1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596
|
# Translation of Network Admin in Italian
# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:36+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Project-Id-Version: Network Admin\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: SteveAgl <info@wordpress-it.it>\n"
"Language-Team: \n"
#: wp-admin/network/settings.php:146
msgid "Banned Names"
msgstr "Nomi bannati"
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid ""
"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr ""
"Utenti a cui non è permesso registrarsi su questi siti. Separare i nomi con "
"degli spazi."
#: wp-admin/network/settings.php:155
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Email limitate in registrazione"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid ""
"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
"line."
msgstr ""
"Se si desidera limitare la registrazione dei siti a certi domini. Un dominio "
"per riga."
#: wp-admin/network/settings.php:167
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Domini email bannati"
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid ""
"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr ""
"Se si desidera impedire a specifici domini email la registrazione di blog. "
"Un dominio per riga."
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "New Site Settings"
msgstr "Impostazioni nuovo sito"
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email di benvenuto"
#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "La email di benvenuto è stata spedita ai nuovi possessori del sito."
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Email di benvenuto all'utente"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "L'email di benvenuto è stata spedita ai nuovi utenti."
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Il primo articolo di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:208
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina."
#: wp-admin/network/settings.php:213
msgid "The first page on a new site."
msgstr "La prima pagina di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "First Comment"
msgstr "Primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Il primo commento di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:226
msgid "First Comment Author"
msgstr "Il primo autore di un commento."
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "L'autore del primo commento di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "First Comment URL"
msgstr "L'URL del primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "L'URL del primo commento su di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Upload Settings"
msgstr "Impostazioni di caricamento"
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Site upload space"
msgstr "Spazio di upload del sito"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitare la dimensione totale dei file caricati a %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "Upload file types"
msgstr "Tipi di file di upload"
#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "Max upload file size"
msgstr "Dimensione massima dei file in upload"
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni lingua"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "Default Language"
msgstr "Linguaggio predefinito"
#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "Menu Settings"
msgstr "Impostazioni menu"
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Abilita menu di amministrazione"
#: wp-admin/network/site-info.php:17 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare questo sito."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid ""
"The menu is for editing information specific to individual sites, "
"particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr ""
"Il menù è per modificare le informazioni specifiche di un sito, specialmente "
"se l'area di amministrazione di un sito non è disponibile."
#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid ""
"<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can "
"cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated "
"date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, "
"deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr ""
"<strong>Info</strong> - Il domino e il percorso sono raramente modificati "
"dato che questa operazione può causare malfunzionamenti del sito. La data di "
"registrazione e dell'ultimo aggiornamento sono visualizzate. Gli "
"amministratori del network possono segnalare un sito come archiviato, spam, "
"cancellato e per adulti, per rimuoverlo dalla visualizzazione pubblica o per "
"disabilitarlo."
#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid ""
"<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. "
"You can also change their role, reset their password, or remove them from "
"the site. Removing the user from the site does not remove the user from the "
"network."
msgstr ""
"<strong>Utenti</strong> - Qui sono visualizzati gli utenti associati a "
"questo sito. E' possibile modificare il ruolo, modificare la password o "
"rimuoverli dal sito. Rimuovere l'utente dal sito non lo rimuove dal network."
#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid ""
"<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already "
"enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it "
"accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to "
"show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire "
"network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr ""
"<strong>Temi</strong> - Questa area visualizza i temi che non sono ancora "
"abilitati nel network. Abilitando un tema in questo menu lo rende "
"accessibile in questo sito. Per abilitare un tema per tutto il network "
"visualizzare la schermata<a href=\"%s\">temi del network</a>."
#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid ""
"<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings "
"associated with this site. Some are created by WordPress and others are "
"created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and "
"say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the "
"setting is stored in the database."
msgstr ""
"<strong>Impostazioni</strong> - Questa pagina visualizza una lista di tutte "
"le impostazioni associate a questo sito. Alcune sono create da WordPress e "
"altre dai plugin attivati. Alcuni campi sono grigi e c'è scritto serialized "
"data. Non è possibile modificare questi dati perché sono inseriti nel "
"database in modo particolare."
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Super_Admin_Sites_SubPanel\" target="
"\"_blank\">Documentazione sull'amministrazione dei siti</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/site-info.php:39 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:50 wp-admin/network/site-users.php:45
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID sito non valido."
#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "Informazioni sito aggiornate"
#: wp-admin/network/site-info.php:88 wp-admin/network/site-settings.php:78
#: wp-admin/network/site-themes.php:129 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Modifica sito: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#: wp-admin/network/site-info.php:89 wp-admin/network/site-settings.php:79
#: wp-admin/network/site-themes.php:130 wp-admin/network/site-users.php:164
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Modifica sito: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:104 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:143 wp-admin/network/site-users.php:187
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#: wp-admin/network/site-info.php:143
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "Aggiornare anche <code>siteurl</code> e <code>home</code>."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per aggiungere siti a questa rete."
#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid ""
"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
"affected by the registration settings."
msgstr ""
"Questa schermata è per i super amministratori per aggiungere siti al "
"network. Questo non è gestito dalle opzioni di registrazione."
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid ""
"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
"user will also be created."
msgstr ""
"Se la email di admin per un nuovo sito non esiste nel database, verrà creato "
"un nuovo utente."
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Non è possibile creare un sito vuoto."
#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Le seguenti parole sono riservate per l'utilizzo da parte delle funzioni di "
"WordPress e non possono venir utilizzate come nomi per i blog: <code>%s</"
"code>"
#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Indirizzo blog mancante o non corretto."
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "Indirizzo email mancante."
#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido."
#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione dell'utente."
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nuovo siti creato da %1$s\n"
"\n"
"Indirizzo: %2$s\n"
"Nome: %3$s"
#: wp-admin/network/site-new.php:92
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nuovo sito creato"
#: wp-admin/network/site-new.php:104
msgid ""
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
"Site</a>"
msgstr ""
"Sito aggiunto. <a href=\"%1$s\">Vai alla Bacheca</a> o <a href=\"%2$s"
"\">Modifica il sito</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:107 wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "Add New Site"
msgstr "Aggiungere un nuovo sito"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "Site Address"
msgstr "Indirizzo sito"
#: wp-admin/network/site-new.php:142
msgid "Admin Email"
msgstr "Email amministratore"
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr ""
"Verrà creato un nuovo utente se l’indirizzo email precedente non è "
"presente nel database."
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Il nome utente e la password verrano spediti a questo indirizzo email."
#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "Add Site"
msgstr "Aggiungere sito"
#: wp-admin/network/site-settings.php:74
msgid "Site options updated."
msgstr "Opzioni sito aggiornate."
#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per gestire i temi per questo sito."
#: wp-admin/network/site-themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:203
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#: wp-admin/network/site-themes.php:157 wp-admin/network/themes.php:237
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "Tema abilitato."
msgstr[1] "%d temi abilitati."
#: wp-admin/network/site-themes.php:160 wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Tema disabilitato"
msgstr[1] "%s temi disaabilitati"
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/themes.php:245
msgid "No theme selected."
msgstr "Nessun tema selezionato."
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr ""
"I temi abilitati nel network non sono visualizzati in questa schermata."
#: wp-admin/network/site-users.php:205
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Questo utente è già membro di questo sito."
#: wp-admin/network/site-users.php:208
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Inserire un nome utente di un utente registrato."
#: wp-admin/network/site-users.php:214
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Selezione un utente per modificare il ruolo."
#: wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Selezionare un utente da rimuovere."
#: wp-admin/network/site-users.php:223
msgid "User created."
msgstr "Creato nuovo utente"
#: wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Immettere il nome utente e l'email."
#: wp-admin/network/site-users.php:229
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Nomi utente o indirizzi email duplicati."
#: wp-admin/network/site-users.php:273 wp-admin/network/user-new.php:103
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/user-new.php:99
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr ""
"Il nome utente e la password verrano spediti al seguente indirizzo email."
#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Siti"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid ""
"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
"sites to display on one page."
msgstr ""
"Aggiungi Nuovo porterà alla schermata di Aggiungi nuovo sito. Sarà possibile "
"cercare un sito per Nome, numero ID o indirizzo IP. Le Impostazioni schermo "
"permettono di scegliere quanti siti visualizzare per ciascuna pagina."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid ""
"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr ""
"Questa è la tabella principale di tutti i siti di questo network. Passare "
"dalla vista a lista a quella a riassunto utilizzando l'icona in alto a "
"destra nella tabella."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid ""
"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr ""
"Passando il mouse sopra un sito appariranno sette opzioni (tre per il sito "
"principale):"
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Un link di Modifica ad una schermata separata di Modifica sito."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Con Bacheca si verrà diretti alla Bacheca di questo sito."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid ""
"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
"actions can be reversed later."
msgstr ""
"Disattiva, Archivia e Spam portano a delle schermate di conferma. Queste "
"azioni potranno essere successivamente annullate."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Dopo la schemata di conferma Cancella sarà una azione permanente."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Visita per andare al sito live di frontend."
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid ""
"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
"site or to users/viewers."
msgstr ""
"L'ID del sito è utilizato internamente e non viene visualizzato nel frontend "
"del sito o agli utenti/visitatori."
#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr ""
"Facendo clic sulle intestazioni in grassetto è possibile riordinare questa "
"tabella."
#: wp-admin/network/sites.php:62 wp-admin/network/sites.php:137
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare il sito corrente."
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "WordPress › Confirm your action"
msgstr "WordPress › confermare l'azione"
#: wp-admin/network/sites.php:83
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Non si dispone del permesso per cancellare il sito."
#: wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siti rimossi dallo spam."
#: wp-admin/network/sites.php:188
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Siti contrassegnati come spam."
#: wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siti cancellati."
#: wp-admin/network/sites.php:194
msgid "Site deleted."
msgstr "Sito cancellato."
#: wp-admin/network/sites.php:197
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per cancellare questo sito."
#: wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Site archived."
msgstr "Sito archiviato."
#: wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Site unarchived."
msgstr "Sito recuperato da archivio."
#: wp-admin/network/sites.php:206
msgid "Site activated."
msgstr "Sito attivato."
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Site deactivated."
msgstr "Sito disattivato."
#: wp-admin/network/sites.php:212
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Sito rimosso dallo spam."
#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Sito contrassegnato come spam."
#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per gestire i temi del network."
#: wp-admin/network/themes.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per cancellare temi in questo sito."
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Cancella tema"
msgstr[1] "Cancella temi"
#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Questo tema può essere attivo in un altro sito del network"
msgstr[1] "Questo tema può essere attivo in altri siti del network"
#: wp-admin/network/themes.php:144
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Si sta per rimuovere il seguente tema:"
msgstr[1] "Si sta per rimuovere i seguenti temi:"
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Si è davvero sicuri di cancellare questi temi?"
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Cancellare definitivamente questo tema"
msgstr[1] "Cancellare definitivamente questi temi"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "No, tornare all'elenco dei temi"
#: wp-admin/network/themes.php:209
msgid ""
"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
"which theme a site is currently using."
msgstr ""
"Questa schermata abilita e disabilita per ciascun sito le inclusioni dei "
"temi disponibili nel menu Aspetto. Non attiva o disattiva il tema che un "
"sito sta attualmente utilizzando."
#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid ""
"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
"not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr ""
"Se l'amministratore del network disabilita un tema che è in uso, questo "
"rimarrà attivo per questo sito. Se si seleziona un tema differente, il tema "
"disabilitato non apparirà più nella schermata del sito Aspetto > Temi."
#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid ""
"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
"edit themes."
msgstr ""
"I temi possono essere abilitati, tramite la schermata Modifica sito (che ha "
"una scheda Temi), sito per sito da un amministratore della rete; è possibile "
"arrivarci tramite il link Modifica nella schermata Tutti i siti. Solo gli "
"amministratori di rete sono in grado di installare o modificare i temi."
#: wp-admin/network/themes.php:216
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Super_Admin_Themes_SubPanel\" target="
"\"_blank\">Documentazione sui Temi del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/themes.php:243
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Tema cancellato."
msgstr[1] "%s temi cancellati."
#: wp-admin/network/themes.php:247
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr ""
"Non è possibile cancellare un tema mentre è attivo sul sito principale."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid ""
"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
"menu or the Toolbar). Clicking the Update Network button will step through "
"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
"are applied."
msgstr ""
"Utilizzare questa schermata solo dopo che si è aggiornato ad una nuova "
"versione di WordPress tramite Aggiornamenti/Aggiornamenti disponibili "
"(tramite il menu du navigazione Amministra rete o tramite la Barra "
"strumenti). Facendo clic su Aggiorna rete si procederà ad aggiornare ciascun "
"sito della rete, cinque alla volta, procedendo anche ad applicare gli "
"aggiornamenti al database."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid ""
"If a version update to core has not happened, clicking this button won’"
"t affect anything."
msgstr ""
"Se non vi è stato un aggiornamento di versione dei file di core, fare clic "
"su questo pulsante non avrà alcun effetto."
#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid ""
"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
"force the same update."
msgstr ""
"Se questa procedura fallisce per qualsiasi motivo, gli utenti che si "
"collegheranno ai loro siti forzeranno il medesimo aggiornamento."
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target="
"\"_blank\">>Documentazione sull'Aggiornamento della rete</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "Operazione completata!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:70
msgid ""
"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
"sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr ""
"Attenzione! Problema durante l'aggiornamento di %1$s. Il server potrebbe non "
"essere in grado di connettersi ai siti che girano su di esso. Messaggio di "
"errore: <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid ""
"If your browser doesn’t start loading the next page automatically, "
"click this link:"
msgstr ""
"Se il proprio browser non inizia a caricare automaticamente la pagina "
"successiva fare clic su questo link:"
#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "Next Sites"
msgstr "Siti successivi"
#: wp-admin/network/upgrade.php:87
msgid ""
"You can update all the sites on your network through this page. It works by "
"calling the update script of each site automatically. Hit the link below to "
"update."
msgstr ""
"Tramite questa pagina è possibile aggiornare tutti i siti del proprio "
"network. Funziona richiamando automaticamente lo script di aggiornamento per "
"ciascun sito. Fai click sul link seguente per avviare l'aggiornamento."
#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr ""
"Non si dispone di permessi sufficienti per aggiungere utenti a questo "
"network."
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid ""
"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
"an email with username and password."
msgstr ""
"Aggiungi utente creerà un nuovo account utente per la rete e invierà a tale "
"persona una email con nome utente e password."
#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid ""
"Users who are signed up to the network without a site are added as "
"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
"in the main navigation until a site is created for them."
msgstr ""
"Gi utenti che hanno sottoscritto il network senza avere un sito verranno "
"aggiunti come sottoscrittori al sito primario, fornendo loro una pagina di "
"profilo per gestire i loro account. Questi utenti vedranno sola la Bacheca e "
"il Mio sito nella barra di navigazione principale sino a quando non verrà "
"creato un sito per loro."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:244
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Super_Admin_Users_SubPanel\" target="
"\"_blank\">Documentazione sugli utenti del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/user-new.php:39
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Impossibile creare un utente vuoto."
#: wp-admin/network/user-new.php:51
msgid "Cannot add user."
msgstr "Impossibile aggiungere utenti."
#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts before deleting users."
msgstr "Trasferire o cancellare gli articoli prima di cancellare gli utenti."
#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Attenzione! L'utente %s non può essere cancellato."
#: wp-admin/network/users.php:43
msgid ""
"Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attenzione! L'utente non può essere cancellato. L'utente %s è un "
"amministratore del network."
#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts owned by <em>%s</em>?"
msgstr "Cosa fare degli articoli scritta da <em>%s</em>?"
#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "Sito: %s"
#: wp-admin/network/users.php:144
msgid ""
"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr ""
"Attenzione! L'utente non può essere modificato. L'utente %s è un "
"amministratore del network"
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid ""
"This table shows all users across the network and the sites to which they "
"are assigned."
msgstr ""
"Questa tabella visualizza tutti gli utenti del network ed i siti a cui sono "
"stati assegnati."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid ""
"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
"on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit "
"link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr ""
"Passare il mouse sopra un qualsiasi utente della lista per far apparire i "
"link di modifica. Il link Modifica sulla sinistra porterà alla pagina del "
"profilo di Modifica utente. Il link Modifica sulla destra di qualsiasi nome "
"di sito, porterà ad una schermata di Modifica sito per il sito selezionato."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid ""
"You can also go to the user’s profile page by clicking on the "
"individual username."
msgstr ""
"È possibile andare alla pagina del profilo utente anche facendo clic "
"su un singolo nome utente."
#: wp-admin/network/users.php:237
msgid ""
"You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
"between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr ""
"È possibile ordinare la tabella facendo clic su uno qualsiasi dei "
"intestazioni in grassetto e passare dalla lista alla vista riassuntiva "
"tramite l'icona in alto a destra."
#: wp-admin/network/users.php:238
msgid ""
"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
"sign up again with the same email addresses."
msgstr ""
"L'azione di massa cancellerà definitivamente gli utenti selezionati oppure "
"marcherà o cancellerà quelli selezionati come spam. Gli utenti spam avranno "
"i loro articoli rimossi e non saranno più in grado di registarsi nuovamente "
"con il medesimo indirizzo email."
#: wp-admin/network/users.php:239
msgid ""
"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
"User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr ""
"È possibile rendere un utente già esistente un nuovo superadmin "
"andando nella pagina Modifica profilo utente e spuntando la casella con "
"questo privilegio."
#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utenti contrassegnati come spammer."
#: wp-admin/network/users.php:262
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Utenti rimossi dallo spam."
#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users deleted."
msgstr "Utenti cancellati."
#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr ""
"Il pannello di creazione Network non è adatto per i network WordPress MU."
#: wp-admin/network.php:96
msgid ""
"You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your "
"wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr ""
"Occorre definire la costante <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> come \"true\" "
"nel file wp-config.php per consentire la creazione di un Network."
#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Creare un network di siti WordPress"
#: wp-admin/network.php:106
msgid ""
"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
"DNS records, if your host allows it."
msgstr ""
"Questa schermata permette di configurare un network ad avere sottodomini "
"(<code>sito1.esempio.it</code>) o sottodirectory (<code>esempio.it/sito1</"
"code>). I sottodomini richiedono che la wildcard dei sottodomini sia "
"abilitata sia in Apache che come record DNS, sempre che l'host lo permetta."
#: wp-admin/network.php:107
msgid ""
"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
"reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. "
"If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for "
"subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr ""
"Scegliere un sottodominio o sottodirectory; si potrà cambiare tale scelta "
"solo riconfigurando l'installazione, quindi fare clic su installa. Se non "
"dovesse funzionare occorrerà aggiungere un record wildcard DNS record (per i "
"sottodomini) oppure cambiare le impostazioni nei Permalink (per le "
"sottodirectory)."
#: wp-admin/network.php:108
msgid ""
"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
"there. Make backup copies of those two files."
msgstr ""
"La schermata successiva per la Configurazione della rete fornirà delle righe "
"di codice generate specificatamente e da aggiungere al proprio wp-config.php "
"e .htaccess. Assicurarsi che le impostazioni del proprio client FTP rendano "
"visibili i file che iniziano con un punto, in modo che sia possibile "
"trovare .htaccess; potrebbe essere necessario creare questo file se non "
"fosse presente. Fare sempre una copia di backup di questi due file."
#: wp-admin/network.php:109
msgid ""
"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
"WordPress rules)."
msgstr ""
"Aggiungere le seguenti linee di codice al file wp-config.php (subito prima "
"di <code>/* ...interrompere le modifiche... */</code>) ed al file <code>."
"htaccess</code> (sostituendo le regole di WordPress esistenti)."
#: wp-admin/network.php:110
msgid ""
"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
"My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr ""
"Dopo che avrai aggiunto questo codice e aggiornato la pagina nel tuo "
"browser, la modalità multisito dovrebbe essere attiva. Questa schermata, che "
"ora si trova sotto il menu di navigazione Amministra Network, manterrà un "
"archivio del codice che è stato aggiunto. Puoi passare dalla modalità "
"Amministra Network ad Amministra Sito facendo clic su Amministra Network o "
"su uno dei nomi dei siti sotto il menù a discesa I Miei Siti nella barra "
"strumenti."
#: wp-admin/network.php:111
msgid ""
"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
"month old because of permalink problems with “/blog/” from the "
"main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr ""
"La scelta di siti come sottodirectory è disattivata se questa configurazione "
"è più vecchia di un mese a causa di problemi con i permalink con \"/blog/\" "
"del sito principale. Questa disabilitazione verrà affrontata in una futura "
"versione."
#: wp-admin/network.php:113 wp-admin/network.php:124
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank"
"\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_SubPanel\" target=\"_blank"
"\">Documentazione sulla creazione dei pannelli secondari</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network.php:114 wp-admin/network.php:125
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank"
"\">Documentazione sulla Schermata della rete</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: wp-admin/network.php:148
msgid ""
"The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a "
"network."
msgstr ""
"La costante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES non può essere definita creando un "
"network."
#: wp-admin/network.php:156 wp-admin/network.php:344 wp-admin/network.php:465
#: wp-admin/network.php:499
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"
#: wp-admin/network.php:156
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
"Network feature."
msgstr ""
"Prima di abilitare la funzionalità di Network <a href=\"%s\">disabilitare i "
"plugin</a>."
#: wp-admin/network.php:156
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Una volta creato il network, occorre riattivare i plugin."
#: wp-admin/network.php:165
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr ""
"Non è possibile installare un network di siti con questo indirizzo di server."
#: wp-admin/network.php:166
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "Non è possibile utilizzare numeri di porta tipo <code>%s</code>."
#: wp-admin/network.php:167
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Ritorna alla Bacheca"
#: wp-admin/network.php:179
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERRORE: Il network non può venir creato."
#: wp-admin/network.php:186
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Siti"
#: wp-admin/network.php:189
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Benvenuti nella procedura di installazione del Network!"
#: wp-admin/network.php:190
msgid ""
"Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a "
"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
"step."
msgstr ""
"Compilare le seguenti informazioni e si sarà sulla giusta via per creare un "
"network di siti WordPress. Nel prossimo passaggio verrà creato il file di "
"configurazione."
#: wp-admin/network.php:202
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: wp-admin/network.php:202
msgid ""
"Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as "
"it will be used at the end of this installation."
msgstr ""
"Assicurarsi che il modulo di Apache <code>mod_rewrite</code> sia installato "
"perché verrà utilizzato al termine di questa installazione."
#: wp-admin/network.php:204 wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:255
#: wp-admin/network.php:265
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
#: wp-admin/network.php:204
msgid ""
"It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr ""
"Sembra che il modulo di Apache <code>mod_rewrite</code> non sia installato."
#: wp-admin/network.php:206
msgid ""
"If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable "
"that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/"
"mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google."
"com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr ""
"Se <code>mod_rewrite</code> non è abilitato, chiedere al proprio "
"amministratore di sistema di abilitare questo modulo, in alternativa vedere "
"la <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html"
"\">documentazione di Apache</a> o <a href=\"http://www.google.com/search?"
"q=apache+mod_rewrite\">altre informazioni</a> per ottenere aiuto su come "
"abilitare tale modulo."
#: wp-admin/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Indirizzi dei siti del proprio network"
#: wp-admin/network.php:211
msgid ""
"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
"sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</"
"strong>"
msgstr ""
"Scegliere se si desidera che i siti del proprio network WordPress utilizzono "
"i sottodomini o le sottodirectory. <strong>Non sarà più possibile cambiare "
"questa scelta.</strong>"
#: wp-admin/network.php:212
msgid ""
"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
"(sub-domain) functionality."
msgstr ""
"Occorre un recod wildcard DNS se si desidera utilizzare la funzionalità di "
"virtual host (sottodominio)."
#: wp-admin/network.php:216
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sottodomini"
#: wp-admin/network.php:217
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "tipo <code>sito1.%1$s</code> e <code>sito2.%1$s</code>"
#: wp-admin/network.php:220
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sottodirectory"
#: wp-admin/network.php:221
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "tipo <code>%1$s/sito1</code> e <code>%1$s/sito2</code>"
#: wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:465 wp-admin/network.php:499
msgid ""
"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
"directories."
msgstr ""
"Un network di sottodirectory potrebbe non essere pienamente compatibile con "
"directory wp-content personalizzate."
#: wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:238 wp-admin/network.php:278
msgid "Server Address"
msgstr "Indirizzi del server"
#: wp-admin/network.php:235
msgid ""
"We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling "
"the network feature. It will still be possible to visit your site using the "
"<code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links "
"will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr ""
"Prima di abilitare la funzionalità del network si raccomanda di cambiare la "
"siteurl in <code>%1$s</code>. Sarà ancora possibile visitare il proprio sito "
"utilizzando il prefisso <code>www</code> con un indirizzo simile a <code>"
"%2$s</code> ma nessuno dei link avrà il prefisso <code>www</code>."
#: wp-admin/network.php:240 wp-admin/network.php:280
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "L'indirizzo internet del proprio network sarà <code>%s</code>."
#: wp-admin/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Dettagli della rete"
#: wp-admin/network.php:250 wp-admin/network.php:260
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Installazione in sottodirectory"
#: wp-admin/network.php:252
msgid ""
"Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress "
"network must use sub-directories. Consider using <code>localhost."
"localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr ""
"Poiché si sta utilizzando <code>localhost</code>, i siti del proprio network "
"WordPress dovranno utilizzare le sottodirectory. Si consideri la possibilità "
"di usare <code>localhost.localdomain</code> se si desiderano utilizzare i "
"sottodomini."
#: wp-admin/network.php:255 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:272
msgid ""
"The main site in a sub-directory install will need to use a modified "
"permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr ""
"Installare il sito principlae in una sottodirectory richiederà di utilizzare "
"una struttura dei permalink modificata che potenzialmente potrebbe rompere i "
"link esistenti."
#: wp-admin/network.php:262
msgid ""
"Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network "
"must use sub-directories."
msgstr ""
"Poiché questa installazione è in una directory, i siti del tuo network "
"WordPress dovranno utilizzare le sottodirectory."
#: wp-admin/network.php:270
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Installazione in sottodomini"
#: wp-admin/network.php:271
msgid ""
"Because your install is not new, the sites in your WordPress network must "
"use sub-domains."
msgstr ""
"Poiché questa installazione non è nuova, i siti del network WordPress devono "
"utilizzare i sottodomini."
#: wp-admin/network.php:285
msgid "Network Title"
msgstr "Titolo della rete"
#: wp-admin/network.php:288
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Come desiderate chiamare questo network?"
#: wp-admin/network.php:292
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore"
#: wp-admin/network.php:295
msgid "Your email address."
msgstr "Indirizzo email."
#: wp-admin/network.php:339
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr ""
"I Passi di configurazione originali sono elencati qui di seguito come "
"riferimento."
#: wp-admin/network.php:344
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "È stato trovato un network WordPress già esistente."
#: wp-admin/network.php:345
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr ""
"Completare questi passaggi di configurazione. Per creare un nuovo network "
"occorre svuotare o rimuovere le tabelle del database del network."
#: wp-admin/network.php:356
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Abilitazione del network"
#: wp-admin/network.php:357
msgid ""
"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
"of sites."
msgstr ""
"Completare i seguenti passaggi per abilitare le funzionalità di creazione di "
"un network di siti."
#: wp-admin/network.php:360 wp-admin/network.php:362
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr ""
"<strong>Attenzione:</strong> Si raccomanda di effettuare il backup dei file "
"<code>wp-config.php</code> e <code>.htaccess</code> esistenti."
#: wp-admin/network.php:364
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-"
"config.php</code> file."
msgstr ""
"<strong>Attenzione:</strong> Si raccomanda di effettuare il backup del file "
"<code>wp-config.php</code> esistente."
#: wp-admin/network.php:370
msgid ""
"Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> "
"<strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop "
"editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr ""
"Aggiungere il seguente codice al file <code>wp-config.php</code> in <code>"
"%s</code> <strong>sopra</strong> la riga che dice<code>/* E' tutto, nessuna "
"altra modifica! Buon blogging. */</code>:"
#: wp-admin/network.php:402
msgid ""
"This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgid_plural ""
"These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config."
"php</code> file."
msgstr[0] ""
"Nel file <code>wp-config.php</code> manca anche questa chiave univoca di "
"autenticazione."
msgstr[1] ""
"Nel file <code>wp-config.php</code> mancano anche queste chiavi univoche di "
"autenticazione."
#: wp-admin/network.php:402
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Per rendere l'installazione più sicura si dovrebbe aggiungere anche:"
#: wp-admin/network.php:462
msgid ""
"Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Aggiungere il seguente codice nel file <code>web.config</code> in <code>%s</"
"code>, sostituendo le regole di WordPress:"
#: wp-admin/network.php:496
msgid ""
"Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, "
"replacing other WordPress rules:"
msgstr ""
"Aggiungere il seguente codice nel file <code>.htaccess</code> in <code>%s</"
"code>, sostituendo le regole di WordPress:"
#: wp-admin/network.php:508
msgid ""
"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
"will have to log in again."
msgstr ""
"Una volta completati questi passaggi il network sarà abilitato e "
"configurato. Occorrerà effettuare nuovamente il login."
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43 wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/site-settings.php:43 wp-admin/network/site-themes.php:56
#: wp-admin/network/site-users.php:49 wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/user-new.php:36 wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:130 wp-admin/network/users.php:181
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per accedere a questa pagina."
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid ""
"Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
"instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
"merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
"changes:"
msgstr ""
"Sino a WordPress 3.0, utilizzare siti multipli richiedeva l'utilizzo di "
"WordPress MU al posto del normale WordPress. Con la versione 3.0, queste due "
"versioni si sono fuse in una sola. Se si è un utente di MU, occorre essere a "
"conoscenza delle seguenti modifiche:"
#: wp-admin/network/index.php:30
msgid ""
"Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
"cape!)."
msgstr ""
"L'ammnistratore del sito è ora il SuperAdmin (raccomandiamo caldamente di "
"comprarvi un mantello!)."
#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr ""
"I Blog sono ora definiti come Siti; Il Sito è ora definito come Network."
#: wp-admin/network/index.php:32
msgid ""
"The Right Now box provides the network administrator with links to the "
"screens to either create a new site or user, or to search existing users and "
"sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the left-hand "
"navigation in the Network Admin section."
msgstr ""
"Il riquadro Stato attuale fornisce all'amministratore della rete i link alle "
"schermate per creare un nuovo sito, creare un nuovo utente o per cercare gli "
"utenti e i siti esistenti. Le schermate dei Siti e degli Utenti sono "
"accessibili anche attraverso il menu di navigazione sulla sinistra nella "
"sezione Amministra rete."
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank"
"\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank"
"\">Documentazione sull'amministrazione del network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/index.php:38 wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:245
msgid ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
"\">Support Forums</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank"
"\">Forum di supporto</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Tutti i siti"
#: wp-admin/network/menu.php:18 wp-admin/network/sites.php:236
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "Temi %s"
#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "Temi installati"
#: wp-admin/network/menu.php:32 wp-admin/network/themes.php:229
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni rete"
#: wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
#: wp-admin/network/menu.php:58
msgid "Available Updates"
msgstr "Aggiornamenti disponibili"
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Update Network"
msgstr "Aggiornamento della rete"
#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid ""
"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
"site is the main site in the network and network options are pulled from "
"that original site’s options."
msgstr ""
"Questa schermata imposta e modifica le impostazioni per tutto il network. Il "
"primo sito è quello principale del network e le impostazioni del network "
"vengono ricavate dalla impostazioni originali del sito."
#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid ""
"Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr ""
"Le impostazioni operative contengono campi per il nome del network e la "
"email di amministrazione."
#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid ""
"Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site "
"on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be "
"changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the "
"latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr ""
"Bacheca Sito è una opzione per fornire un sito agli utenti che non hanno un "
"loro sito nel sistema. Il loro ruolo predefinito è quello di Sottoscrittore, "
"ma questo valore predefinito piuò essere modificato. Il Feed Avvisi "
"Amministratore può fornire un avviso di tutti gli ultimi articoli tramite "
"RSS o Atom su tutte le bacheche o non fornire alcuna notizia se lasciato "
"vuoto."
#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid ""
"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
"separate names banned as sites for this network."
msgstr ""
"Le Impostazioni di registrazione possono abilitare/disabilitare le "
"registrazioni pubbliche. Se si permette dad altri di registrare un sito, si "
"consiglia di installare un plugin antispam. Spazi e non virgole, dovranno "
"separare i nomi dei siti bannati da questo network."
#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid ""
"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
"registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment "
"author, and comment URL."
msgstr ""
"Le impostazioni Nuovo sito vengono applicate automaticamente quando viene "
"creato un nuovo sito nel network. Queste impostazioni comprendono la mail di "
"benvenuto quando viene registrato un nuovo sito o un nuovo utente e quello "
"che viene inserito nel primo articolo, nella prima pagina, nel primo "
"commento, l'autore del primo commento e l'URL del commentatore."
#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid ""
"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
"available upload space for each site. You can change the default value for "
"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
"listed (space separated only)."
msgstr ""
"Le impostazioni di caricamento controllano le dimensioni dei file caricati e "
"il quantitativo di spazio disponibile per ciascun sito. È possibile "
"cambiare i valori predefiniti per un sito specifico quando si modifica tale "
"sito. Sono anche elencati i tipi di file consentiti (elenco separato da "
"spazi)."
#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid ""
"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
"plugins."
msgstr ""
"L'impostazione di menu abilita/disabilita il menu dei plugin da apparire per "
"i non super admin, in tal modo solo i super admin, non gli amministratori di "
"un sito, avranno accesso all'attivazione dei plugin."
#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid ""
"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
"where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr ""
"I Super amministratori non possono più venir inseriti dalla schermata delle "
"opzioni. Si deve passare tramite la lista degli utenti esistenti su "
"Amministratori rete > Utenti e fare clic sul nome utente o sul link di "
"Modifica sotto tale nome. Si andrà a modificare la pagina utente nella quale "
"si potrà selezionare una casella per concedere i privilegi super "
"amministratore."
#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target="
"\"_blank\">Documentazione suile Impostazioni del Network</a> (in inglese)"
#: wp-admin/network/settings.php:87
msgid "Operational Settings"
msgstr "Impostazioni opzionali"
#: wp-admin/network/settings.php:90
msgid "Network Name"
msgstr "Nome rete"
#: wp-admin/network/settings.php:94
msgid "What you would like to call this network."
msgstr "Che nome si desidera assegnare a questa rete."
#: wp-admin/network/settings.php:99
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email amministratore Network"
#: wp-admin/network/settings.php:103
msgid ""
"Registration and support emails will come from this address. An address such "
"as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr ""
"Le email di registrazione e di supporto arriveranno da questo indirizzo. Si "
"raccomanda di utilizzare un indirizzo generico del tipo <code>supporto@%s</"
"code>."
#: wp-admin/network/settings.php:107
msgid "Registration Settings"
msgstr "Impostazioni di registrazione"
#: wp-admin/network/settings.php:110
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Consenti nuove registrazioni"
#: wp-admin/network/settings.php:117
msgid "Registration is disabled."
msgstr "La registrazione è disabilitata."
#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Posssono venir creati nuovi account utente."
#: wp-admin/network/settings.php:119
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Gli utenti già autenticati possono registrare nuovi siti."
#: wp-admin/network/settings.php:120
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Possono venir registrati sia nuovi account utente che nuovi siti."
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid ""
"If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
"<code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they "
"visit a non-existent site."
msgstr ""
"Se la registrazione è disabilitata, impostare <code>NOBLOGREDIRECT</code> in "
"<code>wp-config.php</code> ad una URL alla quale reindirizzare i visitatori "
"che provano ad aprire un sito che non esiste."
#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "Registration notification"
msgstr "Notifica registrazione"
#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid ""
"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
"site or user account."
msgstr ""
"Inviare all’amministratore del network una email di notifica ogni "
"volta che qualcuno registra un sito o un account utente."
#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "Add New Users"
msgstr "Aggiungi nuovi utenti"
#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid ""
"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
"→ Add New\" page."
msgstr ""
"Permettere agli amministratori di aggiungere nuovi utenti al proprio sito "
"tramite la pagina \"Utenti → Aggiungi nuovo\""
|