you’re ready."
msgstr "Gallwch gael rhagolwg o'ch newidiadau'n fyw a dim ond eu cadw pan fyddwch y hapus."
#: wp-admin/theme-install.php:257
msgid "No ratings."
msgstr "Dim graddau"
#: wp-admin/theme-install.php:175
msgid "Filtering by:"
msgstr "Hidlo yn ôl:"
#: wp-admin/theme-install.php:184 wp-admin/themes.php:238
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Heb ganfod thema. Gwnewch chwilio gwahanol."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "I docio delwedd, cliciwch arno a'i llusgo i wneud eich dewis."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Mae modd graddio'n gymesurol y ddelwedd wreiddiol. Am y canlyniadau gorau, rhaid graddio cyn tocio neu droi. Mae modd graddio delweddau i lawr, nid i fyny."
#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Mae bar coch ar y chwith yn golygu fod sylw yn disgwyl i chi ei gymedroli."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Defnyddwyr bysellfwrdd: Pan fyddwch yn gweithio yn y golygydd gweledol, mae modd defnyddio <kbd>Alt + F10</kbd> i gae mynediad at y bar offer."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:86
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Y gyfradd agwedd yw'r berthynas rhwng y lled a'r uchder. Mae modd cadw'r gyfradd agwedd drwy bwyso'r fysell Shift wrth newid maint eich dewis. Defnyddiwch y blwch mewnbwn i bennu'r gyfradd agwedd, e.e. 1.1. (sgwâr), 4.3, 16:9, ac ati."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Unwaith i chi ddewis, mae modd ei addasu drwy gyflwyno maint mewn picseli. Y maint lleiaf yw'r maint llun bach fel sydd wedi ei osod yn ngosodiadau Cyfrwng."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Mae modd golygu'r ddelwedd tra'n cadw'r maint llun bach. Er enghraifft, mae'n bosib eich bod eisiau creu llun bach sgwâr sy'n dangos cyfran o'r ddelwedd."
#: wp-admin/includes/media.php:2691
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Wedi ei dangos ar dudalennau atodiadau."
#: wp-admin/theme-install.php:126
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:246
msgid "All comment types"
msgstr "Pob math o sylwadau"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
#: wp-admin/theme-install.php:140
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Nodwedd"
#: wp-admin/theme-install.php:141
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Poblogaidd"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
#: wp-admin/theme-install.php:142
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Y Diweddaraf"
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Mae Tynnu'n caniatáu i chi dynnu defnyddiwr o'ch gwefan, nid yw'n dileu eu cynnwys. Mae modd i chi hefyd dynnu defnyddwyr lluosog gan ddefnyddio Gweithredoedd."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:280
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Mae eich gwefan WordPress newydd wedi ei chreu'n llwyddiannus yn:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Mae modd i chi fewngofnodi i'r cyfrif gweinyddwr gyda'r wybodaeth ganlynol:\n"
"\n"
"Enw defnyddiwr: %2$s\n"
"Cyfrinair: %3$s\n"
"\n"
"Rydym yn gobeithio y gwnewch chi fwynhau eich gwefan newydd. Diolch!\n"
"\n"
"--Tîm WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Rheolwr Blwch</strong> - Cliciwch bar teitl y blwch i'w ymestyn neu ei leihau. Gall rhai blychau sydd wedi eu hychwanegu gan ategion fod â chynnwys ffurfweddadwy a byddant yn arddangos dolen “Ffurfweddu” yn y bar teitl i chi hofran drosto."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Mewn Golwg</strong> - Dangos crynodeb o gynnwys eich gwefan ac adnabod y thema a'r fersiwn o WordPress rydych yn ei ddefnyddio."
#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "← Return to post editor"
msgstr "← Nôl i'r golygydd cofnodion"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Ychwanegu Themâu"
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Featured Themes"
msgstr "Themâu Nodwedd"
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Popular Themes"
msgstr "Themâu Poblogaidd"
#: wp-admin/theme-install.php:33
msgid "Newest Themes"
msgstr "Themâu Diweddaraf"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search Themes"
msgstr "Chwilio'r Themâu"
#: wp-admin/theme-install.php:54
msgid "Search themes..."
msgstr "Chwilio'r themâu..."
#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Manylion a Rhagolwg"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Mae Dileu yn eich symud i'r sgrin Dileu Defnyddwyr ar gyfer cadarnhau, lle mae modd i chi ddileu'n barhaol defnyddiwr o'ch gwefan a dileu eu cynnwys. Mae modd dileu defnyddwyr lluosog ar unwaith drwy ddefnyddio Gweithredoedd."
#: wp-admin/users.php:239
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with content owned by these users?"
msgstr[0] "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddiwr yma?"
msgstr[1] "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddwyr yma?"
msgstr[2] "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddwyr yma?"
msgstr[3] "Beth ddylai gael ei wneud gyda deunydd y defnyddwyr yma?"
#: wp-admin/users.php:242
msgid "Delete all content."
msgstr "Dileu'r Cyfan."
#: wp-admin/users.php:244
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Priodweddu'r cynnwys i gyd i:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1644
msgid "Type"
msgstr "Math"
#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Diolch am greu gyda <a href=\"%s\">WordPress</a>."
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:151
#: wp-admin/custom-header.php:192 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 wp-admin/edit-form-advanced.php:310
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:237 wp-admin/edit.php:206 wp-admin/edit.php:227
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:545
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:80
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:67
#: wp-admin/plugins.php:360 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:104
#: wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:490
#: wp-admin/upload.php:52 wp-admin/upload.php:220 wp-admin/user-edit.php:54
#: wp-admin/user-new.php:185 wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Fforymau Cefnogaeth</a>"
#: wp-admin/credits.php:164
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2591
msgid ""
"\n"
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"\n"
"PROFI'R BETA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Mae'r e-bost dadfygio yma'n cael ei anfon atoch pan fyddwch y defnyddio fersiwn datblygiadol WordPress.\n"
"\n"
"Os ydych yn meddwl fod y methiannau hyn oherwydd wall yn WordPress, a wnewch chi adrodd arno?\n"
" * Agorwch edefyn yn y fforymau cefnogi: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Neu os ydych y gysurus i ysgrifennu adroddiad gwall: http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Diolch! -- Tîm WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1318
msgid "Manage widgets"
msgstr "Rheoli teclynnau"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1320
msgid "Manage menus"
msgstr "Rheoli dewislenni"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Edit status"
msgstr "Statws golygu"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit visibility"
msgstr "Golygu gwelededd"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Browse revisions"
msgstr "Pori'r adolygiadau"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
msgid "Edit date and time"
msgstr "Golygu'r dyddiad ac amser"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Chwilio'r themâu sydd wedi eu gosod..."
#: wp-admin/update-core.php:466
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Os oes diweddariad ar gael, bydd hysbysiad yn ymddangos yn y Bar Offer a'r ddewislen llywio."
#: wp-admin/update-core.php:474
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> — Mae diweddaru eich gosodiad WordPress yn broses un clic syml: <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru Nawr”</strong> pan fyddwch yn cael ei hysbysu fod fersiwn newydd ar gael."
#: wp-admin/update-core.php:474
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Yn y rhan fwyaf o achosion bydd WordPress yn gosod diweddariadau cynnal a chadw a diogelwch yn y cefndir yn awtomatig ar eich cyfer."
#: wp-admin/update-core.php:478
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Cyfieithiadau</strong> — Mae'r ffeiliau cyfieithu WordPress i'ch iaith chi'n cael eu diweddaru ar eich cyfer pryd bynnag bydd unrhyw ddiweddariadau yn cael eu rhyddhau. Ond os yw'r ffeiliau hyn yn hen, gallwch <strong>glicio botwm “Diweddaru'r Cyfieithiadau”</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:465
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories."
msgstr "Ar y sgrin hon, gallwch ddiweddaru i fersiwn ddiweddaraf WordPress, yn ogystal â diweddaru eich themâu a'ch ategion o storfeydd WordPress.org."
#: wp-admin/update-core.php:475
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Themâu ac Ategion</strong> — Er mwyn diweddaru themâu unigol neu ategion o'r sgrin hon, dewiswch drwy ddefnyddio'r blychau ticio, yna <strong>cliciwch ar y botwm “Diweddaru” priodol</strong>. Er mwyn diweddaru eich holl themâu ac ategion ar un waith, mae modd i chi dicio'r blwch ar frig y dewis i ddewis y cyfan cyn clicio'r botwm diweddaru."
#: wp-admin/about.php:28
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Croeso i WordPress %s"
#: wp-admin/themes.php:59
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Os hoffech weld rhagor o themâu i ddewis ohonynt, cliciwch ar y botwm “Ychwanegu” a bydd modd i chi bori neu chwilio drwy themâu ychwanegol o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gyfarwyddiadur Themâu WordPress.org</a>. Mae themâu o fewn Cyfarwyddiadur Themâu WordPress.org wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti ac yn gydnaws â'r drwydded mae WordPress yn ei ddefnyddio. O, ac maen nhw ar gael am ddim!"
#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Cynllun Sefydlog"
#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Cynllun Hyblyg"
#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Cynllun Ymatebol"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:222
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Cofnod"
msgstr[1] "%s Cofnod"
msgstr[2] "%s Cofnod"
msgstr[3] "%s Cofnod"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:224
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Tudalen"
msgstr[1] "%s Tudalen"
msgstr[2] "%s Tudalen"
msgstr[3] "%s Tudalen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:239
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Sylw"
msgstr[1] "%s Sylw"
msgstr[2] "%s Sylw"
msgstr[3] "%s Sylw"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:245
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s yn cael ei gymedroli"
msgstr[1] "%s yn cael eu cymedroli"
msgstr[2] "%s yn cael eu cymedroli"
msgstr[3] "%s yn cael eu cymedroli"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "M jS"
msgstr "M jS"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Caniatáu Gofod o %s MB"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1150
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) o Ofod wedi ei Ddefnyddio"
#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:284
msgid "Theme Details"
msgstr "Manylion y Thema"
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Pan fydd y gosodiad hwn ar waith, bydd nodyn atgoffa yn cael ei ddangos yn y blwch Cipolwg y Bwrdd Gwaith sy'n dangos, “Ddim yn Annog Peiriannau Chwilio,” i'ch atgoffa nad yw eich gwefan yn cael ei gribinio."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "At a Glance"
msgstr "Cipolwg"
#: wp-admin/themes.php:207 wp-admin/themes.php:288
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Gweithredol:"
#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Yn Barod ar gyfer Mynediad"
#: wp-admin/themes.php:345
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Thema plentyn %s."
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Mae'r sgrin yn cael ei ddefnyddio ar gyfer rheoli themâu sydd wedi eu gosod. Ar wahân i'r thema(au) rhagosodedig sydd wedi ei gynnwys yn eich gosodiad WordPress, mae themâu sydd wedi eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti."
#: wp-admin/themes.php:42
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Tapiwch neu hofran i weld botymau Gweithredu a Rhagolwg Byw"
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Cliciwch ar y thema i weld enw'r thema, fersiwn, awdur, disgrifiad, tagiau a'r ddolen Dileu"
#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Cliciwch Cyfaddasu ar gyfer y thema gyfredol neu Rhagolwg Byw ar gyfer unrhyw thema arall i weld rhagolwg byw"
#: wp-admin/themes.php:45
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Mae'r thema gyfredol wedi ei amlygu fel y thema gyntaf."
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Tapiwch neu hofran ar unrhyw thema yna cliciwch y botwm Rhagolwg Byw i weld rhagolwg byw o'r thema a newid opsiynau thema mewn golwg sgrin lawn ar wahân. Gallwch hefyd ddod o hyd i fotwm Rhagolwg Byw ar waelod sgrin manylion thema. Mae modd cael rhagolwg a chyfaddasu unrhyw thema sydd wedi ei osod yn y modd hwn."
#: wp-admin/themes.php:73
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "Mae'r thema sy'n cael ei rhagolygu yn gwbl ryngweithiol — lywio i wahanol dudalennau i weld sut y mae'r thema yn ymdrin â chofnodion, archifau, a thempledi dudalen eraill. Gall y gosodiadau amrywio yn dibynnu ar ba nodweddion thema sy'n cael ei ragolygu yn eu cynnal. I dderbyn y gosodiadau newydd a gweithredu'r thema i gyd mewn un cam, cliciwch ar y botwm Cadw a Gweithredu uwchlaw'r ddewislen."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Wrth ragolygu ar fonitorau llai, gallwch ddefnyddio'r eicon cwymp ar waelod y paen chwith. Bydd hyn yn cuddio'r paen, gan roi mwy o le i ragolygu eich gwefan yn y thema newydd. I ddod â'r cwarel ôl, cliciwch ar yr eicon cwymp eto."
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "I gychwyn eich teclyn llusgwch ef i'r bar ochr neu cliciwch arno. I ddiffodd y teclyn a dileu ei osodiadau, llusgwch ef yn ôl."
#: wp-admin/includes/template.php:2144
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
msgstr[1] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
msgstr[2] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
msgstr[3] "Poblogrwydd o %1$s ar sail %2$s"
#: wp-admin/includes/template.php:2148
msgid "%s rating"
msgstr "Poblogrwydd o %s"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Mae'r sgrin yn dangos i ddefnyddiwr unigol eu holl wefannau ar y rhwydwaith ac mae'n caniatáu pennu prif wefan. Mae modd defnyddio'r dolenni o dan bob gwefan i ymweld â'r blaen neu fwrdd gwaith y wefan dan sylw."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2633
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Nôl i'r Blaenorol: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2636
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Gwall: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2560
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Cafodd yr ategion canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2561
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Cafodd y themâu canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2562
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Cafodd y cyfieithiadau canlynol eu diweddaru'n llwyddiannus:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2573
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Methodd diweddaru'r ategion canlynol:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Methodd diweddaru'r themâu canlynol:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2575
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Methodd cyfieithu'r ategion canlynol:"
#: wp-admin/post.php:114
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Methu cyflwyno'r ffurflen hon, adnewyddwch a cheisiwch eto."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Dewisiadau Sgrin</strong> - Dewiswch y tab Dewisiadau Sgrin i ddewis pa flwch Bwrdd Gwaith i'w dangos."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Gweithgaredd</strong> - Dangos cofnodion wedi eu hamserlennu, cofnodion a gyhoeddwyd yn ddiweddar a'r sylwadau diweddaraf ar eich cofnodion ac yn caniatáu i chi eu cymedroli."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Drafft Cyflym</strong> - Mae'n caniatáu i chi greu cofnod newydd a'i gadw fel drafft. Mae hefyd yn dangos dolenni i'r 5 cofnod drafft diweddaraf rydych wedi eu cychwyn."
#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Newyddion WordPress</strong> - Y newyddion diweddaraf o'r project WordPress swyddogol, y <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">Planed WordPress</a>, ac ategion poblogaidd a diweddar."
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Newyddion WordPress</strong> - Y newyddion diweddaraf o'r project WordPress swyddogol, a <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">Planed WordPress</a>."
#: wp-admin/post.php:117
msgid "Oops, you don’t have access to add new drafts."
msgstr "Wps, nid oes gennych fynediad i ychwanegu drafftiau newydd."
#: wp-admin/themes.php:101
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ydych chbi'n siwr eich bod eisiadu dileu'r thema hon?\n"
"\n"
"Cliciwch 'Diddymu' i fynd nôl, 'Iawn' i gadarnhau'r dileu."
#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:105
msgid "Add New Theme"
msgstr "Ychwanegu Thema Newydd"
#: wp-admin/themes.php:122
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu"
#: wp-admin/themes.php:229 wp-admin/themes.php:308 wp-admin/themes.php:338
msgid "Update Available"
msgstr "Diweddariadau ar Gael"
#: wp-admin/themes.php:318
msgid "Close overlay"
msgstr "Cau'r Troshaen"
#: wp-admin/themes.php:316
msgid "Show previous theme"
msgstr "Dangos y thema flaenorol"
#: wp-admin/themes.php:317
msgid "Show next theme"
msgstr "Dangos y thema nesaf"
#: wp-admin/widgets.php:430
msgid "Add Widget"
msgstr "Ychwanegu Teclyn"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Activity"
msgstr "Gweithgaredd"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2539
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Gwefan WordPress: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2545
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "LLWYDDIANT: Mae Word Press wedi ei ddiweddaru'n llwyddiannus i %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2547
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "METHIANT: Methodd WordPress â diweddaru i %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2567
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "LLWYDDIANT: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2581
msgid "FAILED: %s"
msgstr "METHIANT: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2604
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Bu gwallau yn ystod diweddaru yn y cefndir"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2606
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Diweddariadau yn y cefndir wedi gorffen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "Quick Draft"
msgstr "Drafft Cyflym"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "WordPress News"
msgstr "Newyddion WordPress"
#: wp-admin/includes/update.php:224
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s yn rhedeg thema %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:458
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Beth sydd ar eich meddwl?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:499
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Gweld y cyfan"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47 wp-admin/includes/dashboard.php:501
msgid "Drafts"
msgstr "Drafftiau"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:642
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Cyhoeddi cyn Bo Hir"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Recently Published"
msgstr "Wedi eu Cyhoeddi'n Ddiweddar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgid "No activity yet!"
msgstr "Dim gweithgaredd eto!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:712
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yfory"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Ategyn Poblogaidd"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:1157
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Rheoli Llwythi"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509
#: wp-admin/includes/update-core.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:856
#: wp-admin/includes/update-core.php:879
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad am na fyddwn yn gallu copïo rhai ffeiliau. Mae hyn fel rheol oherwydd anghysonderau caniatâd ffeiliau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2406
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Mae WordPres %s hefyd ar gael."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2430
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Mae eich gwefan %1$s wedi profi methiant sylfaenol wrth geisio diweddaru WordPress i fersiwn %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2470
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Mae eich gwefan yn rhedeg fersiwn %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:641
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:630
msgid "Update Translations"
msgstr "Diweddaru Cyfieithiadau"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2069
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Diweddaru Cyfieithiadau ar gyfer y %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2068
msgid "Translations for %s"
msgstr "Cyfieithiadau ar gyfer %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2369
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Mae eich gwefan wedi ei diweddaru i WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2375
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Mae WordPress %2$s ar gael. Diweddarwch!"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2380
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] PWYSIG: Efallai fod eich gwefan i lawr oherwydd fod diweddariad wedi methu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2395
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Helo! Mae eich gwefan yn %1$s wedi ei diweddaru'n awtomatig i WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2398
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Does dim angen i chi wneud dim."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2402
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "I ddarllen rhagor am fersiwn %s, gw. y sgrin About WordPress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2415
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Diweddarwch eich gwefan yn %1$s i WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2422
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Rydym wedi ceisio ond wedi methu diweddaru eich gwefan yn awtomatig."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2407
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2424
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Mae diweddaru'n hawdd, bydd wedi digwydd o fewn ychydig funudau:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2432
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Profodd eich gwefan yn %1$s fethiant sylfaenol wrth geisio diweddaru i'r fersiwn diweddaraf o WordPress, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2434
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Mae hyn yn golygu bod eich gwefan all-lein neu wedi torri. Peidiwch poeni; mae modd trwsio hyn."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2436
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Gwiriwch eich gwefan nawr. Mae'n bosib fod popeth yn gweithio'n iawn. Os yw'n gofyn i chi ei diweddaru, gwnewch hynny:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2453 wp-admin/update-core.php:466
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mae cadw eich gwefan wedi ei diweddaru'n bwysig i'ch diogelwch. Mae hefyd yn gwneud y rhyngrwyd yn le mwy diogel i chi a'ch darllenwyr."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2447
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Os ydych yn profi anawsterau neu angen cefnogaeth, efallai y bydd y gwirfoddolwyr yn fforwm cefnogaeth WordPress yn gallu eich helpu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2462
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Mae gennych hefyd ategion neu themâu sydd â diweddariadau'n barod ar eu cyfer. Diweddarwch nhw nawr:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2466
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Tîm WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2471
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Mae gennym ddata sy'n disgrifio'r gwall mae eich gwefan wedi ei brofi."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2472
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Gall eich cwmni gwesteio, gwirfoddolwyr y fforwm cefnogi neu ddatblygwr cyfeillgar wneud defnydd o'r wybodaeth yma i'ch cynorthwyo:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2485
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod gwall:%s"
#: wp-admin/themes.php:142
msgid "ERROR: %s"
msgstr "GWALL: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1436
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Ar hyn o bryd, mae'r cymwys yma wedi ei gloi."
#: wp-admin/includes/post.php:1438
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Os fyddwch chi am wneud, bydd %s wedi ei rwystro rhag parhau i olygu."
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Os oes angen i chi ailosod fersiwn %s, mae modd i chi wneud hynny yn fan hyn neu lwytho'r pecyn i lawr a'i ail osod gyda llaw:"
#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Yn y dyfodol, bydd diweddariadau diogelwch yn cael eu gosod yn awtomatig."
#: wp-admin/update-core.php:339 wp-admin/update-core.php:347
msgid "Translations"
msgstr "Cyfieithiadau"
#: wp-admin/update-core.php:340
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Mae eich cyfieithiadau i gyd yn gyfredol."
#: wp-admin/update-core.php:349
msgid "Some of your translations are out of date."
msgstr "Mae rhai o'ch cyfieithiadau'n hen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1247
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Mae angen diweddaru rhai o'ch cyfieithiadau. Arhoswch am ychydig eiliadau tra'n bod ni'n eu diweddaru."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1248
msgid "The translation is up to date."
msgstr "Mae'r cyfieithiad yn gyfredol."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1250
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Llwytho cyfieithiad i lawr o <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1252
msgid "Translation update failed."
msgstr "Methodd diweddaru'r cyfieithiad."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1253
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Diweddarwyd y cyfieithiad yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2058
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Diweddaru thema: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2064
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Diweddaru ategyn: %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:912
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nid oes digon o le ar ddisg i gwblhau'r diweddaru."
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Rhaid i sylwadau gael eu cymeradwyo â llaw"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Mae'r maint sy'n cael ei nodi isod yn pennu maint mwyaf i'w defnyddio mewn picseli wrth ychwanegu delwedd i'r Llyfrgell Cyfrwng."
#: wp-admin/options-permalink.php:184
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Drwy ragosodiad mae WordPress yn defnyddio <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URLau</abbr> gwe sydd â marciau cwestiwn a llawer o rifau ynddynt; er hynny mae WordPress yn cynnig y gallu i greu strwythur URL cyfaddas ar gyfer eich dolenni parhaol a'ch archifau. Mae hyn yn gallu gwella golwg, defnyddioldeb a chydnawsedd i'r dyfodol eich dolenni. Mae <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">nifer o dagiau ar gael</a>, a dyma rhai enghreifftiau."
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Bydd diweddaru i fersiwn mwy newydd o'r thema yn dileu newidiadau sy'n cael eu gwneud yma. I osgoi hyn, ystyriwch greu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">thema plentyn</a> yn lle hynny."
#: wp-admin/user-new.php:337
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Creu defnyddiwr newydd sbon a'u hychwanegu i'r wefan hon."
#: wp-admin/includes/ms.php:224
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Annwyl ddefnyddiwr,\n"
"\n"
"Yn ddiweddar rydych wedi gwneud cais i newid y cyfeiriad e-bost gweinyddol ar eich gwefan.\n"
"Os yw hyn yn gywir, cliciwch ar y ddolen ganlynol i'w newid:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Mae modd i chi anwybyddu a dileu'r e-bost os nad ydych am wneud hyn.\n"
"\n"
"Mae'r e-bost hwn wedi ei anfon at ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cyfarchion,\n"
"Pawb yn ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Chwilio am %1$s yn %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1399
msgid "The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> files."
msgstr "Mae'r pecyn iaith yn brin o'r ffeil <code>.po</code> neu <code>.mo</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Ceisio mynd nôl i'r fersiwn flaenorol."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1443
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Oherwydd gwall wrth ddiweddaru, mae WordPress wedi mynd yn ôl i'ch fersiwn blaenorol."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2051
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Diweddaru i WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2052
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/file.php:500
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Nid yw prawfswm y ffeil (%1$s) yn cyd-fynd â gwerth disgwyliedig y prawfswm (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:1106
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Ni fydd y cyfrinair yn cael ei gadw ar y gweinydd."
#: wp-admin/includes/update-core.php:809
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Paratoi i osod y fersiwn diweddaraf…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:869
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Copïo'r ffeiliau angenrheidiol…"
#: wp-admin/install.php:248
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Darparwch enw defnyddiwr dilys."
#: wp-admin/install.php:251
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Mae nodau annilys yn yr enw defnyddiwr rydych wedi ei ddarparu."
#: wp-admin/install.php:255
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Nid yw eich cyfrinair yn cydweddu. Ceisiwch eto."
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost."
#: wp-admin/install.php:263
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Ymddiheuriadau, nid yw hynny'n gyfeiriad e-bost dilys. Mae cyfeiriadau e-bost yn edrych fel <code>enwdefnyddiwr@esiampl.com</code>."
#: wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Nid yw eich thema'n cynnal dewislenni cefnogaeth cynhenid, ond mae modd i chi eu defnyddio mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn “Dewislen Cyfaddas” ar y sgrin <a href=\"%s\">Teclyn</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Mae modd dangos dewislenni mewn lleoliadau sydd wedi eu diffinio gan eich thema, hyd yn oed mewn barau ochr drwy ychwanegu teclyn “Dewislen Cyfaddasu” ar y sgrin <a href=\"%1$s\">Teclyn</a>. Os nad yw eich thema'n cynnal y nodwedd dewislen cyfaddasu (mae'r themâu ragosodedig, %2$s a %3$s, yn gwneud), mae modd dysgu sut mae gwneud drwy ychwanegi'r gefnogaeth drwy ddilyn y ddolen Dogfennaeth ar yr ochr."
#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "Bydd <strong>clicio'r saeth i'r dde o unrhyw eitem dewislen</strong> yn y golygydd yn alygu grŵp safonol o osodiadau. Mae modd galluogi ac analluogi gosodiadau ychwanegol megis targed dolenni, dosbarthiadau CSS, perthynas dolenni a disgrifiadau dolenni drwy'r tab Dewisiadau Sgrin."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
msgid "IP address:"
msgstr "Cyfeiriad IP:"
#: wp-admin/edit-tags.php:261
msgid "Category added."
msgstr "Wedi ychwanegu categori."
#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "Category deleted."
msgstr "Wedi dileu categori."
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Category updated."
msgstr "Wedi diweddaru categori."
#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Category not added."
msgstr "Heb ychwanegu categori."
#: wp-admin/edit-tags.php:265
msgid "Category not updated."
msgstr "Heb ddiweddaru categori."
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Categories deleted."
msgstr "Wedi dileu categorïau."
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "Tag added."
msgstr "Wedi ychwanegu tag."
#: wp-admin/edit-tags.php:271
msgid "Tag deleted."
msgstr "Wedi dileu tag."
#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "Tag updated."
msgstr "Wedi diweddaru tag."
#: wp-admin/edit-tags.php:273
msgid "Tag not added."
msgstr "Heb ychwanegu tag."
#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "Tag not updated."
msgstr "Heb ddiweddaru tag."
#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "Tags deleted."
msgstr "Wedi dileu tag."
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn ei olygu."
msgstr[1] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu."
msgstr[2] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu."
msgstr[3] "%s cofnod heb ei ddiweddaru, mae rhywun yn eu glygu."
#: wp-admin/edit.php:245
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddileu'n barhaol."
msgstr[1] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol."
msgstr[2] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol"
msgstr[3] "%s cofnod wedi eu dileu'n barhaol"
#: wp-admin/edit.php:246
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s cofnod wedi ei roi yn y Sbwriel."
msgstr[1] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
msgstr[2] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel"
msgstr[3] "%s cofnod wedi eu rhoi yn y Sbwriel"
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s cofnod wedi ei dynnu o'r Sbwriel."
msgstr[1] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
msgstr[2] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel"
msgstr[3] "%s cofnod wedi eu tynnu o'r Sbwriel"
#: wp-admin/edit.php:250
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s tudalen wedi ei ddiweddaru."
msgstr[1] "%s tudalen wedi eu diweddaru."
msgstr[2] "%s tudalen wedi eu diweddaru."
msgstr[3] "%s tudalen wedi eu diweddaru."
#: wp-admin/edit.php:251
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s tudalen heb ei diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
msgstr[1] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
msgstr[2] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
msgstr[3] "%s tudalen heb eu diweddaru, mae rhywun yn ei golygu."
#: wp-admin/edit.php:252
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s tudalen wedi ei dileu'n barhaol."
msgstr[1] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol."
msgstr[2] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol."
msgstr[3] "%s tudalen wedi eu dileu'n barhaol."
#: wp-admin/edit.php:253
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s tudalen wedi ei roi yn y Sbwriel."
msgstr[1] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
msgstr[2] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
msgstr[3] "%s tudalen wedi eu rhoi yn y Sbwriel."
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s tudalen wedi ei thynnu o'r Sbwriel."
msgstr[1] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
msgstr[2] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
msgstr[3] "%s tudalen wedi eu tynnu o'r Sbwriel."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "Cymharwch ddau adolygiad drwy <strong>ddewis blwch;“Cymharu unrhyw ddau adolygiad” box</strong> i'r ochr."
#: wp-admin/includes/template.php:2003
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Cymharu Adolygiadau"
#: wp-admin/includes/template.php:2004
msgid "View, compare, and restore other versions of this content on the improved revisions screen."
msgstr "Gweld, cymharu ac adfer fersiynau o'r cynnwys ar sgrin adolygu gwell."
#: wp-admin/includes/template.php:2017
msgid "Edit Lock"
msgstr "Cloi Golygu"
#: wp-admin/includes/template.php:2018
msgid "Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear when they’re done."
msgstr "Mae rhywun arall yn golygu hwn. Does dim angen adnewyddu; bydd y clo'n diflannu pan fyddan nhw wedi gorffen."
#: wp-admin/revision.php:158
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Cymharu unrhyw ddau adolygiad"
#: wp-admin/includes/media.php:281
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" o %2$s gan %3$s."
#: wp-admin/includes/media.php:284
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" o %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:287
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" gan %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:289
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Mae eich gwefan wedi ei ffurfweddu i gadw dim ond y %s adolygiad diwethaf."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Adolygiadau: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
#: wp-admin/revision.php:175
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Awtogadwyd gan %s"
#: wp-admin/revision.php:178
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Adolygiad cyfredol gan %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Adfer yr Awtogadw hwn"
#: wp-admin/revision.php:181
msgid "Revision by %s"
msgstr "Adolygiad gan %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "<strong>Collwyd y cysylltiad.</strong> Mae cadw wedi ei atal nes eich bod wedi eich ail gysylltu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:398
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Rydym yn gwneud copi wrth gefn o'r cofnod yma, rhag ofn."
#: wp-admin/revision.php:210
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Ymddiheuriadau, aeth rhywbeth o'i le. Nid oedd modd llwytho'r gymhariaeth hon."
#: wp-admin/custom-background.php:359
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Atodiad"
#: wp-admin/user-edit.php:467
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair Newydd"
#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ailadrodd y Cyfrinair"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1163
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Ychwanegwch eitemau dewislen o'r golofn ar y chwith."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:129
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Mae ategion yn ymestyn nodweddion WordPress. Gallwch osod ategion yn awtomatig o <a href=\"%1$s\">Gyfarwyddiadur Ategion WordPress</a> neu lwytho i fyny ategyn ar fformat .zip drwy'r <a href=\"%2$s\">dudalen hon</a>."
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "The package contains no files."
msgstr "Nid yw'r pecyn yn cynnwys ffeiliau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys ffeiliau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:206
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru %1$s: <strong>%2$s</strong>"
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "I symud rhwng diwygiadau <strong>llusgwch ddolen y llithrydd i'r chwith neu dde</strong> neu <strong>ddefnyddio botymau Blaenorol neu Nesaf</strong>."
#: wp-admin/press-this.php:624
msgid "Loading…"
msgstr "Llwytho…"
#: wp-admin/upload.php:150
msgid "Error in moving to trash."
msgstr "Gwall wrth symud i'r sbwriel."
#: wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in restoring from trash."
msgstr "Gwall wrth adfer o'r sbwriel."
#: wp-admin/post.php:244
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu symud i'r Sbwriel yn bodoli bellach."
#: wp-admin/post.php:267
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Nid yw eitemau rydych yn ceisio eu hadfer o'r Sbwriel yn bodoli bellach."
#: wp-admin/post.php:285
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Mae'r eitem wedi ei dileu eisoes."
#: wp-admin/nav-menus.php:724
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Llusgwch bob eitem i'r drefn rydych yn ei dymuno. Cliciwch y saeth ar dde'r eitem i amlygu dewisiadau ffurfweddu pellach."
#: wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Os nad ydych wedi creu dewislenni, <strong>cliciwch y ddolen ’creu dewislen newydd’ </strong> i gychwyn arni"
#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i reoli'r newidiadau i'ch cynnwys."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Mae newidiadau i gynnwys yn gopïau o'ch cofnodion neu dudalennau sydd wedi eu cadw. Maent yn cael eu creu o bryd i'w gilydd wrth i chi ddiweddaru eich cynnwys. Mae'r testun coch ar y chwith yn dangos y cynnwys sydd wedi ei dynnu. Mae'r testun gwyrdd ar y dde yn dangos cynnwys sydd wedi ei ychwanegu."
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "O'r sgrin yma mae modd adolygu, cymharu ac adfer newidiadau:"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "I adfer fersiwn, <strong>cliciwch Adfer y Fersiwn Hwn</strong>."
#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Rheoli Fersiynau</a>"
#: wp-admin/revision.php:169
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "At:"
#: wp-admin/revision.php:167
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Oddi wrth:"
#: wp-admin/revision.php:140
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"
#: wp-admin/revision.php:144
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
#: wp-admin/nav-menus.php:377
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Diweddarwyd lleoliadau dewislen."
#: wp-admin/includes/revision.php:172
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ G:i"
msgstr "j M @ G:i"
#: wp-admin/includes/media.php:296
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s gan %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "Released: %d."
msgstr "Ryddhawyd: %d."
#: wp-admin/includes/media.php:313
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Trac %1$s o %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "Track %1$s."
msgstr "Trac %1$s."
#: wp-admin/includes/media.php:319
msgid "Genre: %s."
msgstr "Math: %s."
#: wp-admin/includes/media.php:2811
msgid "Audio Format:"
msgstr "Fformat Sain:"
#: wp-admin/includes/media.php:2812
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec Sain:"
#: wp-admin/includes/post.php:1475
msgid "Saving revision..."
msgstr "Cadw newidiadau..."
#: wp-admin/includes/post.php:1476
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Mae eich newidiadau diweddaraf wedi eu cadw fel newidiad."
#: wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer rheoli eich dewislenni symud cyfaddas."
#: wp-admin/nav-menus.php:496 wp-admin/themes.php:41
msgid "From this screen you can:"
msgstr "O'r sgrin hon gallwch:"
#: wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Creu, golygu a dileu dewislenni"
#: wp-admin/nav-menus.php:498
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Ychwanegu, trefnu a newid eitemau dewislen unigol"
#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Mae'r blwch rheoli dewislenni ar frig y sgrin yn cael ei ddefnyddio i reoli pa ddewislen sy'n cael ei hagor yn y golygydd isod."
#: wp-admin/nav-menus.php:507
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "I olygu dewislen sy’n bodoli eisoes,<strong>dewiswch ddewislen o'r llamlen a chlicio Dewis</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:509
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Mae modd dynodi lleoliadau i ddewislenni unigol drwy <strong>ddewis y gosodiadau dymunol</strong> ar waelod y golygydd dewislenni. I ddynodi dewislenni i'r holl leoliadau thema ar un waith, <strong>ewch i dab Rheoli Lleoliadau</strong> ar frig y sgrin."
#: wp-admin/nav-menus.php:513
msgid "Menu Management"
msgstr "Rheoli Dewislenni"
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Gall pob dewislen gyfaddas gynnwys cymysgedd o ddolenni i dudalennau, categorïau, URLau cyfaddas neu fathau eraill o gynnwys. Mae dolenni dewislenni yn cael eu hychwanegu drwy ddewis eitemau o'r blychau ehangu yn y golofn ar y chwith."
#: wp-admin/nav-menus.php:519
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Ychwanegwch un neu nifer o eitemau ar unwaith drwy <strong>ddewis y blwch tisio nesaf at bob eitem a chlicio Ychwanegu i'r Ddewislen</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "I ychwanegu dolen gyfaddas, <strong>ehangwch yr adran Dolenni, rhowch URL, testun dolen a chlicio Ychwanegu at y Ddewislen</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:521
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "I ad-drefnu eitemau dewislen, <strong>llusgwch a gollwch eitemau gyda'ch llygoden neu eich bysellfwrdd</strong>. Llusgwch neu symudwch eitem ychydig i'r dde i'w droi'n is ddewislen"
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Dilëwch eitem dewislen drwy <strong>ei ehangu a chlicio Tynnu dolen</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "Editing Menus"
msgstr "Golygu Dewislenni"
#: wp-admin/nav-menus.php:530
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio ar gyfer dewislenni sydd wedi eu dynodi'n eang i leoliadau a ddiffiniwyd gan y thema."
#: wp-admin/nav-menus.php:531
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "I ddynodi dewislenni i un neu fwy o leoliadau thema, <strong>dewiswch ddewislen o bob cwymplen lleoliad.</strong>. Pan fyddwch wedi gorffen, <strong>cliciwch Cadw'r Newid</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "I olygu dewislen sydd wedi ei dynodi ar hyn o bryd i leoliad thema, <strong>cliciwch y ddolen ’Golygu#8217; wrth ei hochr</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "I ychwanegu dewislen newydd yn lle dynodi un cyfredol, <strong>cliciwch ddolen ’Defnyddio dewislen newydd’</strong>. Bydd eich dewislen newydd yn cael ei dynodi'r awtomatig i'r lleoliad thema hwnnw"
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Edit Menus"
msgstr "Golygu Dewislenni"
#: wp-admin/nav-menus.php:555
msgid "Manage Locations"
msgstr "Rheoli Lleoliadau"
#: wp-admin/nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Theme Location"
msgstr "Lleoliad Thema"
#: wp-admin/nav-menus.php:573 wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Dewislen Dynodwyd"
#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Select a Menu"
msgstr "Dewis Dewislen"
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Defnyddio dewislen newydd"
#: wp-admin/revision.php:198
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Adfer yr Adolygiad Hwn"
#: wp-admin/nav-menus.php:400
msgid "Move up one"
msgstr "Symud i fyny un"
#: wp-admin/nav-menus.php:401
msgid "Move down one"
msgstr "Symud i lawr un"
#: wp-admin/nav-menus.php:402
msgid "Move to the top"
msgstr "Symud i'r brig"
#: wp-admin/nav-menus.php:404
msgid "Move under %s"
msgstr "Symud o dan %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Symud allan o dan %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:408
msgid "Under %s"
msgstr "O dan %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:410
msgid "Out from under %s"
msgstr "Allan o dan %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:412
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s.Eitem dewislen %2$d of %3$d."
#: wp-admin/nav-menus.php:414
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Rhif is eitem %2$d o dan %3$s."
#: wp-admin/user-edit.php:522
msgid "Capabilities"
msgstr "Gallu"
#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "Denied: %s"
msgstr "Gwrthodwyd: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Move"
msgstr "Symud"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
msgid "Up one"
msgstr "I fyny un"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:190
msgid "Down one"
msgstr "I lawr un"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:193
msgid "To the top"
msgstr "I'r brig"
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Menu Structure"
msgstr "Strwythur Dewislen"
#: wp-admin/nav-menus.php:743
msgid "Menu Settings"
msgstr "Gosodiadau Dewislen"
#: wp-admin/includes/template.php:2092
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Mae'r copi wrth gefn o'r cofnod yn eich porwr yn wahanol i'r fersiwn isod."
#: wp-admin/includes/template.php:2093
msgid "Restore the backup."
msgstr "Adfer y copi wrth gefn."
#: wp-admin/includes/template.php:2096
msgid "Post restored successfully."
msgstr "Adferwyd y cofnod yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/template.php:2097
msgid "Undo."
msgstr "Dadwneud."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1152
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Crëwyd y drafft ar %1$s am %2$s"
#: wp-admin/includes/misc.php:730
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "Mae %s wedi cymryd drosodd ac yn golygu ar hyn o bryd."
#: wp-admin/includes/post.php:1461
msgid "Take over"
msgstr "Cymryd drosodd"
#: wp-admin/post.php:254
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Nid oes modd symud yr eitem i'r Sbwriel. Mae %s wrthi'n golygu."
#: wp-admin/nav-menus.php:631
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Golygwch eich dewislen isod neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:636
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Dewis dewislen i'w golygu:"
#: wp-admin/nav-menus.php:677
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "neu <a href=\"%s\">greu dewislen newydd</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:604
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Diolch am Ddiweddaru! Ewch i dudalen <a href=\"%s\">Diweddaru Rhwydwaith</a> i ddiweddaru eich gwefannau."
#: wp-admin/setup-config.php:335
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Da Iawn! Rydych wedi cyrraedd cyn belled gyda'r gosod. Mae WordPress nawr yn gallu cyfathrebu gyda'ch cronfeydd data. Os ydych yn barod mae amser i…"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:102
msgid "sub item"
msgstr "is eitem"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:589
msgid "Link Text"
msgstr "Cysylltu Testun"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1324
msgid "<strong>%1$s</strong> has been updated."
msgstr "Mae <strong>%1$s</strong> wedi ei ddiweddaru."
#: wp-admin/nav-menus.php:270
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Mae'r dewislenni hyn wedi eu dileu."
#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Menu 1"
msgstr "Dewislen 1"
#: wp-admin/nav-menus.php:724
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Golygwch eich dewislen ragosodedig drwy ychwanegu neu dynnu eitemau. Llusgwch eich eitem i'r drefn rydych am ei ddefnyddio. Cliciwch Creu Dewislen i gadw eich newidiadau."
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Rhowch enw i'ch dewislen, yna cliciwch Creu Dewislen."
#: wp-admin/nav-menus.php:756
msgid "Auto add pages"
msgstr "Awto ychwanegu tudalennau"
#: wp-admin/nav-menus.php:757
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Ychwanegwch dudalennau prif lefel i'r ddewislen"
#: wp-admin/nav-menus.php:763
msgid "Theme locations"
msgstr "Lleoliadau themâu"
#: wp-admin/nav-menus.php:768
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Gosodwyd ar hyn o bryd i: %s)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr ""
"Mae;r dewislen Dogfennaeth o dan y golygydd yn rhestri swyddogaethau PHP sy'n cael eu hadnabod yn ffeil yr ategyn.\n"
"Mae clicio Am-edrych yn eich cymryd i'r dudalen gwe am y swyddogaeth honno."
#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Look Up"
msgstr "Am-edrych"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Mae modd defnyddio cwymplen Dogfennaeth ar gyfer ffeiliau PHP i ddewis swyddogaeth sy'n cael ei hadnabod yn y ffeil honno. Mae Am-edrych y eich cymryd i dudalen gwe gyda deunydd cyfeirio am y swyddogaeth honno."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/misc.php:695
msgid "%s is currently editing"
msgstr "Mae %s wrthi'n golygu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Mae modd llwytho i fyny a mewnosod cyfrwng (delweddau, sain, dogfennau, ac ati) drwy glicio ar y botwm Ychwanegu Cyfrwng. Mae modd dewis o'r delweddau a'r ffeiliau sydd eisoes yn y Llyfrgell Cyfrwng neu lwytho cyfrwng newydd i fyny i'w hychwanegu i'ch tudalen neu gofnod. I greu oriel delweddau, dewiswch y delweddau i'w hychwanegu a chlicio ar y botwm “Creu oriel newydd”."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Mae modd hefyd mewnosod cyfrwng o wefannau poblogaidd eraill gan gynnwys Twitter, YouTube, Flickr ac eraill drwu ludo URL y cyfrwng i fewn i gynnwys eich cofnod/tudalen. Darllennwch y Codex yn <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\"> i ddysgu rhagor</a>."
#: wp-admin/includes/template.php:1993
msgid "New Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Newydd"
#: wp-admin/includes/template.php:1994
msgid "Uploading files and creating image galleries has a whole new look. Check it out!"
msgstr "Mae gan llwytho ffeiliau i fyny a chreu orielau delwedd olwg newydd sbon. Cymrwch olwg!"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Nid yw troi delweddau'n cael ei gynnal gan eich gwesteiwr gwe."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:300
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Os ydych yn edrych i ddefnyddio'r rheolwr dolenni gosodwch yr ategyn <a href=\"%s\">Rheolwr Dolenni</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1315
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Rheoli <a href=\"%1$s\">teclynnau</a> neu <a href=\"%2$s\">dewislenni</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:143
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "I ddefnyddio delwedd cefndir, mae angen ei lwytho i fyny neu dewis delwedd sydd eisoes yn eich Llyfrgell Delweddau drwy glicio ar fotwm “Dewis Delwedd”. Mae modd arddangos un enghraifft o'r ddelwedd, neu deilsio i lenwi'r sgrin. Mae modd gosod y cefndir yn ei le fel bod cynnwys y wefan yn symud drosto, neu fel ei fod yn sgrolio gyda'ch gwefan."
#: wp-admin/custom-header.php:186
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Peidiwch anghofio i “Gadw Newidiadau” pan rydych wedi gorffen!"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Does dim modd newid lleoliad y maes teitl a'r Ardal Golygu Cofnod, ond gallwch symud lleoliad pob un o'r blychau eraill drwy lusgo a gollwng. Gallwch eu lleihau a'u ehangu drwy glicio ar far teitl y blwch. Defnyddiwch y tab Dewisiadau Sgrin i ddatguddio mwy o flychau (Cyfran, Anfon Hysbysiadau Cyfeirio, Meysydd Cyfaddas, Trafodaeth, Bonyn, Awdur) neu ddewis gosodiad 1- neu 2-golofn ar gyfer y sgrin."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "Inserting Media"
msgstr "Mewnosod Cyfrwng"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Mae nifer o flychau ar y sgrin hon yn cynnwys gosodiadau ar sut fydd y cynnwys yn cael ei gyhoeddi, gan gynnwys:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Fformat Cofnod</strong> - Mae Fformat Cofnod yn dynodi sut y bydd eich thema yn dangos cofnod penodol. Er enghraifft, gallwch greu cofnod blog <em>safonol</em> gyda theitl a pharagraffau, neu <em>neilleb</em> fer sy'n hepgor y teitl a'r broliant ac yn cynnwys darn o destun byr yn unig. Cyfeiriwch at y Codex ar gyfer <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">disgrifiad o bob fformat cofnod</a>. Gall eich hema alluogi rhai o 10 neu bob un fformat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:357
msgid "Publish Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyhoeddi"
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Rhiant</strong> - Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi... Er mwyn creu is-gategori, dewiswch gategori arall o'r ddewislen Rhiant."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Wrth newid themâu, yn aml mae amrywiad yn y nifer a gosodiad o feysydd teclyn /barau ochr ac weithiau mae'r gwrthdaro hyn yn gwneud y trawsnewid bach yn llai llyfn. Os ydych wedi newid thema ac mae Teclynnau Rhyngweithiol ar goll sgroliwch i lawr ar y sgrin i'r man Anweithredol, lle bydd eich holl declynnau a'u gosodiadau wedi eu cadw."
#: wp-admin/includes/media.php:2535
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Rydych yn defnyddio'r llwythwr niferus. Problemau? Defnyddiwch <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">llwythwr y porwr</a> yn lle hynny."
#: wp-admin/async-upload.php:62
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: wp-admin/custom-header.php:706
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Rhagosodiad: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:251
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Llwythwyd i"
#: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-header.php:856
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Nid yw'r ffeil llwythwyd yn ddelwedd ddilys. Ceisiwch eto."
#: wp-admin/custom-background.php:316
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Dewis Delwedd Cefndir"
#: wp-admin/custom-header.php:607
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Dewis Pennawd Cyfaddas"
#: wp-admin/custom-background.php:144
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Mae hefyd modd dewis lliw cefndir drwy glicio ar y botwm Dewis Lliw ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw."
#: wp-admin/custom-header.php:185
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Yn adran Testun Pennawd y dudalen hon, mae modd dweud p'un ai i ddangos y testun neu ei guddio. Mae hefyd modd dewis lliw ar gyfer testun drwy glicio botwm Dewis Lliw ac ac un ai teipio gwerth hex HTML dilys, e.e. “#ff0000” ar gyfer coch neu drwy ddewis lliw drwy'r dewisydd lliw."
#: wp-admin/customize.php:135
msgid "Theme Customizer Options"
msgstr "Dewisiadau Cyfaddaswr Themâu"
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Mae modd i chi ddewis p'un ai fydd y wefan yn cael ei gribinio gan robotiaid, gwasanaethau ping, pry cop. Os ydych eisiau i'r gwasanaethu hynny anwybyddu eich gwefan cliciwch ar y blwch ticio nesaf “Annog peiriannau chwilio rhag mynegeio'r wefan hon” a chlicio botwmCadw Newidiadau ar waelod y sgrin. Sylwch nad yw eich preifatrwydd yn gyflawn, bydd y wefan dal yn weladwy ar y we."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "More Actions"
msgstr "Rhagor o Weithredoedd"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1325
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Agor neu gau sylwadau"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Dysgu rhagor am gychwyn arni"
#: wp-admin/includes/media.php:2722
msgid "File URL:"
msgstr "URL Ffeil:"
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "Yn y golofn <strong>Ymateb i</strong>, mae yna dair elfen. Y testun yw enw'r cofnod sy'n achosi'r sylw a'r ddolen i olygydd y cofnod ar gyfer y cofnod hwnnw. Mae'r symbol dolen barhaol isod yn arwain i'r cofnod hwnnw ar eich gwefan fyw. Mae'r swigen fach gyda rhif ynddi yn dangos sawl sylw cymeradwy mae'r cofnod hwn wedi ei dderbyn. Os yw'r swigen yn llwyd, rydych wedi cymedroli pob sylw sydd wedi ei dderbyn. Os yw'n las, mae rhai sylwadau'n disgwyl sylw. Bydd clicio ar y swigen yn hidlo'r sgrin sylwadau er mwyn dangos dim ond sylwadau ar y cofnod hwnnw."
#: wp-admin/includes/ms.php:390
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Defnyddiwyd: %1$s%% o %2$s"
#: wp-admin/users.php:230
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ni fydd y defnyddiwr cyfredol yn cael ei ddileu.</strong>"
#: wp-admin/users.php:232 wp-admin/users.php:342
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#: wp-admin/users.php:338
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ni fydd y defnyddiwr yma'n cael ei dynnu.</strong>"
#: wp-admin/users.php:340
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Does gennych chi ddim hawl i dynnu'r defnyddiwr yma.</strong>"
#: wp-admin/users.php:220
msgid "Please select an option."
msgstr "Dewiswch ddewis."
#: wp-admin/includes/ms.php:282
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>GWALL</strong>: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn eisoes yn cael ei ddefnyddio."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:224 wp-admin/includes/image-edit.php:289
#: wp-admin/includes/image-edit.php:408
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "Rhaid i $image fod yn wrthrych WP_Image_Editor"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:336
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Defnyddiwch WP_Image_Editor::rotate"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:358
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Defnyddiwch WP_Image_Editor::flip"
#: wp-admin/includes/template.php:1222
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau preifatrwydd wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill."
#: wp-admin/options-writing.php:183
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "Nid yw WordPress yn hysbysu unrhyw <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Wasanaethau Diweddaru</a> oherwydd <a href=\"%s\">gosodiadau gwelededd</a> y wefan."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:212
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:300
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:299
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Atal Peiriannu Chwilio"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1279
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Croeso i WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1280
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Rydym wedi cryhoi dolenni er mwyn cychwyn arni:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1284
msgid "Get Started"
msgstr "Cychwyn Arni"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "neu, <a href=\"%s\">newid eich thema'n llwyr</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Next Steps"
msgstr "Camau Nesaf"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 wp-admin/includes/dashboard.php:1299
msgid "Edit your front page"
msgstr "Golygu eich tudalen flaen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "Add additional pages"
msgstr "Ychwanegu tudalennau"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "Add a blog post"
msgstr "Ychwanegu cofnod blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Ysgrifenu eich cofnod blog cyntaf"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
msgid "Add an About page"
msgstr "Ychwanegu tudalen Amdanaf i"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "View your site"
msgstr "Gweld eich gwefan"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:297
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Llwythwyd ar: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Os oes gennych ategion penodol yn ffefrynnau ar WordPress.org, mar modd eu pori yn fan hyn."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:222
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Eich enw defnyddiwr WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:224
msgid "Get Favorites"
msgstr "Estyn Ffefrynnau"
#: wp-admin/includes/plugin.php:1733 wp-admin/includes/plugin.php:1738
#: wp-admin/includes/plugin.php:1761 wp-admin/includes/plugin.php:1766
#: wp-admin/includes/template.php:1179 wp-admin/includes/template.php:1184
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau \"%s\" wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1138 wp-admin/update-core.php:421
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Croeso i WordPress %1$s. Byddi'n cael eich ailgyfeirio at y sgrin Ynghylch WordPress. Os nad , cliciwch <a href=\"%2$s\">yma</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Mae hefyd modd rheoli dangos cynnwys llif RSS, gan gynnwys y nifer mwyaf o gofnodion sy'n cael eu dangos, p'un ai i ddangos y testun llawn neu grynodeb."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Gwelededd Peiriannau Chwilio"
#: wp-admin/options-reading.php:148
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Caniatáu i beiriannau chwilio fynegeio'r wefan"
#: wp-admin/options-reading.php:150 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Annog peiriannau chwilio i beidio mynegeio'r wefan"
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Mae'n ddibynnol ar beiriannau chwilio i anrydeddu'r cais yma."
#: wp-admin/plugin-install.php:58
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Os ydych yn gwybod am beth rwydych yn chwilio amdano, yna Chwilio yw'r peth gorau. Mae gan y sgrin Chwilio ddewisiadau i chwilio Cyfarwyddiadur Ategion WordPress.org am Derm, Awdur neu Dag arbennig. Mae hefyd modd chwilio’r cyfarwyddiadur drwy ddewis tag poblogaidd. Mae tagiau mewn teip mwy yn golygu fod mwy o ategion wedi eu labeli gyda'r tag hwnnw."
#: wp-admin/plugin-install.php:60
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Mae hefyd modd pori hoff ategion defnyddiwr drwy ddefnyddio dolen Ffefrynnau ar frig chwith y sgrin a rhoi eu henw defnyddiwr WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:61
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Os ydych eisiau gosod ategyn rydych wedi ei lwytho i lawr yn rhywle arall, cliciwch Llwytho i Fyny ar y chwith uchaf. Byddwch yn cael cais i lwytho'r ffeil .zip ac yna gweithredu'r ategyn newydd."
#: wp-admin/setup-config.php:138
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Os am ryw reswm nad yw'r creu ffeil awtomatig yma'n gweithio, peidiwch â phoeni. Y cyfan mae hwn yn ei wneud yw llenwi gwybodaeth o'r gronfa ddata i ffeil ffurfweddu. Mae modd hefyd agor <code>wp-config-sample.php</code> yn eich golygydd testun, llanw eich gwybodaeth a'i gadw fel <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Mae angen i chi osod manylion cysylltu â'ch cronfa ddata. Os nad ydych yn siŵr amdanynt, cysylltwch â'ch gwesteiwr."
#: wp-admin/setup-config.php:300
msgid "Sorry, but I can’t write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Ymddiheuriadau, nid wyf yn gallu ysgrifennu'r ffeil <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/setup-config.php:307
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "Ar ôl gwneud hynny, cliciwch “Rhedeg y gosodiad.”"
#: wp-admin/themes.php:130
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Gosodiadau wedi eu cadw a thema wedi ei chychwyn. <a href=\"%s\">Ewch i'r wefan</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:211
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Mae'r <a href=\"%1$s\">thema plentyn</a> yma angen thema rhiant, %2$s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:67
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Ffefrynnau"
#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "Flexible Header"
msgstr "Pennyn Hyblyg"
#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Er mwyn gosod eich thema fel bod modd gweld rhagolwg ohoni gyda chynnwys eich gwefan a chyfaddasu dewisiadau'r thema, cliciwch y botwm \"Gosod\" ar frig y paen ar y chwith. Bydd ffeiliau'r thema'n cael eu llwytho i lawr i'ch gwefan yn awtomatig. Wedi hyn gael ei gwblhau bydd eich gwefan yn barod i'w gweithredu, gan glicio ar y ddolen \"Gweithredu\" neu drwy fynd i'ch sgrin Rheoli Themâu a chlicio dolen \"Rhagolwg Byw\" o dan lun bach unrhyw un o'r themâu sydd wedi eu gosod."
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Amgodio nod</a> eich gwefan (Argymellir UTF-8)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Yn y maes golygu mae'r tab allwedd yn rhoi nod tab. I symud islaw'r ardal yma drwy bwyso Tab, pwyswch Esc ac yan'r fysell Tab."
#: wp-admin/includes/widgets.php:200
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: wp-admin/includes/widgets.php:199
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:199
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Tudalen enghreifftiol yw hon. Mae'n wahanol i gofnod blog gan y bydd yn aros yn yr un lle ac yn dangos o fewn dewislen lywio eich gwefan (yn y rhan fwyaf o themâu). Mae'r rhan fwyaf o bobl yn dechrau gyda thudalen wybodaeth sy'n eu cyflwyno i ddarpar ymwelwyr y gwefan. Gall y dudalen honno fod yn debyg i hyn:\n"
"\n"
"<blockquote>Helo! Dwi'n athro llanw yn ystod y dydd, ond yn hyfforddi i fod yn actor liw nos, a dyma fy mlog. Dwi'n byw yn Rachub, mae gen i gi o'r enw Pero, a dwi'n hoffi coffi du (coffi du, coffi du...).</blockquote>\n"
"\n"
"...neu:\n"
"\n"
"<blockquote>Sefydlwyd Cwmni XYZ ym 1971, ac rydym wedi bod yn darparu bechingalws i'r cyhoedd byth ers hynny. Rydym wedi ein lleoli yng Nghwmbrân, lle'r ydym yn cyflogi 2,000 o bobl ac yn ceisio gwneud pob math o bethau gwych ar gyfer y gymuned leol.</blockquote>\n"
"\n"
"Fel defnyddiwr WordPress newydd, dylech fynd i'ch <a href=\"%s\">Bwrdd Rheoli</a> er mwyn dileu'r dudalen hon a chreu eich cynnwys eich hun. Mwynhewch!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:181
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Helo, dyma sylw.\n"
"I ddileu sylw, mewngofnodwch, ac edrych ar sylwadau'r cofnod. Bydd dewis i’w golygu neu eu dileu."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:78
msgid "Search by tag"
msgstr "Chwilio yn ôl tag"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:75
msgid "Search by author"
msgstr "Chwilio yn ôl awdur"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:72
#: wp-admin/includes/theme-install.php:83
msgid "Search by keyword"
msgstr "Chwilio yn ôl allweddair"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgid "Type of search"
msgstr "Math o chwilio"
#: wp-admin/includes/screen.php:1026
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Tab Dewisiadau Sgrin"
#: wp-admin/includes/screen.php:854
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Tab Cymorth Cyd-destun"
#: wp-admin/includes/ms.php:362
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi defnyddio'ch holl le. Dilëwch rhai o'ch ffeiliau er mwyn llwytho mwy o ffeiliau i fyny."
#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Ymddiheuriadau, rydych wedi llenwi eich cwota storio o %s MB."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371
msgid "Select comment"
msgstr "Dewis sylw"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:389
msgid "Select %s"
msgstr "Dewis %s"
#: wp-admin/edit-tags.php:345
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Mae modd trosi'n ddewisol categorïau i dagiau gan ddefnyddio'r <a href=\"%s\">troswr categori i dag</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:192
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Mae modd dileu Categorïau Cysylltiad yn y gwymplen Gweithred Niferus ond nid yw hynny'n dileu'r cysylltiad o fewn y categori. Yn lle hynny mae'n ei symud i'r Categori Cysylltiad rhagosodedig."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:298
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Mae creu Tudalen yn debyg i greu Cofnod, ac mae modd addasu'r sgriniau yn yr un ffordd drwy ddefnyddio llusgo a gollwng, tab Dewisiadau Sgrin, a'r blychau ehangu lleihau yn ôl y dewis. Mae gan y sgrin ofod ysgrifennu clir, sydd ar gael yn y moddau Gweledol a Testun drwy'r botwm Sgrinllawn. Mae'r golygydd Cofnod yn gweithio yn un ffordd a'r golygydd Cofnod ar y cyfan, ond mae rhai nodweddion Tudalen benodol yn y blwch Priodweddau Tudalen:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:281
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in Text mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "<strong>Golygydd cofnodion</strong> - Rhowch y testun ar gyfer eich cofnod. Mae dau fodd golygu: Gweledol a Thestun. Dewiswch fodd trwy glicio ar y tab priodol. Mae'r modd Gweledol yn darparu golygydd WYSIWYG. Cliciwch ar yr eicon olaf yn y rhes i ddangos ail res o reolyddion. Mae'r modd HTML yn caniatáu i chi ddefnyddio HTML amrwd gyda thestun eich cofnod. Gallwch ychwanegu ffeiliau cyfrwng drwy glicio ar yr eiconau uwchben y golygydd cofnod a dilyn y cyfarwyddiadau. Mae modd mynd i'r sgrin heb wrthdynnu sylw drwy'r eicon Sgrin Lawn yn y modd Gweledol (ail i olaf ar y brig) Unwaith yno mae modd gwneud y botymau yn weledol drwy hofran dros y brig. Mae modd gadael y modd Sgrin Lawn a dychwelyd at y golygydd cofnod arferol."
#: wp-admin/custom-header.php:570
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Mae modd dewis delwedd i'w dangos ar frig eich gwefan drwy lwytho i fyny o'ch cyfrifiadur neu ddewis o'ch llyfrgell cyfrang. Wedi dewis delwedd bydd modd ei thocio."
#: wp-admin/admin-header.php:207
msgid "Main content"
msgstr "Prif gynnwys"
#: wp-admin/admin-header.php:186
msgid "Skip to main content"
msgstr "Symud i'r prif gynnwys"
#: wp-admin/custom-header.php:174
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Mae modd gosod pennyn delwedd cyfaddas ar gyfer eich gwefan. Llwythwch y ddelwedd i fyny a'i thocio, a bydd y ddelwedd yn fyw yn syth. Fel arall, mae modd defnyddio delwedd sydd wedi ei lwytho i fyny i’ch Llyfrgell Cyfryngau drwy glicio botwm “Dewis Delwedd”."
#: wp-admin/custom-header.php:836
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Hepgor Tocio, Cyhoeddi'r Delwedd fel ag y Mae"
#: wp-admin/customize.php:139
msgid "You are previewing %s"
msgstr "Rydych yn gweld rhagolwg o %s"
#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-header.php:568
msgid "Select Image"
msgstr "Dewis Delwedd"
#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Neu ddewis delwedd o'ch llyfrgell cyfrwng:"
#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Customize %s"
msgstr "Cyfaddasu %s"
#: wp-admin/customize.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303
#: wp-admin/theme-install.php:267
msgid "Collapse"
msgstr "Cau"
#: wp-admin/custom-header.php:177
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Os nad ydych am ddangos delwedd pennyn ar eich gwefan, cliciwch y botwm “Tynnu Delwedd Pennyn” yn adran Delwedd Pennyn y dudalen hon. Os hoffech chi ailalluogi y ddelwedd pennyn eto, dewiswch un o'r dewisiadau delwedd eraill a chlicio “Cadw'r Newid”."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem nad yw'n atodiad. Ewch yn ôl a cheisio eto."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:405
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Wedi eu Gosod"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Mae'r thema yma wedi ei osod yn barod ac yn un diweddar"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:235
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Wedi eu Gosod"
#: wp-admin/theme-install.php:92
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Unwaith i chi gynhyrchu rhestr o themâu, mae modd eu rhagolygu a'u gosod. Cliciwch ar lun bach y thema mae gennych ddiddordeb mewn gweld rhagolwg ohoni. Bydd yn agor mewn tudalen Rhagolwg llawn gan roi gwell syniad i chi sut olwg fydd arni."
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Rhagolwg a Gosod"
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Rhagolwg a Chyfaddasu"
#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Rydych yn defnyddio llwythwr y porwr. Mae llwythwr WordPress yn cynnwys y gallu i ddewis a llusgo ffeiliau niferus. <a href=\"#\">Newidiwch i'r llwythwr ffeiliau niferus</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:253
msgid "Preview %s"
msgstr "Rhagolwg %s"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Mae gan gategorïau hierarchaeth, sy'n golygu bod modd nythu is gategorïau. Nid oes gan dagiau hierarchaeth ac felly does dim modd eu nythu. Weithiau fydd pobl yn cychwyn drwy eu defnyddio ar eu cofnodion ac yna sylweddoli mai'r llall fyddai orau ar gyfer eu cynnwys."
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Bydd dolen Troswr Categorïau a Thagiau ar y sgrin hon yn eich cymryd i'r sgrin mewnforio, lle mae'r Troswr yn un o'r ategion mae modd eu gosod. Unwaith bydd yr ategyn wedi ei gosod, dewch 'nôl i'r sgrin hon a bydd y ddolen yn eich cymryd i sgrin lle mae modd trosi tagiau i gategorïau neu fel arall."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:601 wp-admin/themes.php:221
#: wp-admin/themes.php:301 wp-admin/themes.php:363
msgid "Live Preview"
msgstr "Rhagolwg Byw"
#: wp-admin/custom-header.php:166
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Mae'r sgrin hon yn cael ei defnyddio i gyfaddasu adran pennyn eich thema."
#: wp-admin/custom-header.php:167
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Mae modd dewis o ddelweddau pennyn ragosodedig eich thema neu ddefnyddio eich un eich hun. Mae modd hefyd cyfaddasu sut mae Teitl eich Gwefan a Broliant eich gwefan yn cael eu dangos."
#: wp-admin/custom-header.php:175
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Mae rhai themâu yn dod â delweddau pennyn ychwanegol. Os ydych yn gweld delweddau niferus yn cael eu dangos, dewiswch yr un yr hoffech ei gael a chlicio'r botwm “Cadw'r Newidiadau”."
#: wp-admin/custom-header.php:176
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Os oes gan eich thema mwy nag un ddelwedd pennyn rhagosodedig, neu rydych wedi llwytho i fyny mwy nag un ddelwedd pennyn cyfaddas, mae gennych ddewis o gael WordPress i ddangos delwedd pennyn gwahanol ar hap ar bob tudalen eich gwefan. Cliciwch fotwm radio “Ar Hap” sydd nesaf at yr adran Delweddau wedi eu Llwytho i Fyny neu Ddelweddau Ragosodedig i alluogi’r nodwedd hon."
#: wp-admin/custom-header.php:184
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Ar gyfer y mwyafrif o themâu eich testun pennyn yw Teitl y Wefan a'i Broliant, fel sydd wedi ei ddiffinio yn adran <a href=\"%1$s\">Gosodiadau Cyffredinol</a>."
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Configuration Error"
msgstr "Gwall Ffurfweddu"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Mae gan eich ffeil <code>wp-config.php</code> rhagosodiad dabl cronfa ddata gwag, nad yw'n cael ei gynnal."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Ewch nôl i <strong>Lwythwr y Porwr</strong> drwy glicio ar y ddolen o dan y blwch llusgo a gollwng."
#: wp-admin/users.php:382
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Defnyddiwr wedi ei ddileu."
msgstr[1] "%s defnyddiwr wedi eu dileu."
msgstr[2] "%s defnyddiwr wedi eu dileu."
msgstr[3] "%s defnyddiwr wedi eu dileu."
#: wp-admin/users.php:386
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu. <a href=\"%s\">Golygu defnyddiwr</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1441 wp-admin/includes/file.php:614
#: wp-admin/includes/file.php:716
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Methu copïo ffeiliau. Efallai bod dim lle ar ôl ar y ddisg."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:58
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Chwilio am thema gan ddefnyddio allweddair."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Canfod thema ar sail nodweddion penodol."
#: wp-admin/setup-config.php:141
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Yn ôl pob tebyg, mae'r eitemau hyn wedi eu darparu i chi gan eich Gwesteiwr Gwe. Os nad yw'r wybodaeth yma gennych, yna bydd angen i chi gysylltu â nhw cyn parhau ymhellach. Os ydych yn barod…"
#: wp-admin/theme-editor.php:161
msgid "This theme is broken."
msgstr "Mae'r thema wedi torri."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:208
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn: "
#: wp-admin/custom-background.php:317
msgid "Set as background"
msgstr "Gosod fel cefndir"
#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Set as header"
msgstr "Gosod fel pennyn"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:596
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Cyfaddasu “%s”"
#: wp-admin/about.php:19
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:748 wp-admin/includes/nav-menu.php:1008
msgid "No results found."
msgstr "Heb ganfod canlyniadau."
#: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/edit-comments.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554
msgid "Edit comment"
msgstr "Golygu sylw"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "Enter title here"
msgstr "Rhowch deitl yma"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:883
msgid "Target"
msgstr "Targed"
#: wp-admin/export.php:163 wp-admin/export.php:169 wp-admin/export.php:186
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:218
msgid "All"
msgstr "Y Cyfan"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665
msgid "Restore"
msgstr "Adfer"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:429 wp-admin/includes/revision.php:173
msgid "%s ago"
msgstr "%s yn ôl"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:159
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/media.php:2140 wp-admin/users.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:237
msgid "Plugin"
msgstr "Ategyn"
#: wp-admin/customize.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:302
#: wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Cau'r Bar Ochr"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:424
msgid "Version:"
msgstr "Fersiwn:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "Scale"
msgstr "Graddfa"
#: wp-admin/includes/media.php:1159
msgid "Link URL"
msgstr "Dolen URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1162 wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Rhowch URL dolen neu glicio ar y rhagosodiadau."
#: wp-admin/includes/media.php:2138 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:226
msgid "Media"
msgstr "Cyfrwng"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:423 wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
#: wp-admin/press-this.php:587
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:835 wp-admin/includes/nav-menu.php:1023
#: wp-admin/update-core.php:230 wp-admin/update-core.php:237
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:315
msgid "Select All"
msgstr "Dewis y Cyfan"
#: wp-admin/includes/theme.php:178
msgid "Black"
msgstr "Du"
#: wp-admin/includes/theme.php:179
msgid "Blue"
msgstr "Glas"
#: wp-admin/includes/theme.php:180
msgid "Brown"
msgstr "Brown"
#: wp-admin/includes/theme.php:181
msgid "Gray"
msgstr "Llwyd"
#: wp-admin/includes/theme.php:182
msgid "Green"
msgstr "Gwyrdd"
#: wp-admin/includes/theme.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Oren"
#: wp-admin/includes/theme.php:184
msgid "Pink"
msgstr "Pinc"
#: wp-admin/includes/theme.php:185
msgid "Purple"
msgstr "Porffor"
#: wp-admin/includes/theme.php:186
msgid "Red"
msgstr "Coch"
#: wp-admin/includes/theme.php:187
msgid "Silver"
msgstr "Arian"
#: wp-admin/includes/theme.php:189
msgid "White"
msgstr "Gwyn"
#: wp-admin/includes/theme.php:190
msgid "Yellow"
msgstr "Melyn"
#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Blavatar"
msgstr "Blafatar"
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Golygu Dolen"
#: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/options.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#: wp-admin/user-edit.php:274 wp-admin/user-edit.php:275
msgid "Toolbar"
msgstr "Bar Offer"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Keyword"
msgstr "Allweddair"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:824
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Mae'r thema angen thema rhiant. Gwirio os yw wedi ei osod…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:826
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "Paratoi i osod <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:828
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Mae'r thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong>, wedi ei osod."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Wedi gosod thema rhiant, <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:831
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Nid oedd modd canfod y thema rhiant.</strong> Bydd angen gosod y thema rhiant <strong>%s</strong>, cyn bod modd defnyddio'r thema plentyn."
#: wp-admin/custom-header.php:182 wp-admin/custom-header.php:671
#: wp-admin/custom-header.php:676
msgid "Header Text"
msgstr "Testun Pennyn"
#: wp-admin/custom-header.php:679
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Dangos testun pennyn gyda'ch delwedd."
#: wp-admin/includes/theme.php:157 wp-admin/includes/update.php:286
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Gweler manylion fersiwn %4$s</a> neu gallwch <a href=\"%5$s\">ddiweddaru yn awtomatig</a>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:171
msgid "By %s."
msgstr "Gan %s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:630
msgid "Add comment"
msgstr "Ychwanegu sylw"
#: wp-admin/includes/template.php:441
msgid "Add new Comment"
msgstr "Ychwanegu Sylw newydd"
#: wp-admin/includes/template.php:469
msgid "Add Comment"
msgstr "Ychwanegu Sylw"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:376
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Thema wedi Torri:"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:226
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wedi torri <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/theme.php:192
msgid "Light"
msgstr "Golau"
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Nid dim ond ategyn yw hwn, mae'n cynrychioli gobaith a brwdfrydedd cenhedlaeth gyfan wedi eu crynhoi yn y ddau air mwyaf enwog o gan Louis Amstrong: Hello Dolly. Ar ôl ei weithredu byddwch yn gweld geiriau ar hap o <cite>Hello, Dolly</cite> yn y rhan uchaf ar y dde o'r sgrin weinyddol ar bob tudalen."
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#: wp-admin/includes/screen.php:1029
msgid "Show on screen"
msgstr "Dangos ar y sgrin"
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Croeso</strong> - Dangos dolenni ar gyfer y tasgau mwyaf cyffredin wrth greu gwefan newydd."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:284
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/theme.php:154 wp-admin/includes/update.php:373
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Gweler fanylion fersiwn %4$s</a>. <em>Does dim modd diweddaru'r thema hon yn awtomatig.</em>"
#: wp-admin/includes/schema.php:375
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/includes/screen.php:1049
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Croeso"
#: wp-admin/includes/schema.php:360
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-admin/custom-header.php:576
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Dylai delweddau fod o leiaf <strong>%1$d picsel</strong>."
#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Uchder gorau yw <strong>%1$d picsel</strong>."
#: wp-admin/custom-header.php:579
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Dylai delwedd fod o leiaf <strong>%1$d picsel</strong>."
#: wp-admin/install.php:215
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Croeso"
#: wp-admin/custom-header.php:583
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Lled gorau yw <strong>%1$d picsel</strong>."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Rwy'n siŵr fy mod eisiau analluogi fy ngwefan yn barhaol ac rwy'n gwybod na chaf y wefan yn ôl na defnyddio %s eto."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:85
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Dileu'r Wefan yn Barhaol"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:71
msgid "Delete My Site"
msgstr "Dileu'r Wefan"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:79
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Cofiwch, unwaith fydd wedi ei dileu ni bydd modd ei hadfer."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Ymddiheuriadau, mae'r ddolen yna'n hen. Dewiswch ddewis arall."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Diolch am ddefnyddio %s, mae eich blog wedi'w ddileu. Dyfodol disglair i chi."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Os nad ydych eisiau defnyddio eich gwefan %s eto, mae modd ei dileu drwy ddefnyddio'r ffurflen isod. Wrth glicio <strong>Dileu fy Ngwefan yn Barhaol</strong> byddwch yn derbyn e-bost gyda dolen arni. Cliciwch ar y ddolen i ddileu'r wefan."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o hawliau i ddiweddaru'r wefan hon."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:74
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Diolch. Gwiriwch eich e-bost am ddolen i gadarnhau'r weithred. Ni fydd y wefan yn cael ei dileu nes bod y ddolen wedi ei chlicio. "
#: wp-admin/ms-delete-site.php:45
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Annwyl Ddefnyddiwr,\n"
"Rydych wedi clicio'r ddolen 'Dileu Gwefan' ar eich gwefan ac wedi llenwi ffurflen\n"
"ar y dudalen honno.\n"
"Os ydych yn siŵr eich bod eisiau dileu eich gwefan, cliciwch y ddolen isod. Ni fydd\n"
"gofyn i chi gadarnhau eto felly cliciwch y ddolen hon os ydych yn wirioneddol siŵr:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Os fyddwch yn dileu eich gwefan, ystyriwch agor gwefan newydd yma\n"
"rhyw bryd yn y dyfodol! (Ond cofiwch fod eich gwefan gyfredol a'ch enw\n"
"defnyddiwr wedi mynd am byth.)\n"
"\n"
"Diolch am ddefnyddio'r wefan,\n"
"Gwe Feistr\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/includes/ms.php:34
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Ma'r ffeil yn rhy fawr. Rhaid i ffeiliau fod yn llai na %1$s KB."
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Rydych wedi defnyddio eich cwota o le. Dilëwch ffeiliau cyn llwytho i fyny."
#: wp-admin/includes/ms.php:261
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd y Gweinyddwr"
#: wp-admin/includes/ms.php:294
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Annwyl ddefnyddiwr,\n"
"\n"
"Yn ddiweddar rydych wedi gofyn i gael newid cyfeiriad e-bost eich cyfrif\n"
"Os yw hyn yn wir, cliciwch ar y ddolen ganlynol i'w newid:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Mae'n iawn i anwybyddu'r neges a'i dileu os nad ydych am wneud hyn.\n"
"\n"
"Anfonwyd y neges hon at ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cyfarchion,\n"
"Pawb yn ##SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/ms.php:338
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Nid yw eich cyfeiriad e-bost wedi ei diweddaru eto. Gwiriwch eich blwch derbyn yn %s am e-bost cadarnhau."
#: wp-admin/includes/ms.php:383
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: wp-admin/includes/ms.php:387
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: wp-admin/includes/ms.php:330
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Cyfeiriad E-bost Newydd"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Network Disable"
msgstr "Analluogi Rhwydwaith"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid dileu ffeiliau cyn llwytho rhagor o ffeiliau i fyny."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:217
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Galluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:193
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:185
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Nid oes themâu ar gael ar hyn o bryd."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:183
msgid "No themes found."
msgstr "Heb ganfod thema."
#: wp-admin/includes/ms.php:540
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Ymweld â'r Bwrdd Rheoli"
#: wp-admin/includes/ms.php:534
msgid "Your Sites"
msgstr "Gwefannau"
#: wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Os ydych wedi cyrraedd y sgrin hon ar ddamwain ac wedi bwriadu ymweld ag un o'r gwefannau eich hun, dyma lwybrau byr i'ch cynorthwyo i ddod o hyd i'ch ffordd yno."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:80
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nid Sbam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:220
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Analluogwyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:301
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Agor y thema yn y Golygydd Themâu"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Disable this theme"
msgstr "Analluogi'r thema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295
msgid "Enable this theme"
msgstr "Galluogi'r thema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:79
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Nodi fel Sbam"
#: wp-admin/includes/ms.php:529 wp-admin/includes/ms.php:531
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Rydych wedi ceisio cael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\", ond nid oes gennych hawliau ar y wefan hon. Os ydych yn teimlo y dylech gael mynediad at fwrdd rheoli \"%1$s\" yna cysylltwch â'ch rheolwr rhwydwaith."
#: wp-admin/includes/ms.php:425
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Gadael yn wag ar gyfer rhagosodiad y rhwydwaith)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:390
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Ymweld â thudlaen gartref y thema"
#: wp-admin/includes/ms.php:572
msgid "British English"
msgstr "Saesneg Prydeinig"
#: wp-admin/includes/ms.php:541
msgid "View Site"
msgstr "Gweld y Wefan"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:100
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Uwch Weinyddwr <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/ms.php:568
msgid "American English"
msgstr "Saesneg Americanaidd"
#: wp-admin/includes/ms.php:637
msgid "Primary Site"
msgstr "Prif Wefan"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:390
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Ymweld â'r Wefan Themâu"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:304
msgid "Delete this theme"
msgstr "Dileu'r thema"
#: wp-admin/includes/ms.php:424
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Cwota Lle Llwytho i Fyny'r Wefan "
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Disable"
msgstr "Analluogi"
#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Dim digon o le ar gyfer llwytho i fyny. Mae angen %1$s KB."
#: wp-admin/includes/ms.php:582
msgid "English"
msgstr "Saesneg"
#: wp-admin/my-sites.php:63
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Rhaid bod yn aelod o leiaf un gwefan i ddefnyddio'r dudalen hon."
#: wp-admin/my-sites.php:94
msgid "Global Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gwefannau</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o hawliau i weld y dudalen hon."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Nid yw'r prif wefan rydych wedi ei dewis yn bodoli."
#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Hyd at WordPress 3.0, roedd yn rhaid gosod Rhwydwaith Gwefan Niferus ar wahân fel WordPress MU (defnyddiwr niferus)."
#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "Ymddiheuriadau, rwyf angen ffeil wp-config-sample.php i weithio ohoni. Ail lwythwch y ffeil hon i fyny o osodiad WordPress."
#: wp-admin/setup-config.php:53
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='%s'>gosod nawr</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:57
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "Mae'r ffeil 'wp-config.php' yn bodoli eisoes un lefel uwchlaw eich gosodiad WordPress. Os oes angen ailosod unrhyw un o'r eitemau ffurfweddu yn y ffeil, rhaid ei dileu yn gyntaf. Mae modd ceisio ei <a href='install.php'>gosod nawr</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:82
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Ffeil Ffurfweddu'r Gosod"
#: wp-admin/setup-config.php:128
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Croeso i WordPress. Cyn cychwyn, mae angen gwybodaeth am y gronfa ddata arnom. Byddwch angen y wybodaeth ganlynol cyn parhau ymhellach."
#: wp-admin/setup-config.php:130
msgid "Database name"
msgstr "Enw'r gronfa ddata"
#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Database username"
msgstr "Enw defnyddiwr y gronfa ddata"
#: wp-admin/setup-config.php:132
msgid "Database password"
msgstr "Cyfrinair y gronfa ddata"
#: wp-admin/setup-config.php:133
msgid "Database host"
msgstr "Gwesteiwr y gronfa ddata"
#: wp-admin/setup-config.php:134
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Rhagddodiad y tabl (os ydych eisiau rhedeg mwy nag un WordPress mewn un gronfa ddata)"
#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "Let’s go!"
msgstr "Ffwrdd a ni!"
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database Name"
msgstr "Enw'r Gronfa Ddata"
#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Enw'r gronfa ddata lle'r hoffech chi redeg WP."
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "enw defnyddiwr"
#: wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Eich enw defnyddiwr MySQL"
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "cyfrinair"
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "…and your MySQL password."
msgstr "…a'ch cyfrinair MySQL."
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database Host"
msgstr "Gwesteiwr y Gronfa Ddata"
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "Mi ddylwch allu cael y wybodaeth gan eich gwesteiwr gwe, os nad yw <code>localhost</code> yn gweithio."
#: wp-admin/setup-config.php:177
msgid "Table Prefix"
msgstr "Rhagddodiad Tabl"
#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Os ydych am redeg nifer o osodiadau WordPress mewn un gronfa ddata, newidiwch hwn."
#: wp-admin/setup-config.php:301
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "Mae modd creu'r ffeil <code>wp-config.php</code> gyda llaw a'i gludo'r testun canlynol o'i mewn."
#: wp-admin/setup-config.php:308 wp-admin/setup-config.php:337
msgid "Run the install"
msgstr "Rhedeg y gosod"
#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "I ganiatáu’r defnydd o'r dudalen hon i drwsio'n awtomatig anawsterau cronfeydd data ychwanegwch y llinell ddilynol i'ch ffeil <code>wp-config.php</code> . Unwaith i'r llinell gael ei hychwanegu i'ch ffeil config ail lwythwch y dudalen."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:156
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Dim sylw'n disgwyl ei gymedroli."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Cofnod Newid"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Nodiadau Eraill"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:346
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Gosod"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:348
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Lluniau Sgrin"
#: wp-admin/options-permalink.php:244
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Os hoffech chi, gallwch osod strwythur cyfaddas ar gyfer eich categorïau a thagiau <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s yma. Er enghraifft <code>pynciau</code> fel eich sail categori yn newid eich dolenni categori fel yn <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. Os byddwch yn gadael y rhain yn wag bydd y rhagosodedig yn cael eu defnyddio."
#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Dylech ddiweddaru'r web.config nawr."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:803
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Rydych ar fin dileu'r cofnod hwn '%s'\n"
" 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w ddileu."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:440
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Tudalen Cartref Ategion »"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Mae modd allforio ffeil sy'n cynnwys eich gwefan er mwyn eu mewnforio i osodiad neu blatfform arall. Ffeil ar ffurf fformat XML o'r enw WXR fydd y ffeil honno. Mae modd cynnwys cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, categorïau a thagiau. Mae modd pennu os yw'r ffeil WXR yn cynnwys rhai cofnodion penodol drwy osod yr hidlau cwymplen i gyfyngu'r allforio yn ôl categori, awdur, ystod dyddiau yn ôl mis, neu statws cyhoeddi."
#: wp-admin/maint/repair.php:73
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Wedi methu trwsio tabl %1$s. Gwall: %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Amser Safonol yn cychwyn: <code>%s</code>."
#: wp-admin/user-new.php:155
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost yn gadael iddynt wybod eu bod wedi cael eu hychwanegu fel defnyddiwr ar eich gwefan. Bydd yr e-bost hwn hefyd yn cynnwys eu cyfrinair. Ticiwch y blwch os nad ydych am i'r defnyddiwr derbyn e-bost croeso."
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Mae'r ategyn wedi cynhyrchu %d nod o <strong>allbwn annisgwyl</strong> wrth ei gychwyn. Os fyddwch yn sylwi ar negeseuon “benynnau wedi eu hanfon”, problemau gyda llif syndicadeiddio neu faterion eraill, ceisiwch ddiffodd neu dynnu'r ategyn."
#: wp-admin/includes/theme.php:147
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Bydd diweddaru'r thema yn colli unrhyw gyfaddasu rydych wedi ei wneud. 'Diddymu' i atal. 'Iawn' i ddiweddaru."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Mae modd hidlo rhestr y defnyddwyr yn ôl Rôl Defnyddiwr drwy ddefnyddio'r dolenni testun ar y brig chwith i ddangos Y Cyfan, Gweinyddwr, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr neu Danysgrifiwr. Y golwg rhagosodedig yw dangos pob defnyddiwr. Nid yw Rolau Defnyddwyr sydd ddim yn cael eu defnyddio'n cael eu dangos."
#: wp-admin/update-core.php:46
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygiadol o WordPress. Mae modd diweddaru i'r adeiladedd nosweithiol yn awtomatig neu ei lwytho lawr gyda llaw:"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Mae modd defnyddio gosodiadau e-bost i anfon e-bost gyda chynnwys eich cofnod. Mae rhaid creu cyfrif e-bost cyfrinachol gyda mynediad POP3 i wneud hyn a bydd unrhyw e-bost sy'n cael ei dderbyn yn y cyfeiriad hwn yn cael ei gyhoeddi, felly mae'n syniad da i gadw'r cyfeiriad yn gyfrinachol iawn."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Mae yna newidiadau heb eu cadw bydd yn cael eu colli. 'Iawn' i barhau, 'Diddymu' i ddychwelyd i'r Golygydd Delweddau."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Mewn fersiynau blaenorol o WordPress, roedd y mewnforwyr yn rhan o'r rhaglen. Maen nhw wedi eu troi yn ategion gan fod y rhan fwyaf yn eu defnyddio'n anaml."
#: wp-admin/themes.php:127
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Mae'r thema weithredol wedi torri. Dychwelyd at y thema ragosodedig."
#: wp-admin/custom-header.php:797 wp-admin/custom-header.php:921
#: wp-admin/custom-header.php:1233
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Methu prosesu'r ddelwedd. Ewch nôl a cheisio eto."
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Nid yw tabl %1$s yn iawn. Mae'n dychwelyd y gwall canlynol: %2$s. Bydd WordPress yn ceisio cywiro'r table…"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Mae fersiwn awtogadw o'r cofnod hwn sy'n fwy diweddar na'r fersiwn isod. <a href=\"%s\">Gweld yr awtogadw</a>"
#: wp-admin/maint/repair.php:109
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Trwsio wedi ei gwblhau. Tynnwch y llinell ganlynol o wp-config.php i rwystro'r dudalen rhag cael ei defnyddio gan ddefnyddwyr anawdurdodedig."
#: wp-admin/maint/repair.php:115
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Mae WordPress yn gallu chwilio'n awtomatig am wallau cronfa ddata a'u trwsio. Gall y trwsio cymryd peth amser felly byddwch yn amyneddgar."
#: wp-admin/maint/repair.php:118
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Gall WordPress geisio optimeiddio'r gronfa ddata. Mae hyn yn gwella'r perfformiad mewn rhai sefyllfaoedd. Gall trwsio ac optimeiddio'r gronfa ddata gymryd amser hir a bydd y gronfa ddata wedi ei chloi tra'n ei optimeiddio."
#: wp-admin/user-new.php:279
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad."
#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Mae afatar yn ddelwedd sy'n eich dilyn o weflog i weflog yn ymddangos wrth eich enw wrth i chi roi sylw ar flogiau sy'n cynnal afatar. Yma mae modd galluogi afatarau ar gyfer pobl sy'n gadael sylwadau ar eich gwefan."
#: wp-admin/plugin-editor.php:252
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'n gymeradwy i wneud newidiadau i ategion gweithredol. Os bydd eich newidiadau yn achosi gwall terfynnol bydd eich ategyn yn cael ei hatal yn awtomatig."
#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost defnyddiwr cyfredol ar y rhwydwaith i'w gwahodd i'r wefan. Bydd y person hwnnw'n derbyn e-bost yn gofyn iddyn nhw gadarnhau'r gwahoddiad."
#: wp-admin/credits.php:179
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Datblygwyr Cefnogol"
#: wp-admin/user-edit.php:278
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Dangos y Bar Offer wrth edrych ar wefan"
#: wp-admin/about.php:186
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
#: wp-admin/about.php:193
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Am ragor o wybodaeth, gw, <a href=\"%s\">nodiadau ryddhau</a>."
#: wp-admin/about.php:190
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch a thrwsio %2$s gwall."
#: wp-admin/about.php:182
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi cywiro %2$s gwall."
#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Croeso i Fwrdd Rheoli WordPress! Hwn yw'r sgrin fyddi'n ei weld wrth fewngofnodi i'ch gwefan ac mae'n rhoi mynediad u holl nodweddion rheoli WordPress. Mae modd cae cymorth ar gyfer unrhyw sgrin drwy glicio'r tab Cymorth yn y gornel uchaf."
#: wp-admin/about.php:175
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw"
msgstr[1] "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw"
msgstr[2] "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw"
msgstr[3] "Ryddhad Diogelwch a Cynnal a Chadw"
#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:91 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What’s New"
msgstr "Beth sy'n Newydd"
#: wp-admin/about.php:174
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Ryddhad Diogelwch"
msgstr[1] "Ryddhad Diogelwch"
msgstr[2] "Ryddhad Diogelwch"
msgstr[3] "Ryddhad Diogelwch"
#: wp-admin/about.php:173
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Ryddhad Cynnal a Chadw"
msgstr[1] "Ryddhad Cynnal a Chadw"
msgstr[2] "Ryddhad Cynnal a Chadw"
msgstr[3] "Ryddhad Cynnal a Chadw"
#: wp-admin/about.php:178
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i fater diogelwch."
msgstr[1] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch."
msgstr[2] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch."
msgstr[3] "Mae <strong>Fersiwn %1$s</strong> wedi ymateb i faterion diogelwch."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Mae'r sgrin yma'n caniatáu i chi ddewis eich strwythur cyswllt parhaol rhagosodedig. Mae modd ddewis o'r gosodiadau cyffredin neu greu strwythurau URL cyfaddas."
#: wp-admin/about.php:156
msgid "Return to Updates"
msgstr "Dychwelyd i Diweddaru"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1139 wp-admin/update-core.php:422
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Croeso i WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Dysgu rhagor</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "Adding Categories"
msgstr "Ychwanegu Categorïau"
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "Adding Tags"
msgstr "Ychwanegu Tagiau"
#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Datrys Problemau"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Mae modd llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny yma heb greu eich cofnod yn gyntaf. Mae hyn yn caniatau i chi lwytho ffeiliau i fyny i'w defnyddio gyda cofnodion a thudalennau yn hwyrach a/neu er mwyn estyn cysylltiad gwe ar gyfer ffeil beneodol y mae modd i chi ei rhannu. Mae tri dewis ar gyfer llwytho ffeil i fyny:"
#: wp-admin/user-new.php:157
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Rhaid dynodi cyfrinair i ddefnyddiwr newydd, bydd modd ei newid ar ôl mewngofnodi. Nid oes modd newid yr enw defnyddiwr."
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Os hoffech chi drosi eich categorïau i dagiau (neu'n groes), defnyddiwch <a href=\"%s\">Troswr Categorïau a Thagiau</a> sydd ar gael o'r sgrin Mewnforio."
#: wp-admin/user-new.php:161
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Cofiwch glicio ar y botwm Ychwanegu Defnyddiwr ar waelod y sgrin pan fyddwch yn gorffen."
#: wp-admin/export.php:151
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Unwaith y byddwch wedi cadw'r ffeil a lwythwyd i lawr, gallwch ddefnyddio'r swyddogaeth Mewnforio mewn gwefan WordPress arall i fewnforio'r gwefan hon."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Cynllun Sgrin"
#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Attaching Files"
msgstr "Atodi Ffeiliau"
#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Dyma drosolwg elfennol o'r rolau defnyddwyr gwahanol a’r caniatâd sy'n gysylltiedig â phob un:"
#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "User Roles"
msgstr "Rolau Defnyddwyr"
#: wp-admin/user-new.php:151
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, llanwch y ffurflen sydd ar y sgrin a chlicio’r botwm Ychwanegu sydd ar waelod y sgrin."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Cymedroli Sylwadau"
#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Mae Tanysgrifwyr yn gallu darllen sylwadau/gwneud sylwadau/derbyn llythyron newyddion, ac ati ond nid oes modd creu cynnwys yn rheolaidd."
#: wp-admin/import.php:125
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Os nad yw'r mewnforiwr rydych ei angen wedi'i restru, <a href=\"%s\"> chwiliwch y cyfeiriadur ategion</a> i weld a oes mewnforiwr ar gael."
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Wrth ddefnyddio Golygu Niferus, mae modd newid y metadata (categorïau, awdur, ac ati) ar gyfer yr holl gofnodion sydd wedi eu dewis ar un waith. I dynnu cofnod o'r grŵp, cliciwch yr x nesaf i'w enw yn ardal Golygu Niferus sy'n ymddangos."
#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/upload.php:206
msgid "Available Actions"
msgstr "Gweithredoedd Posib"
#: wp-admin/user-new.php:176
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Mae Awduron yn gallu cyhoeddi a rheoli eu cofnodion eu hunain a llwytho ffeiliau i fyny."
#: wp-admin/update-core.php:483
msgid "How to Update"
msgstr "Sut i Ddiweddaru"
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Mae’r sgrin yma'n cynnig mynediad i'ch holl gofnodion. Mae modd cyfaddasu'r sgrin i gyd-fynd a'ch llif gwaith."
#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Mae modd hefyd i olygu neu symud cofnodion niferus i'r sbwriel ar un waith. Dewiswch y cofnodion gan ddefnyddio'r blychau ticio, yna dewis y weithred o'r Gweithredoedd a chlicio Gweithredu."
#: wp-admin/plugin-install.php:56
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Ychwanegu Ategion"
#: wp-admin/edit.php:173
msgid "Screen Content"
msgstr "Cynnwys Sgrin"
#: wp-admin/edit.php:175
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:"
#: wp-admin/themes.php:64
msgid "Adding Themes"
msgstr "Ychwanegu Themâu"
#: wp-admin/plugin-install.php:52
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Mae ategion yn cysylltu o fewn WordPress i estyn ei swyddogaethau gyda nodweddion amrywiol. Mae ategion yn cael eu datblygu yn annibynnol o WordPress gan filoedd o ddatblygwyr ar draws y byd i gyd. Mae'r holl ategion yn y <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cyfarwyddiadur Ategion WordPress.org</a> swyddogol yn cydweddu a thrwydded WordPress GP v2. Mae modd canfod ategion newydd i'w gosod drwy chwilio neu bori'r Cyfarwyddiadur yma yn adran Ategion eich gwefan."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Cysylltiadau Parhaol yw'r URLau parhaol i'ch tudalennau unigol a chofnodion blog, yn ogystal â'ch archifau categori a thag. Cyfeiriad gwe sy'n cael ei ddefnyddio i'ch cysylltu â'ch cynnwys yw'r cyswllt parhaol. Dylai'r cyfeiriad i bob blog fod yn barhaol a byth newid, sef y rheswm am yr enw."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Mae llawer o bobl yn dewis defnyddio “cysylltiadau parhaol del,” sef URLau sy'n cynnwys gwybodaeth ddefnyddiol megis teitl y cofnod yn lle rhifau generig dynodiad y cofnod. Mae modd dewis o unrhyw un o fformatau cysylltiadau parhaol o dan Gosodiadau Cyffredin, neu greu eich rhai eich hun os fyddwch yn dewis Strwythur Cyffredinol."
#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Common Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredin"
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Strwthurau Cyfaddas"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Mae llwytho ffeiliau i fyny yn caniatáu i chi ddewis y ffolder a’r llwybr ar gyfer storio eich ffeiliau yno."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Mae modd cyflwyno cynnwys mewn nifer o ffyrdd gwahanol; mae'r sgrin hon yn dal y gosodiadau ar gyfer y cyfan. Mae'r adran uchaf yn rheoli'r golygydd o fewn y sgriniau gweinyddol, tra fod y gweddill yn rheoli'r dulliau cyhoeddi allanol. Am fwy o wybodaeth am unrhyw un o'r dulliau hyn defnyddia'r dolenni gwybodaeth isod."
#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Dim ond drwy'r adran Gweinyddiaeth Rhwydwaith y mae modd gosod themâu ar Gwefan Niferus."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Os ydych am i ymwelwyr â'r wefan allu cofrestru eu hunain, yn hytrach na chael eu cofrestru gan weinyddwr y wefan, ticiwch y blwch aelodaeth. Gall rôl rhagosodedig defnyddiwr gael ei osod ar gyfer pob defnyddwyr newydd, p'un ai ydych chi'n defnyddio hunan gofrestru neu gofrestru drwy weinyddwr."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post Via Email"
msgstr "Cofnodi drwy E-bost"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Os ydych yn dymuno, bydd WordPress yn hysbysu yn awtomatig nifer o wasanaethau am gofnod newydd."
#: wp-admin/options-discussion.php:20
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Mae'r sgrin yn darparu nifer o ddewisiadau ar gyfer rheoli ac arddangos sylwadau a dolenni at eich cofnodion/dudalennau. Gymaint fel nad oes modd eu gosod allan i gyd yma! :) Defnyddiwch y ddolen isod at y ddogfennaeth i gael gwybodaeth am beth mae'r gosodiadau trafod yn eu gwneud."
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Mae modd newid eich cyfrinair, cychwyn llwybrau byr bysellfwrdd, newid lliw sgriniau gweinyddu WordPress a diffodd golygydd WYSIWYG (Gweledol), ymysg pethau eraill. Mae modd cuddio'r Bar Offer (yr hen Bar Gweinyddu) o flaen eich gwefan, er does dim modd ei analluogi ar y sgriniau gweinyddol."
#: wp-admin/widgets.php:94
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Bar Ochr Anweithredol (heb ei ddefnyddio)"
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Nid yw'r bar offer hwn ar gael ac ni fydd yn ymddangos ar eich gwefan. Tynnwch bob un o'r teclynnau isod i dynnu'r bar ochr anweithredol yn llwyr."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Llusgo a gollwng</strong> eich ffeiliau i'r fan isod. Mae modd gwneud gyda nifer o ffeiliau."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Bydd clicio <strong>Dewis Ffeiliau</strong> yn agor ffenestr llywio sy'n dangos y ffeiliau ar eich system weithredu. Bydd dewis <strong>Agor</strong> ar ôl clicio ar y ffeil cychwyn bar cynnydd ar y sgrin llwytho i fyny."
#: wp-admin/edit-tags.php:187
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Mae modd creu grwpiau o gysylltiadau drwy ddefnyddio Categorïau Cysylltiad. Rhaid i enwau Categorïau Cysylltiad fod yn unigryw ac mae Categorïau Cysylltiad yn wahanol i gategorïau rydych yn eu defnyddio ar gyfer cofnodion."
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Tynnu ac Ail Ddefnyddio"
#: wp-admin/edit-tags.php:189
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Mae modd dynodi allweddeiriau i'ch cofnodion drwy ddefnyddio <strong>tagiau</strong>. Yn wahanol i gategorïau, does gan dagiau ddim hierarchaeth, sy'n golygu fod dim perthynas rhwng un tag a'r llall."
#: wp-admin/widgets.php:65
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Teclynnau Coll"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Mae modd rheoli sylwadau ar eich gwefan yn yr un ffordd rydych yn rheoli Cofnodion a chynnwys arall. Mae modd cyfaddasu'r sgrin yn yr un modd a'r sgriniau rheoli eraill, ac mae modd gweithredu ar sylwadau drwy ddefnyddio'r dolenni hofran gweithredu neu'r dolenni Gweithredoedd."
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Yn y golofn <strong>Awdur</strong>, yn ychwanegol at enw'r awdur, cyfeiriad e-bost, a blog URL, mae cyfeiriad IP yr awdur yn cael ei ddangos. Bydd clicio ar y ddolen yn dangos yr holl sylwadau o'r cyfeiriad IP hwn."
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Mae dolenni i'r Bwrdd Rheoli ar frig y sgrin yn cysylltu eich bwrdd rheoli a blaen eich gwefan a darparu mynediad i'ch proffil a gwybodaeth ddefnyddiol am WordPress."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Dileu Dolenni"
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Mae hofran dros res yn amlygu dolenni gweithredol: Golygu, Dileu'n Barhaol, a Golwg. Clici wch Golygu neu ar y ffeil cyfrwng a bydd yn dangos sgrin syml i olygu metadata'r ffeil. Mae clicio ar Dileu'n Barhaol yn dileu'r ffeil o'r llyfrgell cyfrwng (yn ogystal ag o unrhyw gofnod mae wedi atodi iddo ar hyn o bryd). Bydd Golwg yn eich cymryd i dudalen arddangos y ffeil honno."
#: wp-admin/edit.php:220
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Mae Rheoli tudalennau yn debyg iawn i reoli cofnodion, ac mae modd cyfaddasu'r sgriniau mewn ffordd debyg."
#: wp-admin/edit.php:221
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Mae modd cyflawni’r un math o weithredoedd, gan gynnwys lleihau'r rhestr drwy ddefnyddio hidlau, gweithredu ar dudalen drwy'r cysylltiadau gweithredu sy'n ymddangos wrth hofran dros res, neu ddefnyddio dewislen Gweithredoedd i olygu'r metadata o Dudalennau niferus ar unwaith."
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Os nad oes ffeil cyfrwng wedi ei hatodi i gofnod, bydd hynny'n amlwg yn y golofn Atodwyd i, ac mae modd clicio ar Atodi Ffeil i gychwyn llamlen fechan sy'n caniatáu i chwilio am gofnod ac atodi ffeil."
#: wp-admin/upload.php:200
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Mae'r holl ffeiliau sydd wedi eu llwytho i fyny wedi eu rhestru yn y Llyfrgell Cyfrwng, gyda'r rhai diweddaraf uchaf. Mae modd defnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i gyfaddasu golwg y sgrin."
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Mae tudalennau yn debyg i gofnodion gan fod ganddynt deitl, corff o destun, a metadata cysylltiedig, ond maent yn wahanol gan nad ydynt yn rhan o'r llif blog cronolegol, gan eu bod yn debycach i gofnod parhaol. Nid yw tudalennau yn cael eu categoreiddio na'u tagio, ond mae modd iddynt gael hierarchaeth. Mae modd nythu tudalennau o dan dudalennau eraill drwy wneud un yn “Riant” ar y llall, gan greu grŵp o dudalennau."
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mae llawer yn manteisio ar lwybrau byr bysellfwrdd i gymedrol eu sylwadau yn fwy cyflym. Defnyddia'r ddolen isod i ddysgu mwy."
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Yn y golofn <strong>Sylwadau</strong>, uwchlaw pob sylw mae “Cyflwynwyd ar,”ac ar ei ôl y dyddiad a'r amser y mae'r sylwadau wedi ei adael ar y wefan. Bydd clicio ar y ddolen dyddiad/amser yn eich cymryd i'r sylw ar y wefan fyw. Mae hofran dros unrhyw sylw yn cynnig dewis i gymeradwyo, ateb (a chymeradwyo), golygu cyflym, nodi fel sbam, neu ddileu'r sylw."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Mae modd rhannu dolenni i Gategorïau Dolenni; mae'r rhain yn wahanol i'r categorïau sy'n cael eu defnyddio gan gofnodion."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Dysgu rhagor am WordPress %s</a>."
#: wp-admin/edit.php:218
msgid "Managing Pages"
msgstr "Rheoli Tudalennau"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o ddefnyddwyr i'w rhestri ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Bydd <strong>Rhagolwg</strong> yn dangos i chi sut olwg sydd ar eich cofnod drafft os fyddi'n ei gyhoeddi. Bydd Golwg yn eich cymryd i'ch gwefan byw i weld y cofnod. Bydd pa ddolen sydd ar gael yn dibynnu ar statws eich cofnod."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr defnyddwyr yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli defnyddwyr. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:"
#: wp-admin/edit.php:191
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Mae <strong>Sbwriel</strong> yn tynnu eich cofnod o'r rhestr a'i osod yn y sbwriel, o le mae modd ei dileu'n llwyr."
#: wp-admin/edit.php:190
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Mae <strong>Golygu Cyflym</strong> yn darparu mynediad ar-lein i fetadata'r cofnod, gan ganiatáu i chi ddiweddaru cynnwys y cofnod heb adael y sgrin yma."
#: wp-admin/edit.php:189
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Mae <strong>Golygu</strong> yn eich cymryd i sgrin golygu'r cofnod. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar deitl y cofnod."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Mae Golygu yn eich cymryd i sgrin golygu'r defnyddiwr. Mae modd cyrraedd y sgrin drwy glicio ar yr enw defnyddiwr."
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Mae modd gweld pob cofnod gan ddefnyddiwr drwy glicio ar y rhif o dan golofn Cofnodion."
#: wp-admin/user-new.php:154
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Gan fod hwn yn osodiad gwefan niferus, mae modd ychwanegu cyfrifon sy'n bodoli eisoes ar y Rhwydwaith drwy bennu enw defnyddiwr neu e-bost, a phennu rôl. Am ragor o ddewisiadau, megis pennu cyfrinair, rhaid bod yn Weinyddwr Rhwydwaith a defnyddio'r ddolen hofran o dan enw defnyddiwr cyfredol er mwyn Golygu proffil defnyddiwr o dan Gweinyddwr Rhwydwaith > Pob Defnyddiwr."
#: wp-admin/includes/template.php:2075
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Cynnwys mewnosod tebygol wp-admin/includes/template.php er mwyn defnyddio add_meta_box(). Mae hyn yn hollol anghywir. Bachwch alwad add_meta_box() i weithred add_meta_boxes yn lle hynny."
#: wp-admin/credits.php:83 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Croeso i WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:160
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Mynd i Cartref a'r Bwrdd Rheoli"
#: wp-admin/about.php:156
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Dychwelyd i'r Bwrdd Rheoli a Diweddaru"
#: wp-admin/credits.php:112
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan dîm byd eang o unigolion brwdfrydig."
#: wp-admin/credits.php:176
msgid "Core Developers"
msgstr "Datblygwyr Craidd"
#: wp-admin/about.php:131
msgid "Under the Hood"
msgstr "O Dan y Clawr"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Cyfaddasu eich Gwefan"
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Profile updated."
msgstr "Proffil wedi ei ddiweddaru."
#: wp-admin/user-new.php:81
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Helo,\n"
"\n"
"Rydych wedi cael eich gwahodd i ymuno â '%1$s' yn\n"
"%2$s gyda rôl %3$s.\n"
"\n"
"Cliciwch y ddolen isod i gadarnhau'r gwahoddiad:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:184
msgid "Core Developer"
msgstr "Prif Ddatblygwr"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Nid oes modd gosod y pecyn."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:495
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Nid yw'r ategyn yn cynnwys ffeiliau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:720
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Heb ganfod ategion dilys."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1099
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys y ddalen steil <code>style.css</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1108
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Nid yw'r thema'n cynnwys y ffeil <code>index.php</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Nid yw'r ddalen steil <code>style.css</code> yn cynnwys pennyn thema ddilys."
#: wp-admin/includes/media.php:1017
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL Atodiad Cofnod"
#: wp-admin/menu.php:76
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Dolenni"
#: wp-admin/includes/media.php:1819
msgid "Drop files here"
msgstr "Gollwng ffeiliau yma"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:151
msgid "%s plugins"
msgstr "%s ategyn"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:151
msgid "%s plugin"
msgstr "%s ategyn"
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Wedi optimeiddio tabl %s yn llwyddiannus."
#: wp-admin/maint/repair.php:95
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Wedi methu optimeiddio tabl %1$s. Gwall: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:70
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Wedi trwsio tabl %s yn llwyddiannus."
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Mae tabl %s wedi ei optimeiddio yn barod."
#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Mae tabl %s yn iawn."
#: wp-admin/update-core.php:270
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Gweld manylion fersiwn %1$s"
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Gosod y mewnforiwr Tumblr i fewnforio cofnod o Tumblr gan ddefnyddio eu API."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Diweddarwch %2$s</a> neu ddysgu sut mae <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">pori'n hapus</a>"
#: wp-admin/includes/media.php:2580
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Graddio delweddau i gyd-fynd a'r maint mawr sydd wedi ei ddewis yn %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2451
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Sain, Fideo neu Gyfrwng Arall"
#: wp-admin/includes/media.php:1975
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Mewnosod cyfrwng o wefan arall"
#: wp-admin/options.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>GWALL</strong>: heb ganfod y dudalen dewislenni."
#: wp-admin/includes/file.php:1028
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>GWALL:</strong> Bu gwall cysylltu â'r gweinydd. Gwiriwch fod y gosodiadau'n gywir."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:930
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "GWALL: rydych yn ymateb i sylw ar gofnod drafft."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:953
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1021
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "GWALL: rhowch sylw."
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Mae'r ddewislen symud ar y chwith yn darparu dolenni i bob sgrin weinyddol WordPress gydag is ddewislenni yn cael eu hamlygu wrth hofran drostynt. Mae modd lleihau'r ddewislen i stribyn cul drwy glicio ar y saeth Cau'r Ddewislen ar y gwaelod."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Llusgo a Gollwng</strong> - I ad-drefnu'r blychau, llusgwch a gollwng drwy glicio ar y bar teitl y blwch a'i ryddhau pan welwch y petryal llinell ddotiog llwyd yn ymddangos yn y lleoliad lle rydych am osod y blwch."
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Mae modd gosod y rheolau canlynol i drefnu eich sgrin Bwrdd Rheoli i gyd-fynd a'ch llif gwaith. Mae hyn yn wir am y rhan fwyaf o sgriniau gweinyddol eraill hefyd."
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:140
#: wp-admin/custom-header.php:164 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:198 wp-admin/edit.php:167 wp-admin/edit.php:212
#: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/screen.php:839 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:502
#: wp-admin/nav-menus.php:537 wp-admin/options-discussion.php:19
#: wp-admin/options-general.php:73 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:55
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:128
#: wp-admin/plugin-install.php:50 wp-admin/plugins.php:344
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:87 wp-admin/themes.php:49
#: wp-admin/update-core.php:470 wp-admin/upload.php:33 wp-admin/upload.php:198
#: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:165 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Overview"
msgstr "Trosolwg"
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Updates %s"
msgstr "Diweddaru %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:155 wp-admin/edit-tags.php:300
#: wp-admin/edit.php:279 wp-admin/link-manager.php:74 wp-admin/plugins.php:419
#: wp-admin/upload.php:234 wp-admin/users.php:441
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Canlyniadau chwilio “%1$s”"
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Nid oes modd rhoi'r rôl yna i ddefnyddwyr."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:274
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Diweddariad ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Diweddariadau ar Gael <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Clicio i weld holl restr y ffeiliau sydd i'w dileu"
#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> gan <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/comment.php:157 wp-admin/plugins.php:270
#: wp-admin/theme-editor.php:215
msgid "Caution:"
msgstr "Rhybudd:"
#: wp-admin/menu.php:207 wp-admin/menu.php:209 wp-admin/user-new.php:144
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Add New User"
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Defnyddiwr"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o hawl i reoli'r dewisiadau ar gyfer y wefan hon."
#: wp-admin/menu.php:184
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Golygydd"
#: wp-admin/menu.php:179
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Ategion wedi eu Gosod"
#: wp-admin/users.php:258
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Cadarnhau Dileu"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
msgid "Deactivate"
msgstr "Dadweithredu"
#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:87 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/update.php:164 wp-admin/includes/update.php:188
msgid "Version %s"
msgstr "Fersiwn %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:272
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:194
#: wp-admin/theme-install.php:215 wp-admin/theme-install.php:243
#: wp-admin/themes.php:204 wp-admin/themes.php:285 wp-admin/themes.php:334
msgid "By %s"
msgstr "Gan %s"
#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "User added."
msgstr "Ychwanegwyd defnyddiwr."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:313
msgid "View"
msgstr "Gweld"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Super Admin"
msgstr "Uwch Weinyddwr"
#: wp-admin/users.php:272 wp-admin/users.php:280 wp-admin/users.php:307
#: wp-admin/users.php:315
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Nid oes modd dileu defnyddwyr."
#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:198
msgid "Settings saved."
msgstr "Cadwyd y gosodiadau."
#: wp-admin/users.php:394
msgid "Changed roles."
msgstr "Rolau wedi newid."
#: wp-admin/users.php:405
msgid "User removed from this site."
msgstr "Defnyddiwr wedi ei dynnu o'r wefan hon."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:383 wp-admin/users.php:448
msgid "Search Users"
msgstr "Chwilio Defnyddwyr"
#: wp-admin/user-new.php:273
msgid "Add Existing User"
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/user-edit.php:317 wp-admin/user-new.php:301
#: wp-admin/user-new.php:410
msgid "Role"
msgstr "Rôl"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:156
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Popeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Popeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Popeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Popeth <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:149
#: wp-admin/custom-header.php:190 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 wp-admin/edit-form-advanced.php:307
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:228 wp-admin/edit.php:204 wp-admin/edit.php:225
#: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:543
#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:78
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:50
#: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/plugin-install.php:65
#: wp-admin/plugins.php:358 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:102
#: wp-admin/themes.php:84 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/upload.php:50 wp-admin/upload.php:218 wp-admin/user-edit.php:52
#: wp-admin/user-new.php:183 wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:72
msgid "For more information:"
msgstr "Rhagor o wybodaeth:"
#: wp-admin/menu.php:198 wp-admin/menu.php:200 wp-admin/user-edit.php:218
#: wp-admin/users.php:435
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu"
#: wp-admin/menu.php:167
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Golygydd"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/includes/media.php:1427 wp-admin/includes/meta-boxes.php:803
#: wp-admin/includes/template.php:605 wp-admin/includes/widgets.php:226
#: wp-admin/themes.php:368 wp-admin/widgets.php:284
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: wp-admin/menu.php:196
msgid "All Users"
msgstr "Pob Defnyddiwr"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Attributes"
msgstr "Priodweddau"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/theme-install.php:219
#: wp-admin/theme-install.php:237
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
#: wp-admin/menu.php:177
msgid "Plugins %s"
msgstr "Ategion %s"
#: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Dileu Gwefan"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:302
msgid "About Pages"
msgstr "Ynghylch Tudalennau"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Cyfaddasu'r Dangosydd"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Golygydd Teitl a Chofnod"
#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Dagiau</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nodyn: Nid yw'r un o'r dewisiadau hyn yn rhwystro mynediad i'r wefan — mae fyny i beiriannau chwilio anrhydeddu eich cais."
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Post name"
msgstr "Enw cofnod"
#: wp-admin/options-permalink.php:209 wp-admin/options-permalink.php:213
#: wp-admin/options-permalink.php:221
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"
#: wp-admin/options-permalink.php:197 wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archifau"
#: wp-admin/import.php:104
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Nid yw'r mewnforiwr wedi ei osod. Mae angen gosod y mewnforiwr o'r <a href=\"%s\">brif wefan</a>."
#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/options-general.php:132
msgid "E-mail Address"
msgstr "Cyfeiriad E-bost"
#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "Site Language"
msgstr "Iaith Gefan"
#: wp-admin/options-discussion.php:45
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Ceisio hysbysu unrhyw flogiau y cysylltwyd atynt yn yr erthygl"
#: wp-admin/user-new.php:24
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Helo,\n"
"Dyma wahoddiad i ymuno â '%1$s' yn\n"
"%2$s fel %3$s.\n"
"Os nad ydych chi eisiau ymuno â'r gwefan hwn, anwybyddwch\n"
"yr e-bost hwn. Bydd y gwahoddiad hwn yn dod i ben mewn ychydig ddyddiau.\n"
"\n"
"Cliciwch ar y ddolen ganlynol i weithredu eich cyfrif:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Full Width Template"
msgstr "Templed Lled Llawn"
#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Post Formats"
msgstr "Fformat Cofnodi"
#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Featured Images"
msgstr "Delwedd Nodwedd"
#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Pennyn Delwedd Nodwedd"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1176
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio fersiwn anniogel o <a href='%s'>%s</a>. Am y profiad gorau o WordPress, diweddarwch eich porwr."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1174
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio fersiwn anniogel o <a href='%s'>%s</a>. Mae defnyddio hen borwr yn gwneud eich cyfrifiadur yn anniogel. Am y profiad gorau o WordPress, diweddarwch eich porwr."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1196
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Mae yna rhai eitemau dewislen annilys. Gwiriwch neu eu dileu."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:85
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Annilys)"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:426
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: wp-admin/includes/template.php:530 wp-admin/includes/template.php:545
#: wp-admin/includes/template.php:654
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: wp-admin/user-new.php:36
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Gwahoddiad eich gwefan"
#: wp-admin/themes.php:251
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:91
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: wp-admin/credits.php:192
msgid "Icon Design"
msgstr "Cynllunio Eiconau"
#: wp-admin/theme-install.php:81
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Mae themâu ychwanegol ar gyfer eich gwefan ar gael drwy ddefnyddio'r Porwr Thema/Gosodwr ar y sgrin hon, a fydd yn dangos themâu o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gyfeiriadur Thema WordPress.org </a>. Mae'r themâu hyn yn cael eu cynllunio a'u datblygu gan drydydd parti, ar gael yn rhad ac am ddim, ac yn cael eu trwyddedu o dan y Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU, Fersiwn 2, yn union fel WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Re-install Now"
msgstr "Ailosod Nawr"
#: wp-admin/includes/file.php:253
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Mae'r ffeil llwythwyd i fyny yn fwy na'r cyfarwyddid upload_max_filesize yn php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:254
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Mae'r ffeil llwythwyd i fyny yn fwy na'r cyfarwyddid MAX_FILE_SIZE pennwyd yn y ffurflen HTML."
#: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/tools.php:47
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Os yw'r bar offer nodau tudalen wedi ei guddio: copïwch y cod isod, agor y rheolwr Nodau Tudalen, crëwch nod tudalen newydd, teipiwch Press This i'r maes enw a gludo'r cod i faes yr URL."
#: wp-admin/credits.php:185
msgid "Core Committer"
msgstr "Prif Gyfranwyr"
#: wp-admin/credits.php:186
msgid "Guest Committer"
msgstr "Cyfrannwr Gwadd"
#: wp-admin/about.php:146 wp-admin/credits.php:191
msgid "External Libraries"
msgstr "Llyfrgelloedd Allanol"
#: wp-admin/press-this.php:652
msgid "Add:"
msgstr "Ychwanegu:"
#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "Add Photos"
msgstr "Ychwanegu Ffotos"
#: wp-admin/menu.php:213
msgid "Available Tools"
msgstr "Offer ar Gael"
#: wp-admin/menu.php:219
msgid "Network Setup"
msgstr "Gosod Rhwydwaith"
#: wp-admin/credits.php:183
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Arweinydd Profiad Defnyddiwr"
#: wp-admin/credits.php:120
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Rhoslyn Prys, Gruffudd Prys, Iwan Stanley"
#: wp-admin/credits.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Mae WordPress yn tyfu pan mae pobl fel chi'n dweud wrth eich ffrindiau amdano, ac mae'r miloedd o fusnesau a gwasanaethau sydd wedi eu hadeiladu ar ac o gwmpas WordPress yn rhannu'r ffaith honno gyda'u defnyddwyr. Rydym yn falch bob tro mae rhywun yn rhannu gair da amdanom, gwnewch yn siwr eich bod yn darllen ein <a href=\"%s\">canllawiau nod masnachu</a> yn gyntaf."
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Mae pob ategyn a thema yng nghyfeiriadur WordPress yn 100% GPL neu drwydded rydd gyffelyb, felly gallwch deimlo'n ddiogel yn canfod <a href=\"%1$s\">ategion</a> a <a href=\"%2$s\">themâu</a> yno. Os fyddwch yn defnyddio ategyn o wefan arall, gwnewch yn siŵr <a href=\"%3$s\">i ofyn a yw'n GPL</a> yn gyntaf. Os nad ydynt yn parchu trwydded WordPress, nid ydym yn eu hargymell."
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Mae WordPress yn feddalwedd Rhydd a chod agored, wedi ei adeiladu gan gymuned wasgaredig o ddatblygwyr gwirfoddol yn bennaf ar draws y byd. Mae WordPress yn cynnig hawliau chwyldroadol ar sail ei <a href=\"%s\">drwydded</a>, GPL."
#: wp-admin/credits.php:181
msgid "Lead Developer"
msgstr "Prif Ddatblygwr"
#: wp-admin/credits.php:187
msgid "Developer"
msgstr "Datblygwr"
#: wp-admin/credits.php:175
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Tîm Craidd Estynedig"
#: wp-admin/credits.php:162
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Eisiau gweld eich enw mewn goleuadau ar y dudalen hon? <a href=\"%s\">Ymunwch â WordPress</a>."
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:93
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Diolchiadau"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Dadweithredu"
#: wp-admin/credits.php:180
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cydsefydliwr, Arweinydd Project"
#: wp-admin/credits.php:190
msgid "Internationalization"
msgstr "Rhyngwladoli"
#: wp-admin/credits.php:178
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Cyfrannwyr Craidd WorfPress %s"
#: wp-admin/credits.php:177
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Arwyr Diweddar"
#: wp-admin/menu.php:99
msgid "All Comments"
msgstr "Pob Sylw"
#: wp-admin/credits.php:104
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Mae WordPress wedi ei greu gan <a href=\"%1$s\">dîm byd-eang</a> o unigolion angerddol. <a href=\"%2$s\">Ymunwch â WordPress</a>."
#: wp-admin/credits.php:174
msgid "Project Leaders"
msgstr "Arweinyddion Project"
#: wp-admin/credits.php:188
msgid "Designer"
msgstr "Cynllunydd"
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Mae gennych ryddid i ddefnyddio'r rhaglen, ar gyfer unrhyw bwrpas."
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Mae gennych fynediad i'r cod ffynhonnell, y rhyddid i ddeall sut mae'r rhaglen yn gweithio, a'r rhyddid i newid i wneud yr hyn rydych eisiau iddo ei wneud."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Mae gennych y rhyddid i ailddosbarthu copïau o'r rhaglen wreiddiol er mwyn helpu eich cymydog."
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Mae gennych ryddid i ddosbarthu copïau o'ch fersiynau eich hun i eraill. Wrth wneud hyn mae modd i chi roi cyfle i'r holl gymuned fanteisio ar eich newidiadau."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Rydych yn defnyddio porwr anniogel!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:30
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Mae eich porwr yn hen!"
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Byddai'n dda petai bob darn o feddalwedd yn dod a'r rhyddid yma. Byddai wir! Am ragor o wybodaeth, ewch i <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:95 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Rhyddid"
#: wp-admin/custom-header.php:638
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Mae modd ddefnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap ar bob tudalen."
#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Os nad ydych am lwytho eich ddelwedd eich hun i fyny, mae modd defnyddio un o'r penynnau hyn neu ddangos un ar hap."
#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Mae modd dewis un o'ch pennynau sydd wedi eu llwytho i fyny neu ddangos un ar hap."
#: wp-admin/menu-header.php:205
msgid "Collapse menu"
msgstr "Lleihau'r ddewislen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Mae Cwympategion yn ategion uwch yng nghyfarwyddiadur <code>%s</code> sy'n cymryd lle swyddogaethau WordPress pan fyddant ar gael."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:331
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "Mae ffeiliau yng nghyfeiriadur <code>%s</code> yn cael eu gweithredu'n awtomatig."
#: wp-admin/custom-header.php:341
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Hap</strong> Dangos delwedd wahanol ar bob tudalen."
#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Delweddau wedi eu Llwytho i Fyny"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Llwytho Ffeiliau Cyfrwng i Fyny</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Broffiliau Defnyddiwr</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gysylltiadau Parhaols</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:231
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gategorïau</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gategorïau Cysylltiad</a>"
#: wp-admin/widgets.php:73
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Declynnau</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Dogennaeth ar Ddewislenni</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Cyfryngau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Tudalennau</a>"
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:219
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Llyfrgell Cyfryngau</a>"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Offer</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:191
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Pennyn wedi ei ddiweddaru.</a>"
#: wp-admin/export.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Allforio </a>"
#: wp-admin/options-general.php:79
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Cyffredinol</a>"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Cyfrwng</a>"
#: wp-admin/update-core.php:489
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Ddiweddaru WordPress</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ysgrifennu a Golygu Cofnodion</a>"
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Sylwadau</a>"
#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Defnyddwyr</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:26
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Gosodiadau Dogfennaeth Trafod Settings</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Greu Cysylltiadau</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Darllen</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:66
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosod Ategion</a>"
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Cofnodion</a>"
#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Bwrdd Rheoli</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Ategion</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:150
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Gefndir Cyfaddasu</a>"
#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Mewnforio</a>"
#: wp-admin/edit.php:226
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Tudalennau</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ychwanegu Tudalennau Newydd </a>"
#: wp-admin/options-writing.php:51
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Gosodiadau Ysgrifennu</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Rheoli Dolenni</a>"
#: wp-admin/user-new.php:184
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ychwanegu Defnyddwyr Newydd</a>"
#: wp-admin/includes/theme.php:195 wp-admin/includes/theme.php:256
#: wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"
#: wp-admin/users.php:223
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Rydych wedi pennu'r defnyddiwr hwn i gael ei ddileu:"
msgstr[1] "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i gael eu dileu:"
msgstr[2] "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i gael eu dileu:"
msgstr[3] "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i gael eu dileu:"
#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Nôl i Ddefnyddwyr"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:675
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: wp-admin/includes/file.php:67
msgid "%s Page Template"
msgstr "Templed Tudalen %s"
#: wp-admin/press-this.php:514
msgid "Post Format:"
msgstr "Fformat Cofnod:"
#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Gall yr ategyn hwn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith."
msgstr[1] "Gall yr ategion hyn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith."
msgstr[2] "Gall yr ategion hyn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith."
msgstr[3] "Gall yr ategion hyn fod yn weithredol ar wefannau eraill yn y rhwydwaith."
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Allwch chi ddim dileu ategyn tra'i fod yn weithredol ar y prif gwefan."
#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Format"
msgstr "Fformat Cofnod Rhagddewisiedig"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:539
#: wp-admin/update-core.php:563 wp-admin/update-core.php:591
#: wp-admin/update-core.php:621
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Does gennych chi ddim digon o hawliau i ddiweddaru'r gwefan hon."
#: wp-admin/user-edit.php:220 wp-admin/users.php:437
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol"
#: wp-admin/user-new.php:238
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
#: wp-admin/user-new.php:433
msgid "Add New User "
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr "
#: wp-admin/user-new.php:328
msgid "Add Existing User "
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol "
#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Bydd unrhyw newidiadau i'r ffeiliau ar y sgrin hon yn cael eu hadlewyrchu ar bob un o gwefannau y rhwydwaith."
#: wp-admin/user-new.php:240
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Cyfredol"
#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Mae Press This yn sgriptnod sy'n ei gwneud hi'n haws i chi flogio am rywbeth y dewch ar ei draws ar y we. Gallwch ei ddefnyddio i fachu dolen, neu er mwyn postio cyfran. Mae Press This hyd yn oed yn eich galluogi chi i ddewis o blith y delweddau sydd ar dudalen a'u defnyddio nhw yn eich cofnod. Llusgwch y ddolen Press This sydd ar y sgrin hon draw i'r bar nodau tudalen yn eich porwr, a byddwch chi'n barod i greu cynnwys mewn modd mwy hwylus. Bydd clicio ar y sgriptnod tra ar wefan arall yn agor ffenestr gyda'r dewisiadau hyn i gyd."
#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ysgrifennu Ategion</a>"
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Y blychau ar eich sgrin Dashboard yw:"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Mae'r sgrin hon yn rhestru'r holl ddefnyddwyr presennol ar gyfer eich gwefan. Gall gweinyddwr y wefan roi un o bum rôl diffiniedig i bob un o ddefnyddwyr y gwefan: Gweinyddwr Gwefan, Golygydd, Awdur, Cyfrannwr, neu Tanysgrifiwr. Bydd defnyddwyr sydd heb rôl Gweinyddwr yn gweld llai o opsiynau yn y bwrdd rheoli pan fyddant wedi mewngofnodi, yn seiliedig ar eu rôl."
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Ddefnyddio Gosodiadau Dolenni Parhaol</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Os ydych am wneud newidiadau, ond ddim am iddynt gael eu dileu pan fydd yr ategyn cael ei ddiweddaru, efallai yr hoffech chi ystyried ysgrifennu ategyn eich hun. I gael gwybodaeth am sut i olygu ategion, ysgrifennu ategyn cyfan-gwbl newydd, neu ddim er mwyn eu deall yn well, cymrwch gip ar y dolenni isod."
#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Disgrifiad o Rolau a Galluoedd</a>"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:219
msgid "sample-page"
msgstr "tudalen-enghreifftiol"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:217
msgid "Sample Page"
msgstr "Tudalen Enghreifftiol"
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Wedi'i gynhyrchu)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Dim ond un thema sydd wedi'i galluogi gennych chi ar gyfer y wefan hon ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> neu <a href=\"%2$s\">osod</a> rhagor o themâu."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Dim ond un thema sydd gennych chi wedi'i galluogi ar y wefan ar hyn o bryd. Ewch i Gweinyddu Rhwydwaith i <a href=\"%1$s\">alluogi</a> rhagor o themâu."
#: wp-admin/user-edit.php:342
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Does dim modd tynnu'r breintiau uwchweinyddwyr am mai'r defnyddiwr hwn sydd â'r e-bost admin gweinyddu rhwydwaith."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:89
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Dim ond un thema sydd wedi'i gosod ar hyn o bryd. Mentrwch fymryn! Gallwch ddewis o blith dros 1,000 o themâu rhad ac am ddim yng Nghyfeiriadur Themâu WordPress.org: cliciwch ar y tab <a href=\"%s\">Gosod Themâu</a> uchod."
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Nid yw un neu fwy o dablau'r gronfa ddata ar gael. Er mwyn caniatáu i WordPress geisio atgyweirio'r tablau hyn, pwyswch y botwm “Trwsio'r Gronfa Ddata”. Gall atgyweirio gymryd peth amser, felly byddwch yn amyneddgar."
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Dalen Arddull RTL y Golygydd Gweledol"
#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Mae'r is-thema hon yn etifeddu templedi o'r thema rhiant, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Mae hon yn ffeil yn eich thema rhiant cyfredol."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:527
msgid "Network Enable"
msgstr "Galluogi ar gyfer Rhwywaith"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress wedi ei ddiweddaru yn llwyddiannus!"
#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Diweddaru Cronfa Ddata WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:101
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Rydych ar fin gosod WordPress %s <strong>yn Saesneg (UDA).</strong> Mae yna siawns y bydd y diweddariad hwn yn torri cyfieithiad eich gosodiad chi. Efallai y byddai'n well i chi aros i'r fersiwn lleol gael ei rhyddhau."
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Gall y broses ddiweddaru gymryd rhywfaint o amser felly byddwch yn amyneddgar."
#: wp-admin/upgrade.php:55
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Diweddaru"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Update Complete"
msgstr "Diweddaru wedi'i gwblhau"
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Database Update Required"
msgstr "Angen Diweddaru'r Gronfa Ddata"
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Cafodd WordPress ei ddiweddaru! Cyn i ni eich anfon chi ar eich ffordd, mae'n rhaid diweddaru eich cronfa ddata i'r fersiwn ddiweddaraf."
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "No Update Required"
msgstr "Dim Angen Diweddaru"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:487
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Diweddarwyd yr ategyn yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:564 wp-admin/update.php:162
msgid "Update Theme"
msgstr "Diweddaru Thema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:486
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Methwyd a diweddaru'r ategyn."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:810
msgid "Theme update failed."
msgstr "Methwyd a diweddaru'r thema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:811
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Diweddarwyd y thema'n llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:145 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Diweddaru'r Ategyn"
#: wp-admin/includes/update.php:284
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Gweler fanylion fersiwn %4$s</a>. <em>Does dim modd diweddaru'r ategyn hwn yn awtomatig.</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1437
msgid "Update package not available."
msgstr "Nid yw'r pecyn diweddaru ar gael."
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:205
msgid "Date range:"
msgstr "Amrediad Dyddiad:"
#: wp-admin/export.php:157
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Bydd hwn yn cynnwys eich holl gofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas, termau, dewislenni llywio a chofnodion cyfaddas."
#: wp-admin/export.php:153
msgid "Choose what to export"
msgstr "Dewiswch beth i'w allforio"
#: wp-admin/export.php:166 wp-admin/export.php:198
msgid "Authors:"
msgstr "Awduron:"
#: wp-admin/export.php:156
msgid "All content"
msgstr "Yr holl gynnwys"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:214
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/file.php:312
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, nid yw'r math hwn o ffeil yn cael ei ganiatáu am resymau diogelwch."
#: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:88
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Rhagor o wybodaeth</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Mewn Ymateb i"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Cyflwynwyd ar <a href=\"%1$s\">%2$s am %3$s</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Sbam Sylwadau</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\"> Dogfennaeth Bysellau Brys</a>"
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Mae'r adran Teclynnau sydd Ar Gael yn cynnwys yr holl widgets y gallwch chi ddewis o'u plith. O lusgo teclyn i'r bar ochr, bydd yn agor er mwyn caniatáu i chi ffurfweddu ei osodiadau. Pan fyddwch yn fodlon ar osodiadau'r teclyn, cliciwch y botwm Cadw a bydd y teclyn yna'n ymddangos yn fyw ar eich gwefan. Gallwch glicio ar Dileu er mwyn cael gwared ar y teclyn."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Cofiwch glicio ar Diweddaru Cyfrwng er mwyn cadw unrhyw newidiadau i'r metadata."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Nodwch y gallwch docio'r ddelwedd drwy glicio arno (mae'r eicon Tocio eisoes wedi ei ddewis) ac yna llusgo'r ffrâm docio er mwyn dewis y rhan rydych yn ei ddymuno. Yna, cliciwch Cadw er mwyn cadw'r tocio."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Ar gyfer delweddau yn unig, gallwch glicio ar Golygu Delwedd o dan y llun bach er mwyn agor golygydd delwedd mewnlin gydag eiconau ar gyfer tycio, cylchdroi, neu fflipio'r ddelwedd yn ogystal â dadwneud neu ailwneud. Mae'r blychau ar y dde yn darparu mwy o ddewisiadau ar gyfer graddio'r llun ac ar gyfer tocio'r llun bach mewn ffordd wahanol i'r ddelwedd wreiddiol. Gallwch glicio ar Help yn y blychau er mwyn cael rhagor o wybodaeth."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Mae'r sgrin hon yn eich galluogi chi i olygu pum maes metadata o fewn y llyfrgell cyfrwng."
#: wp-admin/user-new.php:280
msgid "E-mail or Username"
msgstr "E-bost neu Enw Defnyddiwr"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Chwilio'r Themâu sydd wedi eu Gosod"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:527
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Galluogi'r thema ar gyfer pob gwefan yn y rhwydwaith"
#: wp-admin/update-core.php:300
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Nodwch:</strong> Bydd unrhyw addasiadau rydych chi wedi'u gwneud i ffeiliau thema'n cael eu colli. Ystyriwch ddefnyddio <a href=\"%s\">is-themâu</a> ar gyfer unrhyw addasiadau."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:189
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Gludiog <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/update-core.php:508
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Dewiswch un neu fwy o ategion i'w diweddaru."
#: wp-admin/update-core.php:506
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Dewiswch un neu fwy o themâu i'w diweddaru."
#: wp-admin/update-core.php:514
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Gwiriwyd ddiwethaf ar %1$s am %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:515
msgid "Check Again"
msgstr "Gwirio Eto"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:205
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Mae'r broses ddiweddaru ar gychwyn. Gall y broses hon gymryd rhywfaint o amser ar rai lletywyr, felly byddwch yn amyneddgar."
#: wp-admin/options-general.php:288
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\"> Dogfennaeth fformatio dyddiad ac amser</a>."
#: wp-admin/includes/user.php:437
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Rydych chi'n defnyddio cyfrinair a gynhyrchwyd yn awtomatig ar gyfer eich cyfrif. Hoffech chi ei newid i rywbeth sy'n haws i'w gofio?"
#: wp-admin/theme-install.php:151
msgid "Apply Filters"
msgstr "Gweithredu Hidlyddion"
#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Cefnogi Ieithoedd RTL"
#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Editor Style"
msgstr "Arddull Golygu"
#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Postio Tudalen Flaen"
#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Translation Ready"
msgstr "Barod i'w Gyfieithu"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Does gennych chi ddim hawli olygu'r sylw hwn."
#: wp-admin/includes/file.php:1076
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "I gyflawni'r camau hyn, rhaid i WordPress gael mynediad at eich gweinydd we."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669
msgid "Current page"
msgstr "Tudalen gyfredol"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:659
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:679
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1052
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 eitem"
msgstr[1] "%s eitem"
msgstr[2] "%s eitem"
msgstr[3] "%s eitem"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:123
msgid "No matching users were found."
msgstr "Heb ganfod defnyddwyr sy'n cyfateb."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:137
msgid "No themes match your request."
msgstr "Does dim themâu yn cyfateb i'ch cais."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:652
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Search Sites"
msgstr "Chwilio Gwefannau"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:344
msgid "Create a New User"
msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:352
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Mae gennych %1$s a %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:350
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s gwefan"
msgstr[1] "%s gwefan"
msgstr[2] "%s gwefan"
msgstr[3] "%s gwefan"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s defnyddiwr"
msgstr[1] "%s defnyddiwr"
msgstr[2] "%s defnyddiwr"
msgstr[3] "%s defnyddiwr"
#: wp-admin/update-core.php:166
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Pwysig:</strong> cyn diweddaru, <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">gwnewch gopïau wrth gefn o'ch cronfa ddata a'ch ffeiliau</a>. I gael cymorth gyda diweddaru, ewch draw i'r dudalen <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Diweddaru WordPress</a> yn y Codex."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:946
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Mae cofrestru wedi'i analluogi. Dim ond aelodau y wefan hon all gyfrannu sylwadau.)"
#: wp-admin/update-core.php:67
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Mae modd diweddaru i <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> yn awtomatig neu lwytho y pecyn i lawr a'i osod gyda llaw:"
#: wp-admin/user-new.php:158
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Bydd defnyddwyr newydd yn derbyn e-bost yn gadael iddynt wybod eu bod wedi cael eu hychwanegu fel defnyddiwr ar eich gwefan. Yn ddiofyn, bydd yr e-bost hwn hefyd yn cynnwys eu cyfrinair. Dad-diciwch y blwch os nad ydych am i'r cyfrinair gael ei gynnwys yn yr e-bost croeso."
#: wp-admin/includes/theme.php:151 wp-admin/includes/update.php:282
#: wp-admin/includes/update.php:371
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Mae fersiwn newydd o %1$s ar gael. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Gweler fanylion versiwn %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:372
msgid "Go to themes page"
msgstr "Mynd i'r dudalen themâu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:327
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Mynd i'r dudalen ategion"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Mynd i'r dudalen Diweddaru WordPress"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:89
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Dan ystyriaeth)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1193
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Clicia'r Ddewislen Cadw i wneud materion dan ystyriaeth yn gyhoeddus."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1132
msgid "Storage Space"
msgstr "Gofod Storio"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:342 wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Create a New Site"
msgstr "Creu Gwefan Newydd"
#: wp-admin/plugins.php:340
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Ategion"
#: wp-admin/upload.php:194
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Eitem cyfrwng"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
#: wp-admin/custom-header.php:573
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bydd delwedd o yn union <strong>%1$d x %2$d picsel</strong> yn cael ei defnyddio."
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Ychwanegu Themau Newydd</a>"
#: wp-admin/custom-header.php:833
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Tocio a Chyhoeddi"
#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Mae modd canfod ategion ychwanegol ar gyfer eich gwefan drwy ddefnyddio swyddogaethau'r <a href=\"%1$s\">Porwr Ategion/Gosodwr</a> neu drwy bori <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Cyfeiriadur Ategion WordPress</a> yn uniongyrchol a gosod ategion gyda llaw. I osod â llaw dim ond angen llwytho ffeil yr ategyn i gyfeiriadur <code>/wp-content/plugins</code>. Unwaith mae ategyn wedi ei osod mae modd ei weithredu yma."
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "Mae XFN yn golygu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, sy'n ddewisol. Mae WordPress yn caniatáu cynhyrchu priodweddau XFN i ddangos sut rydych yn perthyn i awdur/berchennog gwefan rydych yn cysylltu â hi."
#: wp-admin/plugins.php:359
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Dogfennaeth ar Reoli Ategion</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Dogfennaeth tagiau Templed</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Golygu Ffeiliau</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:85
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Dogfennaeth defnyddio Themâu</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Dogfennaeth Datblygu Themâu</a>"
#: wp-admin/includes/file.php:1086
msgid "FTP Password"
msgstr "Cyfrinair FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1085
msgid "FTP Username"
msgstr "Enw Defnyddiwr FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1082
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Cyfrinair FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1081
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Enw defnyddiwr FTP/SSH"
#: wp-admin/options-reading.php:57
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Mae modd dewis beth sy'n cael ei ddangos ar dudalen flaen eich gwefan. Mae modd ei gofnodi mewn trefn gronolegol groes (blog clasurol) neu fel tudalen sefydlog. I osod tudalen cartref sefydlog, rhaid yn gyntaf creu dwy <a href=\"%s\">Dudalen</a>. Un fydd y dudalen flaen a'r llall fydd lle mae eich cofnodion yn cael eu dangos."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Mae'r maes Dewisiadau yn caniatáu cyfaddasu enwau sail “category” a “tag” fydd yn ymddangos mewn URLau archif. Er enghraifft, gall y dudalen sy'n rhestru pob cofnod yn y categori “Uncategorized” fod yn <code>/topics/uncategorized</code> yn lle <code>/category/uncategorized</code>."
#: wp-admin/themes.php:247
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Gosodwyd y themâu canlynol ond maen nhw'n anghyflawn. Rhaid i thema gael dalen steil a thempled."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Wrth ddynodi categorïau niferus neu dagiau i gofnod, dim ond un sy'n gallu ymddangos yn y ddolen barhaol: y categori rhif isaf. Mae hyn yn wir os yw y strwythur cyfaddas yn cynnwys <code>%category%</code> neu <code>%tag%</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Os ydych yn pennu dewis ar wahân i'r un Rhagosodedig, bydd llwybr y brif URL gyda thagiau strwythur, a thermau wedi eu hamgylchynu gan ddewis <code>%</code>, yn ymddangos yn y maes strwythur cyfaddas ac mae modd cyfaddasu'r llwybr ymhellach oddi yno."
#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Mae nifer o themâu yn dangos rhai teclynnau bar ochr fel ragosodiad, ond yn peidio'u dangos yn awtomatig yn offeryn rheoli'r bar ochr. Ar ôl newid eich teclyn cyntaf, gallwch ail ychwanegu'r teclynnau rhagosodiedig drwy eu hychwanegu o'r adran Teclynnau Sydd ar Gael."
#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Os ydych eisiau tynnu'r teclyn ond eisiau cadw'r gosodiadau ar gyfer defnydd yn y dyfodol, llusgwch y teclyn i ardal Teclynnau Anweithredol. Mae modd ychwanegu nhw eto ar unrhyw adeg. Mae hyn yn arbennig o ddefnyddiol pan fyddwch yn newid i thema sydd a llai o declynnau neu rhai gwahanol."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "I ychwanegu defnyddiwr newydd i'ch gwefan, cliciwch y botwm Ychwanegu sydd ar frig y sgrin neu'r botwm Ychwanegu yn adran dewislen Defnyddwyr."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Mae modd gosod y maint mwyaf ar gyfer delweddau wedi eu gosod o fewn eich cynnwys ysgrifenedig; mae hefyd modd gosod delwedd ar Faint Llawn."
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Mae'r rhan fwyaf o themâu yn dangos teitl y wefan ar frig pob tudalen, ym mar teitl y porwr, ac fel yr enw gyfer unrhyw lifoedd RSS sy'n cael eu syndiceiddio. Mae'r broliant hefyd yn cael ei ddangos gan nifer o themâu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:372
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Gorchymyn</strong> - Mae Tudalennau fel arfer wedi'u gosod yn nhrefn yr wyddor, ond mae modd dewis trefn eich hun gan osod rhif (1 am y cyntaf, ac ati) yn y maes hwn."
#: wp-admin/includes/file.php:1080
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Rhowch fanylion FTP neu SSH er mwyn parhau."
#: wp-admin/includes/file.php:1084
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Rhowch fanylion FTP er mwyn parhau."
#: wp-admin/includes/file.php:1090
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Os nad ydych yn cofio eich manylion, dylech gysylltu â'ch gwesteiwr gwe."
#: wp-admin/theme-install.php:83
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Mae modd Llwytho'r thema i fyny gyda llaw os wyt wedi llwytho'r ffeil i lawr i'ch cyfrifiadur ( gwnewch yn siŵr ei fod o ffynhonnell ddibynadwy). Mae modd gwneud drwy'r hen ddull a chopïo thema wedi ei llwytho i lawr drwy FTP i gyfeiriadur <code>/wp-content/themes</code>."
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Mae'r proffil yn cynnwys gwybodaeth am eich cyfrif (eich “cyfrif”)yn ogystal â dewisiadau personol mewn perthynas â WordPress."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Mae Tudalennau yn debyg i Gofnodion gan fod ganddynt deitl, corff o destun, a metadata cysylltiedig, ond maent yn wahanol gan nad ydynt yn rhan o'r llif blog cronolegol, gan eu bod yn debycach i gofnod parhaol. Nid yw Tudalennau yn cael eu categoreiddio na'u tagio, ond mae modd iddynt gael hierarchaeth. Mae modd nythu tudalennau o dan dudalennau eraill drwy wneud un yn “Riant” ar y llall, gan greu grŵp o Dudalennau."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Anfon Hysbysiad Cydnabod</strong> - Mae hysbysiadau cydnabod yn ffordd o hysbysu hen systemau blog eich bod wedi cysylltu â nhw. Rho URL(au) ar gyfer anfon Hysbysiad Cydnabod. Os ydych yn cysylltu â gwefannau WordPress eraill byddant yn cael eu hysbysu'n awtomatig drwy hysbysiadau cyfeirio, does dim angen gwneud dim mwy."
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Mae Cyfranwyr yn gallu ysgrifennu a rheoli eu cofnodion ond nid eu cyhoeddi na llwytho ffeiliau cyfrwng i fyny."
#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Mae gan Weinyddwr fynediad at bob un o'r nodweddion gweinyddu."
#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Mae modd defnyddio'r golygydd i wneud newidiadau i unrhyw un o ffeiliau PHP eich ategion. Cofiwch os ydych yn gwneud newidiadau bydd diweddariadau ategion yn dileu eich addasiadau."
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Mae modd ychwanegu dolenni yma i'w dangos ar eich gwefan, fel arfer drwy ddefnyddio <a href=\"%s\">Teclynnau</a>. Mae dolenni i nifer o wefannau yng nghymuned WordPress wedi eu cynnwys fel esiamplau."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Os ydych yn dileu dolen, bydd yn cael ei ddileu'n barhaol, nid oes gan Ddolenni swyddogaeth Sbwriel eto."
#: wp-admin/custom-background.php:145
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Peidiwch anghofio i glicio ar y botwm Cadw'r Newidiadau pan fyddwch wedi gorffen."
#: wp-admin/custom-background.php:142
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Mae modd cyfaddasu golwg y wefan heb gyffwrdd dim o god y thema drwy ddefnyddio cefndir cyfaddas. Mae modd i'r cefndir fod yn ddelwedd neu liw."
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "<strong>Slug</strong> - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Bonyn</strong> - Y “Bonyn” neu slug yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Mae modd hefyd creu cofnod gyda <a href=\"%s\">sgriptnod Press This</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Nid oes modd newid eich enw defnyddiwr, ond mae modd defnyddio meysydd eraill i nodi eich enw iawn neu lys enw, a newid pa enw i'w ddangos ar gofnodion."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Mae'r meysydd gorfodol yn cael eu nodi; mae'r gweddill yn ddewisol. Bydd gwybodaeth proffil yn cael ei ddangos dim ond os yw'r thema'n gallu gwneud hynny."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Diweddaru'r Proffil ar ôl gorffen."
#: wp-admin/user-new.php:177
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Mae Golygydd yn gallu cyhoeddi cofnodion, rheoli cofnodion yn ogystal â rheoli cofnodion pobl eraill, etc."
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Mae modd hefyd cymedroli’r sylw o'r sgrin gan ddefnyddio'r blwch Statws, lle mae hefyd modd newid stamp amser y sylw."
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Mae modd golygu'r wybodaeth sydd wedi ei adael mewn sylw os oes angen. Mae hyn yn aml yn ddefnyddiol pan rydych yn sylwi bod sylwebydd wedi gwneud gwall teipio."
#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Rhowch enw dewislen yma"
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC yw Amser Cyffredin Cydlynol."
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Mae'r meysydd ar y sgrin hon yn pennu rhai o hanfodion gosodiad y wefan."
#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Mae'r sgrin yn cynnwys gosodiadau sy'n effeithio ar ddangosiad y cynnwys."
#: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:69
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Cofiwch glicio'r botwm Cadw'r Newidiadau ar waelod y sgrin i'r gosodiadau newydd ddod i rym."
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Gall URL WordPress a URL y wefan fod yr un peth (esiampl.com) neu yn wahanol, er enghraifft, lle mae ffeiliau craidd WordPress (esiampl.com/wordpress) wedi'u lleoli mewn is-gyfeiriadur yn hytrach na'r cyfeiriadur gwraidd."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Mae'r blychau ar gyfer enw'r ddolen, cyfeiriad gwe, a disgrifiad yn sefydlog, tra bo modd ail-leoli lleill gan ddefnyddio llusgo a gollwng. Mae hefyd modd cuddio blychau nad ydych yn eu defnyddio yn y tab Dewisiadau Sgrin, neu leihau blychau drwy glicio ar far teitl y blwch."
#: wp-admin/update-core.php:193
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Tra bo eich gwefan yn cael ei diweddaru, bydd yn rhedeg yn y modd cynnal. Unwaith y bydd eich ddiweddariad yn gyflawn, bydd y wefan yn dychwelyd i'w chyflwr arferol."
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Mae eich ategion i gyd yn gyfredol."
#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Mae'r fersiwn diweddaraf o WordPress gennych."
#: wp-admin/update-core.php:291
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Mae eich themâu i gyd yn gyfredol."
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Mae fersiwn mwy diweddar o WordPress ar gael."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:200
msgid "Original: %s"
msgstr "Gwreiddiol: %s"
#: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/theme-editor.php:114
msgid "Function Name…"
msgstr "Enw Swyddogaeth…"
#: wp-admin/import.php:94
msgid "Activate importer"
msgstr "Cychwyn y mewnforiwr"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Mae modd ychwanegu neu olygu dolenni ar y sgrin gan roi gwybodaeth ym mhob un o'r blychau. Dim ond dolen y cyfeiriad gwe a'r enw (y testun rydych am ei ddangos ar y wefan fel y ddolen) yw'r meysydd angenrheidiol."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:438
msgid "Return to Importers"
msgstr "Dychwelyd i'r Mewnforwyr"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:428
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Cychwyn yr Ategyn a Rhedeg y Mewnforiwr"
#: wp-admin/edit-tags.php:340
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Mae modd trosi'n ddewisol categorïau i dagiau gan ddefnyddio'r <a href=\"%s\">troswr categori i dag</a>."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:313
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Cartref %s"
#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/users.php:220
msgid "ERROR:"
msgstr "GWALL:"
#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Mae'r mewnforiwr <strong>%s</strong> yn annilys neu nid yw wedi ei osod."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "Page Attributes"
msgstr "Priodweddau'r Dudalen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:754
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Angen cymorth? Defnyddiwch y tab Cymorth yn ne uchaf eich sgrin."
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Mae'r sgrin yma'n rhestri dolenni i ategion i fewnforio data o blatfformau blogio/rheoli cynnwys. Dewiswch y platfform i fewnforio ohono a chlicio Gosod Nawr pan fydd yn gofyn yn y ffenestr newydd. Os nad yw eich platfform ar y rhestr, cliciwch y ddolen i chwilio'r cyfarwyddiadur ategion am ategion mewnforio eraill i weld os oes un ar gyfer eich platfform."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Unwaith ei gynhyrchu bydd modd mewnforio'r ffeil WXR i wefan WordPress arall neu blatfform blogio arall sy'n gallu trin y fformat yma."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Mae modd cyfaddasu ymddangosiad y sgrin drwy'r tab Dewisiadau Sgrin a/neu'r hidlau uwchlaw'r tabl dolenni."
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Dewiswch ategyn i olygu o'r ddewislen ar y dde a chlicio'r botwm Dewis. Cliciwch unwaith ar unrhyw ffeil i'w llwytho i'r golygydd, ac i wneud newidiadau. Peidiwch anghofio cadw'r newidiadau (Diweddaru Ffeil) wrth orffen."
#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Fel arfer, mae ategion yn cydweithio'n llawen gyda chraidd WordPress ac ategion eraill. Weithiau, er hynny, bydd cod ategyn yn mynd yn ffordd ategyn arall, gan achosi anawsterau cydweddu. Os yw eich gwefan yn dechrau gwneud pethau rhyfedd, efallai mai dyma yw'r broblem. Ceisiwch atal yr holl ategion a'u hail gychwyn mewn cyfuniadau gwahanol er mwyn canfod y rhai sy'n achosi'r broblem."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Mae modd defnyddio teclyn nifer o weithiau. Mae modd rhoi teitl i declyn, i'w ddangos ar wefan, ond does dim rhaid."
#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Mae galluogi'r Modd Hygyrch, drwy'r Dewisiadau Sgrin, yn caniatáu defnyddio'r botymau Ychwanegu a Golygu yn lle defnyddio llusgo a gollwng."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Mae modd defnyddio'r Golygydd Themâu i olygu ffeiliau CSS a PHP unigol sy'n rhan o'r thema."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Cychwynnwch drwy ddewis thema i'w golygu o'r ddewislen a chlicio Dewis. Bydd rhestr yn ymddangos o'r holl ffeiliau thema. Bydd clicio ar unrhyw enw ffeil yn achosi i'r ffeil ymddangos yn y blwch Golygu mawr."
#: wp-admin/widgets.php:52
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Mae teclynnau yn adrannau annibynnol o gynnwys y mae modd eu gosod mewn ardal teclynnog sy'n cael eiddarparu gan eich thema (bariau ochr). I lanw'r bariau ochr gyda theclynnau unigol, llysgwch a gollwng y barau teitl i'r ardal ddymunol. O ran rhagosodiad, dim ond yr ardal teclyn cyntaf fydd yn cael eu hymestyn. I lanw ardal teclyn arall, cliciwch ar y barau teitl i'w hymestyn."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Cyngor:</strong> - ystyriwch yn ofalus cyn golygu thema ar wefan sy'n fyw."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Wedi teipio'r newidiadau cliciwch ar Diweddaru'r Ffeil."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "(no parent)"
msgstr "(dim rhiant)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Templedi</strong> - Mae gan rhai themâu dempledi cyfaddasu y mae modd eu defnyddio ar gyfer tudalennau penodol sydd â nodweddion ychwanegol neu gynlluniau arbennig. Os felly maent i'w gweld yn y ddewislen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Rhiant</strong> - Mae modd trefnu tudalennau mewn hierarchaethau. Er enghraifft, byddai modd cael tudalen “Ynghylch” sydd â thudalennau “Hanes Bywyd” a “Y Ci” oddi tano. Does dim terfyn i ba mor ddwfn y mae modd gosod y tudalennau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:209
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Mae pob diweddariad wedi eu cwblhau."
#: wp-admin/edit-tags.php:206
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wrth ychwanegu tag newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:"
#: wp-admin/edit-tags.php:185
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Mae modd ddefnyddio categorïau i ddiffinio adrannau ar y wefan a grwpio cofnodion cysylltiedig. Y categori rhagosodedig yw “Dim Categori” hyd nes y byddwch wedi ei newid yn y <a href=\"%s\">gosodiadau ysgrifennu</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:194
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Beth yw'r gwahaniaeth rhwng categorïau a thagiau? Fel arfer, mae tagiau yn allweddeiriau ad-hoc yn nodi gwybodaeth bwysig yn eich cofnodion (enwau, pynciau, ac ati) sy'n gallu ail ddigwydd mewn cofnodion eraill, tra bod categorïau yn adrannau sydd wedi ei bennu ymlaen llaw. Os ydych yn meddwl am wefan fel llyfr, y categorïau yw'r Tabl Cynnwys a'r tagiau yw'r termau yn y mynegai."
#: wp-admin/edit-tags.php:219
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Mae modd newid y dangosiad y sgrin gan ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin i bennu sawl eitem sy'n cael eu dangos yn ôl y sgrin ac i arddangos/cuddio colofnau yn y tabl."
#: wp-admin/edit-tags.php:217
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Disgrifiadau</strong> - Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos."
#: wp-admin/edit-tags.php:209
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Enw</strong> - Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan."
#: wp-admin/edit-tags.php:204
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wrth ychwanegu categori newydd ar y sgrin hon, byddwch yn llenwi'r meysydd canlynol:"
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Mae modd lleihau'r rhestr math o ffeiliau/statws gan ddefnyddio hidlau dolen testun sydd ar frig y dudalen. Mae hefyd modd i fireinio’r rhestr yn ôl dyddiad drwy ddefnyddio'r ddewislen uwchlaw'r tabl cyfrwng."
#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Default Images"
msgstr "Delweddau Rhagosodedig"
#: wp-admin/custom-header.php:811
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Tocio Delwedd Pennyn"
#: wp-admin/custom-header.php:650
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd pennyn. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau."
#: wp-admin/custom-header.php:651
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Tynnu Delwedd y Pennyn"
#: wp-admin/custom-header.php:659
msgid "Reset Image"
msgstr "Ailosod Delwedd"
#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd pennyn wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw cyfaddasu."
#: wp-admin/custom-header.php:662
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Adfer y Ddelwedd Pennyn Gwreiddiol"
#: wp-admin/custom-header.php:685
msgid "Text Color"
msgstr "Lliw'r Testun"
#: wp-admin/custom-header.php:861
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Gwall Wrth Lwytho Delwedd i Fyny"
#: wp-admin/custom-header.php:815
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Mae angen Javascript i ddewis rhan o'r ddelwedd."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:660
msgid "Edit this item"
msgstr "Golygu'r eitem hon"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Golygu'r eitem mewnlin"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Adfer yr eitem hon o'r Sbwriel"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Symud yr eitem hon i'r Sbwriel"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:669
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Dileu'r eitem hon yn barhaol"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:591
msgid "Allow comments."
msgstr "Caniatáu sylwadau."
#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Gosod y mewnforiwr LiveJournal i fewnforio cofnod o LiveJournal gan ddefnyddio eu API."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Dychwelyd i Ddiweddaru WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:343
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Cyhoeddi</strong> - Mae modd gosod amodau cyhoeddi eich cofnod yn y blwch Cyhoeddi. Ar gyfer Statws, Gwelededd, a Chyhoeddi (ar unwaith), clicia'r ddolen Golygu i ddangos mwy o ddewisiadau. Mae Gwelededd yn cynnwys dewisiadau i ddiogelu cofnod gyda chyfrinair post neu ei osod yn barhaus ar frig y blog am gyfnod amhenodol (gludiog). Mae Cyhoeddi (ar unwaith) yn caniatáu gosod dyddiad ac amser yn y dyfodol neu yn y gorffennol, fel bod modd i gofnod i gael ei gyhoeddi yn y dyfodol neu ei ôl-ddyddio."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Delwedd dan Sylw</strong> - Mae hyn yn caniatáu cysylltu delwedd gyda'ch cofnod heb ei fewnosod. Mae hyn fel arfer yn ddefnyddiol dim ond os yw'r thema yn gwneud defnydd o'r ddelwedd dan sylw fel a llun bach cofnod ar y dudalen gartref, a phennyn cyfaddasu, ac ati."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Teitl</strong> - Rho deitl i'ch cofnod. Ar ôl gosod teitl, byddwch yn gweld y ddolen barhaol a gallu ei golygu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Trafodaeth</strong> - Mae modd troi sylwadau a chofnod hysbysu ymlaen neu eu diffodd ac os oes sylwadau ar y cofnod, mae modd eu gweld a'u cymedroli."
#: wp-admin/edit.php:180
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Mae modd mireinio'r rhestr i ddangos cofnodion o fewn categori penodol yn unig neu o fis penodol drwy ddefnyddio'r dewislenni uwchben y rhestr cofnodion. Cliciwch ar y botwm Hidl ar ôl gwneud y dewis. Hefyd mae modd mireinio'r rhestr drwy glicio ar awdur y cofnod, categori neu dag yn y rhestr cofnodion."
#: wp-admin/edit.php:179
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Mae modd gweld cofnodion yn rhestr teitl syml neu gyda dyfyniad. Dewiswch yr olwg orau drwy glicio ar yr eiconau ar frig y rhestr ar y dde."
#: wp-admin/edit.php:177
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Mae modd cuddio/dangos colofnau yn seiliedig ar eich anghenion a phenderfynu faint o gofnodion i'w rhestru ar y sgrin drwy ddefnyddio'r tab Dewisiadau Sgrin."
#: wp-admin/edit.php:178
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Mae modd hidlo'r rhestr o gofnodion yn ôl statws cofnod gan ddefnyddio'r dolenni testun ar y chwith uchaf i ddangos Popeth, Cyhoeddwyd, Drafft, neu gofnodion Dilëwyd. Y golwg rhagosodedig yw dangos pob cofnod."
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Mae modd cyfaddasu dangosiad y sgrin mewn nifer o ffyrdd:"
#: wp-admin/edit.php:187
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Mae hofran dros res mewn rhestr cofnodion yn dangos cysylltiadau gweithredu sy'n yn caniatáu i chi reoli'r cofnod. Mae modd cyflawni'r gweithredoedd canlynol:"
#: wp-admin/plugins.php:441
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Chwilio an Ategion wedi eu Gosod"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Nid yw yw'r thema'n cynnal dewislenni a theclynnau symud."
#: wp-admin/async-upload.php:91
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "“%s” wedi methu â llwytho i fyny oherwydd gwall"
#: wp-admin/includes/import.php:164 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Troswr Categorïau a Thagiau"
#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Gosod y troswr categori/tag i drosi'r categorïau presennol i dagiau neu dagiau i gategorïau, yn ôl y dewis."
#: wp-admin/user-edit.php:409
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'r e-bost i <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Diddymu</a>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:693
msgid "Most Recent"
msgstr "Mwyaf Diweddar"
#: wp-admin/export.php:179 wp-admin/export.php:211
msgid "End Date"
msgstr "Dyddiad Gorffen"
#: wp-admin/export.php:175 wp-admin/export.php:207
msgid "Start Date"
msgstr "Dyddiad Cychwyn"
#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Gosod y mewnforiwr WordPress i fewnforio cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddasu a chategorïau o ffeil allforio WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Gosod y mewnforiwr RSS i fewnforio cofnod o lif RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Gosod mewnforiwr Blogrestr i fewnforio dolen i fformat OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Gosod y mewnforiwr Movable Type i fewnforio cofnodion a sylwadau o flog Moveable Type neu TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Gosod mewnforiwr Blogger i fewnforio cofnodion, sylwadau a defnyddwyr o flog Blogger."
#: wp-admin/import.php:101
msgid "Install importer"
msgstr "Gosod y mewnforiwr"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:143
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Nodi fel Sbam"
#: wp-admin/theme-editor.php:178
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:179
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-admin/includes/media.php:2131
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:116 wp-admin/edit-tags.php:502
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:90 wp-admin/edit-tags.php:455
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Bonyn"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:84 wp-admin/edit-tags.php:449
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:106 wp-admin/edit-tags.php:462
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Rhiant"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Dan Ystyriaeth"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Nodi fel Sbam"
#: wp-admin/custom-background.php:282
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Tynnu'r Ddelwedd Gefndir"
#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:145
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Sylwadau ar “%s”"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1182
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "Nid yw'r dosbarth Walker <strong>%s</strong> yn bodoli."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1217
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Dangos priodweddau uwch dewislenni"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/press-this.php:557
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/update-core.php:276 wp-admin/update-core.php:324
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Mae fersiwn %1$s wedi ei osod. Diweddarwch i %2$s."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:784
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295
msgid "Enable"
msgstr "Galluogi"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s – <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:164
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Wedi Cofrestru"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nid Sbam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:120
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Wedi Cofrestru"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archif"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Sbam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nid Sbam"
#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bydd hyn yn adfer y ddelwedd gefndir wreiddiol. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau rydych wedi'u gwneud."
#: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787
msgid "Create Menu"
msgstr "Creu Dewislen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:955
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:329 wp-admin/user-edit.php:331
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Dim rôl ar gyfer y wefan hon —"
#: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:43
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Defnyddiwch Press This i gipio testun, delweddau a fideos o unrhyw dudalen. Yna golygu ac ychwanegu o Press This cyn cadw neu gyhoeddi ar y wefan."
#: wp-admin/users.php:329
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Tynnu defnyddwyr o'r Wefan"
#: wp-admin/includes/post.php:651
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Nid oes gennych hawl i greu cofnodion na drafftiau ar y wefan hon."
#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Neges dileu blog gyfaddas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Neges blog wedi'i hatal gyfaddas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Neges gwefan anweithredol gyfaddas."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:136
msgid "No sites found."
msgstr "Heb ganfod gwefannau."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Mae hysbysiadau cydnabod yn ffordd o hysbysu hen systemau blog eich bod wedi cysylltu â nhw. Os ydych yn cysylltu â gwefannau WordPress eraill, byddant yn cael eu hysbysu'n awtomatig drwy <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">hysbysiadau cyfeirio</a>, felly does dim angen gwneud dim mwy."
#: wp-admin/includes/post.php:649
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Nid oes gennych hawl i greu tudalennau ar y wefan hon."
#: wp-admin/includes/schema.php:369
msgid "My Site"
msgstr "Gwefan"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Gwefan WordPress Newydd"
#: wp-admin/update.php:155 wp-admin/update.php:176
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i ddiweddaru themâu y wefan hon."
#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i ddiweddaru'r ategion ar y wefan hon."
#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:202
#: wp-admin/update.php:232
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i osod themâu ar y wefan hon."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i olygu’r templedi'r wefan hon."
#: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:135
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i gyvchwyn yr ategion ar y wefan hon."
#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i osod ategion ary wefan hon."
#: wp-admin/plugins.php:160 wp-admin/plugins.php:180
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i atal yr ategion ar y wefan hon."
#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i ddileu'r ategion ar y wefan hon."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i ychwanegu dolenni i'r wefan hon."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:303 wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i olygu’r ddolen ar gyfer y wefan hon."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Nid oes gennych hawl digonol i allforio cynnwys y wefan yma."
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i fewnforio cynnwys y weefan yma."
#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Os oes gennych gofnodion neu sylwadau mewn system arall, gall WordPress eu mewnforio i'r wefan yma. I gychwyn, dewiswch system i fewnforio ohoni:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i olygu ategion y wefan hon."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:641 wp-admin/includes/nav-menu.php:881
msgid "No items."
msgstr "Dim eitemau."
#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Menu Name"
msgstr "Enw dewislen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1220
msgid "CSS Classes"
msgstr "Dosbarthiadau CSS"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:150
msgid "Navigation Label"
msgstr "Label Cyfeirianedd"
#: wp-admin/includes/schema.php:1030
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Os ydych am ddefnyddio ffurfweddiad is-barth yna rhaid ychwanegu cofnod nod-chwiliwr at eich cofnodion DNS. Mae hyn fel arfer yn golygu ychwanegu <code>*</code> cofnod gwesteiwr yn tynnu sylw at y gweinydd yn eich offer ffurfweddu DNS."
#: wp-admin/includes/schema.php:1026
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "Mae'r rhaglen osod wedi ceisio cysylltu ag enw gwesteiwr ar hap (<code>%1$s</code>) ar eich parth."
#: wp-admin/install.php:121
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Gall enw defnyddiwr gynnwys nodau alffaniwmerig, bylchau, tanlinellu, cysylltnodau, cyfnodau a'r symbol @."
#: wp-admin/nav-menus.php:234
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Mae'r eitem dewislen wedi cael ei dileu yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:125
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Try again"
msgstr "Ceisio eto"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1187
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Darparwch enw ar gyfer y maes cyfaddas."
#: wp-admin/custom-background.php:325
msgid "Display Options"
msgstr "Dewisiadau Dangos"
#: wp-admin/users.php:330
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Rydych wedi pennu'r defnyddwyr hyn i'w tynnu:"
#: wp-admin/users.php:142 wp-admin/users.php:191
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu defnyddiwr o'r sgrin yma."
#: wp-admin/users.php:168
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Chewch chi ddim dileu'r defnyddiwr hwnnw."
#: wp-admin/users.php:350
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Cadarnhau Tynnu"
#: wp-admin/users.php:352
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nid oes defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu tynnu."
#: wp-admin/users.php:408
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol."
#: wp-admin/users.php:409
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu tynnu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:208
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "Wedi diweddaru %1$s yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:208
msgid "Show Details"
msgstr "Dangos y Manylion"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:208
msgid "Hide Details"
msgstr "Cuddio'r Manylion"
#: wp-admin/includes/user.php:439
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Iawn, cymrwch fi i fy nhudalen proffil"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:79
msgid "Your chosen password."
msgstr "Eich dewis o gyfrinair."
#: wp-admin/includes/user.php:440
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Dim diolch, peidiwch atgoffa fi eto"
#: wp-admin/post.php:273
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nid oes gennych hawl i symud yr eitem hon o'r Sbwriel."
#: wp-admin/edit.php:126 wp-admin/edit.php:129 wp-admin/post.php:297
#: wp-admin/post.php:300 wp-admin/upload.php:174
msgid "Error in deleting."
msgstr "Gwall wrth ddileu."
#: wp-admin/edit.php:110 wp-admin/post.php:276
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Gwall wrth adfer o'r Sbwriel."
#: wp-admin/edit.php:107
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nid oes gennych hawl i adfer yr eitem hon o'r Sbwriel."
#: wp-admin/edit.php:96 wp-admin/post.php:258
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Gwall wrth ei symud i'r Sbwriel."
#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r Sbwriel"
msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s sylw wedi ei symud i'r Sbwriel."
msgstr[1] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel."
msgstr[2] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel."
msgstr[3] "%s sylw wedi eu symud i'r Sbwriel."
#: wp-admin/edit.php:88 wp-admin/post.php:250
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nid oes gennych hawl i symud yr eitem i'r Sbwriel."
#: wp-admin/update-core.php:299
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Mae i'r themâu canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio “Diweddaru Themâu”."
#: wp-admin/user-new.php:217
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Mae defnyddiwr wedi ei ychwanegu at eich gwefan."
#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Mae'r defnyddiwr hwnnw eisoes yn aelod o'r wefan."
#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at y defnyddiwr. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei ychwanegu i eich gwefan."
#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Mae i'r ategion canlynol fersiynau newydd. Gwiriwch y rhai i'w diweddaru a chlicio “Diweddaru Ategion”."
#: wp-admin/options.php:171
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Nid yw gosodiad <code>%1$s</code> wedi ei gofrestri. Mae gosodiadau heb eu cofrestru'n anghymeradwy. Gw.http://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/custom-background.php:283
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Bydd hyn yn tynnu'r ddelwedd gefndir. Ni fydd modd adfer unrhyw addasiadau rydych wedi'u gwneud."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Nid oes eitem wedi ei ddewis i'w olygu."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:95
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Dim ond y thema gyfredol sydd ar gael ar eich cyfer. Cysylltwch â'r gweinyddwr %s am wybodaeth ar sut i estyn themâu ychwanegol."
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Author Template"
msgstr "Templed Awdur"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Dalen Steil Visual Editor"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Tag Template"
msgstr "Templed Tag"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
msgid "Page saved."
msgstr "Tudalen wedi ei chadw."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:405
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Mae'r ategyn yma wedi ei osod yn barod ac yn un diweddar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:527
msgid "More information about %s"
msgstr "Mwy o wybodaeth am %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:399
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Update Now"
msgstr "Diweddaru Nawr"
#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Rhoi breintiau uwchweinyddwr y Rhwydwaith i'r defnyddiwr hwn."
#: wp-admin/user-edit.php:194
msgid "Important:"
msgstr "Pwysig:"
#: wp-admin/user-edit.php:194
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Mae gan y defnyddiwr hwn freintiau uwchweinyddwr."
#: wp-admin/includes/post.php:1280
msgid "Remove featured image"
msgstr "Tynnu delwedd nodwedd"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Featured Image"
msgstr "Delwedd Enghreifftiol"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:362
msgid "Update to version %s"
msgstr "Diweddaru i fersiwn %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Rydych ar fin archifo gwefan %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Rydych ar fin dadsbamio gwefan %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Rydych ar fin nodi gwefan %s fel sbam."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Rydych ar fin dileu gwefan %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Rydych ar fin dadarchifo gwefan %s."
#: wp-admin/press-this.php:551
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Nid oes modd newid y dacsonomeg yma."
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "items"
msgstr "eitem"
#: wp-admin/user-edit.php:313
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Nid oes modd newid enwau defnyddiwr."
#: wp-admin/nav-menus.php:253
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Mae'r ddewislen wedi cael ei dileu yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:287
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Mae eich gwefan yn gofyn i beiriannau chwilio beidio mynegeio ei gynnwys"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i reoli ategion y wefan hon."
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Rhowch gyfeiriad yma os ydych eisiau i gyfeiriad cartref eich gwefan <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">i fod yn wahanol i'r cyfeiriadur </a> lle rydych wedi gosod WordPress."
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Mewn ychydig o eiriau, esboniwch bwrpas y wefan."
#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Site Visibility"
msgstr "Gwelededd Gwefan"
#: wp-admin/includes/template.php:1217
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Mae'r grŵp dewisiadau amrywiol wedi cael ei dileu. Defnyddiwch grŵp gosodiadau eraill."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:182
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Bydd y disgrifiad yn cael ei ddangos yn y ddewislen os yw'r thema gyfredol yn ei gefnogi."
#: wp-admin/options.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i newid gosodiadau heb eu cofrestru'r wefan hon."
#: wp-admin/options-general.php:139
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Mae newid yn yr arfaeth i'r e-bost gweinyddol i <code>%1$s</code> . <a href=\"%2$s\">Diddymu</a>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:156
msgid "Title Attribute"
msgstr "Priodwedd Teitl"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1219
msgid "Link Target"
msgstr "Targed Dolen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Dosbarthiadau CSS (dewisol)"
#: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787
msgid "Save Menu"
msgstr "Cadw Dewislen"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Bydd cyfrinair yn cael ei greu'n awtomatig os byddwch yn gadael y maes hwn yn wag."
#: wp-admin/install.php:129
msgid "Password, twice"
msgstr "Rhowch gyfrinair, ddwywaith"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:357
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Diweddaru Thema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:866
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Rhaid darparu enw parth."
#: wp-admin/includes/schema.php:868
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Rhaid darparu enw i'ch rhwydwaith o wefannau."
#: wp-admin/includes/schema.php:872
msgid "The network already exists."
msgstr "Mae'r rhwydwaith yn bod eisoes."
#: wp-admin/includes/schema.php:876
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Rhaid darparu cyfeiriad e-bost dilys."
#: wp-admin/includes/schema.php:1028
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Cynhyrchodd hwn neges gwall: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1031
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Mae modd defnyddio eich gwefan ond efallai na fydd unrhyw is-barth yn gyraeddadwy. Anwybyddwch hwn os ydych yn gwybod beth yw eich DNS."
#: wp-admin/includes/user.php:436
msgid "Notice:"
msgstr "Rhybudd:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:470
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Estyn Dolen fer"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:313
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Diweddaru Ategyn %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:207
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Methodd diweddaru %1$s."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:92
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Y cyfrinair roeddech wedi ei ddewis wrth osod."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:82
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Mae'r defnyddiwr eisoes yn bod. Wedi etifeddu'r cyfrinair."
#: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:76
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nid oes modd diweddaru oherwydd mae <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2092
#: wp-admin/includes/update-core.php:1135 wp-admin/update-core.php:420
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Wedi diweddaru WordPress yn llwyddiannus"
#: wp-admin/update-core.php:382
msgid "Update WordPress"
msgstr "Diweddaru WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:116 wp-admin/update-core.php:225
#: wp-admin/update-core.php:282 wp-admin/update-core.php:579
#: wp-admin/update-core.php:583
msgid "Update Plugins"
msgstr "Diweddaru'r Ategion"
#: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:74
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nid oes modd diweddaru oherwydd mae <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:72
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nid oes modd diweddaru oherwydd mae <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:462 wp-admin/update-core.php:501
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Diweddaru WordPress"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Golygu Eitem Dewislen"
#: wp-admin/options-general.php:134
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Mae'r cyfeiriad yn cael ei ddefnyddio at ddibenion gweinyddol. Os byddi'n newid hyn byddwn yn anfon e-bost at eich cyfeiriad newydd i gadarnhau hynny. <strong>Ni fydd y cyfeiriad newydd yn dod yn weithredol tan iddo gael ei gadarnhau.</strong>"
#: wp-admin/options-general.php:210
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Bydd amser cynilo golau dydd yn dechrau ar: <code>%s</code>."
#: wp-admin/plugins.php:279
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> gan <em>%2$s</em> (bydd hefyd yn <strong>dileu ei ddata</strong>)"
#: wp-admin/plugins.php:272
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Rydych ar fin tynnu'r ategyn canlynol:"
msgstr[1] "Rydych ar fin tynnu'r ategion canlynol:"
msgstr[2] "Rydych ar fin tynnu'r ategion canlynol:"
msgstr[3] "Rydych ar fin tynnu'r ategion canlynol:"
#: wp-admin/plugins.php:267
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Dileu Ategyn"
msgstr[1] "Dileu Ategion"
msgstr[2] "Dileu Ategion"
msgstr[3] "Dileu Ategion"
#: wp-admin/plugins.php:290
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau a'r data?"
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Iawn. Dileu'r ffeiliau a'r data"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Mae angen <code>%s</code> yn <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
msgid "Inactive:"
msgstr "Anweithredol:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:268
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Rhaid defnyddio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/about.php:160
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Mynd i'r Bwrdd Rheoli"
#: wp-admin/nav-menus.php:330 wp-admin/nav-menus.php:340
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Rho enw dewislen dilys."
#: wp-admin/nav-menus.php:783
msgid "Delete Menu"
msgstr "Dileu Dewislen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:590
msgid "Menu Item"
msgstr "Eitem Dewislen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:698 wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "View All"
msgstr "Gweld y Cyfan"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:596 wp-admin/includes/nav-menu.php:839
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1027
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ychwanegu at Ddewislen"
#: wp-admin/options-general.php:187
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Y cylch amser gyfredol yw amser cynilo golau dydd."
#: wp-admin/options-general.php:215
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Nid yw'r cylch amser hwn yn cynnal amser cynnilo golau dydd."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:271
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Gosod yn eu lle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Wedi ei weithredu cyn i Multisite gael ei lwytho."
#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "External object cache."
msgstr "Storfa gwrthrych allanol."
#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Neges cynnal a chadw cyfaddasu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Custom install script."
msgstr "Sgript osod gyfaddas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "Custom database error message."
msgstr "Neges gwall cronfa ddata gyfaddas."
#: wp-admin/includes/file.php:287
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Mae'r fffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
msgid "Install %s"
msgstr "Gosod %s"
#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom database class."
msgstr "Dosbarth y gronfa ddata gyfaddas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Ategyn storio uwch."
#: wp-admin/install.php:172
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nid oes modd gosod oherwydd mae <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
#: wp-admin/install.php:170
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nid oes modd gosod oherwydd mae <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %3$s."
#: wp-admin/includes/update.php:210
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Mae WordPress %1$s</a> ar gael! Hysbyswch gweinyddwr y wefan."
#: wp-admin/includes/update.php:208
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Mae WordPress %1$s</a> ar gael! <a href=\"%2$s\">Diweddarwch nawr!</a>."
#: wp-admin/install.php:168
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nid oes modd gosod oherwydd mae <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:284
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Rydych ar fin gweithredu gwefan %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:286
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Rydych ar fin dadweithredu gwefan %s"
#: wp-admin/comment.php:147
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Mae'r sylw wedi ei nodi fel sbam."
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Cymedroli Sylw"
#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Mae'r sylw wedi ei gymeradwyo."
#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes wedi ei gymeradwyo."
#: wp-admin/comment.php:150
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel ar hyn o bryd."
#: wp-admin/custom-background.php:349
msgid "Repeat"
msgstr "Ailadrodd"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Mae'r sylw hwn eisoes yn y Sbwriel."
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "View Trash"
msgstr "Edrych yn y Sbwriel"
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Mae'r sylw hwn wedi ei farcio fel sbam."
#: wp-admin/includes/screen.php:953
msgid "Screen Options"
msgstr "Dewisiadau Sgrin"
#: wp-admin/includes/screen.php:1106
msgid "Screen Layout"
msgstr "Cynllun Sgrin"
#: wp-admin/includes/screen.php:1108
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Nifer y Colofnau:"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:145
msgid "Feature Filter"
msgstr "Hidl Nodwedd"
#: wp-admin/includes/theme.php:188
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
#: wp-admin/includes/theme.php:191
msgid "Dark"
msgstr "Tywyll"
#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "One Column"
msgstr "Un Colofn"
#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Two Columns"
msgstr "Dwy Golofn"
#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Three Columns"
msgstr "Tair Colofn"
#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Four Columns"
msgstr "Pedair Colofn"
#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bar Ochr Chwith"
#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bar Ochr De"
#: wp-admin/includes/theme.php:207 wp-admin/includes/theme.php:257
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Features"
msgstr "Nodweddion"
#: wp-admin/includes/theme.php:212
msgid "Custom Colors"
msgstr "Lliwiau Cyfaddas"
#: wp-admin/includes/theme.php:225
msgid "Theme Options"
msgstr "Dewisiadau Themâu"
#: wp-admin/includes/theme.php:226
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Sylwadau ar Drywydd"
#: wp-admin/includes/theme.php:224
msgid "Sticky Post"
msgstr "Cofnod Gludiog"
#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Microformats"
msgstr "Meicrofformatiau"
#: wp-admin/includes/theme.php:230 wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"
#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Holiday"
msgstr "Gwyliau"
#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Photoblogging"
msgstr "Blogio Ffoto"
#: wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Seasonal"
msgstr "Tymhorol"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:131
msgid "Find Themes"
msgstr "Canfod Themâu"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Os oes gennych thema mewn fformat .zip, mae modd ei gosod drwy ei llwytho i fyny o fan hyn."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "Theme Install"
msgstr "Gosod Thema"
#: wp-admin/theme-install.php:260 wp-admin/themes.php:333
msgid "Version: %s"
msgstr "Fersiwn: %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Methu canfod cyfeiriadur thema WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:68
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Methu tynnu'r fersiwn yma o'r thema'n llwyr %s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:802
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch, a fersiwn MySQL %3$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn PHP %4$s a MySQL fersiwn %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:804
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn PHP %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:806
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nid oes modd gosod y diweddariad oherwydd mae WordPress %1$s angen fersiwn MySQL %2$s neu uwch. Rydych yn rhedeg fersiwn %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:760
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Dilysu'r ffeiliau sydd heb eu dadbacio…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:773
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Wedi methu dadbacio'r diweddariad"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1016
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Diweddaru'r gronfa ddata…"
#: wp-admin/includes/update.php:181
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Rydych yn defnyddio fersiwn datblygiadol (%1$s). Da iawn! Cofiwch <a href=\"%2$s\">gadw'n gyfredol</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:184
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Estyn fersiwn %2$s</a>"
#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Update to %s"
msgstr "Diweddarwch i %s"
#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Latest"
msgstr "Diweddaraf"
#: wp-admin/includes/update.php:425
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau - <a href=\"%s\">gwnewch y diweddariad eto</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:427
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Mae diweddariad awtomatig WordPress wedi methu ei gwblhau! Hysbyswch weinyddwr y wefan."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:73
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Cadwch y cyfrinair yna</em></strong> yn ofalus! Mae wedi ei greu <em>ar hap</em> i chi yn unig."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:125
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Heb Gategori"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:156
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Croeso i WordPress. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a dechrau blogio!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Hello world!"
msgstr "Helo fyd!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "helo-fyd"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:179
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Mr WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>GWALL</strong>: Dim ond unwaith rydych wedi rhoi eich cyfrinair."
#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch eich cyfrinair."
#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>GWALL</strong>:Rhowch eich cyfrinair ddwywaith."
#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>GWALL</strong>: Nid yw cyfrineiriau'n cael cynnwys y nod \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>GWALL</strong>: Teipiwch un cyfrinair yn y ddau faes cyfrinair."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>GWALL</strong>: Rhowch gyfeiriad e-bost."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:557
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Heb ganfod defnyddwyr cyfatebol!"
#: wp-admin/install.php:70
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "Gosod WordPress »"
#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "User Name"
msgstr "Enw Defnyddiwr"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Mae'r defnyddiwr(wyr) yn bod eisoes."
#: wp-admin/install.php:141
msgid "Your E-mail"
msgstr "Eich cyfeiriad E-bost"
#: wp-admin/install.php:143
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Gwnewch yn siŵr bod y cyfeiriad e-bost uchod yn gywir cyn parhau."
#: wp-admin/install.php:150
msgid "Install WordPress"
msgstr "Gosod WordPress"
#: wp-admin/install.php:176
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Anghenion Annigonol"
#: wp-admin/install.php:218
msgid "Information needed"
msgstr "Gwybodaeth angenrheidiol"
#: wp-admin/install.php:219
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Mae angen i chi ddarparu'r wybodaeth ganlynol. Peidiwch â phoeni; bydd modd i newid y rhain yn nes ymlaen."
#: wp-admin/install.php:272
msgid "Success!"
msgstr "Llwyddiant!"
#: wp-admin/install.php:274
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Mae WordPress wedi'i osod yn llwyddiannus. Os oeddech yn disgwyl mwy o gamau? Sori eich siomi."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Ychwanegu Dolen Newydd"
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:72
#: wp-admin/menu.php:78
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu"
#: wp-admin/link-manager.php:81
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s dolen wedi ei ddileu."
msgstr[1] "%s dolen wedi eu dileu."
msgstr[2] "%s dolen wedi eu dileu"
msgstr[3] "%s dolen wedi eu dileu"
#: wp-admin/link-manager.php:89
msgid "Search Links"
msgstr "Chwilio Dolenni"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:161
msgid "Visit %s"
msgstr "Ymweld â %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:53
msgid "No links found."
msgstr "Heb ganfod dolen."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Gwall XML: %1$s ar linell %2$s"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Heb ganfod dolen."
#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "Trwsio Cronfa Ddata WordPress"
#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Nid oes modd cywiro rhai problemau mewn cronfeydd data. Mae angen copïo a gludo'r rhestr ganlynol o wallau i <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> er mwyn cael cymorth ychwanegol."
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Repair Database"
msgstr "Trwsio'r Gronfa Ddata"
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Trwsio a Gwella Cronfeydd Data"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Llwytho Cyfrwng Newydd i Fyny"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu'r atodiad yma."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Rydych wedi ceisio golygu atodiad sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Nid oes modd golygu'r atodiad gan ei fod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei dynnu o'r Sbwriel cyn ei olygu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:240 wp-admin/upload.php:265
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Wedi diweddaru'r atodiad cyfrwng."
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Diweddaru'r Cyfrwng"
#: wp-admin/menu.php:64
msgid "Library"
msgstr "Llyfrgell"
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:65
#: wp-admin/upload.php:231
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu"
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Sylwadau %s"
#: wp-admin/menu.php:150
msgid "Appearance"
msgstr "Gwedd"
#: wp-admin/menu.php:183 wp-admin/plugins.php:416
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu"
#: wp-admin/menu.php:192 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Proffil"
#: wp-admin/menu.php:202 wp-admin/menu.php:205
msgid "Your Profile"
msgstr "Eich Proffil"
#: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
#: wp-admin/menu.php:222
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: wp-admin/menu.php:223
msgid "Writing"
msgstr "Ysgrifennu"
#: wp-admin/menu.php:224
msgid "Reading"
msgstr "Darllen"
#: wp-admin/install.php:146
msgid "Privacy"
msgstr "Preifatrwydd"
#: wp-admin/menu.php:227
msgid "Permalinks"
msgstr "Dolen Barhaol"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Nid yw cefnogaeth i Wefannau Niferus wedi ei alluogi."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:159
msgid "Domain"
msgstr "Parth"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:163
msgid "Last Updated"
msgstr "Wedi ei Ddiweddaru Diwethaf"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:196
msgid "Archived"
msgstr "Archifwyd"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
msgid "Mature"
msgstr "Aeddfed"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:198
msgid "Deleted"
msgstr "Dilëwyd"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289
msgid "Unarchive"
msgstr "Dadarchifo"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302
#: wp-admin/my-sites.php:129
msgid "Visit"
msgstr "Ymweld"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:328
msgid "Never"
msgstr "Byth"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:349
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Dim ond dangos y 5 defnyddiwr cyntaf."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:349
msgid "More"
msgstr "Rhagor"
#: wp-admin/update-core.php:303 wp-admin/update-core.php:330
#: wp-admin/update-core.php:607 wp-admin/update-core.php:612
msgid "Update Themes"
msgstr "Diweddaru'r Themâu"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:86
msgid "No users found."
msgstr "Heb ganfod defnyddwyr."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Gosodiadau'r Trafodaethau"
#: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Default article settings"
msgstr "Gosodiadau rhagosodedig erthyglau"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Mae modd disodli’r dewisiadau hyn ar gyfer erthyglau unigol."
#: wp-admin/options-discussion.php:59 wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Other comment settings"
msgstr "Gosodiadau sylw eraill"
#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost"
#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Rhaid i ddefnyddwyr fod wedi’u cofrestru ac wedi mewngofnodi cyn cynnig sylwadau"
#: wp-admin/options-discussion.php:72
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Cau sylwadau ar erthyglau sy'n hŷn na %s diwrnod yn awtomatig"
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Galluogi sylwadau trywydd (nythog) %s lefel o ddyfnder"
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "last"
msgstr "olaf"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "first"
msgstr "cyntaf"
#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Torri sylwadau i dudalennau gyda %1$s sylw lefel uchaf i'r dudalen a dangos tudalen %2$s fel rhagosodiad"
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "older"
msgstr "hynaf"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "newer"
msgstr "diweddaraf"
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Dangos sylwadau gyda'r sylwadau %s uchaf"
#: wp-admin/options-discussion.php:127 wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "E-bostio fi pryd bynnag fydd"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Rhywun yn cofnodi sylw"
#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Sylw yn aros i'w gymedroli"
#: wp-admin/options-discussion.php:139 wp-admin/options-discussion.php:140
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Cyn i sylw ymddangos"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Rhaid i awdur y sylw fod wedi cyfrannu sylw wedi ei gymeradwyo yn y gorffennol"
#: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Cymedroli Sylwadau"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Dal sylw mewn rhes aros os yw’n cynnwys %s neu fwy o ddolenni. (Mae sbam sylwadau yn aml yn cynnwys nifer fawr o ddolenni.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o'r geiriau isod yn ei gynnwys: enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei ddal yn y <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">rhes cymedroli</a>. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd yn cydweddu o fewn geiriau, felly bydd yn cydweddu “press” gyda “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:160 wp-admin/options-discussion.php:161
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Rhestr Gwrthod Sylwadau"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Pan mae sylw'n cynnwys unrhyw un o’r geiriau canlynol yn ei gynnwys, enw, URL, e-bost, neu IP, bydd yn cael ei farcio fel sbam. Un gair neu IP i'r llinell. Bydd y geiriau hyn yn cael eu cymharu gyda elfennau o fewn geiriau hefyd, felly bydd yn canfod “press” o fewn “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Avatars"
msgstr "Afatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Avatar Display"
msgstr "Dangos Afatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Show Avatars"
msgstr "Dangos Afatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Uchafswm Poblogrwydd"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Ar gyfer cynulleidfa gyfan"
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Gall fod yn dramgwyddus, fel arfer ar gyfer cynulleidfaoedd 13 oed a throsodd"
#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Ar gyfer cynulleidfa o oedolion dros 17 oed"
#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Mwy aeddfed na'r uchod"
#: wp-admin/options-discussion.php:211 wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "Default Avatar"
msgstr "Afatar Rhagosodedig"
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Ar gyfer defnyddwyr heb afatar eu hunain, gelli un ai ddangos logo cyffredinol neu gynhyrchu un ar sail eu cyfeiriad e-bost."
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Mystery Man"
msgstr "Dyn Di-enw"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Blank"
msgstr "Gwag"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Cynhyrchu)"
#: wp-admin/options-discussion.php:222
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Caiff ei gynhyrchu)"
#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Caiff ei gynhyrchu)"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y-m-d G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:115
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Mae'r cyfeiriad hwn at bwrpas gweinyddol, fel hysbysu defnyddwyr newydd."
#: wp-admin/options-general.php:118 wp-admin/options-general.php:119
msgid "Membership"
msgstr "Aelodaeth"
#: wp-admin/options-general.php:121
msgid "Anyone can register"
msgstr "Gall unrhyw un gofrestru"
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rôl Rhagosodedig Defnyddiwr Newydd"
#: wp-admin/options-general.php:167
msgid "Timezone"
msgstr "Cylch amser"
#: wp-admin/options-general.php:174
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "Amser <abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> yw <code>%s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "Yr amser lleol yw <code>%1$s</code>"
#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Dewiswch ddinas o'r un cylch amser a chi."
#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Y cylch amser cyfredol yw amser safonol."
#: wp-admin/options-general.php:254 wp-admin/options-general.php:286
msgid "Custom:"
msgstr "Cyfaddas:"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Week Starts On"
msgstr "Wythnos yn Cychwyn ar"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyfrwng"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Maint delwedd"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Maint llun"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Torri llun i union faint (fel arfer mae'r llun yn gymesur)"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Maint canolig"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Uchafswm Lled"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Uchafswm Uchder"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Maint mawr"
#: wp-admin/options-media.php:88
msgid "Embeds"
msgstr "Mewnblannu"
#: wp-admin/options-media.php:95
msgid "Uploading Files"
msgstr "Llwytho ffeiliau i fyny"
#: wp-admin/options-media.php:102
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Cadw llwythi yn y ffolder yma"
#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Y Lleoliad Rhagosodedig yw <code>wp-content/uploads</code>"
#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Llwybr URL llawn i'r ffeiliau"
#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Mae ffurfweddu hwn yn ddewisol. Mae'r rhagosodedig yn wag."
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Trefnu fy llwythi i ffolderi mis a blwyddyn"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Gosodiadau'r Dolenni Parhaol"
#: wp-admin/options-permalink.php:159
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Mae strwythur y dolen barhaol wedi ei ddiweddaru. Dilewch fynediad ysgrifennu i'r ffeil web.config nawr!"
#: wp-admin/options-permalink.php:166
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Dylech ddiweddaru eich .htaccess nawr."
#: wp-admin/options-permalink.php:161 wp-admin/options-permalink.php:163
#: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Wedi diweddaru strwythur y ddolen barhaol."
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Day and name"
msgstr "Diwrnod ac enw"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Month and name"
msgstr "Mis ac enw"
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Numeric"
msgstr "Rhifol"
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Custom Structure"
msgstr "Strwythur Cyfaddasu"
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "Optional"
msgstr "Dewisol"
#: wp-admin/options-permalink.php:248
msgid "Category base"
msgstr "Sail categorïau"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Tag base"
msgstr "Sail tag"
#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Petai eich ffeil <code>web.config</code> yn <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ysgrifenadwy</a>, gallwn wneud hyn yn awtomatig, ond nid yw felly dyma'r rheolau url_rewrite dylech gael yn eich ffeil <code>web.config</code>. Cliciwch y maes a phwyso <kbd>CTRL + a</kbd> i ddewis y cyfan. Yna mewnosodwch y rheol o fewn elfen <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> yn ffeil <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Os ydych yn gwneud eich ffeil <code>web.config</code> yn ysgrifenadwy dros dro er mwyn i ni gynhyrchu rheolau ailysgrifennu yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw."
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Os yw cyfeiriadur gwraidd eich gwefan yn <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ysgrifenadwy</a>, gallwn wneud hyn yn awtomatig, ond nid yw felly dyma'r rheolau url_rewrite dylech gael yn eich ffeil <code>web.config</code>. Crëwch ffeil newydd, o'r enw <code>web.config</code> yng nghyfeiriadur gwraidd eich gwefan. Cliciwch y maes a phwyso <kbd>CTRL + a</kbd> i ddewis y cyfan. Yna mewnosodwch y cod yma i'r ffeil <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Os ydych yn gwneud gwraidd eich wefan yn ysgrifenadwy dros dro i ni gael cynhyrchu ffeil <code>web.config</code> yn awtomatig, peidiwch anghofio newid y caniatâd ar ôl i'r rheol gael ei chadw."
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Petai eich ffeil <code>.htaccess</code> yn <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ysgrifenadwy</a>, gallwn wneud hyn yn awtomatig, ond nid yw felly dyma'r rheolau mod_rewrite dylech gael yn eich ffeil <code>.htaccess</code>. Cliciwch y maes a phwyso <kbd>CTRL + a</kbd> i ddewis y cyfan."
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Gosodiadau Darllen"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Tudalen sefydlog</a> (dewis isod)"
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Front page: %s"
msgstr "Tudalen flaen: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Tudalen cofnodion: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:120
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Rhybudd</strong> dylai’r tudalennau hyn ddim fod yr un peth!"
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Tudalennau'r blog yn dangos ar y mwyaf"
#: wp-admin/options-reading.php:128
msgid "posts"
msgstr "cofnod"
#: wp-admin/options-reading.php:132
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Llif syndiceiddio'n dangos y diweddaraf"
#: wp-admin/options-reading.php:136 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Ar gyfer pob erthygl yn y llif, dangos"
#: wp-admin/options-reading.php:138
msgid "Full text"
msgstr "Testun llawn"
#: wp-admin/options-reading.php:139
msgid "Summary"
msgstr "Crynodeb"
#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Amgodio ar gyfer tudalennau a llif"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Gosodiadau Ysgrifennu"
#: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Formatting"
msgstr "Fformatio"
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Trosi gwenogluniau fel <code>:-)</code> a <code>:-P</code> i graffeg wrth eu dangos"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Dylai WordPress gywiro XHTML wedi ei nythu’n anghywir heb ofyn"
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categori Rhagosodedig Cofnodion"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categori Rhagosodedig Dolenni"
#: wp-admin/credits.php:189
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:130
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Cofnodi drwy'r e-bost"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "I gofnodi yn WordPress trwy e-bost, rhaid creu cyfrif e-bost cudd gyda mynediad POP3. Bydd unrhyw gofnod sy'n cael ei dderbyn yn cael ei gyhoeddi, felly mae’n syniad da i gadw’r cyfeiriad yn gyfrinachol iawn. Dyma dri darn o destun ar hap y gallech chi eu defnyddio: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Mail Server"
msgstr "Gweinydd E-bost"
#: wp-admin/options-writing.php:137
msgid "Port"
msgstr "Porth"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Login Name"
msgstr "Enw Mewngofnodi"
#: wp-admin/options-writing.php:152
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categori E-bost Rhagosodedig"
#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Update Services"
msgstr "Gwasanaethau Diweddaru"
#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Wrth i chi gyhoeddi cofnod newydd, gall WordPress hysbysu gwasanaethau diweddaru gwefan. I wybod mwy am hyn, darllena <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Gwasanaethau Diweddaru</a> ar y Codex. Gwahanwch mwy nag un <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> gyda llinell newydd."
#: wp-admin/options.php:212
msgid "All Settings"
msgstr "Pob Gosodiad"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Golygu Ategion"
#: wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch yr enw a cheisio eto."
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Nid oes modd golygu ffeiliau o'r math yma."
#: wp-admin/plugin-editor.php:167 wp-admin/theme-editor.php:125
msgid "File edited successfully."
msgstr "Wedi golygu'r ffeil yn llwyddiannus."
#: wp-admin/plugin-editor.php:169
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Mae'r ategyn wedi ei analluogi oherwydd i'r newid achosi <strong>gwall terfynol</strong>."
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Golygu <strong>%s</strong> (gweithredol)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:186
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Pori <strong>%s</strong> (gweithredol)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:189
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Golygu <strong>%s</strong> (anweithredol)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:191
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Pori <strong>%s</strong> (anweithredol)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Dewis ategyn i'w olygu:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Plugin Files"
msgstr "Ffeiliau Ategion"
#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "Documentation:"
msgstr "Dogfennaeth:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:258
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Diweddaru Ffeil a Cheisio'i Ailweithredu"
#: wp-admin/plugin-editor.php:260 wp-admin/theme-editor.php:220
msgid "Update File"
msgstr "Diweddaru'r Ffeil"
#: wp-admin/plugin-editor.php:265 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Rhaid gwneud y dudalen yn ysgrifenadwy cyn bod modd cadw'r newid. Gw. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex</a> am ragor o wybodaeth."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:65
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Nodweddion"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:66
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Poblogaidd"
#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeiliau?"
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Iawn. Dileu'r ffeiliau"
#: wp-admin/plugins.php:305
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Na. Nôl i'r rhestr ategion"
#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Mae ategion yn estyn ac ehangu gallu WordPress. Unwaith mae ategyn wedi ei osod, gelli ei alluogi neu ei analluogi yma."
#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Os oes rhywbeth o'i le ar yr ategyn ac nid oes modd defnyddio WordPress, dilea neu ail-enwa’r ffeil yn y cyfeiriadur <code>%s</code> a bydd yn cael ei analluogi'n awtomatig."
#: wp-admin/plugins.php:371
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "Mae'r ategyn <code>%s</code> wedi ei <strong>atal</strong> oherwydd gwall: %s"
#: wp-admin/plugins.php:381
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Wedi methu cychwyn yr ategyn am iddo achosi <strong>gwall terfynol</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:397
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Wedi methu dileu'r ategyn oherwydd gwall: %s"
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Pob ategyn wedi eu <strong>dileu</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategyn."
#: wp-admin/plugins.php:404
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "<strong>Gweithredwyd</strong> yr ategion a ddewiswyd."
#: wp-admin/plugins.php:406
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> yr ategyn."
#: wp-admin/plugins.php:408
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "<strong>Dadweithredwyd</strong> ategion dewisol."
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Nifer yr hen ategion gafodd eu dewis."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Analluogi’r ategyn hwn"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:399
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Dadweithredu'r Rhwydwaith"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Gweithredu'r ategyn hwn ar gyfer pob gwefan yn y rhwydwaith"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433
msgid "Network Activate"
msgstr "Cychwyn y Rhwydwaith"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Agor y ffeil yn y Golygydd Ategyn"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Dileu'r ategyn"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:534
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Ymweld â gwefan yr ategyn"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:329
msgid "Clear List"
msgstr "Clirio'r Rhestr"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:259
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Ar Waith <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Ar Waith yn Ddiweddar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:265
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Anweithredol <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227
msgid "No plugins found."
msgstr "Heb ganfod ategyn."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:229
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Nid oes ategion ar gael ar hyn o bryd."
#: wp-admin/edit-tags.php:123 wp-admin/edit-tags.php:138 wp-admin/post.php:148
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Rydych wedi ceisio golygu eitem sydd ddim yn bod. Roedd wedi ei ddileu?"
#: wp-admin/async-upload.php:56 wp-admin/edit-tags.php:247
#: wp-admin/includes/post.php:1645 wp-admin/post.php:154
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu'r eitem hon."
#: wp-admin/post.php:157
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nid oes modd golygu'r eitem hon gan ei bod yn y Sbwriel. Bydd rhaid ei adfer a cheisio eto."
#: wp-admin/async-upload.php:54 wp-admin/post.php:151 wp-admin/post.php:247
#: wp-admin/post.php:270 wp-admin/post.php:288
msgid "Unknown post type."
msgstr "Math anhysbys o gysylltiad."
#: wp-admin/press-this.php:125
msgid "Embed Code"
msgstr "Mewnosod Cod"
#: wp-admin/press-this.php:128
msgid "Insert Video"
msgstr "Mewnosod Fideo"
#: wp-admin/press-this.php:154
msgid "Click to insert."
msgstr "Clicio i fewnosod."
#: wp-admin/press-this.php:227
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Methu estyn delweddau na delweddau ar y dudalen."
#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "click images to select"
msgstr "clicio delweddau i'w dewis"
#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "Add from URL"
msgstr "Ychwanegu o'r URL"
#: wp-admin/press-this.php:611
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Mae eich cofnod wedi ei gadw."
#: wp-admin/press-this.php:612
msgid "View post"
msgstr "Darllen cofnod"
#: wp-admin/press-this.php:614
msgid "Close Window"
msgstr "Cau'r Ffenest"
#: wp-admin/press-this.php:656 wp-admin/press-this.php:657
msgid "Insert an Image"
msgstr "Mewnosod Delwedd"
#: wp-admin/press-this.php:661
msgid "Embed a Video"
msgstr "Mewnosod Fideo"
#: wp-admin/press-this.php:644
msgid "via "
msgstr "trwy "
#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Cymharu Adolygiadau “%1$s”"
#: wp-admin/themes.php:349
msgid "Tags:"
msgstr "Tagiau:"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Golygu'r Themâu"
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Nid yw'r thema sydd wedi ei dewis yn bodoli."
#: wp-admin/theme-editor.php:142
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Dewisiwch thema i'w golygu:"
#: wp-admin/theme-editor.php:168
msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Wps, nid yw'r ffeil yn bodoli! Gwiriwch enw a cheisio eto, diolch."
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Thema newydd wedi ei gweithredu. <a href=\"%s\">Dangos y wefan »</a>"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Theme deleted."
msgstr "Wedi dileu'r thema."
#: wp-admin/themes.php:331
msgid "Current Theme"
msgstr "Y Thema Bresennol"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Rydych ar fin dileu thema '%s' \n"
" 'Diddymu' i atal, 'Iawn' i'w ddileu."
#: wp-admin/themes.php:246
msgid "Broken Themes"
msgstr "Themâu wedi Torri"
#: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Sgriptnod yw Press This, sef rhaglennig sy'n rhedeg yn eich porwr ac yn gadael i chi gipio darnau o'r we."
#: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Gallwch lusgo a gollwng y ddolen ganlynol i'r bar nodau tudalen neu roi clic de iddo a'i hychwanegu at eich ffefrynnau fel llwybr byr cofnodi."
#: wp-admin/update-core.php:47
msgid "Download nightly build"
msgstr "Llwytho i lawr y fersiwn nosweithiol"
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Download %s"
msgstr "Llwytho i Lawr %s"
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "Hide this update"
msgstr "Cuddio'r diweddariad"
#: wp-admin/update-core.php:95
msgid "Bring back this update"
msgstr "Adfer y diweddariad"
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Mae'r fersiwn lleoleiddio hwn yn cynnwys y cyfieithiad a'r cywiriadau lleoleiddio eraill. Gallwch hepgor diweddaru os hoffech chi i gadw eich cyfieithiad cyfredol."
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Dangos diweddariadau cudd"
#: wp-admin/update-core.php:112
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Cuddio diweddariadau cudd"
#: wp-admin/update-core.php:246
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: 100%% (yn ôl yr awdur)"
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:257
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Cydnawsedd gyda WordPress %1$s: %2$d%% (Mae %3$d yn \"gweithio\" yn ôl pleidlais o gyfanswm o %4$d )"
#: wp-admin/update-core.php:251 wp-admin/update-core.php:259
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Cydnaws â WordPress %1$s: Anhysbys"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2090 wp-admin/update-core.php:415
msgid "Installation Failed"
msgstr "Methodd y Gosod"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Ailweithredu Ategyn"
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Ailweithredu'r ategyn yn llwyddiannus."
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Methodd ailgychwyn yr ategyn oherwydd gwall terfynol."
#: wp-admin/update.php:111
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Gosod Ategyn: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:74
#: wp-admin/plugin-install.php:85 wp-admin/update.php:134
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Diweddaru'r Ategyn"
#: wp-admin/update.php:139
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Gosod yr Ategyn o ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s"
#: wp-admin/update.php:219
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Gosod Thema: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/theme-install.php:123
#: wp-admin/theme-install.php:125 wp-admin/update.php:241
msgid "Upload Theme"
msgstr "Llwytho Thema i Fyny"
#: wp-admin/update.php:247
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Gosod Thema o'r ffeil sydd wedi ei llwytho i fyny: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:67
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Mae eich cronfa ddata WordPress eisoes yn gyfredol!"
#: wp-admin/upgrade.php:104
msgid "%s queries"
msgstr "%s ymholiad"
#: wp-admin/upgrade.php:106
msgid "%s seconds"
msgstr "%s eiliad"
#: wp-admin/upload.php:147
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Nid oes gennych hawl i symud y cofnod yma i'r sbwriel."
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Nid oes gennych hawl i dynnu'r cofnod yma o'r sbwriel."
#: wp-admin/upload.php:171
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Nid oes gennych hawl i ddileu’r cofnod yma."
#: wp-admin/upload.php:245
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Ailatodi %d atodiad."
msgstr[1] "Ailatodi %d atodiad."
msgstr[2] "Ailatodi %d atodiad."
msgstr[3] "Ailatodi %d atodiad."
#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Atodiad cyfrwng wedi ei ddileu'n barhaol."
msgstr[1] "%d atodiad cyfrwng wedi eu dileu'n barhaol."
msgstr[2] "%d atodiad cyfrwng wedi eu dileu'n barhaol."
msgstr[3] "%d atodiad cyfrwng wedi eu dileu'n barhaol."
#: wp-admin/upload.php:255
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Atodiad cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel."
msgstr[1] "%d atodiad cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel."
msgstr[2] "%d atodiad cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel."
msgstr[3] "%d atodiad cyfrwng wedi eu symud i'r sbwriel."
#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Atodiad cyfrwng wedi ei dynnu o'r sbwriel."
msgstr[1] "%d atodiad cyfrwng wedi eu tynnu o'r sbwriel."
msgstr[2] "%d atodiad cyfrwng wedi eu tynnu o'r sbwriel."
msgstr[3] "%d atodiad cyfrwng wedi eu tynnu o'r sbwriel."
#: wp-admin/upload.php:266
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Cyfrwng wedi ei ddileu'n barhaol."
#: wp-admin/upload.php:267
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Gwall cadw atodiadau cyfrwng."
#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Cyfrwng wedi ei symud i'r sbwriel."
#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Cyfrwng wedi ei dynnu o'r sbwriel."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:87
msgid "Attach to a post"
msgstr "Atodi i'r cofnod"
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Golygu Defnyddiwr"
#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "Use https"
msgstr "Defnyddio https"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Defnyddio https wrth ymweld ag admin"
#: wp-admin/user-edit.php:95 wp-admin/user-edit.php:124
#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu’r defnyddiwr hwn."
#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "User updated."
msgstr "Wedi diweddaru'r defnyddiwr."
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Dewisiadau Personol"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Golygydd Gweledol"
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Analluogi'r golygydd gweladwy wrth ysgrifennu"
#: wp-admin/includes/misc.php:615 wp-admin/user-edit.php:252
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Cynllun Lliw'r Gweinyddu"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Galluogi llwybrau byr bysellfwrdd ar gyfer cymedroli sylwadau."
#: wp-admin/user-edit.php:348 wp-admin/user-new.php:367
msgid "First Name"
msgstr "Enw Cyntaf"
#: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:371
msgid "Last Name"
msgstr "Cyfenw"
#: wp-admin/user-edit.php:358
msgid "Nickname"
msgstr "Llysenw"
#: wp-admin/user-edit.php:363
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Dangos yr enw yn gyhoeddus fel"
#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Contact Info"
msgstr "Gwybodaeth Cysylltu"
#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "About Yourself"
msgstr "Amdanoch Chi"
#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "About the user"
msgstr "Ynghylch y defnyddiwr"
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "Biographical Info"
msgstr "Gwybodaeth Bywgraffiadol"
#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Rhannwch ychydig o wybodaeth amdanoch chi eich hun yn eich proffil. Gall hyn fod ar gael yn gyhoeddus."
#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "New Password"
msgstr "Cyfrinair Newydd"
#: wp-admin/user-edit.php:463
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Os hoffech newid y cyfrinair, teipiwch un newydd. Fel arall gadewch hwn yn wag."
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teipiwch eich cyfrinair newydd eto."
#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Gallu Ychwanegol"
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Update Profile"
msgstr "Diweddaru'r Proffil"
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Update User"
msgstr "Diweddaru'r Defnyddiwr"
#: wp-admin/user-new.php:88
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Cadarnhau ymuno"
#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Cafodd e-bost gwahodd ei anfon at ddefnyddiwr newydd. Rhaid iddynt glicio ar ddolen cadarnhau cyn bod eu cyfrif yn cael ei greu."
#: wp-admin/user-new.php:404
msgid "Send Password?"
msgstr "Anfon Cyfrinair?"
#: wp-admin/user-new.php:405
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Anfon y cyfrinair i'r defnyddiwr newydd drwy e-bost."
#: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/user-new.php:422
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Hepgor E-bost Cadarnhad"
#: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Nid ydych yn gallu golygu’r defnyddiwr yma."
#: wp-admin/users.php:161 wp-admin/users.php:201
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Chewch chi ddim dileu defnyddwyr."
#: wp-admin/users.php:217
msgid "Delete Users"
msgstr "Dileu Defnyddwyr"
#: wp-admin/users.php:260
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Does dim defnyddwyr dilys wedi eu dewis ar gyfer eu dileu."
#: wp-admin/users.php:390
msgid "New user created."
msgstr "Defnyddiwr newydd wedi ei greu."
#: wp-admin/users.php:397
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Rhaid i rôl y defnyddiwr presennol gael gallu golygu defnyddwyr."
#: wp-admin/users.php:398
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Mae rolau defnyddwyr eraill wedi eu newid."
#: wp-admin/users.php:401
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Nid oes modd dileu'r defnyddiwr presennol."
#: wp-admin/users.php:402
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Mae defnyddwyr eraill wedi eu dileu."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:215
msgid "Change role to…"
msgstr "Newid rôl i…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:219
msgid "Change"
msgstr "Newid"
#: wp-admin/widgets.php:111
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Teclynnau Anweithredol"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Nid yw'r thema rydych yn ei defnyddio yn addas ar gyfer teclynnau, sy'n golygu nad oes barau ochr y mae modd i chi eu newid. Am wybodaeth ar wneud eich thema'n barod ar gyfer teclynnau dilynwch y cyfarwyddiadau <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">hyn</a>."
#: wp-admin/widgets.php:235
msgid "Widget %s"
msgstr "Teclyn %s"
#: wp-admin/widgets.php:246
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Dewiswch y bar offer ar gyfer y teclyn hwn yn ogystal â safle'r teclyn yn y bar offer hwnnw."
#: wp-admin/custom-background.php:331 wp-admin/widgets.php:248
msgid "Position"
msgstr "Safle"
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Save Widget"
msgstr "Cadw Teclyn"
#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "Changes saved."
msgstr "Wedi cadw'r newidiadau."
#: wp-admin/includes/misc.php:816 wp-admin/includes/post.php:1639
#: wp-admin/widgets.php:306
msgid "Error while saving."
msgstr "Gwall wrth gadw."
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Gwall wrth arddangos y ffurflen gosodiadau teclyn."
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Available Widgets"
msgstr "Teclynnau sydd ar Gael"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Llusgwch declynnau i fan hyn i'w tynnu o'r bar ochr ond cadw eu gosodiadau."
#: wp-admin/export.php:162
msgid "Categories:"
msgstr "Categorïau:"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Dileu Sylw'n Barhaol"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Rydych ar fin cymeradwyo'r sylw canlynol:"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Approve Comment"
msgstr "Cymeradwyo Sylw"
#: wp-admin/comment.php:295
msgid "Unknown action."
msgstr "Gweithred anhysbys."
#: wp-admin/custom-background.php:234 wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Custom Background"
msgstr "Cefndir Cyfaddas"
#: wp-admin/custom-background.php:238
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Cefndir wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Ymweld â'ch gwefan</a> i wel sut olwg sydd arni."
#: wp-admin/custom-background.php:307 wp-admin/custom-header.php:590
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Dewiswch ddelwedd o'ch cyfrifiadur:"
#: wp-admin/includes/template.php:1823 wp-admin/nav-menus.php:615
#: wp-admin/options.php:259
msgid "Save Changes"
msgstr "Cadw'r Newidiadau"
#: wp-admin/custom-header.php:523 wp-admin/includes/theme.php:213
msgid "Custom Header"
msgstr "Pennyn Cyfaddas"
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Pennyn wedi ei ddiweddaru. <a href=\"%s\">Dangos y wefan</a> i weld sut mae'n edrych."
#: wp-admin/custom-header.php:797 wp-admin/custom-header.php:921
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Gwall Prosesu Delwedd"
#: wp-admin/custom-header.php:814
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Dewis y rhan o'r ddelwedd i'w defnyddio ar gyfer eich pennawd."
#: wp-admin/custom-header.php:975
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Nid oes gennych hawl i cyfaddasu'r pennawd."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Golygu “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:680
msgid "View “%s”"
msgstr "Gweld “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:390
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:724
msgid "Unpublished"
msgstr "Heb ei chyhoeddi"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y-m-d g:i:s A"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:396
msgid "%s from now"
msgstr "%s o nawr"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:430
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Heb ei atodi)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:435
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:528
msgid "Attach"
msgstr "Atodi"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:559
msgid "%s pending"
msgstr "%s dan ystyriaeth"
#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s sylw wedi ei gymeradwyo"
msgstr[1] "%s sylw wedi eu cymeradwyo"
msgstr[2] "%s sylw wedi eu cymeradwyo"
msgstr[3] "%s sylw wedi eu cymeradwyo"
#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s sylw wedi ei nodi fel sbam."
msgstr[1] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam."
msgstr[2] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam."
msgstr[3] "%s sylw wedi eu nodi fel sbam."
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s sylw wedi ei adfer o'r sbwriel"
msgstr[1] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
msgstr[2] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
msgstr[3] "%s sylw wedi eu hadfer o'r sbwriel"
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s sylw wedi ei ddileu"
msgstr[1] "%s sylw wedi eu dileu"
msgstr[2] "%s sylw wedi eu dileu"
msgstr[3] "%s sylw wedi eu dileu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:169
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Y Cyfan"
msgstr[1] "Y Cyfan"
msgstr[2] "Y Cyfan"
msgstr[3] "Y Cyfan"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:170
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[3] "Dan Ystyriaeth <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:171
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Cymeradwy"
msgstr[1] "Cymeradwy"
msgstr[2] "Cymeradwy"
msgstr[3] "Cymeradwy"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:172
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Sbam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Sbam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Sbam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[3] "Sbam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:173
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Sbwriel <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Sbwriel <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Sbwriel <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[3] "Sbwriel <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
#: wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "Search Comments"
msgstr "Chwilio'r Sylwadau"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Dangos %s–%s o %s"
#: wp-admin/edit.php:197 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Gweithred"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
msgid "Unapprove"
msgstr "Anghymeradwyo"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Approve"
msgstr "Cymeradwyo"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:210
#: wp-admin/includes/media.php:1433 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238
msgid "Move to Trash"
msgstr "Symud i'r Sbwriel"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1139
msgid "Pings"
msgstr "Pingiau"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:246
msgid "Filter"
msgstr "Hidl"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:276
msgid "Empty Spam"
msgstr "Gwagio'r Sbam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:250
msgid "Empty Trash"
msgstr "Gwagio'r Sbwriel"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:158
msgid "No comments found."
msgstr "Heb ganfod sylwadau."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:66
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Cofnod wedi ei Ddiweddaru. <a href=\"%s\">Darllen y cofnod</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:67 wp-admin/edit-form-advanced.php:83
msgid "Custom field updated."
msgstr "Diweddaru'r maes cyfaddasu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:68 wp-admin/edit-form-advanced.php:84
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Wedi dileu'r maes cyfaddasu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:69
msgid "Post updated."
msgstr "Cofnod wedi ei Ddiweddaru."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:71
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Cofnod wedi ei adfer i'r adolygiad gan %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:72
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Cofnod wedi ei gyhoeddi. <a href=\"%s\">Darllen y cofnod</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:73
msgid "Post saved."
msgstr "Cofnod wedi ei Gadw."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:74
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Cofnod wedi ei gyflwyno. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Rhagolwg cofnod</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:75
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Cofnod wedi ei amseru ar gyfer: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Rhagolwg cofnod</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:90
#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 wp-admin/includes/revision.php:171
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:78
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Cofnod drafft wedi ei ddiweddaru. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Rhagolwg cofnod</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:82
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Tudalen wedi ei diweddaru. <a href=\"%s\">Darllen tudalen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:85
msgid "Page updated."
msgstr "Tudalen wedi ei diweddaru."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:86
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Tudalen wedi ei hadfer i'r fersiwn gadw gan %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:87
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Tudalen wedi ei chyhoeddi. <a href=\"%s\">Darllen tudalen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:89
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Tudalen wedi ei chyflwyno. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Rhagolwg o'r dudalen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:90
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Tudalwen wedi ei hamseru ar gyfer: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Rhagolwg o'r dudalen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:91
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Drafft y dudalen wedi ei diweddaru. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Rhagolwg tudalen</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Anfon Hysbysiad Cydnabod"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Custom Fields"
msgstr "Meysydd Cyfaddas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 wp-admin/menu.php:225
msgid "Discussion"
msgstr "Trafodaeth"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:665
msgid "Slug"
msgstr "Bonyn"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:523 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Wedi ei golygu diwethaf gan %1$s ar %2$s am %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:525 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2057
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Wedi ei golygu diwethaf ar %1$s am %2$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Darllen y Sylw"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Wedi ei gyflwyno ar: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/template.php:470
msgid "Update Comment"
msgstr "Diweddaru'r Sylw"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-bost (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "send e-mail"
msgstr "anfon e-bost"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:41
msgid "E-mail:"
msgstr "E-bost:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgid "visit site"
msgstr "ymweld â gwefan"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:101 wp-admin/edit-tags.php:457
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Y “slug” neu fonyn yw'r enw URL cyfeillgar o'r enw. Mae fel arfer mewn llythrennau bach ac yn cynnwys llythrennau, rhifau a chyplysnod."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:118 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Nid yw'r disgrifiad yn amlwg yn rhagosodedig, er efallai y bydd rhai themâu yn ei ddangos."
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Golygu Dolen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:809
msgid "Update Link"
msgstr "Diweddaru'r Ddolen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Dolen</a> / Ychwanegu Dolen Newydd"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1221
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Perthynas Dolen (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Wedi ychwanegu dolen."
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Enghraifft: meddalwedd blogio Nifty"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Cyfeiriad Gwe"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Esiampl: <code>http://wordpress.org/</code> peidiwch anghofio'r <code>http://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Bydd hyn yn cael ei ddangos pan fydd rhywun yn symud dros y ddolen yn y blogrestr neu o dan y ddolen."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:86 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Yr enw yw sut mae'r tag yn ymddangos ar y wefan."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:110 wp-admin/edit-tags.php:497
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Mae categorïau, yn wahanol i dagiau, yn gallu cael hierarchaeth. Efallai fod gennych gategori Jazz, ac o dan hynny categori plentyn am Bebop a Big Band. Eich dewis chi."
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "Item added."
msgstr "Ychwanegu eitem."
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "Item deleted."
msgstr "Dileu eitem."
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "Item updated."
msgstr "Diweddaru'r eitem."
#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item not added."
msgstr "Eitem heb ei ychwanegu."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Items deleted."
msgstr "Eitem wedi eu dileu."
#: wp-admin/edit-tags.php:336
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Nodyn:</strong><br />Nid yw dileu categori yn dileu cofnodion o'r categori hwn. Yn lle hynny, mae cofnodion sydd wedi eu dynodi i'r categori dileu yn cael eu gosod i gategori <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/edit.php:122 wp-admin/post.php:291
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Nid oes gennych hawl i ddileu’r eitem hon."
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s cofnod wedi ei ddiweddaru."
msgstr[1] "%s cofnod wedi eu diweddaru."
msgstr[2] "%s cofnod wedi eu diweddaru."
msgstr[3] "%s cofnod wedi eu diweddaru."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Fideo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:167
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] " Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Y Cyfan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:226
msgid "View all categories"
msgstr "Pob categori"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:526
msgid "Excerpt View"
msgstr "Golwg Cyfra"
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:215
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
#: wp-admin/export.php:149
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Pan fyddwch yn clicio'r botwm isod bydd WordPress yn creu ffeil XML i chi ei chadw ar eich cyfrifiadur."
#: wp-admin/export.php:150
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Bydd y fformat hwn, WordPress eXtended RSS neu WXR, yn cynnwys eich cofnodion, tudalennau, sylwadau, meysydd cyfaddas categorïau a thagiau."
#: wp-admin/export.php:239
msgid "Download Export File"
msgstr "Llwytho'r Ffeil Allforio i Lawr"
#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Dim mewnforiwr ar gael."
#: wp-admin/includes/media.php:1429 wp-admin/upgrade.php:68
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "Continue"
msgstr "Parhau"
#: wp-admin/export.php:159 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Cofnodion"
#: wp-admin/includes/import.php:158
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type a TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogrestr"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Methu diweddaru'r cysylltiad a'r gronfa ddata"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Methu mewnosod cysylltiad a'r gronfa ddata"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:323
msgid "Changing to %s"
msgstr "Newid i %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:335
msgid "Found %s"
msgstr "Wedi canfod %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Nid yw estyniad ftp PHP ar gael"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Mae angen enw gwesteiwr FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "Mae angen enw defnyddiwr FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "Mae angen cyfrinair FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r gweinydd FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Mae'r Enw Defnyddiwr/Cyfrinair yn anghywir ar gyfer %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Nid yw estyniad ssh2 PHP ar gael"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "Mae estyniad ssh2 PHP ar gael, er hynny, mae angen swyddogaethau PHP5 <code>stream_get_contents()</code>"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Mae angen enw gwesteiwr SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Mae angen enw defnyddiwr SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:90
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Mae angen cyfrinair SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Wedi methu â chysylltu â'r gweinydd SSH2P %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Allwedd Gyhoeddus a Phreifat anghywir ar gyfer %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Methu cyflawni gorchymyn: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Wedi Darparu Data Annilys."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2084 wp-admin/includes/file.php:520
#: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Methu cael mynediad at y system ffeiliau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:798
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Gwall system ffeiliau."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Methu canfod cyfeiriadur gwraidd WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Methu canfod cyfeiriadur Cynnwys WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:803
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Methu canfod cyfeiriadur Ategion WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Methu canfod cyfeiriadur Thema WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Methu canfod y ffolder angenrheidiol (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Methodd y llwytho."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Gosod y fersiwn diweddaraf…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Mae'r ffolder targed eisoes yn bodoli."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 wp-admin/includes/file.php:636
#: wp-admin/includes/file.php:739 wp-admin/includes/file.php:790
#: wp-admin/includes/update-core.php:1089
msgid "Could not create directory."
msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur."
#: wp-admin/includes/file.php:587 wp-admin/includes/file.php:691
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archifau Anghymarus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/update-core.php:861
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Galluogi'r modd Cynnal a Chadw…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
#: wp-admin/includes/update-core.php:944
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Diffodd y modd Cynnal a Chadw…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:480
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf yr ategyn eisoes gennyt ti."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:482
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1438
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Llwytho diweddariad o <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1251
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1439
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Dadbacio'r diweddariad…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:484
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Tynnu hen fersiwn yr ategyn…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:485
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Wedi methu â thynnu'r hen fersiwn o'r ategyn."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815
msgid "Install package not available."
msgstr "Nid yw'r pecyn gosod ar gael."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Llwytho'r pecyn gosod i lawr o <span class=\"code\">%s</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Dadbacio'r pecyn…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:494
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Gosod yr ategyn…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:496
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Wedi methu â gosod yr ategyn."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:497
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Wedi gosod ategyn yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:804
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Mae fersiwn ddiweddaraf y thema eisoes gennych."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:808
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Tynnu hen fersiwn y thema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:809
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Wedi methu tynnu hen fersiwn y thema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Gosod y thema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:820
msgid "Theme install failed."
msgstr "Methodd gosod y thema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:821
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Llwyddiant wrth osod y thema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1436
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Hwn yw'r fersiwn diweddaraf o WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1440
msgid "Could not copy files."
msgstr "Methu copïo’r ffeiliau."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:430
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Galluogi’r ategyn hwn"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:430
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Cychwyn yr Ategyn"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:442
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Nôl i dudalen Ategion"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:416
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%s %s</strong> yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:440
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Nôl i'r Gosodwr Ategion"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:823
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Wedi gosod ategyn <strong>%1$s %2$s</strong> yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:601
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Rhagolwg “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:603
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Gweithredu “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:530
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Nôl i'r Gosodwr Thema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:532
msgid "Themes page"
msgstr "Tudalen themâu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:610
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Nôl i dudalen Themâu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1727
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1761
msgid "Please select a file"
msgstr "Dewis ffeil"
#: wp-admin/includes/file.php:345
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Wedi methu a symud y ffeil a lwythwyd i fyny i %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:38
msgid "Right Now"
msgstr "Cynnwys Cyfredol"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:970
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:979
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:988
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Newyddion Pellach am WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:108
msgid "View all"
msgstr "Gweld popeth"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:140
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu"
#: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:116
#: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/press-this.php:300
#: wp-admin/press-this.php:495 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40
#: wp-admin/tools.php:45
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
#: wp-admin/press-this.php:504
msgid "Submit for Review"
msgstr "Cyflwyno ar gyfer Adolygiad"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Approve this comment"
msgstr "Cymeradwyo'r sylw hwn"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Dadgymeradwyo'r sylw"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/dashboard.php:555
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Ymateb i'r sylw hwn"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcio'r sylw hwn fel sbam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Sbam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471
#: wp-admin/includes/dashboard.php:560
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Symud y sylw hwn i'r sbwriel"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471
#: wp-admin/includes/dashboard.php:560
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Sbwriel"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:598
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Oddi wrth %1$s ar %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "[Pending]"
msgstr "[Dan Ystyriaeth]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:618
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ar %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:824
msgid "Loading…"
msgstr "Llwytho…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:824
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Mae'r teclyn hwn angen JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Main Index Template"
msgstr "Templed Prif Fynegai"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Dalen Steil RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Popup Comments"
msgstr "Sylwadau Llamlenni"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Category Template"
msgstr "Templed Categori"
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Page Template"
msgstr "Templed Tudalen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Search Results"
msgstr "Canlyniadau Chwilio"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Search Form"
msgstr "Ffurflen Chwilio"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Single Post"
msgstr "Cofnod Unigol"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "404 Template"
msgstr "Templed 404"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Links Template"
msgstr "Templed Dolen"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Theme Functions"
msgstr "Swyddogaethau Themâu"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Attachment Template"
msgstr "Templed Atodi"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Templed Atodi Delwedd"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Templed Atodi Fideo"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Templed Atodi Sain"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Templed Atodi Rhaglen"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (cefnogaeth hacs o’r gorffennol)"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (ar gyfer rheolau ailysgrifennu)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Comments Template"
msgstr "Templed Sylwadau"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Templed Sylwadau Llamlen"
#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Dim ond rhan o'r ffeil sydd wedi eu llwytho i fyny."
#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Heb lwytho i fyny unrhyw ffeil."
#: wp-admin/includes/file.php:258
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Ffolder dros dro ar goll."
#: wp-admin/includes/file.php:259
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Methu ysgrifennu ffeil i ddisg."
#: wp-admin/includes/file.php:260
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Mae estyniad wedi rhwystro llwytho'r ffeil i fyny."
#: wp-admin/includes/file.php:276
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Cyflwynwyd ffurflen annilys."
#: wp-admin/includes/file.php:289 wp-admin/includes/import.php:80
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Mae'r ffeil yn wag. Llwythwch rhywbeth mwy sylweddol i fyny. Gall y gwall fod wedi ei achosi gan lwytho i fyny wedi ei atal yn eich php.ini neu drwy i post_max_size gael ei ddiffinio i fod yn llai na upload_max_filesize yn php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Methodd y ffeil y prawf llwytho i fyny."
#: wp-admin/includes/file.php:448
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL Annilys wedi ei Ddarparu."
#: wp-admin/includes/file.php:452
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Methu creu ffeil Dros Dro."
#: wp-admin/includes/file.php:593 wp-admin/includes/file.php:642
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Methu adfer ffeil o'r archif."
#: wp-admin/includes/file.php:652
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Methu tynnu'r ffeil o'r archif."
#: wp-admin/includes/file.php:655 wp-admin/includes/file.php:752
#: wp-admin/includes/file.php:785 wp-admin/includes/update-core.php:981
#: wp-admin/includes/update-core.php:1084
msgid "Could not copy file."
msgstr "Methu copïo'r ffeil."
#: wp-admin/includes/file.php:694
msgid "Empty archive."
msgstr "Archif gwag."
#: wp-admin/includes/file.php:1036
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1038
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1040
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1072
msgid "Connection Information"
msgstr "Gwybodaeth am y Cysylltiad"
#: wp-admin/includes/file.php:1094
msgid "Hostname"
msgstr "Gwesteiwr"
#: wp-admin/includes/file.php:1111
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Allweddi Dilysu"
#: wp-admin/includes/file.php:1113
msgid "Public Key:"
msgstr "Allwedd Gyhoeddus:"
#: wp-admin/includes/file.php:1114
msgid "Private Key:"
msgstr "Allwedd Breifat:"
#: wp-admin/includes/file.php:1118
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Rhowch leoliad ar y gweinydd lle mae'r allweddi wedi eu lleoli. Os oes angen cyfrinymadrodd, rhowch hwnnw yn y maes cyfrinair uchod."
#: wp-admin/includes/file.php:1123 wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "Connection Type"
msgstr "Math o Gysylltiad"
#: wp-admin/includes/file.php:1144
msgid "Proceed"
msgstr "Parhau"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Nid yw data'r ddelwedd yn bodoli. Llwythwch y ddelwedd i fyny."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "Crop"
msgstr "Tocio"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:155
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Cylchdroi gwrthglocwedd"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Troi'n glocwedd"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "Flip vertically"
msgstr "Fflipio'n fertigol"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Fflipio'n llorweddol"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:42
msgid "Scale Image"
msgstr "Graddio Delwedd"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Maint Gwreiddiol %s"
#: wp-admin/custom-background.php:292 wp-admin/custom-background.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:61
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Adfer y Ddelwedd Wreiddiol"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Hepgor unrhyw newidiadau ac adfer y ddelwedd wreiddiol."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Ni fydd copïau o'r ddelwedd sydd wedi eu golygu yn cael eu dileu."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Restore image"
msgstr "Adfer delwedd"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Image Crop"
msgstr "Tocio Delwedd"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Tocio'r Gymhareb Agwedd"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:88
msgid "Crop Selection"
msgstr "Tocio'r Dewis"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:94
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Cyfradd agwedd:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:103
msgid "Selection:"
msgstr "Dewis:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Gosodiadau Llun Bach"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Llun bach presennol"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:128
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Gosod newid i:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "All image sizes"
msgstr "Pob maint delwedd"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Pob maint heblawr'r llun bach"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:565
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Methu llwytho metadata delwedd."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:623
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Methu cadw metadata'r ddelwedd."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:628
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Mae metadata'r ddelwedd yn anghyson."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:630
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Adferwyd y ddelwedd yn llwyddiannus."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:651
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Methu creu delwedd newydd."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:674
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Gwall wrth gadw'r ddelwedd wedi ei graddio. Bydd angen ail lwytho'r dudalen a cheisio eto."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:682
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Dim i'w chadw, nid yw'r ddelwedd wedi newid."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:725
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Methu cadw'r ddelwedd."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:826
msgid "Image saved"
msgstr "Cadwyd y ddelwedd"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "O'r Cyfrifiadur"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "O'r URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Oriel"
#: wp-admin/includes/media.php:60
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Oriel (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:424
msgid "Uploads"
msgstr "Llwythi"
#: wp-admin/includes/media.php:424 wp-admin/includes/template.php:1530
#: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:86 wp-admin/upgrade.php:62
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:1016 wp-admin/includes/media.php:1169
msgid "File URL"
msgstr "URL Ffeil"
#: wp-admin/includes/media.php:1214 wp-admin/includes/media.php:2476
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Testun arall ar gyfer y ddelewedd, e.e. “Y Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1087
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Teitl Gwag wedi ei lenwi o enw ffeil."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085
#: wp-admin/includes/media.php:1165 wp-admin/includes/media.php:2139
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:753
msgid "Order"
msgstr "Trefn"
#: wp-admin/includes/media.php:1173
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Lleoliad ffeil wedi ei llwytho i fyny."
#: wp-admin/includes/media.php:1320 wp-admin/includes/media.php:2125
msgid "Show"
msgstr "Dangos"
#: wp-admin/includes/media.php:1321 wp-admin/includes/media.php:2126
msgid "Hide"
msgstr "Cuddio"
#: wp-admin/includes/media.php:1399
msgid "Upload date:"
msgstr "Dyddiad llwytho i fyny:"
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2506
#: wp-admin/includes/media.php:2512
msgid "Insert into Post"
msgstr "Mewnosod i Gofnod"
#: wp-admin/includes/media.php:1428
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Rydych ar fin dileu <strong>%s</strong>."
#: wp-admin/includes/media.php:1910
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Ychwanegu ffeiliau cyfrwng o'ch cyfrifiadur"
#: wp-admin/includes/media.php:1939 wp-admin/includes/media.php:2149
#: wp-admin/includes/media.php:2409
msgid "Save all changes"
msgstr "Cadw pob newid"
#: wp-admin/includes/media.php:2124
msgid "All Tabs:"
msgstr "Pob Tab:"
#: wp-admin/includes/media.php:2128
msgid "Sort Order:"
msgstr "Trefnu:"
#: wp-admin/includes/media.php:2129 wp-admin/includes/media.php:2197
msgid "Ascending"
msgstr "Esgyn"
#: wp-admin/includes/media.php:2130 wp-admin/includes/media.php:2200
msgid "Descending"
msgstr "Disgyn"
#: wp-admin/includes/media.php:2161
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Cysylltu lluniau bach i:"
#: wp-admin/includes/media.php:2166
msgid "Image File"
msgstr "Ffeil Delwedd"
#: wp-admin/includes/media.php:2176
msgid "Order images by:"
msgstr "Trefnu delweddau yn ôl:"
#: wp-admin/includes/media.php:2181
msgid "Menu order"
msgstr "Trefn y ddewislen"
#: wp-admin/includes/media.php:2183
msgid "Date/Time"
msgstr "Dyddiad/Amser"
#: wp-admin/includes/media.php:2184
msgid "Random"
msgstr "Hap"
#: wp-admin/includes/media.php:2192
msgid "Order:"
msgstr "Trefn:"
#: wp-admin/includes/media.php:2207
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colofnau'r Oriel:"
#: wp-admin/includes/media.php:2228
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Diweddaru gosodiadau'r oriel"
#: wp-admin/includes/media.php:2305
msgid "All Types"
msgstr "Pob Math"
#: wp-admin/includes/media.php:2379
msgid "Filter »"
msgstr "Hidl »"
#: wp-admin/includes/media.php:2430
msgid "Image Caption"
msgstr "Disgrifiad o Ddelwedd"
#: wp-admin/includes/media.php:2495
msgid "Link Image To:"
msgstr "Cysylltu Delwedd â:"
#: wp-admin/includes/media.php:2500
msgid "Link to image"
msgstr "Cysylltu â delwedd"
#: wp-admin/includes/media.php:2469
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Testun dolen, e.e. “Adroddiad (PDF)”"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Rhagolwg o'r Newidiadau"
#: wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:216
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
msgid "Status:"
msgstr "Statws:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
msgid "Visibility:"
msgstr "Gwelededd:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/template.php:1626
msgid "Password protected"
msgstr "Diogelu gyda chyfrinair"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Gludo'r cofnod i'r dudalen flaen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Amserlennwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Cyhoeddwyd ar: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Cyhoeddi <b>nawr!</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Amserwyd ar gyfer: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Cyhoeddi ar: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:471 wp-admin/includes/meta-boxes.php:841
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:933 wp-admin/press-this.php:535
msgid "Most Used"
msgstr "Defnyddiwyd Amlaf"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862 wp-admin/includes/meta-boxes.php:864
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Ychwanegu Categori Newydd"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:865
msgid "New category name"
msgstr "Enw'r Categori newydd"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:526
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Mae dyfyniad yn grynodebau dewisol o dy gynnwys y mae modd eu defnyddio yn dy thema. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Dysgu mwy am grynodebau.</a>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pingiwyd yn barod:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Anfon hysbysiadau cydnabod at:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Gwahanu URL niferus gyda bylchau"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Mae modd defnyddio meysydd cyfaddasu i ychwanegu metadata i gofnod y mae modd ei ddefnyddio o fewn dy <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">thema</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Caniatáu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hysbysiadau cydnabod a hysbysiadau cyfeirio</a> ar y dudalen hon."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Show comments"
msgstr "Dangos sylwadau"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1050
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:737
msgid "Parent"
msgstr "Rhiant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1056
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Prif Dudalen (dim rhiant)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1100
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "Default Template"
msgstr "Templed Rhagosodedig"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:781
msgid "Visit Link"
msgstr "Ymweld â'r Ddolen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:789
msgid "Keep this link private"
msgstr "Cadw'r ddolen yn breifat"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:155
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Rydych ar fin dileu’r cofnod hwn '%s'\n"
" 'Diddymu' i beidio, 'Iawn' i'w ddileu."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — ffenestr neu tab newydd."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:889
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - y ffenestr neu dab cyfredol, heb fframiau."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — yr un ffenestr neu dab."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Dewis ffrâm darged fel eich cyswllt."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:939
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:944
msgid "identity"
msgstr "enw"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947
msgid "another web address of mine"
msgstr "cyfeiriad gwe arall sy'n perthyn i mi"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951 wp-admin/includes/meta-boxes.php:952
msgid "friendship"
msgstr "cyfeillgarwch"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:954
msgid "contact"
msgstr "cysylltiad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:957
msgid "acquaintance"
msgstr "cydnabod"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:960
msgid "friend"
msgstr "ffrind"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 wp-admin/includes/meta-boxes.php:996
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1019
msgid "none"
msgstr "dim"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:968 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "physical"
msgstr "corfforol"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "met"
msgstr "wedi cyfarfod"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976 wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "professional"
msgstr "proffesiynol"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "co-worker"
msgstr "cyd-weithiwr"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982
msgid "colleague"
msgstr "cymrawd"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:987 wp-admin/includes/meta-boxes.php:988
msgid "geographical"
msgstr "daearyddol"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:990
msgid "co-resident"
msgstr "cydbreswyliwr"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:993
msgid "neighbor"
msgstr "cymydog"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "family"
msgstr "teulu"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1004
msgid "child"
msgstr "plentyn"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007
msgid "kin"
msgstr "perthynas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "parent"
msgstr "rhiant"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013
msgid "sibling"
msgstr "brawd neu chwaer"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1016
msgid "spouse"
msgstr "priod"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "romantic"
msgstr "rhamantus"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1027
msgid "muse"
msgstr "awen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
msgid "crush"
msgstr "pishyn"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1033
msgid "date"
msgstr "dêt"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036
msgid "sweetheart"
msgstr "cariad"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1042
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Os yw'r ddolen tuag at berson, gallwch bennu eich perthynas a nhw gan ddefnyddio'r ffurflen uchod. Os hoffech wybod mwy am y syniad: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1057
msgid "Image Address"
msgstr "Cyfeiriad Delwedd"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061
msgid "RSS Address"
msgstr "Cyfeiriad RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065
msgid "Notes"
msgstr "Nodiadau"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "Rating"
msgstr "Marc"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Gosod ar 0 am ddim marc.)"
#: wp-admin/includes/menu.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nid oes gennych digon o hawl i weld y dudalen hon."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Popular tags"
msgstr "Tagiau Poblogaidd"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:134
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Mae modd pori ar sail y tagiau mwyaf poblogaidd yn y Cyfeiriadur Ategion:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:170
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:185
msgid "Search Plugins"
msgstr "Chwilio Ategion"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:198
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Os oes gennych ategyn mewn fformat .zip, mae modd ei osod drwy ei lwytho i fyny o fan hyn."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:201
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Ffeil zip ategyn"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:203
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:523
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install Now"
msgstr "Gosod Nawr"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:199
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Nid oes ategyn sy'n cyd-fynd â'ch gais."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2623
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:448
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
msgstr[1] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
msgstr[2] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
msgstr[3] "(yn seiliedig ar raddfa %s)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:373 wp-admin/update.php:106
msgid "Plugin Install"
msgstr "Gosod Ategyn"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:528
msgid "Install Update Now"
msgstr "Gosod Diweddariad Nawr"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:532
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf (%s) wedi ei Osod"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:535
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Y Fersiwn Diweddaraf"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:426
msgid "Author:"
msgstr "Awdur:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:428
msgid "Last Updated:"
msgstr "Diweddarwyd Ddiwethaf:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:432
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Mae angen WordPress fersiwn:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:432
msgid "%s or higher"
msgstr "%s neu uwch"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:434
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Cydweddu hyd:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:436
msgid "Downloaded:"
msgstr "Llwytho i Lawr:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:436
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s gwaith"
msgstr[1] "%s gwaith"
msgstr[2] "%s gwaith"
msgstr[3] "%s gwaith"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:438
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Tudalen Ategion WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:446
msgid "Average Rating"
msgstr "Cyfartaledd y Gwerthusiad"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma <strong>wedi ei brofi</strong> ar eich fersiwn gyfredol o WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Rhybudd:</strong> Nid yw'r ategyn yma wedi ei nodi <strong>nad yw'n gymharus</strong> gydag eich fersiwn o WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Mae pennawd ategyn <code>%1$s</code> yn anghymeradwy. Defnyddiwcha <code>%2$s</code> yn lle hynny."
#: wp-admin/includes/plugin.php:605
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Cynhyrchodd yr ategyn allbwn annisgwyl."
#: wp-admin/includes/plugin.php:742
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Mae un o'r ategion yn annilys."
#: wp-admin/includes/plugin.php:838
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Methu tynnu'r ategyn %s yn llwyr."
#: wp-admin/includes/plugin.php:893
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Llwybr ategyn annilys."
#: wp-admin/includes/plugin.php:895
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Nid yw'r ffeil ategyn yn bod."
#: wp-admin/includes/plugin.php:899
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Nid oes gan yr ategyn bennawd dilys."
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu tudalennau fel y defnyddiwr yma."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu cofnodion fel y defnyddiwr yma."
#: wp-admin/includes/post.php:361
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu tudalennau."
#: wp-admin/includes/post.php:363
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu cofnodion."
#: wp-admin/includes/post.php:534
msgid "Auto Draft"
msgstr "Awto Ddrafftio"
#: wp-admin/includes/post.php:1197
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Cliciwch i olygu'r rhan yma o'r ddolen barhaol"
#: wp-admin/includes/post.php:1199
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Dolen Barhaol Ddros dro. Clicio i olygu'r darn hwn."
#: wp-admin/includes/post.php:1203 wp-admin/includes/post.php:1219
msgid "Permalink:"
msgstr "Dolen Barhaol:"
#: wp-admin/includes/post.php:1205
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Newid Dolen Barhaol"
#: wp-admin/includes/schema.php:371
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Dim ond gwefan WordPress arall"
#: wp-admin/includes/schema.php:496
msgid "Just another %s site"
msgstr "Dim ond gwefan %s arall"
#: wp-admin/includes/schema.php:602
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Gweinyddwr"
#: wp-admin/includes/schema.php:604
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Golygydd"
#: wp-admin/includes/schema.php:606
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
#: wp-admin/includes/schema.php:608
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Cyfrannwr"
#: wp-admin/includes/schema.php:610
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Tanysgrifiwr"
#: wp-admin/includes/schema.php:953 wp-admin/includes/upgrade.php:151
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Croeso i <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Dyma eich cofnod cyntaf. Gallwch olygu neu ddileu hwn, a dechrau blogio!"
#: wp-admin/includes/schema.php:1025
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Rhybudd! Efallai nad yw'r nod-chwiliwr (wildcard) DNS wedi ei ffurfweddu'n gywir!"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:423
msgid "Quick Edit"
msgstr "Golygu Cyflym"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:308
msgid "Quick Edit"
msgstr "Golygu Cyflym"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:285
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Ffeil"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:256
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:600
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:94
msgid "Relationship"
msgstr "Perthynas"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:95
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Golygu Niferus"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1062
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1098
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1132
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1141
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1173
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1194
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222
msgid "— No Change —"
msgstr "— Dim Newid —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1008
msgid "–OR–"
msgstr "–OR–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1133
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1142
msgid "Allow"
msgstr "Caniatáu"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1134
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1143
msgid "Do not allow"
msgstr "Peidio caniatáu"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1155
msgid "Allow Comments"
msgstr "Caniatáu Sylwadau"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160
msgid "Allow Pings"
msgstr "Caniatáu Pingiau"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1192
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1195
#: wp-admin/includes/template.php:1635
msgid "Sticky"
msgstr "Gludiog"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nid Gludiog"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1204
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Gwneud y cofnod yn ludiog"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767
msgid "Missed schedule"
msgstr "Amserlennu wedi methu"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:771
msgid "Last Modified"
msgstr "Newidiwyd Diwethaf"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:431
msgid "View posts by this author"
msgstr "Darllen cofnodion yr awdur"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Mewn ymateb i <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:540
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "B/m/d \\a\\t g:i A"
#: wp-admin/includes/template.php:440
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Ymateb i'r Sylw"
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Submit Reply"
msgstr "Cyflwyno'r Ymateb"
#: wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Sylw gan %s wedi ei symud i'r sbwriel."
#: wp-admin/includes/template.php:511
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Sylwadau gan %s wedi ei nodi fel sbam."
#: wp-admin/includes/template.php:531 wp-admin/includes/template.php:546
#: wp-admin/includes/template.php:612 wp-admin/includes/template.php:655
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
#: wp-admin/includes/template.php:602
msgid "Key"
msgstr "Allwedd"
#: wp-admin/includes/template.php:650
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddas Newydd:"
#: wp-admin/includes/template.php:676
msgid "Enter new"
msgstr "Rhoi"
#: wp-admin/includes/template.php:687
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Ychwanegu Maes Cyfaddasu"
#: wp-admin/includes/template.php:877
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Cyn bod modd llwytho'r ffeil mewnforio i fyny, bydd angen trwsio'r gwall canlynol:"
#: wp-admin/includes/template.php:883
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Dewis ffeil o'ch cyfrifiadur:"
#: wp-admin/includes/template.php:883
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maint mwyaf: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:888
msgid "Upload file and import"
msgstr "Llwytho a mewnforio ffeil"
#: wp-admin/includes/template.php:1032 wp-admin/press-this.php:494
#: wp-admin/press-this.php:528 wp-admin/press-this.php:578
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clicio i'w doglo"
#: wp-admin/includes/template.php:1439
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Canfod Cofnod neu Dudalen"
#: wp-admin/update.php:214
msgid "Install Themes"
msgstr "Gosod Themâu"
#: wp-admin/themes.php:35
msgid "Manage Themes"
msgstr "Rheoli Themâu"
#: wp-admin/includes/template.php:1633
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Dan Ystyriaeth"
#: wp-admin/includes/screen.php:972
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Galluogi'r modd hygyrchedd"
#: wp-admin/includes/screen.php:972
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Analluogi'r modd hygyrchedd"
#: wp-admin/includes/media.php:2337 wp-admin/includes/nav-menu.php:657
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:897
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2338 wp-admin/includes/nav-menu.php:658
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:898
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:688
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Nid yw'r sylw %d yn bodoli"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:113
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Wnaethoch chi ddim rhoi enw categori."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:949
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i chi fewngofnodi cyn ateb sylw."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1164
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1169
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1189
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Darparwch werth ar gyfer y maes cyfaddas."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1251
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Ychwanegwyd <a href=\"#%s\">%s</a> fel defnyddiwr"
#: wp-admin/includes/misc.php:819
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"
#: wp-admin/includes/misc.php:821
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Cadwyd draff yn %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1510
msgid "Someone"
msgstr "Rhywun"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1502 wp-admin/includes/post.php:203
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Nid oes gennych hawl golygu'r dudalen hon."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1505 wp-admin/includes/post.php:205
#: wp-admin/includes/post.php:1580 wp-admin/includes/post.php:1584
#: wp-admin/press-this.php:33 wp-admin/upload.php:110
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu’r cofnod yma."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1511
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r dudalen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1511
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Cadw wedi ei analluogi: mae %s yn golygu'r cofnod."
#: wp-admin/edit-tags.php:256 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1605
msgid "Item not updated."
msgstr "Eitem heb ei diweddaru."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1644
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:962
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1644
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1170
msgid "Status"
msgstr "Statws"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1656
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:79 wp-admin/includes/meta-boxes.php:102
msgid "Scheduled"
msgstr "Amserlennwyd"
#: wp-admin/admin.php:215
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Tudalen ategyn annilys"
#: wp-admin/admin.php:218
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Methu llwytho %s."
#: wp-admin/admin.php:251
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Nid oes gennych hawl i fewnforio."
#: wp-admin/admin.php:274 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:214
msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"
#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Golygu Sylw"
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/edit-comments.php:164
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Wps, does dim sylw gan yr ID yma."
#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/post.php:1382
msgid "Go back"
msgstr "Nôl"
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu sylwadau ar y cofnod yma."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Mae'r sylw yn y Sbwriel. Tynnwch y sylw allan o'r Sbwriel os ydych am ei olygu."
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Rydych ar fin nodi’r sylw canlynol fel sbam:"
#: wp-admin/comment.php:124
msgid "Spam Comment"
msgstr "Sylw Sbam"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Rydych ar fin symud y sylw canlynol i'r Sbwriel:"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Trash Comment"
msgstr "Sylw i'r Sbwriel"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Rydych ar fin dileu'r sylw canlynol:"
|