File: admin-network-fr_FR.po

package info (click to toggle)
wordpress 4.1%2Bdfsg-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie-kfreebsd
  • size: 72,208 kB
  • sloc: php: 130,697; cs: 6,126; sh: 494; xml: 59; makefile: 27
file content (1800 lines) | stat: -rw-r--r-- 69,820 bytes parent folder | download | duplicates (12)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
# Translation of multisite strings in WordPress 3.1-alpha.
# Copyright (C) 2010 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-28 19:14:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Xavier B. <xavier@boredrie.net>\n"
"Language-Team: WordPress Francophone <traduction@wordpress-fr.net>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid ""
"Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is "
"used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr ""
"Bienvenu dans l&rsquo;administration de votre réseau&nbsp;! Cette partie des "
"écrans d&rsquo;administration sert à gérer tous les aspects de votre réseau "
"multisite."

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "From here you can:"
msgstr "D&rsquo;ici, vous pouvez&nbsp;:"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Ajouter et gérer des sites ou des utilisateurs"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installer et activer des thèmes ou des extensions"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Update your network"
msgstr "Mettre à jour votre réseau"

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modifier les réglages globaux du réseau"

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid ""
"The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on "
"your network."
msgstr ""
"Le widget Aujourd&rsquo;hui de cet écran vous donne le nombre actuel "
"d'utilisateurs et de sites sur votre réseau."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user <strong>click Create a New User</strong>"
msgstr ""
"Pour ajouter un nouvel utilisateur, <strong>cliquez sur Créer un nouvel "
"utilisateur</strong>"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site <strong>click Create a New Site</strong>"
msgstr ""
"Pour ajouter un nouveau site, <strong>cliquez sur Créer un nouveau site</"
"strong>"

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr ""
"Pour chercher un utilisateur ou un site, utilisez les champs de recherche."

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid ""
"<strong>To search for a user</strong> enter all or part of a username or "
"email address"
msgstr ""
"<strong>Pour chercher un utilisateur</strong>, saisissez tout ou partie de "
"son idenfiant ou de adresse de messagerie"

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "<strong>To search for a site</strong> enter the path or domain"
msgstr ""
"<stron>Pour checher un site</strong>, saisissez son chemin ou son domaine"

#: wp-admin/network/index.php:47
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Tâches rapides"

#: wp-admin/network/index.php:53
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr ""
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Adminl\" target=\"_blank"
"\">Documentation sur l&rsquo;administration du réseau (en)</a>"

#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:245
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
"\">Support Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.wordpress-fr.net/support/\" target=\"_blank\">Forums "
"d&rsquo;entraide</a>"

#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"

# contexte
#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "Thèmes %s"

#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "Thèmes installés"

# contexte
#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:231
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau"

#: wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: wp-admin/network/menu.php:58
msgid "Available Updates"
msgstr "Mises à jour disponibles"

#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:91
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Mettre à jour le réseau"

#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid ""
"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
"site is the main site in the network and network options are pulled from "
"that original site&#8217;s options."
msgstr ""
"Cet écran vous donne accès aux options régissant l&rsquo;ensemble du réseau. "
"Le premier site est le site principal du réseau, et les options du réseau "
"sont tirées des options de ce premier site."

#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid ""
"Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr ""
"Les réglages de fonctionnement permettent de modifier le nom du réseau, et "
"l&rsquo;adresse de messagerie de l&rsquo;administrateur."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid ""
"Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site "
"on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be "
"changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the "
"latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr ""
"L&rsquo;option &laquo;&nbsp;Site d&rsquo;accueil&nbsp;&raquo; permet d&rsquo;"
"afficher un site aux utilisateurs qui n&rsquo;en ont pas encore un. Leur "
"rôle par défaut à &laquo;&nbsp;Abonné&nbsp;&raquo;, mais vous pouvez le "
"modifier. Le flux d’annonce de l’administrateur permet d&rsquo;afficher une "
"information sur tous les tableaux de bord, tirée du dernier article d&rsquo;"
"un flux RSS ou Atom. Aucune information ne sera affichée si le champ est "
"laissé vide."

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid ""
"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
"separate names banned as sites for this network."
msgstr ""
"Les réglages d’inscription permettent d&rsquo;ouvrir ou fermer les "
"inscriptions au public. Si vous ouvrez les inscriptions, veillez à installer "
"des extensions antispam. Les domaines bannis devraient être indiqués séparés "
"d&rsquo;un espace, non d&rsquo;une virgule."

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid ""
"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
"registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment "
"author, and comment URL."
msgstr ""
"Les réglages des nouveaux sites sont les réglages par défaut appliqués à "
"tout nouveau site créé sur le réseau. Cela comprend le message d&rsquo;"
"accueil quand un nouvel utilisateur ou un nouveau site est enregistré, ainsi "
"que le contenu du premier article, de la première page et du premier "
"commentaire (dont le nom et l&rsquo;adresse web du commentateur)."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid ""
"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
"available upload space for each site. You can change the default value for "
"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
"listed (space separated only)."
msgstr ""
"Les réglages d’envoi des fichiers permettent de limiter la taille des "
"fichiers mis en ligne et l&rsquo;espace disponible pour chaque site. Vous "
"pouvez préciser la valeur pour chaque site individuellement. Vous pouvez "
"également préciser les types de fichiers acceptés (séparés par des espaces)."

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid ""
"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
"plugins."
msgstr ""
"Le réglage du menu (dés)active la section &laquo;&nbsp;Extensions&nbsp;"
"&raquo; du menu pour les utilisateurs normaux, de telle sorte que seuls les "
"super-admins peuvent y accéder pour activer une extension."

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid ""
"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
"where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr ""
"Les super-admins ne peuvent plus être ajoutés via l&rsquo;écran des options. "
"Vous devez aller à la liste des utilisateurs (option &laquo;&nbsp;"
"Utilisateurs&nbsp;&raquo; du menu &laquo;&nbsp;Admin du réseau&nbsp;&raquo;) "
"et cliquer sur un identifiant ou sur le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;"
"&raquo; qui s&rsquo;affiche en dessous. Vous arriverez alors à un écran vous "
"permettant de modifier ce compte utilisateur, où une case à cocher donne les "
"droits de super-admin."

#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screenl\" target="
"\"_blank\">Documentation sur les réglages du réseau (en)</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:78
msgid "Options saved."
msgstr "Options enregistrées."

#: wp-admin/network/settings.php:87
msgid "Operational Settings"
msgstr "Réglages de fonctionnement"

#: wp-admin/network/settings.php:90
msgid "Network Name"
msgstr "Nom du réseau"

#: wp-admin/network/settings.php:94
msgid "What you would like to call this network."
msgstr "Quel nom voulez-vous donner à ce réseau&nbsp;?"

#: wp-admin/network/settings.php:99
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Adresse de contact de l&rsquo;administrateur du réseau"

#: wp-admin/network/settings.php:103
msgid ""
"Registration and support emails will come from this address. An address such "
"as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr ""
"Les messages de confirmations d&rsquo;enregistrement et ceux du support "
"proviendront de cette adresse. Nous vous suggérons d&rsquo;utiliser une "
"adresse comme <code>support@%s</code>."

#: wp-admin/network/settings.php:107
msgid "Registration Settings"
msgstr "Réglages d&rsquo;inscription"

#: wp-admin/network/settings.php:110
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Autoriser les nouvelles inscriptions"

#: wp-admin/network/settings.php:117
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Les inscriptions ne sont pas autorisées pour le moment."

#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Seuls les comptes utilisateurs peuvent être créés."

#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent créer de nouveaux sites."

#: wp-admin/network/settings.php:120
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "La création de sites et d&rsquo;utilisateurs est autorisée."

#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid ""
"If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
"<code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they "
"visit a non-existent site."
msgstr ""
"Si l&rsquo;enregistrement est désactivé, veuillez configurer l&rsquo;entrée "
"<code>NOBLOGREDIRECT</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code> pour "
"qu&rsquo;il pointe sur l&rsquo;adresse internet vers laquelle vous souhaitez "
"que vos visiteurs soient redirigés s&rsquo;ils demandent un site qui n&rsquo;"
"existe pas. "

#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "Registration notification"
msgstr "Notification d&rsquo;inscription"

#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid ""
"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
"site or user account."
msgstr ""
"Envoyer un message à l&rsquo;administrateur du réseau à chaque inscription "
"de site ou d&rsquo;utilisateurs."

#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "Add New Users"
msgstr "Ajouter de nouveaux utilisateurs"

#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid ""
"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
"&rarr; Add New\" page."
msgstr ""
"Autoriser les administrateurs de sites à ajouter de nouveaux utilisateurs à "
"leurs sites via la page &laquo;&nbsp;Utilisateurs &rarr; Ajouter&nbsp;"
"&raquo;."

#: wp-admin/network/settings.php:146
msgid "Banned Names"
msgstr "Noms bannis"

#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid ""
"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr ""
"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à créer un site avec l&rsquo;un de "
"ces noms. Séparez les noms par un espace."

#: wp-admin/network/settings.php:155
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Enregistrement réservé aux noms de domaines"

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid ""
"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
"line."
msgstr ""
"Si vous souhaitez que les seules personnes habilitées à créer un site soient "
"celles disposant d&rsquo;une adresse de messagerie liée à certains noms de "
"domaines. Un domaine par ligne."

#: wp-admin/network/settings.php:167
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Noms de domaines bannis"

#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid ""
"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr ""
"Si vous souhaitez interdire la création de sites aux personnes dont l&rsquo;"
"adresse de messagerie est liée à certains noms de domaines. Un domaine par "
"ligne."

#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "New Site Settings"
msgstr "Réglages des nouveaux sites"

#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Welcome Email"
msgstr "Message de bienvenue"

#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr ""
"Ce message de bienvenue sera envoyé aux propriétaires de nouveaux sites."

#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Message de bienvenue des utilisateurs"

#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Ce message de bienvenue sera envoyé aux nouveaux utilisateurs."

#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Le premier article sur tout nouveau site."

#: wp-admin/network/settings.php:208
msgid "First Page"
msgstr "Première page"

#: wp-admin/network/settings.php:213
msgid "The first page on a new site."
msgstr "La première page sur tout nouveau site."

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "First Comment"
msgstr "Premier commentaire"

#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Le premier commentaire sur tout nouveau site."

#: wp-admin/network/settings.php:226
msgid "First Comment Author"
msgstr "Auteur du premier commentaire"

#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "L&rsquo;auteur du premier commentaire sur tout nouveau site."

#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "First Comment URL"
msgstr "Adresse du premier commentaire"

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "L&rsquo;adresse web du premier commentaire sur tout nouveau site."

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Upload Settings"
msgstr "Réglages d&rsquo;envoi des fichiers"

#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Site upload space"
msgstr "Espace de stockage du site"

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "La taille totale des fichiers envoyés est limitée à %s Mo"

#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "Upload file types"
msgstr "Types de fichiers "

#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "Max upload file size"
msgstr "Taille maximale des fichiers"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"

#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Language Settings"
msgstr "Réglages de langue"

#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "Default Language"
msgstr "Langue par défaut"

#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Activer les menus d&rsquo;administration"

#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour modifier ce site."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid ""
"The menu is for editing information specific to individual sites, "
"particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr ""
"Ce menu sert à modifier les informations relatives à un site individuel, en "
"particulier si sa zone d&rsquo;administration est indisponible."

#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid ""
"<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can "
"cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated "
"date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, "
"deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr ""
"<strong>Infos</strong> - Il n&rsquo;est pas recommandé de modifier le "
"domaine ou le chemin d&rsquo;accès, car cela pourrait rendre le site non "
"fonctionnel. Les dates de création et de dernière mise à jour sont "
"affichées. Les administrateurs réseau peuvent indiquer qu&rsquo;un site est "
"archivé, indésirable, pour adulte et effacé, afin de le retirer de la liste "
"publique ou le désactiver."

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid ""
"<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. "
"You can also change their role, reset their password, or remove them from "
"the site. Removing the user from the site does not remove the user from the "
"network."
msgstr ""
"<strong>Utilisateurs</strong> - Affiche les utilisateurs associés à ce site. "
"Vous pouvez également modifier leur rôle, réinitialiser leur mot de passe ou "
"les enlever du site. Enlever un utilisateur d&rsquo;un site ne l&rsquo;"
"enlève pas du réseau."

#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid ""
"<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already "
"enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it "
"accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to "
"show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire "
"network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr ""
"<strong>Thèmes</strong> - Cette zone affiche les thèmes qui n&rsquo;ont pas "
"déjà été activés pour l&rsquo;ensemble du réseau. En activant un thème avec "
"ce menu, vous le rendez disponible pour ce site. Cela ne l&rsquo;active pas, "
"mais l&rsquo;affichera dans le menu Apparence du site. Pour activer un thème "
"pour l&rsquo;ensemble du réseau, rendez-vous sur l&rsquo;écran <a href=\"%s"
"\">Thèmes du réseau</a>."

#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid ""
"<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings "
"associated with this site. Some are created by WordPress and others are "
"created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and "
"say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the "
"setting is stored in the database."
msgstr ""
"<strong>Réglages</strong> - Cette page affiche la liste de tous les réglages "
"associés à ce site. Certains sont créés par WordPress, d&rsquo;autres par "
"des extensions que vous activez. Notez que certains champs sont grisés et "
"indiquent données sérialisées (Serialized Data). Vous ne pouvez pas modifier "
"ces valeurs, du fait de la manière dont ils sont stockés dans la base de "
"données."

#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation sur la gestion de site (en)</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Identifiant du site invalide."

#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "Les infos du site ont été mises à jour."

#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:74
#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:161
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Modifier le site&nbsp;: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:75
#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Modifier le site&nbsp;: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:90
#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:185
msgid "Info"
msgstr "Infos"

#: wp-admin/network/site-info.php:143
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr ""
"Mettez également à jour les options <code>siteurl</code> et <code>home</"
"code>."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr ""
"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour ajouter des sites à ce "
"réseau."

#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid ""
"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
"affected by the registration settings."
msgstr ""
"Cet écran permet aux super-admins d&rsquo;ajouter de nouveaux sites au "
"réseau. Il n&rsquo;est pas limité par les réglages d&rsquo;inscription."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid ""
"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
"user will also be created."
msgstr ""
"Si l&rsquo;adresse de contact du nouveau site n&rsquo;existe pas dans la "
"base de données, un nouvel utilisateur sera créé pour l&rsquo;occasion."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Impossible de créer un site vide."

#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Les mots suivants sont réservés pour l&rsquo;usage de fonctions WordPress et "
"ne peuvent pas être utilisés comme nom de site&nbsp;: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresse de site manquante ou non valide."

#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "Adresse de messagerie manquante."

#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse de messagerie invalide."

#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr ""
"Une erreur s&rsquo;est produite lors de la création d&rsquo;un utilisateur."

#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nouveau site créé par %1$s\n"
"\n"
"Adresse : %2$s\n"
"Nom : %3$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:92
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nouveau site créé"

#: wp-admin/network/site-new.php:104
msgid ""
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
"Site</a>"
msgstr ""
"Site ajouté. <a href=\"%1$s\">Afficher le tableau de bord</a> | <a href="
"\"%2$s\">Modifier le site</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "Add New Site"
msgstr "Ajouter un nouveau site"

#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "Site Address"
msgstr "Adresse du site"

#: wp-admin/network/site-new.php:142
msgid "Admin Email"
msgstr "Adresse de contact de l&rsquo;administrateur"

#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr ""
"Un nouvel utilisateur sera créé si l&rsquo;adresse de contact n&rsquo;existe "
"pas dans la base de données."

#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr ""
"L&rsquo;identifiant et le mot de passe seront envoyés sur l&rsquo;adresse de "
"contact indiquée."

#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "Add Site"
msgstr "Ajouter un site"

#: wp-admin/network/site-settings.php:70
msgid "Site options updated."
msgstr "Les réglages du site ont été mis à jour."

#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr ""
"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes de ce site."

#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:239
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "Thème activé."
msgstr[1] "%s thèmes activés."

#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:242
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Thème désactivé."
msgstr[1] "%s thèmes désactivés."

#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:247
msgid "No theme selected."
msgstr "Aucun thème sélectionné."

#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Les thèmes activés pour le réseau ne sont pas visibles sur cet écran."

#: wp-admin/network/site-users.php:203
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Cet utilisateur est déjà membre de ce site."

#: wp-admin/network/site-users.php:206
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Saisir l&rsquo;identifiant d&rsquo;un utilisateur existant."

#: wp-admin/network/site-users.php:212
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Sélectionnez un utilisateur dont vous voulez changer le rôle."

#: wp-admin/network/site-users.php:218
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Sélectionnez un utilisateur à enlever."

#: wp-admin/network/site-users.php:221
msgid "User created."
msgstr "L&rsquo;utilisateur a été créé."

#: wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Saisir l&rsquo;identifiant et l&rsquo;adresse de messagerie."

#: wp-admin/network/site-users.php:227
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie déjà utilisé(e)."

#: wp-admin/network/site-users.php:271 wp-admin/network/user-new.php:103
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: wp-admin/network/site-users.php:301 wp-admin/network/user-new.php:99
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr ""
"L&rsquo;identifiant et le mot de passe seront envoyés à l&rsquo;adresse de "
"contact précisée."

#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid ""
"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
"sites to display on one page."
msgstr ""
"Ajouter vous envoie au formulaire en bas de cette page. Vous pouvez chercher "
"un site par le nom, l&rsquo;identifiant ou l&rsquo;adresse IP. Les options "
"d&rsquo;écran vous permettent de choisir le nombre de sites à afficher sur "
"une même page."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid ""
"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr ""
"Voici la liste de tous les sites de ce réseau. Vous pouvez changer de vue "
"(liste avec ou sans extrait) en utilisant les icônes présentes en haut à "
"droite de la liste."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid ""
"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr ""
"Survoler chaque site avec la souris révèle sept options (trois pour le site "
"principal)&nbsp;:"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr ""
"Un lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; vers un nouvel écran de "
"modification de site."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr ""
"&laquo;&nbsp;Tableau de bord&nbsp;&raquo; mène au tableau de bord pour ce "
"site."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid ""
"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
"actions can be reversed later."
msgstr ""
"&laquo;&nbsp;Désactiver&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Archiver&nbsp;&raquo; et "
"&laquo;&nbsp;Indésirable&nbsp;&raquo; envoient chacun à des écrans de "
"confirmation. Ces actions peuvent être annulées par la suite&nbsp;."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr ""
"&laquo;&nbsp;Supprimer&nbsp;&raquo; est une action irréversible une fois "
"passé l&rsquo;écran de confirmation."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr ""
"&laquo;&nbsp;Afficher&nbsp;&raquo; envoie vers la page d&rsquo;accueil du "
"site."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid ""
"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
"site or to users/viewers."
msgstr ""
"L&rsquo;identifiant du site est utilisé en interne et n’est pas affiché dans "
"la partie publique du site, ni aux utilisateurs/visiteurs."

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Cliquez sur les en-têtes en gras afin de retrier ce tableau."

#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Vous n&rsquo;êtes pas autorisé à modifier le site actuel."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "WordPress &rsaquo; Confirm your action"
msgstr "WordPress &rsaquo; Confirmer votre action"

#: wp-admin/network/sites.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation d&rsquo;effacer ce site."

#: wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sites marqués comme sains."

#: wp-admin/network/sites.php:188
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sites marqués comme indésirables."

#: wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sites effacés."

#: wp-admin/network/sites.php:194
msgid "Site deleted."
msgstr "Site effacé."

#: wp-admin/network/sites.php:197
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas l&rsquo;autorisation de supprimer ce site."

#: wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Site archived."
msgstr "Site archivé."

#: wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site désarchivé."

#: wp-admin/network/sites.php:206
msgid "Site activated."
msgstr "Site activé."

#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site désactivé."

#: wp-admin/network/sites.php:212
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site marqué comme sain."

#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site marqué comme indésirable."

#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr ""
"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour gérer les thèmes du réseau."

#: wp-admin/network/themes.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr ""
"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour effacer les thèmes de ce "
"site."

# Ne pas mettre d'entité HTML (&nbsp;...) : chaîne affichée dans l'éditeur visuel.
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Supprimer le thème"
msgstr[1] "Supprimer les thèmes"

#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Ce thème est peut-être activé sur d&rsquo;autres sites du réseau"
msgstr[1] ""
"Ces thèmes sont peut-être activés sur d&rsquo;autres sites du réseau"

#: wp-admin/network/themes.php:144
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer le thème suivant&nbsp;:"
msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer les thèmes suivants&nbsp;:"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ces thèmes&nbsp;?"

#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Oui, supprimer ce thème"
msgstr[1] "Oui, supprimer ces thèmes"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "Non, retourner à la liste des thèmes."

#: wp-admin/network/themes.php:209
msgid ""
"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
"which theme a site is currently using."
msgstr ""
"Cet écran permet d&rsquo;activer ou désactiver la disponibilité des thèmes "
"pour tous les sites du réseau. Il ne permet pas d&rsquo;activer ou activer "
"le thème actuellement utilisé ce site."

#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid ""
"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
"not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr ""
"Si l&rsquo;administrateur du réseau désactive un thème en cours d&rsquo;"
"utilisation par un site, ce thème restera en place pour ce site. Si le site "
"change de thème, le thème désactivé n&rsquo;apparaîtra plus dans l&rsquo;"
"écran de sélection des thèmes de ce site."

#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid ""
"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
"edit themes."
msgstr ""
"Les thèmes peuvent être activés par l&rsquo;administrateur du réseau pour "
"chaque site, individuellement, par le biais de l&rsquo;écran de modification "
"d&rsquo;un site (et de son onglet &laquo;&nbsp;Thèmes&nbsp;&raquo;), "
"accessible via le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;&raquo; de la liste des "
"sites. Seuls les administrateurs du réseau peuvent installer ou modifier des "
"thèmes."

#: wp-admin/network/themes.php:216
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screenl\" target="
"\"_blank\">Documentation sur les thèmes du réseau</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:245
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Thème supprimé."
msgstr[1] "%s thèmes supprimés."

#: wp-admin/network/themes.php:249
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer un thème s&rsquo;il est activé sur le site "
"principal."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid ""
"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
"menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through "
"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
"are applied."
msgstr ""
"N&rsquo;utilisez cet écran que quand vous avez mis à jour cette installation "
"de WordPress (au moyen de la fonction de mise à jour automatique ou la barre "
"d&rsquo;outils). En cliquant sur &laquo;&nbsp;Mettre à jour le réseau&nbsp;"
"&raquo;, WordPress s&rsquo;occupera de tous les sites du réseau, par groupes "
"de cinq, et s&rsquo;assurera que toutes les mises à jour de bases de données "
"sont appliquées."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid ""
"If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;"
"t affect anything."
msgstr ""
"S&rsquo;il n&rsquo;y a pas eu de mise à jour de l&rsquo;installation de "
"WordPress récemment, cliquer sur ce bouton n&rsquo;aura aucun effet."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid ""
"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
"force the same update."
msgstr ""
"Si ce processus échoue pour n&rsquo;importe quelles raisons, les "
"utilisateurs se connectant à leurs sites déclencheront la même mise à jour."

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation sur la mise à jour du réseau (en)</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "Terminé&nbsp;!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:70
msgid ""
"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
"sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr ""
"Attention&nbsp;! Problème lors de la mise à jour de %1$s. Votre serveur peut "
"ne pas être capable de se connecter aux sites qu&rsquo;il gère. Message "
"d&rsquo;erreur&nbsp;: <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid ""
"If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, "
"click this link:"
msgstr ""
"Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquez "
"sur ce lien&nbsp;:"

#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "Next Sites"
msgstr "Sites suivants"

#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Il faut mettre à jour la base de données"

#: wp-admin/network/upgrade.php:89
msgid ""
"WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to "
"individually upgrade the sites in your network."
msgstr ""
"WordPress a été mis à jour&nbsp;! Avant de vous laisser continuer, nous "
"devons mettre à jour chaque site de votre réseau."

#: wp-admin/network/upgrade.php:90
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus de mise à jour peut prendre un long moment. Merci pour votre "
"patience."

#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr ""
"Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour ajouter des utilisateurs à "
"ce réseau."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid ""
"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
"an email with username and password."
msgstr ""
"&laquo;&nbsp;Ajouter un utilisateur&nbsp;&raquo; créera un nouveau compte "
"utilisateur sur le réseau, et enverra un message contenant son identifiant "
"et son mot de passe au destinataire."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid ""
"Users who are signed up to the network without a site are added as "
"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
"in the main navigation until a site is created for them."
msgstr ""
"Les utilisateurs qui se sont inscrits sur le réseau sans créer de site "
"deviennent abonnés du site d&rsquo;accueil. Celui-ci leur permet d&rsquo;"
"accéder à leur compte. Ces utilisateurs ne voient dans la navigation "
"principale que les options &laquo;&nbsp;Tableau de bord&nbsp;&raquo; et "
"&laquo;&nbsp;Mes sites&nbsp;&raquo;, jusqu&rsquo;à ce qu&rsquo;un site leur "
"soit créé."

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr ""
"<a href=http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation sur les utilisateurs du réseau</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:39
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Impossible de créer un utilisateur vide."

#: wp-admin/network/user-new.php:51
msgid "Cannot add user."
msgstr "Impossible d&rsquo;ajouter l&rsquo;utilisateur."

#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
msgstr ""
"Transférer ou effacer les articles avant d&rsquo;effacer les utilisateurs."

#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr ""
"Attention&nbsp;! L&rsquo;utilisateur %s n&rsquo;a pas pu être supprimé."

#: wp-admin/network/users.php:43
msgid ""
"Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attention&nbsp;! L&rsquo;utilisateur %s ne peut être effacé car il est un "
"administrateur du réseau."

#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
msgstr "Que voulez-vous faire des articles appartenant à <em>%s</em>&nbsp;?"

#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "Site&nbsp;: %s"

#: wp-admin/network/users.php:144
msgid ""
"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attention&nbsp;! L&rsquo;utilisateur %s ne peut être modifié car il est un "
"administrateur du réseau."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid ""
"This table shows all users across the network and the sites to which they "
"are assigned."
msgstr ""
"Ce tableau affiche tous les utilisateurs appartenant au réseau, et les sites "
"auxquels ils sont assignés."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid ""
"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
"on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit "
"link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr ""
"Survolez n&rsquo;importe quel utilisateur de cette liste avec la souris pour "
"faire apparaître ses liens connexes. Le lien &laquo;&nbsp;Modifier&nbsp;"
"&raquo; à gauche vous permet de modifier son profil&nbsp;; celui tout à "
"droite, à côté de l&rsquo;adresse du site, permet de modifier le site."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid ""
"You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the "
"individual username."
msgstr ""
"Vous pouvez également aller sur la page de profil d&rsquo;un utilisateur en "
"cliquant sur son identifiant."

#: wp-admin/network/users.php:237
msgid ""
"You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
"between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr ""
"Un clic sur le titre d&rsquo;une colonne permet de changer le tri du "
"tableau. Les icônes en haut à droit permettent d&rsquo;afficher des extraits "
"ou non."

#: wp-admin/network/users.php:238
msgid ""
"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
"sign up again with the same email addresses."
msgstr ""
"Le menu &laquo;&nbsp;Actions groupées&nbsp;&raquo; permet d&rsquo;effacer "
"définitivement plusieurs utilisateurs d&rsquo;un coup, ou de les marquer "
"comme sains ou indésirables. Les utilisateurs indésirables verront leurs "
"articles supprimés, et ne pourront plus se connecter avec leur adresse de "
"messagerie."

#: wp-admin/network/users.php:239
msgid ""
"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
"User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr ""
"Vous pouvez promouvoir un utilisateur existant en super-admin en allant sur "
"leur page de profil, et en cochant la case correspondante."

#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utilisateurs marqués comme indésirables."

#: wp-admin/network/users.php:262
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Utilisateurs marqués comme sains."

#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users deleted."
msgstr "Utilisateurs supprimés."

#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr ""
"Le panneau de création de réseau n&rsquo;est pas conçu pour les réseaux "
"WordPress MU."

#: wp-admin/network.php:96
msgid ""
"You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your "
"wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr ""
"Afin d&rsquo;autoriser la création d&rsquo;un réseau, vous devez définir la "
"constante <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> comme &laquo;&nbsp;true&nbsp;"
"&raquo; dans votre fichier wp-config.php."

#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Créer un réseau de sites WordPress"

#: wp-admin/network.php:106
msgid ""
"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
"DNS records, if your host allows it."
msgstr ""
"Cet écran vous permet de configurer un réseau, sous la forme sous-domaines "
"(<code>site1.example.com</code>) ou sous-dossiers (<code>example.com/site1</"
"code>). La forme sous-domaines nécessite une entrée de sous-domaine "
"générique (<i>wildcard</i>) dans les enregistrements DNS et la configuration "
"Apache, si votre hébergeur le permet."

#: wp-admin/network.php:107
msgid ""
"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
"reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. "
"If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for "
"subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr ""
"Faites le choix entre sous-domaines ou sous-dossiers. Une fois l&rsquo;"
"installation configurée, vous ne pourrez pas revenir en arrière sans "
"recommencer à zéro. Saisissez tous les détails, et cliquez sur &laquo;&nbsp;"
"Installer&nbsp;&raquo;. Si cela ne marche pas, vous devrez sans doute "
"ajouter une entrée de sous-domaine générique (wildcard) dans vos "
"enregistrements DNS, ou passer à un réglage différent pour vos permaliens "
"(si en mode sous-dossiers)."

#: wp-admin/network.php:108
msgid ""
"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
"there. Make backup copies of those two files."
msgstr ""
"L&rsquo;écran suivant vous présentera un ensemble de lignes de code générées "
"à partir de votre configuration, qu&rsquo;il vous faudra ajouter à vos "
"fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>.htaccess</code>. Veillez bien "
"à ce que votre client FTP soit configuré pour afficher les fichiers "
"commençant par un point, afin que vous puissiez trouver le fichier <code>."
"htaccess</code>. Il est possible que vous ayez à créer ce fichier s&rsquo;il "
"n&rsquo;est pas déjà présent. Avant toute modification de <code>wp-config."
"php</code> et <code>.htaccess</code>, faites-en une copie de sauvegarde."

#: wp-admin/network.php:109
msgid ""
"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
"WordPress rules)."
msgstr ""
"Ajoutez les lignes de code désignées dans le fichier <code>wp-config.php</"
"code> (juste avant <code>/*...stop editing...*/</code>) et le fichier <code>."
"htaccess</code> (en remplaçant les règles existantes de WordPress)."

#: wp-admin/network.php:110
msgid ""
"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
"My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr ""
"Une fois que vous aurez ajouté ce code et rafraîchi la page dans votre "
"navigateur, le mode multisite devrait être activé. Cet écran, désormais "
"placé dans le menu de navigation Admin du Réseau, conservera une archive du "
"code ajouté. Vous pouvez basculer de l&rsquo;administration du réseau à "
"l&rsquo;administration du site en cliquant sur &laquo;&nbsp;Admin du "
"réseau&nbsp;&raquo;, ou en cliquant sur le nom d&rsquo;un site individuel "
"dans le menu déroulant &laquo;&nbsp;Mes Sites&nbsp;&raquo; de la barre "
"d&rsquo;outils."

#: wp-admin/network.php:111
msgid ""
"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
"month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the "
"main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr ""
"Le choix d&rsquo;avoir des sites en mode sous-répertoire est désactivé si le "
"réseau a été installé il y a un mois ou plus, afin de pallier les problèmes "
"de permaliens avec l&rsquo;ajout de &laquo;&nbsp;/blog/&nbsp;&raquo; sur les "
"adresses du site principal. Cette limitation sera corrigée dans une "
"prochaine version."

#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/fr:Cr%C3%A9er_un_r%C3%A9seau\" target="
"\"_blank\">Documentation sur la création d&rsquo;un réseau de sites</a>"

#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation sur l&rsquo;écran Outils > Réseau (en)</a>"

#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "Réseau"

#: wp-admin/network.php:148
msgid ""
"The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a "
"network."
msgstr ""
"La constante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ne doit pas être définie lors de "
"la création du réseau."

#: wp-admin/network.php:156 wp-admin/network.php:344 wp-admin/network.php:464
#: wp-admin/network.php:498
msgid "Warning:"
msgstr "Attention&nbsp;:"

#: wp-admin/network.php:156
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
"Network feature."
msgstr ""
"Veuillez <a href=\"%s\">désactiver vos extensions</a> avant la mise en place "
"de votre réseau de sites."

#: wp-admin/network.php:156
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Une fois le réseau créé, vous pourrez réactiver vos extensions."

#: wp-admin/network.php:165
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas installer de réseau de sites avec cette adresse serveur."

#: wp-admin/network.php:166
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser de numéros de port tels que <code>%s</code>."

#: wp-admin/network.php:167
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Revenir au tableau de bord"

#: wp-admin/network.php:179
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERREUR&nbsp;: le réseau n&rsquo;a pas pu être créé."

# Nom par défaut du réseau de sites.
#: wp-admin/network.php:186
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "Réseau %s"

#: wp-admin/network.php:189
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Bienvenue dans le processus d&rsquo;installation du réseau&nbsp;!"

#: wp-admin/network.php:190
msgid ""
"Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a "
"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
"step."
msgstr ""
"Complétez le formulaire ci-dessous et vous serez prêt à créer un réseau de "
"sites WordPress. Nous créerons les fichiers de configurations à l&rsquo;"
"étape suivante."

#: wp-admin/network.php:202
msgid "Note:"
msgstr "Note&nbsp;:"

#: wp-admin/network.php:202
msgid ""
"Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as "
"it will be used at the end of this installation."
msgstr ""
"Vérifiez bien que le module Apache <code>mod_rewrite</code> est installé, "
"car il sera nécessaire à la fin de cette installation."

#: wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:255
#: wp-admin/network.php:265
msgid "Warning!"
msgstr "Attention&nbsp;!"

#: wp-admin/network.php:204
msgid ""
"It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr ""
"Il semble que le module Apache <code>mod_rewrite</code> n&rsquo;est pas "
"installé."

#: wp-admin/network.php:206
msgid ""
"If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable "
"that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/"
"mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google."
"com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr ""
"Si le module <code>mod_rewrite</code> est désactivé, contactez votre "
"administrateur pour l&rsquo;activer, ou lisez la <a href=\"http://httpd."
"apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">documentation Apache officielle</a> "
"<a href=\"http://www.google.fr/search?q=apache+mod_rewrite\">ou non</a>, "
"pour comprendre comment le mettre en place."

#: wp-admin/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresse des sites dans votre réseau"

#: wp-admin/network.php:211
msgid ""
"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
"sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</"
"strong>"
msgstr ""
"Veuillez décider si vous voulez que les sites de votre installation "
"WordPress utilisent des sous-domaines ou des sous-dossiers. <strong>Ce "
"réglage est définitif, vous ne pourrez pas revenir en arrière.</strong>"

#: wp-admin/network.php:212
msgid ""
"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
"(sub-domain) functionality."
msgstr ""
"Vous aurez besoin d&rsquo;un enregistrement DNS générique (wildcard) pour "
"permettre l&rsquo;utilisation de la forme sous-domaine (hôte virtuel)."

#: wp-admin/network.php:216
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sous-domaines"

#: wp-admin/network.php:217
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "comme <code>site1.%1$s</code> et <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/network.php:220
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sous-dossiers"

#: wp-admin/network.php:221
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "comme <code>%1$s/site1</code> et <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:464 wp-admin/network.php:498
msgid ""
"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
"directories."
msgstr ""
"Les réseaux dans un sous-dossier peuvent ne pas être complètement "
"compatibles avec les dossiers <code>/wp-content</code> personnalisés."

#: wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:238 wp-admin/network.php:278
msgid "Server Address"
msgstr "Adresse du serveur"

#: wp-admin/network.php:235
msgid ""
"We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling "
"the network feature. It will still be possible to visit your site using the "
"<code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links "
"will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr ""
"Nous vous recommandons de modifier votre réglage &laquo;&nbsp;siteurl&nbsp;"
"&raquo; pour <code>%1$s</code> avec d&rsquo;activer la fonctionnalité de "
"réseau. Il sera toujours possible de se rendre sur votre site par le biais "
"du préfixe &laquo;&nbsp;www&nbsp;&raquo; avec une adresse comme <code>%2$s</"
"code>, mais les liens n&rsquo;auront pas le préfixe &laquo;&nbsp;www&nbsp;"
"&raquo;."

#: wp-admin/network.php:240 wp-admin/network.php:280
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "L&rsquo;adresse internet de votre réseau sera <code>%s</code>."

#: wp-admin/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Détails du réseau"

#: wp-admin/network.php:250 wp-admin/network.php:260
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Installation dans un sous-dossier"

#: wp-admin/network.php:252
msgid ""
"Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress "
"network must use sub-directories. Consider using <code>localhost."
"localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr ""
"Vous utilisez <code>localhost</code>, donc les sites de votre réseau "
"WordPress doivent utiliser des sous-dossiers. Songez à utiliser "
"<code>localhost.localdomain</code> si vous préférez utiliser des sous-"
"domaines."

#: wp-admin/network.php:255 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:272
msgid ""
"The main site in a sub-directory install will need to use a modified "
"permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr ""
"Le site principal installé dans un sous-dossier aura besoin d&rsquo;utiliser "
"une structure de permaliens personnalisés, ce qui pourra potentiellement "
"casser des liens existants."

#: wp-admin/network.php:262
msgid ""
"Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network "
"must use sub-directories."
msgstr ""
"Votre installation est située dans un dossier, donc les sites de votre "
"réseau WordPress doivent forcément utiliser des sous-dossiers."

#: wp-admin/network.php:270
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Installation sous-domaine"

#: wp-admin/network.php:271
msgid ""
"Because your install is not new, the sites in your WordPress network must "
"use sub-domains."
msgstr ""
"Votre installation n&rsquo;est pas récente, donc les sites de votre réseau "
"WordPress doivent utiliser les sous-domaines."

#: wp-admin/network.php:285
msgid "Network Title"
msgstr "Nom du réseau"

#: wp-admin/network.php:288
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Quel nom voulez-vous donner à votre réseau&nbsp;?"

#: wp-admin/network.php:292
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Adresse de contact de l&rsquo;administrateur"

#: wp-admin/network.php:295
msgid "Your email address."
msgstr "Votre adresse de contact."

#: wp-admin/network.php:339
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Pour rappel, voici les étapes de configuration originelles."

#: wp-admin/network.php:344
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Un réseau WordPress existant a été détecté."

#: wp-admin/network.php:345
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr ""
"Veuillez effectuer les étapes de configuration. Pour créer un nouveau "
"réseau, vous devrez vider ou effacer les tables de la base de données du "
"réseau."

#: wp-admin/network.php:356
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Activer le réseau de sites"

#: wp-admin/network.php:357
msgid ""
"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
"of sites."
msgstr ""
"Suivez les étapes ci-après pour activer les fonctionnalités permettant la "
"création d&rsquo;un réseau de sites."

#: wp-admin/network.php:360 wp-admin/network.php:362
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr ""
"<strong>Attention&nbsp;:</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
"de sauvegarde de vos fichiers <code>wp-config.php</code> et <code>%s</code> "
"actuels."

#: wp-admin/network.php:364
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> file."
msgstr ""
"<strong>Attention&nbsp;:</strong> nous vous recommandons de faire une copie "
"de sauvegarde de votre fichier <code>wp-config.php</code> actuel."

#: wp-admin/network.php:370
msgid ""
"Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> "
"<strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop "
"editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr ""
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>wp-config.php</code>, "
"dans <code>%s</code>, au-dessus de la ligne <code>/* C&rsquo;est tout, ne "
"touchez pas à ce qui suit ! Bon blogging ! */</code>&nbsp;:"

#: wp-admin/network.php:401
msgid ""
"This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgid_plural ""
"These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgstr[0] ""
"Cette clé d&rsquo;authentification unique ne se trouve pas non plus dans "
"votre fichier <code>wp-config.php</code>."
msgstr[1] ""
"Ces clés d&rsquo;authentification uniques ne se trouvent pas non plus dans "
"votre fichier <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/network.php:401
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr ""
"Pour mieux sécuriser votre installation, vous devriez également "
"ajouter&nbsp;:"

#: wp-admin/network.php:461
msgid ""
"Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>web.config</code>, dans "
"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress&nbsp;:"

#: wp-admin/network.php:495
msgid ""
"Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Ajoutez les lignes suivantes à votre fichier <code>.htaccess</code>, dans "
"<code>%s</code>, en remplacement des autres règles liées à WordPress&nbsp;:"

#: wp-admin/network.php:507
msgid ""
"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
"will have to log in again."
msgstr ""
"Une fois les étapes effectuées, votre réseau sera activé et configuré. Vous "
"devez maintenant vous reconnecter."

#~ msgid ""
#~ "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
#~ "instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
#~ "merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
#~ "changes:"
#~ msgstr ""
#~ "Avant WordPress 3.0, la gestion de plusieurs sites requérait l&rsquo;"
#~ "utilisation de WordPress MU plutôt que le WordPress habituel. Dans la "
#~ "version 3.0, ces deux éditions ont fusionné. Si vous étiez un utilisateur "
#~ "de MU, il vous faut garder en tête les modifications suivantes&nbsp;:"

#~ msgid ""
#~ "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
#~ "cape!)."
#~ msgstr ""
#~ "L&rsquo;administrateur du site est désormais appelé super-admin (nous "
#~ "vous encourageons vivement à vous trouver une cape&nbsp;!)&nbsp;;"

#~ msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
#~ msgstr ""
#~ "Les blogs sont maintenant appelés des sites. Le site global est "
#~ "maintenant nommé &laquo;&nbsp;le réseau&nbsp;&raquo;."

#~ msgid ""
#~ "The Right Now box provides the network administrator with links to the "
#~ "screens to either create a new site or user, or to search existing users "
#~ "and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the "
#~ "left-hand navigation in the Network Admin section."
#~ msgstr ""
#~ "Le bloc &laquo;&nbsp;Aujourd&rsquo;hui&nbsp;&raquo; permet à l&rsquo;"
#~ "administrateur du réseau de se rendre à l&rsquo;écran de création de "
#~ "sites et celui de création d&rsquo;utilisateurs, ou de lancer une "
#~ "recherche sur l&rsquo;ensemble des sites et utilisateurs. Ces écrans sont "
#~ "également accessibles via la navigation de l&rsquo;administration du "
#~ "réseau de sites."

#~ msgid "Menu Settings"
#~ msgstr "Réglages du menu"

#~ msgid ""
#~ "You can update all the sites on your network through this page. It works "
#~ "by calling the update script of each site automatically. Hit the link "
#~ "below to update."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez mettre à jour tous les sites de votre réseau par le biais de "
#~ "cette page. Le processus consiste à appeler le script de mise à jour pour "
#~ "chaque site, automatiquement. Cliquez sur le lien ci-dessous pour lancer "
#~ "la mise à jour."

#~ msgctxt "plugin editor"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Ajouter"

#~ msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
#~ msgstr ""
#~ "N&rsquo;utilisez de préférence que des lettres (de a à z) et des chiffres "
#~ "(de 0 à 9)."

#~ msgid "Add User to This Site"
#~ msgstr "Ajouter un utilisateur à ce site"

#~ msgid ""
#~ "You may add from existing network users, or set up a new user to add to "
#~ "this site."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez ajouter des utilisateurs en provenance du réseau, ou créer un "
#~ "nouvel utilisateur à ajouter à ce site."

#~ msgid "You may add from existing network users to this site."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez ajouter à ce site des utilisateurs existant sur le réseau de "
#~ "sites."

#~ msgid ""
#~ "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site "
#~ "address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General "
#~ "Settings</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Votre <strong>adresse WordPress</strong> doit correspondre à votre "
#~ "<strong>adresse de site</strong> avant de pouvoir créer un réseau. Voir "
#~ "les <a href=\"%s\">réglages généraux</a>."

#~ msgid ""
#~ "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. "
#~ "This directory is used to store uploaded media for your additional sites "
#~ "and must be writeable by the web server."
#~ msgstr ""
#~ "Créez le dossier <code>blogs.dir</code> à l&rsquo;emplacement <code>%s/"
#~ "blogs.dir</code>. Ce dossier sera utilisé pour stocker les fichiers mis "
#~ "en ligne pour les sites additionnels&nbsp;; il doit être accessible en "
#~ "écriture par votre serveur web."

#~ msgid ""
#~ "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual "
#~ "editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other "
#~ "media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
#~ msgstr ""
#~ "Les cases à cocher pour les boutons du gestionnaire de médias déterminent "
#~ "lesquels sont affichés dans l&rsquo;éditeur visuel. Si aucun n&rsquo;est "
#~ "coché, un bouton générique sera utilisé. Les autres types de fichiers "
#~ "peuvent toujours être mis en ligne s&rsquo;ils sont indiqués dans la "
#~ "liste."