1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800
|
# Translation of multisite strings in WordPress 3.1-alpha.
# Copyright (C) 2010 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-28 19:14:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Xavier B. <xavier@boredrie.net>\n"
"Language-Team: WordPress Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid ""
"Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is "
"used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr ""
"Bienvenu dans l’administration de votre réseau ! Cette partie des "
"écrans d’administration sert à gérer tous les aspects de votre réseau "
"multisite."
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "From here you can:"
msgstr "D’ici, vous pouvez :"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Ajouter et gérer des sites ou des utilisateurs"
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installer et activer des thèmes ou des extensions"
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Update your network"
msgstr "Mettre à jour votre réseau"
#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modifier les réglages globaux du réseau"
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid ""
"The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on "
"your network."
msgstr ""
"Le widget Aujourd’hui de cet écran vous donne le nombre actuel "
"d'utilisateurs et de sites sur votre réseau."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user <strong>click Create a New User</strong>"
msgstr ""
"Pour ajouter un nouvel utilisateur, <strong>cliquez sur Créer un nouvel "
"utilisateur</strong>"
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site <strong>click Create a New Site</strong>"
msgstr ""
"Pour ajouter un nouveau site, <strong>cliquez sur Créer un nouveau site</"
"strong>"
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr ""
"Pour chercher un utilisateur ou un site, utilisez les champs de recherche."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid ""
"<strong>To search for a user</strong> enter all or part of a username or "
"email address"
msgstr ""
"<strong>Pour chercher un utilisateur</strong>, saisissez tout ou partie de "
"son idenfiant ou de adresse de messagerie"
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "<strong>To search for a site</strong> enter the path or domain"
msgstr ""
"<stron>Pour checher un site</strong>, saisissez son chemin ou son domaine"
#: wp-admin/network/index.php:47
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Tâches rapides"
#: wp-admin/network/index.php:53
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr ""
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Adminl\" target=\"_blank"
"\">Documentation sur l’administration du réseau (en)</a>"
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:245
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
"\">Support Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums "
"d’entraide</a>"
#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
# contexte
#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "Thèmes %s"
#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "Thèmes installés"
# contexte
#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:231
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau"
#: wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
#: wp-admin/network/menu.php:58
msgid "Available Updates"
msgstr "Mises à jour disponibles"
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:91
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Mettre à jour le réseau"
#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid ""
"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
"site is the main site in the network and network options are pulled from "
"that original site’s options."
msgstr ""
"Cet écran vous donne accès aux options régissant l’ensemble du réseau. "
"Le premier site est le site principal du réseau, et les options du réseau "
"sont tirées des options de ce premier site."
#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid ""
"Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr ""
"Les réglages de fonctionnement permettent de modifier le nom du réseau, et "
"l’adresse de messagerie de l’administrateur."
#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid ""
"Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site "
"on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be "
"changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the "
"latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr ""
"L’option « Site d’accueil » permet d’"
"afficher un site aux utilisateurs qui n’en ont pas encore un. Leur "
"rôle par défaut à « Abonné », mais vous pouvez le "
"modifier. Le flux d’annonce de l’administrateur permet d’afficher une "
"information sur tous les tableaux de bord, tirée du dernier article d’"
"un flux RSS ou Atom. Aucune information ne sera affichée si le champ est "
"laissé vide."
#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid ""
"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
"separate names banned as sites for this network."
msgstr ""
"Les réglages d’inscription permettent d’ouvrir ou fermer les "
"inscriptions au public. Si vous ouvrez les inscriptions, veillez à installer "
"des extensions antispam. Les domaines bannis devraient être indiqués séparés "
"d’un espace, non d’une virgule."
#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid ""
"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
"registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment "
"author, and comment URL."
msgstr ""
"Les réglages des nouveaux sites sont les réglages par défaut appliqués à "
"tout nouveau site créé sur le réseau. Cela comprend le message d’"
"accueil quand un nouvel utilisateur ou un nouveau site est enregistré, ainsi "
"que le contenu du premier article, de la première page et du premier "
"commentaire (dont le nom et l’adresse web du commentateur)."
#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid ""
"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
"available upload space for each site. You can change the default value for "
"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
"listed (space separated only)."
msgstr ""
"Les réglages d’envoi des fichiers permettent de limiter la taille des "
"fichiers mis en ligne et l’espace disponible pour chaque site. Vous "
"pouvez préciser la valeur pour chaque site individuellement. Vous pouvez "
"également préciser les types de fichiers acceptés (séparés par des espaces)."
#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid ""
"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
"plugins."
msgstr ""
"Le réglage du menu (dés)active la section « Extensions "
"» du menu pour les utilisateurs normaux, de telle sorte que seuls les "
"super-admins peuvent y accéder pour activer une extension."
#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid ""
"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
"where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr ""
"Les super-admins ne peuvent plus être ajoutés via l’écran des options. "
"Vous devez aller à la liste des utilisateurs (option « "
"Utilisateurs » du menu « Admin du réseau ») "
"et cliquer sur un identifiant ou sur le lien « Modifier "
"» qui s’affiche en dessous. Vous arriverez alors à un écran vous "
"permettant de modifier ce compte utilisateur, où une case à cocher donne les "
"droits de super-admin."
#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screenl\" target="
"\"_blank\">Documentation sur les réglages du réseau (en)</a>"
#: wp-admin/network/settings.php:78
msgid "Options saved."
msgstr "Options enregistrées."
#: wp-admin/network/settings.php:87
msgid "Operational Settings"
msgstr "Réglages de fonctionnement"
#: wp-admin/network/settings.php:90
msgid "Network Name"
msgstr "Nom du réseau"
#: wp-admin/network/settings.php:94
msgid "What you would like to call this network."
msgstr "Quel nom voulez-vous donner à ce réseau ?"
#: wp-admin/network/settings.php:99
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Adresse de contact de l’administrateur du réseau"
#: wp-admin/network/settings.php:103
msgid ""
"Registration and support emails will come from this address. An address such "
"as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr ""
"Les messages de confirmations d’enregistrement et ceux du support "
"proviendront de cette adresse. Nous vous suggérons d’utiliser une "
"adresse comme <code>support@%s</code>."
#: wp-admin/network/settings.php:107
msgid "Registration Settings"
msgstr "Réglages d’inscription"
#: wp-admin/network/settings.php:110
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Autoriser les nouvelles inscriptions"
#: wp-admin/network/settings.php:117
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Les inscriptions ne sont pas autorisées pour le moment."
#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Seuls les comptes utilisateurs peuvent être créés."
#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent créer de nouveaux sites."
#: wp-admin/network/settings.php:120
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "La création de sites et d’utilisateurs est autorisée."
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid ""
"If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
"<code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they "
"visit a non-existent site."
msgstr ""
"Si l’enregistrement est désactivé, veuillez configurer l’entrée "
"<code>NOBLOGREDIRECT</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code> pour "
"qu’il pointe sur l’adresse internet vers laquelle vous souhaitez "
"que vos visiteurs soient redirigés s’ils demandent un site qui n’"
"existe pas. "
#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "Registration notification"
msgstr "Notification d’inscription"
#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid ""
"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
"site or user account."
msgstr ""
"Envoyer un message à l’administrateur du réseau à chaque inscription "
"de site ou d’utilisateurs."
#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "Add New Users"
msgstr "Ajouter de nouveaux utilisateurs"
#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid ""
"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
"→ Add New\" page."
msgstr ""
"Autoriser les administrateurs de sites à ajouter de nouveaux utilisateurs à "
"leurs sites via la page « Utilisateurs → Ajouter "
"»."
#: wp-admin/network/settings.php:146
msgid "Banned Names"
msgstr "Noms bannis"
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid ""
"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr ""
"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à créer un site avec l’un de "
"ces noms. Séparez les noms par un espace."
#: wp-admin/network/settings.php:155
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Enregistrement réservé aux noms de domaines"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid ""
"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
"line."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que les seules personnes habilitées à créer un site soient "
"celles disposant d’une adresse de messagerie liée à certains noms de "
"domaines. Un domaine par ligne."
#: wp-admin/network/settings.php:167
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Noms de domaines bannis"
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid ""
"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr ""
"Si vous souhaitez interdire la création de sites aux personnes dont l’"
"adresse de messagerie est liée à certains noms de domaines. Un domaine par "
"ligne."
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "New Site Settings"
msgstr "Réglages des nouveaux sites"
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Welcome Email"
msgstr "Message de bienvenue"
#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr ""
"Ce message de bienvenue sera envoyé aux propriétaires de nouveaux sites."
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Message de bienvenue des utilisateurs"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Ce message de bienvenue sera envoyé aux nouveaux utilisateurs."
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Le premier article sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:208
msgid "First Page"
msgstr "Première page"
#: wp-admin/network/settings.php:213
msgid "The first page on a new site."
msgstr "La première page sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "First Comment"
msgstr "Premier commentaire"
#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Le premier commentaire sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:226
msgid "First Comment Author"
msgstr "Auteur du premier commentaire"
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "L’auteur du premier commentaire sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "First Comment URL"
msgstr "Adresse du premier commentaire"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "L’adresse web du premier commentaire sur tout nouveau site."
#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Upload Settings"
msgstr "Réglages d’envoi des fichiers"
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Site upload space"
msgstr "Espace de stockage du site"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "La taille totale des fichiers envoyés est limitée à %s Mo"
#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "Upload file types"
msgstr "Types de fichiers "
#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "Max upload file size"
msgstr "Taille maximale des fichiers"
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Language Settings"
msgstr "Réglages de langue"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "Default Language"
msgstr "Langue par défaut"
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Activer les menus d’administration"
#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier ce site."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid ""
"The menu is for editing information specific to individual sites, "
"particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr ""
"Ce menu sert à modifier les informations relatives à un site individuel, en "
"particulier si sa zone d’administration est indisponible."
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid ""
"<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can "
"cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated "
"date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, "
"deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr ""
"<strong>Infos</strong> - Il n’est pas recommandé de modifier le "
"domaine ou le chemin d’accès, car cela pourrait rendre le site non "
"fonctionnel. Les dates de création et de dernière mise à jour sont "
"affichées. Les administrateurs réseau peuvent indiquer qu’un site est "
"archivé, indésirable, pour adulte et effacé, afin de le retirer de la liste "
"publique ou le désactiver."
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid ""
"<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. "
"You can also change their role, reset their password, or remove them from "
"the site. Removing the user from the site does not remove the user from the "
"network."
msgstr ""
"<strong>Utilisateurs</strong> - Affiche les utilisateurs associés à ce site. "
"Vous pouvez également modifier leur rôle, réinitialiser leur mot de passe ou "
"les enlever du site. Enlever un utilisateur d’un site ne l’"
"enlève pas du réseau."
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid ""
"<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already "
"enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it "
"accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to "
"show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire "
"network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr ""
"<strong>Thèmes</strong> - Cette zone affiche les thèmes qui n’ont pas "
"déjà été activés pour l’ensemble du réseau. En activant un thème avec "
"ce menu, vous le rendez disponible pour ce site. Cela ne l’active pas, "
"mais l’affichera dans le menu Apparence du site. Pour activer un thème "
"pour l’ensemble du réseau, rendez-vous sur l’écran <a href=\"%s"
"\">Thèmes du réseau</a>."
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid ""
"<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings "
"associated with this site. Some are created by WordPress and others are "
"created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and "
"say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the "
"setting is stored in the database."
msgstr ""
"<strong>Réglages</strong> - Cette page affiche la liste de tous les réglages "
"associés à ce site. Certains sont créés par WordPress, d’autres par "
"des extensions que vous activez. Notez que certains champs sont grisés et "
"indiquent données sérialisées (Serialized Data). Vous ne pouvez pas modifier "
"ces valeurs, du fait de la manière dont ils sont stockés dans la base de "
"données."
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation sur la gestion de site (en)</a>"
#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Identifiant du site invalide."
#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "Les infos du site ont été mises à jour."
#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:74
#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:161
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Modifier le site : <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:75
#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Modifier le site : %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:90
#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:185
msgid "Info"
msgstr "Infos"
#: wp-admin/network/site-info.php:143
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr ""
"Mettez également à jour les options <code>siteurl</code> et <code>home</"
"code>."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour ajouter des sites à ce "
"réseau."
#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid ""
"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
"affected by the registration settings."
msgstr ""
"Cet écran permet aux super-admins d’ajouter de nouveaux sites au "
"réseau. Il n’est pas limité par les réglages d’inscription."
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid ""
"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
"user will also be created."
msgstr ""
"Si l’adresse de contact du nouveau site n’existe pas dans la "
"base de données, un nouvel utilisateur sera créé pour l’occasion."
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Impossible de créer un site vide."
#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Les mots suivants sont réservés pour l’usage de fonctions WordPress et "
"ne peuvent pas être utilisés comme nom de site : <code>%s</code>"
#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresse de site manquante ou non valide."
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "Adresse de messagerie manquante."
#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse de messagerie invalide."
#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr ""
"Une erreur s’est produite lors de la création d’un utilisateur."
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nouveau site créé par %1$s\n"
"\n"
"Adresse : %2$s\n"
"Nom : %3$s"
#: wp-admin/network/site-new.php:92
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nouveau site créé"
#: wp-admin/network/site-new.php:104
msgid ""
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
"Site</a>"
msgstr ""
"Site ajouté. <a href=\"%1$s\">Afficher le tableau de bord</a> | <a href="
"\"%2$s\">Modifier le site</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "Add New Site"
msgstr "Ajouter un nouveau site"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "Site Address"
msgstr "Adresse du site"
#: wp-admin/network/site-new.php:142
msgid "Admin Email"
msgstr "Adresse de contact de l’administrateur"
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr ""
"Un nouvel utilisateur sera créé si l’adresse de contact n’existe "
"pas dans la base de données."
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr ""
"L’identifiant et le mot de passe seront envoyés sur l’adresse de "
"contact indiquée."
#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "Add Site"
msgstr "Ajouter un site"
#: wp-admin/network/site-settings.php:70
msgid "Site options updated."
msgstr "Les réglages du site ont été mis à jour."
#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes de ce site."
#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:239
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "Thème activé."
msgstr[1] "%s thèmes activés."
#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:242
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Thème désactivé."
msgstr[1] "%s thèmes désactivés."
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:247
msgid "No theme selected."
msgstr "Aucun thème sélectionné."
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Les thèmes activés pour le réseau ne sont pas visibles sur cet écran."
#: wp-admin/network/site-users.php:203
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."
#: wp-admin/network/site-users.php:206
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Saisir l’identifiant d’un utilisateur existant."
#: wp-admin/network/site-users.php:212
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Sélectionnez un utilisateur dont vous voulez changer le rôle."
#: wp-admin/network/site-users.php:218
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Sélectionnez un utilisateur à enlever."
#: wp-admin/network/site-users.php:221
msgid "User created."
msgstr "L’utilisateur a été créé."
#: wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Saisir l’identifiant et l’adresse de messagerie."
#: wp-admin/network/site-users.php:227
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie déjà utilisé(e)."
#: wp-admin/network/site-users.php:271 wp-admin/network/user-new.php:103
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: wp-admin/network/site-users.php:301 wp-admin/network/user-new.php:99
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr ""
"L’identifiant et le mot de passe seront envoyés à l’adresse de "
"contact précisée."
#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid ""
"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
"sites to display on one page."
msgstr ""
"Ajouter vous envoie au formulaire en bas de cette page. Vous pouvez chercher "
"un site par le nom, l’identifiant ou l’adresse IP. Les options "
"d’écran vous permettent de choisir le nombre de sites à afficher sur "
"une même page."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid ""
"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr ""
"Voici la liste de tous les sites de ce réseau. Vous pouvez changer de vue "
"(liste avec ou sans extrait) en utilisant les icônes présentes en haut à "
"droite de la liste."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid ""
"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr ""
"Survoler chaque site avec la souris révèle sept options (trois pour le site "
"principal) :"
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr ""
"Un lien « Modifier » vers un nouvel écran de "
"modification de site."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr ""
"« Tableau de bord » mène au tableau de bord pour ce "
"site."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid ""
"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
"actions can be reversed later."
msgstr ""
"« Désactiver », « Archiver » et "
"« Indésirable » envoient chacun à des écrans de "
"confirmation. Ces actions peuvent être annulées par la suite ."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr ""
"« Supprimer » est une action irréversible une fois "
"passé l’écran de confirmation."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr ""
"« Afficher » envoie vers la page d’accueil du "
"site."
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid ""
"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
"site or to users/viewers."
msgstr ""
"L’identifiant du site est utilisé en interne et n’est pas affiché dans "
"la partie publique du site, ni aux utilisateurs/visiteurs."
#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Cliquez sur les en-têtes en gras afin de retrier ce tableau."
#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier le site actuel."
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "WordPress › Confirm your action"
msgstr "WordPress › Confirmer votre action"
#: wp-admin/network/sites.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effacer ce site."
#: wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sites marqués comme sains."
#: wp-admin/network/sites.php:188
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sites marqués comme indésirables."
#: wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sites effacés."
#: wp-admin/network/sites.php:194
msgid "Site deleted."
msgstr "Site effacé."
#: wp-admin/network/sites.php:197
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce site."
#: wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Site archived."
msgstr "Site archivé."
#: wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site désarchivé."
#: wp-admin/network/sites.php:206
msgid "Site activated."
msgstr "Site activé."
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site désactivé."
#: wp-admin/network/sites.php:212
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site marqué comme sain."
#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site marqué comme indésirable."
#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes du réseau."
#: wp-admin/network/themes.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour effacer les thèmes de ce "
"site."
# Ne pas mettre d'entité HTML ( ...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel.
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Supprimer le thème"
msgstr[1] "Supprimer les thèmes"
#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Ce thème est peut-être activé sur d’autres sites du réseau"
msgstr[1] ""
"Ces thèmes sont peut-être activés sur d’autres sites du réseau"
#: wp-admin/network/themes.php:144
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer le thème suivant :"
msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les thèmes suivants :"
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ces thèmes ?"
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Oui, supprimer ce thème"
msgstr[1] "Oui, supprimer ces thèmes"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "Non, retourner à la liste des thèmes."
#: wp-admin/network/themes.php:209
msgid ""
"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
"which theme a site is currently using."
msgstr ""
"Cet écran permet d’activer ou désactiver la disponibilité des thèmes "
"pour tous les sites du réseau. Il ne permet pas d’activer ou activer "
"le thème actuellement utilisé ce site."
#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid ""
"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
"not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr ""
"Si l’administrateur du réseau désactive un thème en cours d’"
"utilisation par un site, ce thème restera en place pour ce site. Si le site "
"change de thème, le thème désactivé n’apparaîtra plus dans l’"
"écran de sélection des thèmes de ce site."
#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid ""
"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
"edit themes."
msgstr ""
"Les thèmes peuvent être activés par l’administrateur du réseau pour "
"chaque site, individuellement, par le biais de l’écran de modification "
"d’un site (et de son onglet « Thèmes »), "
"accessible via le lien « Modifier » de la liste des "
"sites. Seuls les administrateurs du réseau peuvent installer ou modifier des "
"thèmes."
#: wp-admin/network/themes.php:216
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screenl\" target="
"\"_blank\">Documentation sur les thèmes du réseau</a>"
#: wp-admin/network/themes.php:245
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Thème supprimé."
msgstr[1] "%s thèmes supprimés."
#: wp-admin/network/themes.php:249
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer un thème s’il est activé sur le site "
"principal."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid ""
"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
"menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through "
"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
"are applied."
msgstr ""
"N’utilisez cet écran que quand vous avez mis à jour cette installation "
"de WordPress (au moyen de la fonction de mise à jour automatique ou la barre "
"d’outils). En cliquant sur « Mettre à jour le réseau "
"», WordPress s’occupera de tous les sites du réseau, par groupes "
"de cinq, et s’assurera que toutes les mises à jour de bases de données "
"sont appliquées."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid ""
"If a version update to core has not happened, clicking this button won’"
"t affect anything."
msgstr ""
"S’il n’y a pas eu de mise à jour de l’installation de "
"WordPress récemment, cliquer sur ce bouton n’aura aucun effet."
#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid ""
"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
"force the same update."
msgstr ""
"Si ce processus échoue pour n’importe quelles raisons, les "
"utilisateurs se connectant à leurs sites déclencheront la même mise à jour."
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation sur la mise à jour du réseau (en)</a>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "Terminé !"
#: wp-admin/network/upgrade.php:70
msgid ""
"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
"sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr ""
"Attention ! Problème lors de la mise à jour de %1$s. Votre serveur peut "
"ne pas être capable de se connecter aux sites qu’il gère. Message "
"d’erreur : <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid ""
"If your browser doesn’t start loading the next page automatically, "
"click this link:"
msgstr ""
"Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquez "
"sur ce lien :"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "Next Sites"
msgstr "Sites suivants"
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Il faut mettre à jour la base de données"
#: wp-admin/network/upgrade.php:89
msgid ""
"WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to "
"individually upgrade the sites in your network."
msgstr ""
"WordPress a été mis à jour ! Avant de vous laisser continuer, nous "
"devons mettre à jour chaque site de votre réseau."
#: wp-admin/network/upgrade.php:90
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus de mise à jour peut prendre un long moment. Merci pour votre "
"patience."
#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les droits suffisants pour ajouter des utilisateurs à "
"ce réseau."
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid ""
"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
"an email with username and password."
msgstr ""
"« Ajouter un utilisateur » créera un nouveau compte "
"utilisateur sur le réseau, et enverra un message contenant son identifiant "
"et son mot de passe au destinataire."
#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid ""
"Users who are signed up to the network without a site are added as "
"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
"in the main navigation until a site is created for them."
msgstr ""
"Les utilisateurs qui se sont inscrits sur le réseau sans créer de site "
"deviennent abonnés du site d’accueil. Celui-ci leur permet d’"
"accéder à leur compte. Ces utilisateurs ne voient dans la navigation "
"principale que les options « Tableau de bord » et "
"« Mes sites », jusqu’à ce qu’un site leur "
"soit créé."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr ""
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation sur les utilisateurs du réseau</a>"
#: wp-admin/network/user-new.php:39
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Impossible de créer un utilisateur vide."
#: wp-admin/network/user-new.php:51
msgid "Cannot add user."
msgstr "Impossible d’ajouter l’utilisateur."
#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
msgstr ""
"Transférer ou effacer les articles avant d’effacer les utilisateurs."
#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr ""
"Attention ! L’utilisateur %s n’a pas pu être supprimé."
#: wp-admin/network/users.php:43
msgid ""
"Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attention ! L’utilisateur %s ne peut être effacé car il est un "
"administrateur du réseau."
#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
msgstr "Que voulez-vous faire des articles appartenant à <em>%s</em> ?"
#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "Site : %s"
#: wp-admin/network/users.php:144
msgid ""
"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attention ! L’utilisateur %s ne peut être modifié car il est un "
"administrateur du réseau."
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid ""
"This table shows all users across the network and the sites to which they "
"are assigned."
msgstr ""
"Ce tableau affiche tous les utilisateurs appartenant au réseau, et les sites "
"auxquels ils sont assignés."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid ""
"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
"on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit "
"link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr ""
"Survolez n’importe quel utilisateur de cette liste avec la souris pour "
"faire apparaître ses liens connexes. Le lien « Modifier "
"» à gauche vous permet de modifier son profil ; celui tout à "
"droite, à côté de l’adresse du site, permet de modifier le site."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid ""
"You can also go to the user’s profile page by clicking on the "
"individual username."
msgstr ""
"Vous pouvez également aller sur la page de profil d’un utilisateur en "
"cliquant sur son identifiant."
#: wp-admin/network/users.php:237
msgid ""
"You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
"between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr ""
"Un clic sur le titre d’une colonne permet de changer le tri du "
"tableau. Les icônes en haut à droit permettent d’afficher des extraits "
"ou non."
#: wp-admin/network/users.php:238
msgid ""
"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
"sign up again with the same email addresses."
msgstr ""
"Le menu « Actions groupées » permet d’effacer "
"définitivement plusieurs utilisateurs d’un coup, ou de les marquer "
"comme sains ou indésirables. Les utilisateurs indésirables verront leurs "
"articles supprimés, et ne pourront plus se connecter avec leur adresse de "
"messagerie."
#: wp-admin/network/users.php:239
msgid ""
"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
"User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr ""
"Vous pouvez promouvoir un utilisateur existant en super-admin en allant sur "
"leur page de profil, et en cochant la case correspondante."
#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utilisateurs marqués comme indésirables."
#: wp-admin/network/users.php:262
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Utilisateurs marqués comme sains."
#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users deleted."
msgstr "Utilisateurs supprimés."
#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr ""
"Le panneau de création de réseau n’est pas conçu pour les réseaux "
"WordPress MU."
#: wp-admin/network.php:96
msgid ""
"You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your "
"wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr ""
"Afin d’autoriser la création d’un réseau, vous devez définir la "
"constante <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> comme « true "
"» dans votre fichier wp-config.php."
#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Créer un réseau de sites WordPress"
#: wp-admin/network.php:106
msgid ""
"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
"DNS records, if your host allows it."
msgstr ""
"Cet écran vous permet de configurer un réseau, sous la forme sous-domaines "
"(<code>site1.example.com</code>) ou sous-dossiers (<code>example.com/site1</"
"code>). La forme sous-domaines nécessite une entrée de sous-domaine "
"générique (<i>wildcard</i>) dans les enregistrements DNS et la configuration "
"Apache, si votre hébergeur le permet."
#: wp-admin/network.php:107
msgid ""
"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
"reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. "
"If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for "
"subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr ""
"Faites le choix entre sous-domaines ou sous-dossiers. Une fois l’"
"installation configurée, vous ne pourrez pas revenir en arrière sans "
"recommencer à zéro. Saisissez tous les détails, et cliquez sur « "
"Installer ». Si cela ne marche pas, vous devrez sans doute "
"ajouter une entrée de sous-domaine générique (wildcard) dans vos "
"enregistrements DNS, ou passer à un réglage différent pour vos permaliens "
"(si en mode sous-dossiers)."
#: wp-admin/network.php:108
msgid ""
"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
"there. Make backup copies of those two files."
msgstr ""
"L’écran suivant vous présentera un ensemble de lignes de code générées "
"à partir de votre configuration, qu’il vous faudra ajouter à vos "
"fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>.htaccess</code>. Veillez bien "
"à ce que votre client FTP soit configuré pour afficher les fichiers "
"commençant par un point, afin que vous puissiez trouver le fichier <code>."
"htaccess</code>. Il est possible que vous ayez à créer ce fichier s’il "
"n’est pas déjà présent. Avant toute modification de <code>wp-config."
"php</code> et <code>.htaccess</code>, faites-en une copie de sauvegarde."
#: wp-admin/network.php:109
msgid ""
"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
"WordPress rules)."
msgstr ""
"Ajoutez les lignes de code désignées dans le fichier <code>wp-config.php</"
"code> (juste avant <code>/*...stop editing...*/</code>) et le fichier <code>."
"htaccess</code> (en remplaçant les règles existantes de WordPress)."
#: wp-admin/network.php:110
msgid ""
"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
"My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr ""
"Une fois que vous aurez ajouté ce code et rafraîchi la page dans votre "
"navigateur, le mode multisite devrait être activé. Cet écran, désormais "
"placé dans le menu de navigation Admin du Réseau, conservera une archive du "
"code ajouté. Vous pouvez basculer de l’administration du réseau à "
"l’administration du site en cliquant sur « Admin du "
"réseau », ou en cliquant sur le nom d’un site individuel "
"dans le menu déroulant « Mes Sites » de la barre "
"d’outils."
#: wp-admin/network.php:111
msgid ""
"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
"month old because of permalink problems with “/blog/” from the "
"main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr ""
"Le choix d’avoir des sites en mode sous-répertoire est désactivé si le "
"réseau a été installé il y a un mois ou plus, afin de pallier les problèmes "
"de permaliens avec l’ajout de « /blog/ » sur les "
"adresses du site principal. Cette limitation sera corrigée dans une "
"prochaine version."
#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Cr%C3%A9er_un_r%C3%A9seau\" target="
"\"_blank\">Documentation sur la création d’un réseau de sites</a>"
#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation sur l’écran Outils > Réseau (en)</a>"
#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: wp-admin/network.php:148
msgid ""
"The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a "
"network."
msgstr ""
"La constante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ne doit pas être définie lors de "
"la création du réseau."
#: wp-admin/network.php:156 wp-admin/network.php:344 wp-admin/network.php:464
#: wp-admin/network.php:498
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"
#: wp-admin/network.php:156
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
"Network feature."
msgstr ""
"Veuillez <a href=\"%s\">désactiver vos extensions</a> avant la mise en place "
"de votre réseau de sites."
#: wp-admin/network.php:156
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Une fois le réseau créé, vous pourrez réactiver vos extensions."
#: wp-admin/network.php:165
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas installer de réseau de sites avec cette adresse serveur."
#: wp-admin/network.php:166
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser de numéros de port tels que <code>%s</code>."
#: wp-admin/network.php:167
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Revenir au tableau de bord"
#: wp-admin/network.php:179
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERREUR : le réseau n’a pas pu être créé."
# Nom par défaut du réseau de sites.
#: wp-admin/network.php:186
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "Réseau %s"
#: wp-admin/network.php:189
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Bienvenue dans le processus d’installation du réseau !"
#: wp-admin/network.php:190
msgid ""
"Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a "
"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
"step."
msgstr ""
"Complétez le formulaire ci-dessous et vous serez prêt à créer un réseau de "
"sites WordPress. Nous créerons les fichiers de configurations à l’"
"étape suivante."
#: wp-admin/network.php:202
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#: wp-admin/network.php:202
msgid ""
"Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as "
"it will be used at the end of this installation."
msgstr ""
"Vérifiez bien que le module Apache <code>mod_rewrite</code> est installé, "
"car il sera nécessaire à la fin de cette installation."
#: wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:255
#: wp-admin/network.php:265
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
#: wp-admin/network.php:204
msgid ""
"It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr ""
"Il semble que le module Apache <code>mod_rewrite</code> n’est pas "
"installé."
#: wp-admin/network.php:206
msgid ""
"If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable "
"that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/"
"mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google."
"com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr ""
"Si le module <code>mod_rewrite</code> est désactivé, contactez votre "
"administrateur pour l’activer, ou lisez la <a href=\"http://httpd."
"apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">documentation Apache officielle</a> "
"<a href=\"http://www.google.fr/search?q=apache+mod_rewrite\">ou non</a>, "
"pour comprendre comment le mettre en place."
#: wp-admin/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresse des sites dans votre réseau"
#: wp-admin/network.php:211
msgid ""
"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
"sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</"
"strong>"
msgstr ""
"Veuillez décider si vous voulez que les sites de votre installation "
"WordPress utilisent des sous-domaines ou des sous-dossiers. <strong>Ce "
"réglage est définitif, vous ne pourrez pas revenir en arrière.</strong>"
#: wp-admin/network.php:212
msgid ""
"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
"(sub-domain) functionality."
msgstr ""
"Vous aurez besoin d’un enregistrement DNS générique (wildcard) pour "
"permettre l’utilisation de la forme sous-domaine (hôte virtuel)."
#: wp-admin/network.php:216
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sous-domaines"
#: wp-admin/network.php:217
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "comme <code>site1.%1$s</code> et <code>site2.%1$s</code>"
#: wp-admin/network.php:220
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sous-dossiers"
#: wp-admin/network.php:221
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "comme <code>%1$s/site1</code> et <code>%1$s/site2</code>"
#: wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:464 wp-admin/network.php:498
msgid ""
"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
"directories."
msgstr ""
"Les réseaux dans un sous-dossier peuvent ne pas être complètement "
"compatibles avec les dossiers <code>/wp-content</code> personnalisés."
#: wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:238 wp-admin/network.php:278
msgid "Server Address"
msgstr "Adresse du serveur"
#: wp-admin/network.php:235
msgid ""
"We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling "
"the network feature. It will still be possible to visit your site using the "
"<code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links "
"will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr ""
"Nous vous recommandons de modifier votre réglage « siteurl "
"» pour <code>%1$s</code> avec d’activer la fonctionnalité de "
"réseau. Il sera toujours possible de se rendre sur votre site par le biais "
"du préfixe « www » avec une adresse comme <code>%2$s</"
"code>, mais les liens n’auront pas le préfixe « www "
"»."
#: wp-admin/network.php:240 wp-admin/network.php:280
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "L’adresse internet de votre réseau sera <code>%s</code>."
#: wp-admin/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Détails du réseau"
#: wp-admin/network.php:250 wp-admin/network.php:260
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Installation dans un sous-dossier"
#: wp-admin/network.php:252
msgid ""
"Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress "
"network must use sub-directories. Consider using <code>localhost."
"localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr ""
"Vous utilisez <code>localhost</code>, donc les sites de votre réseau "
"WordPress doivent utiliser des sous-dossiers. Songez à utiliser "
"<code>localhost.localdomain</code> si vous préférez utiliser des sous-"
"domaines."
#: wp-admin/network.php:255 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:272
msgid ""
"The main site in a sub-directory install will need to use a modified "
"permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr ""
"Le site principal installé dans un sous-dossier aura besoin d’utiliser "
"une structure de permaliens personnalisés, ce qui pourra potentiellement "
"casser des liens existants."
#: wp-admin/network.php:262
msgid ""
"Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network "
"must use sub-directories."
msgstr ""
"Votre installation est située dans un dossier, donc les sites de votre "
"réseau WordPress doivent forcément utiliser des sous-dossiers."
#: wp-admin/network.php:270
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Installation sous-domaine"
#: wp-admin/network.php:271
msgid ""
"Because your install is not new, the sites in your WordPress network must "
"use sub-domains."
msgstr ""
"Votre installation n’est pas récente, donc les sites de votre réseau "
"WordPress doivent utiliser les sous-domaines."
#: wp-admin/network.php:285
msgid "Network Title"
msgstr "Nom du réseau"
#: wp-admin/network.php:288
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Quel nom voulez-vous donner à votre réseau ?"
#: wp-admin/network.php:292
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Adresse de contact de l’administrateur"
#: wp-admin/network.php:295
msgid "Your email address."
msgstr "Votre adresse de contact."
#: wp-admin/network.php:339
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Pour rappel, voici les étapes de configuration originelles."
#: wp-admin/network.php:344
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Un réseau WordPress existant a été détecté."
#: wp-admin/network.php:345
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr ""
"Veuillez effectuer les étapes de configuration. Pour créer un nouveau "
"réseau, vous devrez vider ou effacer les tables de la base de données du "
"réseau."
#: wp-admin/network.php:356
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Activer le réseau de sites"
#: wp-admin/network.php:357
msgid ""
"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
"of sites."
msgstr ""
"Suivez les étapes ci-après pour activer les fonctionnalités permettant la "
"création d’un réseau de sites."
#: wp-admin/network.php:360 wp-admin/network.php:362
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr ""
"<strong>Attention :</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
"de sauvegarde de vos fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>%s</code> "
"actuels."
#: wp-admin/network.php:364
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> file."
msgstr ""
"<strong>Attention :</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
"de sauvegarde de votre fichier <code>wp-config.php</code> actuel."
#: wp-admin/network.php:370
msgid ""
"Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> "
"<strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop "
"editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr ""
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>wp-config.php</code>, "
"dans <code>%s</code>, au-dessus de la ligne <code>/* C’est tout, ne "
"touchez pas à ce qui suit ! Bon blogging ! */</code> :"
#: wp-admin/network.php:401
msgid ""
"This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgid_plural ""
"These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgstr[0] ""
"Cette clé d’authentification unique ne se trouve pas non plus dans "
"votre fichier <code>wp-config.php</code>."
msgstr[1] ""
"Ces clés d’authentification uniques ne se trouvent pas non plus dans "
"votre fichier <code>wp-config.php</code>."
#: wp-admin/network.php:401
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr ""
"Pour mieux sécuriser votre installation, vous devriez également "
"ajouter :"
#: wp-admin/network.php:461
msgid ""
"Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>web.config</code>, dans "
"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress :"
#: wp-admin/network.php:495
msgid ""
"Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>.htaccess</code>, dans "
"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress :"
#: wp-admin/network.php:507
msgid ""
"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
"will have to log in again."
msgstr ""
"Une fois les étapes effectuées, votre réseau sera activé et configuré. Vous "
"devez maintenant vous reconnecter."
#~ msgid ""
#~ "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
#~ "instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
#~ "merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
#~ "changes:"
#~ msgstr ""
#~ "Avant WordPress 3.0, la gestion de plusieurs sites requérait l’"
#~ "utilisation de WordPress MU plutôt que le WordPress habituel. Dans la "
#~ "version 3.0, ces deux éditions ont fusionné. Si vous étiez un utilisateur "
#~ "de MU, il vous faut garder en tête les modifications suivantes :"
#~ msgid ""
#~ "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
#~ "cape!)."
#~ msgstr ""
#~ "L’administrateur du site est désormais appelé super-admin (nous "
#~ "vous encourageons vivement à vous trouver une cape !) ;"
#~ msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
#~ msgstr ""
#~ "Les blogs sont maintenant appelés des sites. Le site global est "
#~ "maintenant nommé « le réseau »."
#~ msgid ""
#~ "The Right Now box provides the network administrator with links to the "
#~ "screens to either create a new site or user, or to search existing users "
#~ "and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the "
#~ "left-hand navigation in the Network Admin section."
#~ msgstr ""
#~ "Le bloc « Aujourd’hui » permet à l’"
#~ "administrateur du réseau de se rendre à l’écran de création de "
#~ "sites et celui de création d’utilisateurs, ou de lancer une "
#~ "recherche sur l’ensemble des sites et utilisateurs. Ces écrans sont "
#~ "également accessibles via la navigation de l’administration du "
#~ "réseau de sites."
#~ msgid "Menu Settings"
#~ msgstr "Réglages du menu"
#~ msgid ""
#~ "You can update all the sites on your network through this page. It works "
#~ "by calling the update script of each site automatically. Hit the link "
#~ "below to update."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez mettre à jour tous les sites de votre réseau par le biais de "
#~ "cette page. Le processus consiste à appeler le script de mise à jour pour "
#~ "chaque site, automatiquement. Cliquez sur le lien ci-dessous pour lancer "
#~ "la mise à jour."
#~ msgctxt "plugin editor"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Ajouter"
#~ msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
#~ msgstr ""
#~ "N’utilisez de préférence que des lettres (de a à z) et des chiffres "
#~ "(de 0 à 9)."
#~ msgid "Add User to This Site"
#~ msgstr "Ajouter un utilisateur à ce site"
#~ msgid ""
#~ "You may add from existing network users, or set up a new user to add to "
#~ "this site."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez ajouter des utilisateurs en provenance du réseau, ou créer un "
#~ "nouvel utilisateur à ajouter à ce site."
#~ msgid "You may add from existing network users to this site."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez ajouter à ce site des utilisateurs existant sur le réseau de "
#~ "sites."
#~ msgid ""
#~ "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site "
#~ "address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General "
#~ "Settings</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Votre <strong>adresse WordPress</strong> doit correspondre à votre "
#~ "<strong>adresse de site</strong> avant de pouvoir créer un réseau. Voir "
#~ "les <a href=\"%s\">réglages généraux</a>."
#~ msgid ""
#~ "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. "
#~ "This directory is used to store uploaded media for your additional sites "
#~ "and must be writeable by the web server."
#~ msgstr ""
#~ "Créez le dossier <code>blogs.dir</code> à l’emplacement <code>%s/"
#~ "blogs.dir</code>. Ce dossier sera utilisé pour stocker les fichiers mis "
#~ "en ligne pour les sites additionnels ; il doit être accessible en "
#~ "écriture par votre serveur web."
#~ msgid ""
#~ "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual "
#~ "editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other "
#~ "media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
#~ msgstr ""
#~ "Les cases à cocher pour les boutons du gestionnaire de médias déterminent "
#~ "lesquels sont affichés dans l’éditeur visuel. Si aucun n’est "
#~ "coché, un bouton générique sera utilisé. Les autres types de fichiers "
#~ "peuvent toujours être mis en ligne s’ils sont indiqués dans la "
#~ "liste."
|