File: admin-ca.po

package info (click to toggle)
wordpress 6.8.1%2Bdfsg1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 134,984 kB
  • sloc: javascript: 501,260; php: 293,711; cs: 6,126; sh: 457; xml: 22; makefile: 14
file content (10969 lines) | stat: -rw-r--r-- 496,847 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
# Translation of Administration in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:27:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s makes your site more connected and responsive."
msgstr "Gràcies per actualitzar! el WordPress %s fa que el vostre lloc web estigui més connectat i sigui més responsiu."

#. translators: 1: WP_Term class name, WP_Comment class name, WP_Network class
#. name
#: wp-admin/about.php:165
msgid "New %1$s, %2$s, and %3$s objects make interacting with terms, comments, and networks more predictable and intuitive in code."
msgstr "Els objectes nous %1$s, %2$s i %3$s fan que la interacció entre termes, comentaris i xarxes siguin més predictives i intuïtives al codi."

#. translators: WP_Comment_Query class name
#: wp-admin/about.php:158
msgid "Comment queries now have cache handling to improve performance. New arguments in %s make crafting robust comment queries simpler."
msgstr "Les cerques dels comentaris ara tenen gestió de memòria cau per a millorar el rendiment. El nou paràmetre a %s fa que siga més senzill crear consultes de comentaris robustes."

#: wp-admin/about.php:162
msgid "Term, comment, and network objects"
msgstr "Objectes de terme, comentari i xarxa"

#: wp-admin/about.php:155
msgid "Comment query improvements"
msgstr "Millores a les consultes dels comentaris"

#. translators: WordPress REST API plugin link
#: wp-admin/about.php:136
msgid "Infrastructure is the first part of a multi-stage rollout for the REST API. Inclusion of core endpoints is targeted for an upcoming release. To get a sneak peek of the core endpoints, and for more information on extending the REST API, check out the official %s plugin."
msgstr "La infrastructura és la primera part d'un llançament per etapes de l'API REST. La inclusió de punts finals al nucli de WordPress està programant per a versions posteriors. Per a saber una mica més dels punts finals del nucli, i més informació general de com extendre l'API REST, comproveu l'extensió oficial %s."

#: wp-admin/about.php:144
msgid "Term meta"
msgstr "Meta dels termes"

#. translators: 1: add_term_meta() docs link, 2: get_term_meta() docs link, 3:
#. update_term_meta() docs link
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Terms now support metadata, just like posts. See %1$s, %2$s, and %3$s for more information."
msgstr "Els termes ara són compatibles amb metadades, com les entrades. Vegeu %1$s, %2$s, i %3$s per obtenir més informació."

#: wp-admin/about.php:119
msgid "Infrastructure for the REST API has been integrated into core, marking a new era in developing with WordPress. The REST API serves to provide developers with a path forward for building and extending RESTful APIs on top of WordPress."
msgstr "L'infrastructura per a l'API REST s'ha integrat al cor del WordPress, marcant una nova era en el desenvolupament per a WordPress. L'API REST oferirà als desenvolupadors una manera per construir i extendre noves API tipus REST sobre WordPress."

#: wp-admin/about.php:106
msgid "In addition to post embeds, WordPress 4.4 also adds support for five new oEmbed providers: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck, and VideoPress."
msgstr "A més d'incrustar entrades, WordPress 4.4 també inclou suport de cinc proveïdors nous d'oEmebed: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker&nsbp;Deck i VideoPress."

#: wp-admin/about.php:117
msgid "REST API infrastructure"
msgstr "Infrastructura de l'API REST"

#: wp-admin/about.php:89
msgid "Now you can embed your posts on other sites, even other WordPress sites. Simply drop a post URL into the editor and see an instant embed preview, complete with the title, excerpt, and featured image if you’ve set one. We’ll even include your site icon and links for comments and sharing."
msgstr "Ara podeu incrustar les entrades en altres llocs web, inclús en altres llocs web WordPress. Arrossegueu l'URL d'una entrada a l'editor i veureu de seguida una previsualització incrustada i completa amb el títol, l'extracte i la imatge destacada si s'ha definit. Inclourem fins i tot la icona del vostre lloc web i enllaços per comentar i compartir."

#: wp-admin/about.php:105
msgid "Even more embed providers"
msgstr "Encara més proveïdors d'incrustacions."

#: wp-admin/about.php:77
msgid "WordPress now takes a smarter approach to displaying appropriate image sizes on any device, ensuring a perfect fit every time. You don’t need to do anything to your theme, it just works."
msgstr "WordPress ara pren una decisió més intel·ligent a l'hora de mostrar les mides d'imatge apropiades per a cada dispositiu, assegurant que hi ha una mida adequada cada vegada. No heu de fer res al vostre tema, simplement funciona."

#: wp-admin/about.php:88
msgid "Embed your WordPress content"
msgstr "Incrusteu el contingut del WordPress"

#: wp-admin/about.php:54
msgid "Twenty Sixteen was built to look great on any device. A fluid grid design, flexible header, fun color schemes, and more, will make your content shine."
msgstr "Twenty Sitxteen ha estat dissenyat per a veure's bé en qualsevol dispositiu. Una graella fluida i flexible, una capçalera flexible, paletes de colors divertides, i molt més, faran que el vostre contingut brille."

#: wp-admin/about.php:76
msgid "Responsive images"
msgstr "Imatges responsives."

#: wp-admin/about.php:53
msgid "Our newest default theme, Twenty Sixteen, is a modern take on a classic blog design."
msgstr "El tema per defecte nou, Twenty Sixteen, és una versió moderna d'un disseny clàssic per a un blog."

#: wp-admin/about.php:46
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#: wp-admin/user-new.php:439
msgid "Send User Notification"
msgstr "Envia la notificació d'usuari"

#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Envia-li a l'usuari nou un correu electrònic sobre el seu compte."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actualmet definit com a %s)"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:202
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versió %s</strong> ha resolt un problema de seguretat."

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1006 wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvinguts a %s. Aquesta és la primera entrada. Editeu-la o suprimiu-la, i comenceu a publicar!"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Podeu canviar la vostra imatge de perfil a <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:449
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://ca.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "Profile Picture"
msgstr "Imatge del perfil"

#: wp-admin/about.php:193
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Versions de manteniment"

#: wp-admin/about.php:196
msgid "Security Releases"
msgstr "Versions de seguretat"

#: wp-admin/about.php:199
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Actualitzacions de manteniment i seguretat."

#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Plain"
msgstr "Text pla"

#: wp-admin/options-permalink.php:170
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "El WordPress us ofereix la capacitat de crear una estructura URL personalitzada per als enllaços permanents i arxius. Les estructures personalitzades d'URL poden millorar l'estètica, usabilitat i compatibilitat futura dels enllaços. Hi ha <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">una sèrie d'etiquetes disponible</a>, i aquí teniu uns exemples per començar."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Els enllaços permanents poden contenir informació útil com la data de l'entrada, el títol o altres elements. Podeu triar qualsevol dels formats d'enllaç permanent suggerits o podeu crear el vostre propi fent servir l'estructura personalitzada."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "Image preview"
msgstr "Previsualització d'imatges"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Necessiteu més ajuda? <a href=\"%s\">Aquí estem</a>."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Hauríeu d'obtenir aquesta informació del vostre allotjament, si %s no funciona."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:341
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "No es pot escriure al fitxer %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:345
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Podeu crear el %s manualment i enganxar el text següent en ell."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Si per qualsevol raó la creació automàtica del fitxer no funciona, no us preocupeu. El que això fa és emplenar la informació de la base de dades en un fitxer de configuració. També podeu obrir %1$s en un editor de text i emplenar la informació allà directament i desar-lo com a %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Aquesta informació s'utilitzarà per a crear el fitxer %s."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Degut a que utilitzeu %1$s, els llocs de la vostra xarxa de WordPress han d'utilitzar subdirectoris. Considereu utilitzar %2$s si voleu utilitzar subdominis."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Per defecte és %s"

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Trieu si voleu que els llocs web del WordPress facin servir subdominis o subdirectoris."

#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "No podreu canviar-ho després."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Si %1$s està desactivat, demaneu al vostre administrador que active aquest mòdul, o vegeu la <a href=\"%2$s\">documentació de l'Apache</a> o <a href=\"%3$s\">d'algun altre lloc</a> per rebre ajuda sobre la configuració."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Assegureu-vos que el mòdul %s d'Apache està instal·lat, ja que s'utilitzarà al final de la instal·lació."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Sembla que el mòdul d'Apache %s no està instal·lat."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1657
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "No es pot trobar el full d'estils %s del tema."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1668
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "El full d'estils %s no conté una capçalera de tema vàlida."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1678
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "No es pot trobar el fitxer %s del tema."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2110
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Al paquet d'idioma li falten o bé els fitxers %1$s o els fitxers %2$s."

#: wp-admin/theme-install.php:154
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si teniu marcats com a preferits temes al WordPress.org, podeu navegar per ells aquí."

#: wp-admin/maint/repair.php:31
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permet la reparació automàtica de la base de dades."

#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "Database repair results"
msgstr "Resultats de la reparació de la base de dades"

#: wp-admin/theme-install.php:142
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "El meus preferits"

#: wp-admin/maint/repair.php:59
msgid "Check secret keys"
msgstr "Comprova les claus secretes"

#: wp-admin/maint/repair.php:150
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparació de la base de dades del WordPress"

#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "Before getting started"
msgstr "Abans de començar"

#: wp-admin/setup-config.php:183
msgid "Setup your database connection"
msgstr "Configureu la connexió de la base de dades"

#: wp-admin/setup-config.php:382
msgid "Successful database connection"
msgstr "S'ha connectat a la base de dades amb èxit."

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "No existeix la classe Walker anomenada %s."

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1054
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s s'ha actualitzat."

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Necessita %1$s al fitxer %2$s."

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1489
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Esteu a punt de suprimir %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "L'horari d'estiu comença el: %s"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "El temps estàndard comença el: %s"

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:452
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Els fitxers al directori %s s'executen automàticament."

#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
msgid "You are not allowed to manage these items."
msgstr "No esteu autoritzat a gestionar aquests elements."

#: wp-admin/widgets.php:431
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això netejarà tots els elements de la llista de ginys inactius. No podreu recuperar cap personalització."

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'usuaris"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Llista d'usuaris"

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Un dels usuaris seleccionats no és membre d'aquest lloc."

#: wp-admin/widgets.php:423
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Neteja els ginys inactius"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtra la llista d'usuaris"

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "No teniu permisos suficients per afegir usuaris a aquesta xarxa."

#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtra la llista d'elements mèdia"

#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'elements mèdia"

#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media items list"
msgstr "Llista d'elements mèdia"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
msgid "You are not allowed to create users."
msgstr "No teniu permisos per a crear usuaris."

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "Fitxers %s"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtra la llista de temes"

#: wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Themes list"
msgstr "Llista de temes"

#: wp-admin/themes.php:344
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instal·la un tema pare"

#: wp-admin/plugins.php:489
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "L'extensió seleccionada s'ha <strong>suprimit</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:506
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Totes les extensions seleccionades estan actualitzades."

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:194
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "S'està editant %s (actiu)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "S'està navegant %s (actiu)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "S'està editant %s (inactiu)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:205
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Navegant per %s (inactiu)"

#: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:430
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtra la llista d'extensions"

#: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:431
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'extensions"

#: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:432
msgid "Plugins list"
msgstr "Llista d'extensions"

#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentació de la configuració del Nginx</a>."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:157
msgid "Local time is %s"
msgstr "L'hora local és %s"

#: wp-admin/my-sites.php:65
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "Links list"
msgstr "Llista dels enllaços"

#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Canvia el panell: %s"

#: wp-admin/includes/update.php:206
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obté la versió %s"

#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Quan completeu aquests passos, la xarxa estarà activada i configurada. Haureu de connectar-vos de nou."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La capçalera %1$s de l'extensió és obsoleta. Utilitzeu %2$s al seu lloc."

#: wp-admin/includes/post.php:1345
msgid "Edit permalink"
msgstr "Edita l'enllaç permanent"

#: wp-admin/includes/post.php:1614
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "S'està desant la revisió&hellip;"

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:520 wp-admin/includes/network.php:560
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Afegiu el següent al fitxer %1$s a %2$s, <strong>reemplaçant</strong> altres regles del WordPress:"

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file
#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Afegiu el següent al vostre fitxer %1$s a %2$s <strong>sobre</strong> la línia que conté <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:445
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Aquesta clau d'autenticació única també falta al vostre fitxer %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:451
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Aquestes claus d'autenticació úniques també falten del fitxer %s."

#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Per a fer la instal·lació més segura, hauríeu d'afegir també:"

#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Completeu les passes de configuració. Per a crear una nova xarxa, haureu de buidar o esborrar les taules de la xarxa a la base de dades."

#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "S'està habilitant la xarxa"

#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Completeu els passos següents per habilitar les característiques per a crear una xarxa de llocs web."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:381 wp-admin/includes/network.php:388
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "<strong>Atenció:</strong> us recomanem fer una còpia de seguretat dels fitxers %1$s i %2$s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "<strong>Atenció</strong> Us recomanem que feu una còpia de seguretat del fitxer %s."

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Degut a què la instal·lació no és nova, els llocs de la vostra xarxa WordPress han d'utilitzar subdominis."

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Title"
msgstr "Títol de la xarxa"

#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Com us agradaria anomenar la xarxa?"

#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Adreça electrònica de l'administrador de la xarxa"

#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "La vostra adreça electrònica."

#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Les passes de configuració originals es mostren aquí com a referència."

#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "S'ha detectat una xarxa existent de WordPress."

#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Degut a que la vostra instal·lació està en un directori, els llocs de la vostra xarxa de WordPress han d'utilitzar subdirectoris."

#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Instal·lació en subdominis"

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "El lloc web principal en una instal·lació de subdirectoris haurà de fer servir una estructura d'enllaços permanents modificada, potencialment trencant enllaços existents."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Us recomanem que canvieu l'url del lloc a %1$s abans d'activar la xarxa. Encara es podrà visitar el lloc fent servir el prefix %3$s amb una adreça com %2$s però cap enllaç tindrà el prefix %3$s."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "L'adreça d'Internet de la vostra xarxa serà com %s."

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Detalls de la xarxa"

#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Subdirectori d'instal·lació"

#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Adreça del servidor"

#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Necessitareu una entrada DNS amb comodí si voleu utilitzar la funcionalitat d'allotjament virtual (subdominis)."

#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdominis"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "com <code>lloc1.%1$s</code> i <code>lloc2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Subdirectoris"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "com <code>%1$s/lloc1</code> i <code>%1$s/lloc2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:526
#: wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Les xarxes de subdirectoris poden no ser totalment compatibles amb els directoris wp-content personalitzats."

#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adreces dels llocs a la vostra xarxa"

#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Avís!"

#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Completeu la informació que hi ha a continuació i us posareu en marxa per crear la vostra xarxa de llocs WordPress. Crearem els fitxers de configuració en el pas següent."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Torna al panell d'administració"

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERROR: No s'ha pogut crear la xarxa"

#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "Llocs a %s"

#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Benvinguts al procés d'instal·lació de la xarxa!"

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "La constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES no es pot definir quan s'està creant una xarxa."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:526 wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Warning:"
msgstr "Avís:"

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Desactiveu les extensions</a> abans d'activar la xarxa."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Una vegada s'ha creat la xarxa, haureu de reactivar les extensions."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "No podeu instal·lar una xarxa de llocs web amb la vostra adreça del servidor."

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "No podeu utilitzar números de port com %s."

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:1030
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Que s'hauria de fer amb contingut propietat de %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:1038
msgid "Select a user"
msgstr "Seleccioneu un usuari"

#: wp-admin/includes/ms.php:1053
msgid "Site: %s"
msgstr "Lloc: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "L'usuari no té llocs web o contingut i serà suprimit."

#: wp-admin/includes/ms.php:1080
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Quan feu clic sobre «Confirmeu la supressió», l'usuari s'eliminarà permanentment."

#: wp-admin/includes/ms.php:1082
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Quan feu clic sobre «Confirmeu la supressió», aquests usuaris s'eliminaran permanentment."

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Theme Footer"
msgstr "Peu de pàgina del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Header"
msgstr "Capçalera del tema"

#: wp-admin/includes/media.php:854
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL d'imatge invàlid"

#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Heu triat suprimir l'usuari de totes les xarxes i llocs."

#: wp-admin/includes/ms.php:998
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Heu triat suprimir els següents usuaris de totes les xarxes i llocs web."

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Avís! L'usuari %s no es pot esborrar."

#: wp-admin/includes/ms.php:1017
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Avís! L'usuari no es pot esborrar. L'usuari %s és l'administrador de la xarxa."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'elements"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Llista d'elements"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
msgid "Additional settings"
msgstr "Paràmetres addicionals."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
msgid "Boxes"
msgstr "Caixes"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s columna"
msgstr[1] "%s columnes"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1225
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de visualització"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:285
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "No té cap rol."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "View all drafts"
msgstr "Mostra tots els esborranys"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:613
msgctxt "verb"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De %1$s %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "M jS Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:261
msgid "End date:"
msgstr "Data final:"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1344
msgid "User %s added"
msgstr "S'ha afegit l'usuari %s"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tot <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendents <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprovat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprovats <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Brossa: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Brossa: <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Enviat el "

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:152
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar una sessió del subsistema SFTP amb el servidor SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No pending comments"
msgstr "No hi ha comentaris pendents."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568
msgid "Network Active"
msgstr "Xarxa activa"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
msgid "Network Only"
msgstr "Només per a la xarxa"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1498
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "S'està desant&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtra la llista d'elements"

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:349
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "L'eliminació d'una categoria no elimina les entrades de la mateixa. En canvi, les entrades que estaven assignades únicament a aquesta categoria s'assignaran a la categoria %s."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Podeu visualitzar les entrades en una llista senzilla de títols o amb un resum utilitzant la pestanya d'«opcions de pantalla»."

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Contingut a exportar"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Publicat el: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Enllaç permanent:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post. The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators."
msgstr "<strong>Publica</strong> &mdash; Podeu establir els termes de publicació de l'entrada a la caixa «Publica». Per l'Estat, la Visibilitat i Publica (immediatament), feu clic a l'enllaç «Edita» per mostrar-hi més opcions. La visibilitat inclou opcions de protecció amb contrasenya o mostrar l'entrada en primera plana del lloc de manera indefinida (fixat). Publica (immediatament) us permet establir una data futura o passada per a que pugueu programar el moment en el qual l'entrada es publicarà. L'opció de protecció amb contrasenya us permet establir una contrasenya aleatòria per a cada entrada. L'opció «Privada» amaga l'entrada per a tothom, excepte per a editors i administradors."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pàgina programada per a: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "L'esborrany de la pàgina s'ha actualitzat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Pàgina publicada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Pàgina enviada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Entrada enviada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Entrada programada per a: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'esborrany de l'entrada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Entrada publicada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Mostra la pàgina"

#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtra la llista de comentaris."

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navegació per la llista de comentaris"

#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "Comments list"
msgstr "Llista de comentaris."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Previsualitza l'entrada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Visualitza pàgina"

#: wp-admin/edit-comments.php:159
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "A la columna <strong>Enviat el</strong>, apareix la data i hora en què es va fer el comentari. Si feu clic a l'enllaç data/hora, se us portarà a aquest comentari al lloc web."

#: wp-admin/edit-comments.php:157
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "A la columna <strong>Comentari</strong>, si moveu el punter per sobre de qualsevol comentari, veureu les opcions per aprovar, respondre (i aprovar), editar ràpidament, editar, marcar com a brossa o enviar a la paperera aquest comentari."

#: wp-admin/custom-header.php:859
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "El tema actual no és compatible amb una mida d'imatge de capçalera flexible."

#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "You are not allowed to edit comments."
msgstr "No esteu autoritzats per a editar comentaris."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Comentaris (%1$s) a «%2$s»"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649
msgid "In reply to %s."
msgstr "En resposta a %s."

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Docs Committer"
msgstr "Publicador de documents"

#: wp-admin/custom-header.php:693 wp-admin/custom-header.php:851
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "El tema actual no permet la pujada d'una imatge de capçalera personalitzada."

#: wp-admin/includes/user.php:458
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Esteu utilitzant la contrasenya generada automàticament per al vostre compte. Voleu modificar-la?"

#: wp-admin/users.php:360
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Heu especificat aquest usuari per a suprimir-lo:"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Surt de la sessió de %s de tots els llocs."

#: wp-admin/user-edit.php:540
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Heu perdut el telèfon o heu deixat el vostre compte identificat en un ordinador públic? Podeu sortir de la sessió a tots els altres llocs, quedant-vos identificats només aquí."

#: wp-admin/user-edit.php:528 wp-admin/user-edit.php:538
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Surt de qualsevol altre lloc"

#: wp-admin/user-edit.php:498 wp-admin/user-new.php:416
msgid "Cancel password change"
msgstr "Cancel·la el canvi de contrasenya."

#: wp-admin/user-edit.php:526 wp-admin/user-edit.php:536
#: wp-admin/user-edit.php:546
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Account Management"
msgstr "Gestió del compte"

#: wp-admin/user-edit.php:489
msgid "Generate Password"
msgstr "Genera una contrasenya"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:152
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Necessitareu aquesta contrasenya per identificar-vos. Deseu-la en un lloc segur."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
msgid "No approved comments"
msgstr "No hi ha comentaris aprovats"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentari aprovat"
msgstr[1] "%s comentaris aprovats"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentari pendent"
msgstr[1] "%s comentaris pendents"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No comments"
msgstr "No hi ha comentaris"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3198
msgid "Image could not be processed."
msgstr "La imatge no s'ha pogut processar."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentari"
msgstr[1] "%s comentaris"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:591
msgid "Edit %s"
msgstr "Edita %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network deactivate %s"
msgstr "Desactiva a la xarxa %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activa a la xarxa %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
msgid "Delete %s"
msgstr "Suprimeix %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Desactiva %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Activate %s"
msgstr "Activa %s"

#: wp-admin/install.php:170 wp-admin/user-edit.php:517
#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmeu l'ús de contrasenya feble"

#: wp-admin/install.php:166 wp-admin/user-edit.php:513
#: wp-admin/user-new.php:430
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:62
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Mentre editeu el fitxer %1$s, perdeu uns moments en assegurar-vos que teniu les 8 claus i que aquestes són úniques. Podeu generar-les fent servir el <a href=\"%2$s\">servei de clau secreta de WordPress.org</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
msgid "Show more details"
msgstr "Mostra més detalls"

#: wp-admin/install.php:249
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES no pot estar definida mentre s'instaŀla el WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:746
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previsualitza el lloc web &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s entrada d'aquest autor"
msgstr[1] "%s entrades d'aquest autor"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Darrera pàgina"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:212
msgid "This category already exists."
msgstr "Aquesta categoria ja existeix."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1501
msgid "More actions"
msgstr "Més accions"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Estat del comentari"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Date and time"
msgstr "Data i hora"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "En resposta a: %s"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "En resposta a: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Primera pàgina"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:607
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Els retroenllaços són una manera de notificar als sistemes de blog antics que els heu enllaçat. Si enllaceu altres llocs de WordPress, seran notificats automàticament utilitzant <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">retropings</a>, no necessiteu fer res més."

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Introdueix l'adreça aquí si <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">vols que la pàgina d'inici sigui diferent del directori on has instal·lat el WordPress.</a>"

#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Gestió de les revisions</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Podeu també incrustar mèdia des de moltes pàgines webs populars com ara el Twitter, el Youtube, el Flickr i altres en enganxar l'URL del mèdia a la seva pròpia línia al contingut de l'entrada o pàgina. Remeteu-vos al Codex per <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">aprendre més sobre les incrustacions</a> (en anglès)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Format</strong> - Els formats d'entrada designen com mostrarà el tema una entrada específica. Per exemple, podríeu tenir una entrada <em>estàndard</em> amb un títol i paràgrafs, o una <em>anotació</em> curta que omet el títol i conté un text curt. Consulteu el Codex per veure la <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descripció de cada format d'entrada</a> (en anglès). El tema podria permetre tots o algun dels 10 possibles formats."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:345
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "El WordPress no notifica a cap <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">servei d'actualització</a> (en anglès) per la  <a href=\"%s\">configuració de visibilitat</a> del lloc web."

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les etiquetes</a> (en anglès)"

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:41
msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració d'escriptura</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la creació de pàgines noves</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió de pàgines</a> (en anglès)"

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els menús</a> (en anglès)"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la importació</a> (en anglès)"

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre el fons personalitzat</a> (en anglès)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició d'extensions</a> (en anglès)"

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els ginys</a> (en anglès)"

#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre el tauler</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les categories dels enllaços</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió d'entrades</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les categories</a> (en anglès)"

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la instal·lació d'extensions</a> (en anglès)"

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la creació d'usuaris nous</a> (en anglès)"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració de lectura</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la creació d'enllaços</a> (en anglès)"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració dels debats</a> (en anglès)"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració dels enllaços permanents</a> (en anglès)"

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els perfils de l'usuari</a> (en anglès)"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la càrrega de fitxers mèdia</a> (en anglès)"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió d'usuaris</a> (en anglès)"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentació sobre els comentaris</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'escriptura i edició d'entrades</a> (en anglès)"

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'actualització del WordPress</a> (en anglès)"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els elements mèdia</a> (en anglès)"

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració general</a> (en anglès)"

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'exportació</a> (en anglès)"

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió d'enllaços</a> (en anglès)"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la personalització de la capçalera</a> (en anglès)"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les eines</a> (en anglès)"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la biblioteca d'elements mèdia</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició de pàgines</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició d'elements mèdia</a> (en anglès)"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descripció dels rols i les capacitats</a>  (en anglès)"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentació sobre com fer servir els enllaços permanents</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentació sobre les dreceres de teclat</a> (en anglès)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentació sobre com escriure extensions</a> (en anglès)"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els meus llocs web</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Més informació</a> (en anglès)"

#: wp-admin/edit-comments.php:166
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentació sobre els comentaris no desitjat</a> (en anglès)"

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentació sobre el format de la data i hora</a> (en anglès)."

#: wp-admin/update-core.php:77
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Podeu actualitzar el <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automàticament o baixar el paquet i instal·lar-lo manualment:"

#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Important:</strong> abans d'actualitzar, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">feu una còpia de seguretat dels fitxers i de la base de dades</a> (en anglès). Per aconseguir ajuda amb les actualitzacions, visiteu la pàgina del Codex sobre <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">actualitzacions del WordPress</a> (en anglès)."

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentació sobre com afegir nous temes</a> (en anglès)"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentació sobre el desenvolupament dels temes</a> (en anglès)"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'ús dels temes</a> (en anglès)"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició de fitxers</a> (en anglès)"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentació sobre les etiquetes de plantilla</a> (en anglès)"

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió de les extensions</a> (en anglès) "

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:201
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "El paràmetre %s no està registrat. Els paràmetres no registrats són obsolets. Llegiu https://codex.wordpress.org/Settings_API (en anglès)"

#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:80
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."

#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:82
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:84
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/install.php:230
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."

#: wp-admin/includes/update.php:234
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "El <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> és disponible! <a href=\"%2$s\">Actualitzeu ara</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "El <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> és disponible! Aviseu a l'administració del web."

#: wp-admin/install.php:232
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/install.php:234
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/widgets.php:79
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "El tema que esteu utilitzant no funciona bé amb ginys, és a dir, no té cap barra lateral que pugueu adaptar. Per més informació sobre com fer funcionar un tema amb ginys, <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">seguiu aquestes instruccions</a> (en anglès)."

#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Heu de donar permís d'escriptura a aquest fitxer abans de desar els canvis. Llegiu <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Llegiu més detalls sobre com donar permisos d'escriptura (en anglès)\">el Còdex (en anglès)</a> per a més informació."

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Quan publiqueu una entrada nova, el WordPress ho notifica automàticament als següents serveis d'actualització. Per a més informació aneu a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Serveis d'actualització</a> al Codex (en anglès). Escriviu cada <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> en una línia diferent."

#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Si el fitxer <code>.htaccess</code> tingués <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a>, podríem fer-ho automàticament però, com que no el té, aquestes són les regles de mod_rewrite que és recomanable que tingueu al teu fitxer <code>.htaccess</code>. Feu clic al camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per seleccionar-ho tot."

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Si el directori arrel de la pàgina web tingués <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a>, podríem fer-ho automàticament, però no els té, així que aquesta és la regla rewrite que hauríeu de tenir al vostre fitxer <code>web.config</code>. Creeu un fitxer nou al directori arrel del lloc web anomenat <code>web.config</code>. Cliqueu al camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per seleccionar-ho tot. Aleshores inseriu aquesta regla dins del fitxer <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Si el fitxer <code>web.config</code> tingués <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a>, podríem fer-ho automàticament però no en té, així que aquesta és l'URL que hauríeu de tenir al fitxer <code>web.config</code>. Cliqueu en el camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per seleccionar-ho tot. Aleshores inseriu aquesta regla dins de l'element <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> del fitxer <code>web.config</code>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Els camps personalitzats poden ser usats per afegir metadades addicionals a una entrada que podeu utilitzar en el tema (<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">documentació en anglès</a>)."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Els extractes són resums opcionals del contingut escrits manualment que podeu usar al tema. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Apreneu més sobre els resums manuals (en anglès)</a>"

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codificació de caràcters</a> (en anglès) del lloc web (UTF-8 és la recomanada)"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506
msgid "Standard Editor"
msgstr "Editor estàndard"

#: wp-admin/includes/file.php:1188
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "exemple: www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La cerca de temes instal·lats farà la cerca dels termes en el seu nom, descripció, autor o etiqueta."

#: wp-admin/theme-install.php:78
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "També podeu navegar pels temes que són destacats, populars o recents. Quan trobeu un tema que us agradi, podeu previsualitzar-lo o instal·lar-lo."

#: wp-admin/theme-install.php:77
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Podeu cercar temes per paraula clau, autor o etiqueta, o podeu ser més específics i cercar pels criteris llistats en el filtre destacat."

#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Nombre de temes que s'han trobat: %d"

#: wp-admin/options-general.php:279
msgid "Custom time format:"
msgstr "Format d'hora personalitzat:"

#: wp-admin/options-general.php:246 wp-admin/options-general.php:279
msgid "example:"
msgstr "exemple:"

#: wp-admin/options-general.php:278
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "entreu un format d'hora en el camp següent"

#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Custom date format:"
msgstr "Format de data personalitzat:"

#: wp-admin/options-general.php:245
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "entreu un format de data personalitzat en el camp següent"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "S'han actualitzat les extensions correctament."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:543
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s instal·lacions actives"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Active Installs:"
msgstr "Instal·lacions actives:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Més d'1 milió"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "«Press This» és una eina petita que us permet obtenir fragments de la xarxa i crear noves entrades fàcilment."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach"
msgstr "Elimina l'associació"

#: wp-admin/menu-header.php:244
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"

#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduïu la ubicació on les claus pública i privada es troben al servidor. Si cal una contrasenya, introduïu-la al camp superior."

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "%d media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "%d fitxer mèdia adjunt s'ha esborrat definitivament."
msgstr[1] "%d fitxers mèdia adjunts s'han esborrat definitivament."

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "%d media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "%d fitxer mèdia adjunt restaurat de la paperera."
msgstr[1] "%d fitxers mèdia adjunts restaurats de la paperera."

#: wp-admin/users.php:241
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Heu especificat aquests usuaris per suprimir:"

#: wp-admin/users.php:266
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Què s'ha de fer amb el contingut propietat d'aquests usuaris?"

#: wp-admin/users.php:419
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "S'ha suprimit %s usuari"
msgstr[1] "S'han suprimit %s usuaris"

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "%d media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "%d fitxer mèdia adjunt s'ha mogut a la paperera."
msgstr[1] "%d fitxers mèdia adjunts s'han mogut a la paperera."

#: wp-admin/plugins.php:312
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Suprimeix les extensions"

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Esteu a punt de suprimir les següents extensions:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elements"

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Aquestes extensions poden estar actives en altres llocs web de la xarxa."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 pàgina no s'ha actualitzat, algu l'està editant."

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 entrada no s'ha actualitzat, algú l'està editant."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1348
msgid "Hide post options"
msgstr "Amaga les opcions de les entrades"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "A l'àrea d'edició, la tecla de tabulació introdueix un caràcter de tabulació. Per moure's cap a baix en aquesta àrea en pressionar Tab, premeu la tecla Esc seguida de la tecla Tab. En alguns casos, caldrà prémer la tecla Esc dues vegades abans que la tecla Tab us permeti continuar."

#: wp-admin/includes/template.php:1697
msgid "Front Page"
msgstr "Portada"

#: wp-admin/theme-install.php:265
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Aquest tema no s'ha valorat encara."

#: wp-admin/update-core.php:398
msgid "New translations are available."
msgstr "Hi ha traduccions noves disponibles."

#: wp-admin/upload.php:240
msgid "Detached %d attachment."
msgid_plural "Detached %d attachments."
msgstr[0] "S'ha alliberat %d adjunt."
msgstr[1] "S'han alliberat %d adjunts."

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Podeu finalitzar la sessió d'altres dispositius, com ara telèfon o un ordinador públic, en fer clic al botó «Surt de totes les sessions»"

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Obre «Press This»"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Feu clic a l'enllaç per obrir «Press This». Després afegiu-ho a les adreces d'interès o a la pàgina d'inici del vostre dispositiu."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Enllaç directe (millor per mòbil)"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Si no podeu arrossegar el bookmarlet a les vostres adreces d'interès, copieu el codi següent i creeu una nova adreça d'interès. Enganxeu el codi al camp URL de la nova adreça d'interès. "

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Copia el codi del bookmarlet «Press This»"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Arrossegueu el bookmarklet inferior a la vostra barra d'adreces d'interès. Així, quan visiteu una pàgina que vulgueu compartir, només heu de fer-hi clic."

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Instal·la «Press This»"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d/m/Y H:i:s"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Edita el menú seleccionat"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Per afegir un enllaç personalitzat, <strong>expandiu la secció d'enllaços personalitzats, introduïu un URL i un text de l'enllaç, i feu clic a «Afegeix al menú»</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Estimat ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Recentment heu fet clic a l'enllaç «Suprimeix el lloc web» del vostre lloc, i heu omplert un formulari en aquesta pàgina.\n"
"\n"
"Si realment voleu esborrar el lloc web, feu clic a l'enllaç de baix. No se us demanarà cap confirmació, per tant feu clic només si esteu totalment segurs:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si esborreu el vostre lloc web, considereu obrir-ne un altre el futur! (Però recordeu que el vostre lloc web actual i el vostre usuari es perdran per sempre.)\n"
"\n"
"Gràcies per utilitzar el lloc web,\n"
"Administrador web\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">update now</a>."
msgstr "Hi ha disponible una versió nova de %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualitzeu els detalls de la versió %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">actualitzeu ara</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:593 wp-admin/themes.php:410
msgid "Close details dialog"
msgstr "Tanca el diàleg dels detalls"

#: wp-admin/includes/template.php:2079
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Esteu editant actualment la pàgina que mostra les darreres entrades."

#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Posts Page"
msgstr "Pàgina de les entrades"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombre d'elements per pàgina:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Falta l'identificador de l'entrada."

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Mida en megabytes"

#: wp-admin/includes/ms.php:497
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Quota d'espai per penjar del servidor"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Estimat ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Heu demanat recentment canviar l'adreça electrònica del vostre compte.\n"
"\n"
"Si és correcte, feu clic al següent enllaç per a canviar-la:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Podeu ignorar aquest missatge si no voleu canviar-la.\n"
"\n"
"Aquest missatge s'ha enviat a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Salutacions,\n"
"###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:276
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Estimat ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Heu demanat recentment canviar l'adreça electrònica de l'administrador del vostre lloc web.\n"
"\n"
"Si és correcte, feu clic al següent enllaç per a canviar-la:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Podeu ignorar aquest missatge si no voleu canviar-la.\n"
"\n"
"Aquest missatge s'ha enviat a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Salutacions,\n"
"###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ACTUALITZA EL REGISTRE\n"
"====================="

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3456
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"PROVANT VERSIONS BETA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Aquest correu de depuració s'envia si esteu utilitzant una versió de desenvolupament de WordPress.\n"
"\n"
"Si penseu que aquests errors poden ser a causa d'un error al WordPress, podríeu comunicar-ho?\n"
"* Obriu un fil als fòrums d'assistència: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* O, si us trobeu còmodes obrint un informe d'errades: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Gràcies! -- L'equip de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478
msgid "Back to post options"
msgstr "Torna a les opcions de les entrades"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1396
msgid "Suggested media"
msgstr "Mèdia suggerits"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1391
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1392
msgid "Post title"
msgstr "Títol de l'entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1382
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Actualitzeu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">el bookmarklet</a> a l'última versió!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1356
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1355
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Introduïu un URL per escanejar"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1354
msgid "Scan site for content"
msgstr "Escaneja el lloc per cercar contingut"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1259
msgid "Press This!"
msgstr "«Press This»!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1346
msgid "Show post options"
msgstr "Mostra les opcions de l'entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1159
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:907
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categories"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905
msgid "Search categories by name"
msgstr "Cerca categories per nom"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
msgid "Toggle add category"
msgstr "Mostra/amaga «afegeix categoria»"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:237
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "S'ha produït un error en afegir la categoria. Proveu-ho de nou més tard."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:230
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Aquesta categoria no es pot afegir. Canvieu el nom i proveu-ho de nou."

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y G:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3132
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "No s'ha pogut connectar al sistema de fitxers. Confirmeu les credencials."

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:311
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:534 wp-admin/includes/revision.php:207
#: wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j/M/Y @ H:i"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Enviat el"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgid "In Response To"
msgstr "En resposta a"

#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Heu iniciat sessió en aquest lloc."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Aquests suggeriments estan basats en les extensions que vosaltres o altres usuaris han instal·lat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Podeu activar el mode d'escriptura sense distraccions fent servir la icona de la dreta. Aquesta funcionalitat no està disponible en navegadors antics o dispositius amb pantalles petites, i cal que s'activi l'editor a alçada completa en les opcions de pantalla."

#: wp-admin/user-edit.php:548
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Surt de totes les sessions"

#: wp-admin/about.php:52
msgid "Introducing Twenty Sixteen"
msgstr "Introduint «Twenty Sixteen» "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomanades"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:372
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"S'ha configurat correctament el WordPress a:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Podeu iniciar sessió al compte de l'administrador amb la següent informació:\n"
"\n"
"Usuari: %2$s\n"
"Contrasenya: %3$s\n"
"Entreu aquí: %4$s\n"
"\n"
"Esperem que gaudiu del lloc web nou. Gràcies!\n"
"\n"
"--L'equip del WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "No podeu suprimir un tema mentre té un tema fill actiu."

#: wp-admin/nav-menus.php:582 wp-admin/widgets.php:360
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Gestiona amb el personalitzador"

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Podeu definir la llengua, i els fitxers de traducció es baixaran automàticament i s'instal·laran (disponible si el sistema de fitxers és d'escriptura)."

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persona misteriosa"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Els noms d'usuari solament poden tenir caràcters alfanumèrics, espais, guions baixos, guions, punts, i el símbol @."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Notícies del WordPress</strong> - Les darreres notícies del projecte oficial del WordPress, el <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planeta del WordPress</a>."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Notícies del WordPress</strong> - Les darreres notícies des del projecte oficial del WordPress, el <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planeta del WordPress</a>, i les extensions populars i recents."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Activa l'editor a pantalla completa."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1066
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No s'ha provat amb aquesta versió del WordPress"

#: wp-admin/custom-header.php:461
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Podeu ara gestionar i visualitzar la capçalera personalitzada al <a href=\"%1$s\">personalitzador</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:190
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Podeu gestionar ara i visualitzar els fons personalitzats al <a href=\"%1$s\">personalitzador</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtra per categoria"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
msgid "All categories"
msgstr "Totes les categories"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtra per tipus de comentari"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3047
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Has finalitzat la sessió del tot."

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3051
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s ha finalitzat la sessió."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3039
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "No s'ha pogut desconnectar a l'usuari. Proveu-ho de nou."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2946
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Aquesta previsualització no està disponible a l'editor."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "No teniu permisos per adjuntar fitxers a aquesta entrada."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:479
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Podeu inserir mèdia en fer clic a les icones de la part superior de l'editor i seguir les instruccions. Podeu alinear o editar les imatges fent servir la barra de format disponible al mode visual."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "El mode text us permet introduir HTML a l'entrada. Els salts de línia es convertiran automàticament en paràgrafs."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "El mode visual us proporciona un editor WYSIWYG. Feu clic a la darrera icona de la fila per obtenir una segona fila de controls."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor d'entrades</strong> - Introduïu el text de l'entrada. Hi ha dos modes d'edició: visual i text. Trieu el mode fent clic en la pestanya adequada."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"

#: wp-admin/menu.php:189
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Navega"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:225
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si ho preferiu, podeu introduir aquí estructures personalitzades per a les <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URLs</abbr> de les categories i etiquetes. Per exemple, fent servir <code>temes</code> com la categoria base, faria els enllaços de categories com <code>%s/temes/sense_categoria/</code>. Si ho deixeu en blanc, s'usaran les predeterminades."

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Release Lead"
msgstr "Cap de la versió"

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utilitzeu els botons de fletxa de la part superior del diàleg, o les tecles de fletxa a la dreta i a l'esquerra del teclat, per navegar entre els mèdia ràpidament."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:186
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Podeu veure els mèdia en una simple graella o en una llista amb columnes. Canvieu entre aquestes dues vistes fent servir les icones de la part superior esquerra dels mèdia."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Per suprimir mèdia, feu clic al botó Selecciona acció en massa de la part superior de la pantalla. Seleccioneu qualsevol element que vulgueu suprimir, aleshores feu clic al botó Suprimeix els seleccionats. En fer clic al botó Cancel·la la selecció tornareu a la vista dels mèdia. "

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "En fer clic en un element es mostrarà el diàleg Detalls de l'adjunt, que us permet previsualitzar els mèdia i fer edicions ràpides. Qualsevol canvi que feu en els detalls de l'adjunt es desarà automàticament."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "També podeu suprimir elements individuals i accedir a la pantalla d'edició estesa des del diàleg de detalls."

#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Si voleu tenir una idea de què hi ha disponible, podeu navegar per les extensions destacades i populars en fer servir els enllaços de la part superior esquerra de la pantalla. Aquestes seccions roten regularment."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tots els fitxers que heu penjat estan llistats a la mediateca, amb els més recents llistats primer."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Afegeix extensions"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tipus de traducció no correcta."

#: wp-admin/edit-tags.php:346 wp-admin/includes/network.php:163
#: wp-admin/options-general.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: wp-admin/options-general.php:335 wp-admin/options-general.php:339
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La constant %s del fitxer %s no es necessita més."

#: wp-admin/install.php:288
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvingut al famós procés d'instal·lació del WordPress en cinc minuts! Només heu d'omplir la informació següent i ja estareu preparats per utilitzar la plataforma de publicació personal més potent i extensible del món."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> amb la versió actual del WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> amb la versió actual del WordPress"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d estrella"
msgstr[1] "%d estrelles"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecciona una acció en massa"

#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: wp-admin/includes/template.php:723
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

#: wp-admin/theme-install.php:235
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Ja està instal·lat"

#: wp-admin/theme-install.php:243
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-admin/theme-install.php:244
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "VERIFICADORS DE BETA:"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Aquest lloc web està configurat per instal·lar les actualitzacions de versions betes futures automàticament."

#: wp-admin/upload.php:85
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La vista de graella per a la mediateca requereix JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Canvia a la vista en llistat</a>."

#: wp-admin/user-new.php:327 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Afegeix l'usuari sense enviar un correu electrònic que requereixi la seva confirmació."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3308
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "L'equip del WordPress està disposat a ajudar-vos. Reenvieu aquest correu electrònic a %s i l'equip treballarà amb vós per assegurar que la web funciona."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2916
msgid "%s failed to embed."
msgstr "No s'ha pogut incrustar %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "S'estan provant la beta"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:401
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
msgid "Install %s now"
msgstr "Instal·la %s ara"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualitza %s ara"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgid "More Details"
msgstr "Més detalls"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:741
msgid "View details"
msgstr "Mostra els detalls"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualitzats recentment"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Revisions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Feu un donatiu a aquest giny &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Feu clic per veure revisions que fan una valoració d'%d estrella"
msgstr[1] "Feu clic per veure revisions que fan una valoració d'%d estrelles"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgid "Contributors"
msgstr "Col·laboradors"

#: wp-admin/customize.php:140
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "El personalitzador us permet previsualitzar els canvis en la web abans de publicar-los. Podeu també navegar a diferents pàgines del lloc web per previsualitzar-les."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3321
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Si arribeu a nosaltres, ens assegurarem que mai no tindreu aquest problema altra vegada."

#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrat per:"

#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:195
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:290
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "No s'han trobat temes. Proveu amb una cerca diferent."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Per escapçar la imatge, feu clic en ella i arrossegueu-la per fer la selecció."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Podeu escalar proporcionalment la imatge original. Per a uns millors resultats, l'escalat hauria de fer-se abans d'escapçar-la, de capgirar-la o de rotar-la. Les imatges solament es poden escalar per fer-les més petites, no a l'inrevés."

#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una barra vermella a l'esquerra indica que el comentari està esperant que el modereu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Usuaris del teclat: quan estigueu treballant amb l'editor visual, podeu fer servir <kbd>Alt + F10</kbd> per accedir a la barra d'eines."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "La ràtio d'aspecte és la relació entre l'amplada i l'alçada. Podeu preservar la ràtio de l'aspecte en prémer la tecla majúscula mentre canvieu la mida de la selecció. Utilitzeu el quadre d'entrada per especificar una ràtio d'aspecte, per exemple, 1:1 (quadrat), 4:3, 16:9, etc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:96
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Una vegada hàgiu fet la selecció, podeu ajustar-la introduint la mida en píxels. La mínima mida de la selecció és la mida de la miniatura com està definida a la configuració del mèdia."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Podeu editar la imatge preservant la miniatura. Per exemple, potser voleu tenir una miniatura quadrada que mostri solament una secció de la imatge."

#: wp-admin/includes/media.php:2783
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Mostrat en les pàgines dels adjunts."

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Navega"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330
msgid "All comment types"
msgstr "Tots els tipus de comentaris"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:139
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Destacats"

#: wp-admin/theme-install.php:140
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:141
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Més recents"

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "&laquo;Suprimeix&raquo; us permet suprimir un usuari de la web. No se suprimeix el seu contingut. Podeu també suprimir molts usuaris d'una vegada fent servir les accions en massa."

#: wp-admin/edit-tags.php:74
msgid "You are not allowed to add this item."
msgstr "No teniu permís per afegir aquest element."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Caixa de controls</strong> - Feu clic a la barra del títol per ampliar-la o reduir-la. Algunes caixes que s'han afegit per les extensions poden tenir contingut configurable, i es mostrarà un enllaç «Configura» en la barra del títol si passeu el cursor per sobre."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Ara mateix</strong> - Mostra un resum del contingut del lloc i identifica quin tema i versió del WordPress esteu fent servir."

#: wp-admin/maint/repair.php:140
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Torna a l'editor d'entrades"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Afegeix temes"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Cerca temes"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Cerca temes..."

#: wp-admin/theme-install.php:225
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detalls &amp; Mostra"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "&laquo;Suprimeix&raquo; us portarà a una pantalla de confirmació per suprimir usuaris, on podeu suprimir permanentment un usuari de la web i suprimir el seu contingut. Podeu també suprimir molts usuaris a la vegada en fer servir les accions en massa."

#: wp-admin/users.php:264
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Què s'ha de fer amb el contingut d'aquest usuari?"

#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/users.php:270
msgid "Delete all content."
msgstr "Suprimeix tot el contingut."

#: wp-admin/includes/ms.php:1057 wp-admin/users.php:272
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribueix tot el contingut a:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Gràcies per crear amb el <a href=\"http://ca.wordpress.org/\">WordPress</a>."

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:278 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:565
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88
#: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:553
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:204 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:202 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://ca.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Fòrums de suport</a>"

#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:99
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "http://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestiona els ginys"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1428
msgid "Manage menus"
msgstr "Gestiona els menús"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Edita l'estat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edita la visibilitat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgid "Browse revisions"
msgstr "Navega per les revisions"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Edit date and time"
msgstr "Edita data i hora"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Cerca els temes instal·lats..."

#: wp-admin/update-core.php:529
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Si hi ha una actualització disponible, veureu una notificació a la barra d'eines i al menú de navegació."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>El WordPress</strong> &mdash; L'actualització del WordPress és un procediment d'un sol clic: sols <strong>feu clic al botó &#8220;Actualitza ara&#8221;</strong> quan se us notifiqui que hi ha disponible una versió nova."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "En la majoria de casos, el WordPress aplicarà les actualitzacions de manteniment i seguretat de manera automàtica en segon pla."

#: wp-admin/update-core.php:541
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traduccions</strong> &mdash; Els fitxers de traducció del WordPress a la vostra llengua s'actualitzen de manera transparent quan qualsevol actualització es produeix. Però si aquests fitxers estan obsolets, podeu <strong>fer clic al botó &#8220;Actualitza les traduccions&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:528
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "En aquesta pantalla, podeu actualitzar a la darrera versió del WordPress, així com actualitzar els temes, extensions i traduccions des dels dipòsits del WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:538
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Els temes i les extensions</strong> &mdash; Per actualitzar temes o extensions de manera individual des d'aquesta pantalla, utilitzeu les caselles de selecció per triar-los, aleshores <strong>feu clic al botó &#8220;Actualitza&#8221; adequat</strong>. Per actualitzar tots els temes i extensions d'una vegada, podeu marcar la casella de la part superior de la secció per seleccionar-los tots abans de fer clic al botó d'actualització."

#: wp-admin/about.php:34
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Si voleu veure més temes i triar-los, feu clic al botó &#8220;Afegeix&#8221; i podreu navegar o cercar temes addicionals del <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directori de temes de WordPress.org</a>. Els temes al directori de temes de WordPress.org estan dissenyats i desenvolupats per tercers, i són compatibles amb la llicència d'ús del WordPress. Ah!, i són lliures!"

#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Disseny fix"

#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Disseny fluid"

#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Disseny adaptatiu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s entrada"
msgstr[1] "%s entrades"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:243
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s pàgina"
msgstr[1] "%s pàgines"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:371
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1072 wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s en moderació"
msgstr[1] "%s en moderació"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "M jS"
msgstr "j \\d\\e\\/\\d\\' F \\d\\e Y"

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4:
#. post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB d'espai permès"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) d'espai utilitzat"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Quan aquest paràmetre està activat, es mostra un recordatori a la caixa Ara mateix del tauler que diu, &#8220;Motors de cerca desactivats&#8221;, per recordar que la pàgina web no està sent rastrejada."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Ara mateix"

#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Llest per a accessibilitat"

#: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:437
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Aquest és un tema fill de %s."

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per gestionar els temes instal·lats. A part del tema o temes predeterminats inclosos en la instal·lació del WordPress, els temes estan dissenyats i desenvolupats per altres."

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Passeu el cursor per sobre o polseu per veure els botons Activa i Previsualització"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Feu clic al tema per veure el nom del tema, la versió, l'autor, la descripció, les etiquetes, i l'enllaç Esborra."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Feu clic a Personalitza per al tema actual o Previsualització per veure com quedaria qualsevol altre tema."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "El tema actual es mostra destacat com a primer tema."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Polseu o passeu el cursor per sobre de qualsevol tema i aleshores feu clic al botó de previsualització de cada tema i canvieu les opcions del tema en una pantalla completa separada. Podeu també trobar un botó de previsualització a la part inferior de la pantalla de detalls del tema. Qualsevol tema instal·lat es pot previsualitzar i personalitzar així."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "La previsualització del tema que esteu mirant és completament interactiva &mdash; navegueu per diferents pàgines per veure com mostra les pàgines, els arxius i altres plantilles de pàgina. La configuració pot diferir depenent de quines funcionalitats del tema suporta el tema que esteu previsualitzant. Per acceptar la nova configuració i activar el tema en un pas, feu clic al botó Desa &amp; Activa de la part superior del menú."

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Quan previsualitzeu en monitors petits, podeu fer servir la icona &laquo;Redueix&raquo; que hi ha a la part inferior del panell de l'esquerra. Això ocultarà el panell, i us donarà més espai per previsualitzar la pàgina web amb el tema nou. Per accedir al panell de nou, feu clic a la icona redueix altra vegada."

#: wp-admin/widgets.php:390
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Per activar el giny, arrossegueu-lo a la barra lateral o cliqueu en ell. Per desactivar un giny i esborrar la seva configuració, torneu-lo a arrossegar aquí."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2051
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s de valoració basada en %2$s valoració"
msgstr[1] "%1$s de valoració basada en %2$s valoracions"

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2055
msgid "%s rating"
msgstr "%s valoració"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Aquesta pantalla li mostra a un usuari individual tots els seus llocs en aquesta xarxa, i també permet a aquest usuari establir un lloc principal. Ell o ella poden usar els enllaços a sota de cada lloc, sigui per visitar la pantalla principal o per visitar el tauler d'aquest lloc."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3501
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3425
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Les següents extensions s'han actualitzat correctament:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3426
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Els següents temes s'han actualitzat correctament:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3427
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Les següents traduccions s'han actualitzat correctament:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3438
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Ha fallat l'actualització de les següents extensions:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3439
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Ha fallat l'actualització dels següents temes:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3440
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Ha fallat l'actualització de les següents traduccions:"

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "No ha estat possible enviar aquest formulari, refresqueu i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Opcions de pantalla</strong> - Utilitzeu la pestanya d'opcions de pantalla per triar quines caixes mostrar al tauler."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Activitat</strong> - Mostra les entrades planificades, les entrades publicades recentment, i la majoria de comentaris recents de les entrades i us permet moderar-los."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Esborrany ràpid</strong> - Us permet crear una entrada nova i desar-la com a esborrany. També mostra enllaços als darrers 5 esborranys d'entrades que heu iniciat."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Segur que voleu suprimir aquest tema?\n"
"\n"
"'Cancel·la' per tornar enrere, 'D'acord' per confirmar."

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Afegiu un nou tema"

#: wp-admin/themes.php:157
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:400 wp-admin/themes.php:430
msgid "Update Available"
msgstr "Actualització disponible"

#: wp-admin/includes/theme.php:591 wp-admin/themes.php:408
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostra el tema anterior"

#: wp-admin/includes/theme.php:592 wp-admin/themes.php:409
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostra el tema següent"

#: wp-admin/widgets.php:498
msgid "Add Widget"
msgstr "Afegeix un giny"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3404
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Lloc web gestionat amb el WordPress: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3410
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "CORRECTE: El WordPress s'ha actualitzat a la versió %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3412
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "FRACÀS: ha fallat l'actualització a %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3432
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "ÈXIT: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3446
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FRACÀS: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3469
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] S'han produït errades durant les actualitzacions en segon pla"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3471
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] les actualitzacions en segon pla han acabat"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Esborrany ràpid"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "Notícies del WordPress"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:258
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "El WordPress %1$s amb el tema %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:490
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Què teniu al cap?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Mostra-ho tot"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:545
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Es publicarà aviat"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicat recentment"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "No activity yet!"
msgstr "Encara no hi ha activitat."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:790
msgid "Today"
msgstr "Avui"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Extensió popular"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1239 wp-admin/includes/dashboard.php:1252
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gestiona les càrregues"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2266
#: wp-admin/includes/update-core.php:849 wp-admin/includes/update-core.php:924
#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "L'actualització no s'ha pogut instal·lar perquè ha estat impossible copiar alguns fitxers. Normalment això és per culpa de permisos de fitxers inconsistents."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3270
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "El WordPress %s també està disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3294
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "El lloc web a %1$s ha experimentat una fallida crítica mentre intentava actualitzar el WordPress a la versió %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3334
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "El lloc web està executant la versió %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:790
#: wp-admin/update-core.php:400 wp-admin/update-core.php:693
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualitza les traduccions"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2916
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "S'estan actualitzant les traduccions de %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2915
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduccions de %s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3233
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] El lloc web s'ha actualitzat al WordPress %2$s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3239
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Està disponible el WordPress %2$s. Actualitzeu ara!"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3244
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT: El lloc web pot estar caigut per culpa d'una actualització fallida."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3259
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Hola! El lloc web %1$s s'ha actualitzat automàticament al WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3262
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "No cal que feu res més."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3266
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Per a saber més de la versió %s, mireu la pantalla Quant al WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3279
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Actualitzeu el lloc web %1$s al WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3286
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Ho hem intentat però ha estat impossible actualitzar el lloc web automàticament."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3288
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "L'actualització és fàcil i sols triga uns moments:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3296
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "El lloc web %1$s ha experimentat una fallada crítica mentre intentava actualitzar-se a la darrera versió del WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3298
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Això significa que el lloc web pot estar caigut o trencat. No patiu, això es pot solucionar."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3300
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Comproveu el lloc web ara. És possible que tot estigui funcionant. Si diu que necessiteu actualitzar, hauríeu de fer-ho així:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3317 wp-admin/update-core.php:529
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mantenir el lloc web actualitzat és important per seguretat. Fa d'Internet un lloc més segur per vós i per als vostres lectors."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3311
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Si experimenteu qualsevol problema o necessiteu suport, els voluntaris dels fòrums de suport de WordPress.org poden ajudar-vos."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3326
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "També hi ha algunes extensions o alguns temes amb actualitzacions disponibles. Actualitzeu ara:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3330
msgid "The WordPress Team"
msgstr "L'equip del WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3335
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Tenim alguna dada que descriu l'error que s'ha trobat al lloc web."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "L'empresa d'allotjament, els voluntaris del fòrum de suport, o un desenvolupador amable poden utilitzar aquesta informació per ajudar-vos."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3349
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codi de l'error: %s"

#: wp-admin/themes.php:179
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROR: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1575
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Aquest contingut està blocat actualment."

#: wp-admin/includes/post.php:1577
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Si l'editeu, se li bloquejarà a %s i no el podrà seguir editant."

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Si mai necessiteu reinstal·lar la versió %s, podeu fer-ho aquí o bé baixar el paquet i reinstal·lar manualment:"

#: wp-admin/update-core.php:176
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Les actualitzacions de seguretat futures s'aplicaran automàticament."

#: wp-admin/update-core.php:388 wp-admin/update-core.php:396
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"

#: wp-admin/update-core.php:389
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Les traduccions estan totes elles actualitzades."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1916
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Algunes de les traduccions necessiten actualització. No us mogueu durant uns segons mentre les actualitzem també."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1917
msgid "The translation is up to date."
msgstr "La traducció està actualitzada."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1919
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "S'està baixant la traducció des de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1921
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ha fallat l'actualització de la traducció."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1922
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "S'ha actualitzat la traducció correctament."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2905
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "S'ha actualitzat el tema: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2911
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "S'està actualitzant l'extensió: %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:980
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "No hi ha prou espai lliure per completar l'actualització."

#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "El comentari s'ha d'aprovar manualment"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Les mides llistades a continuació determinen la dimensió màxima en píxels per utilitzar quan afegiu una imatge a la mediateca."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "En actualitzar a una versió més moderna del mateix tema se sobreescriuran els canvis que heu fet aquí. Per evitar-ho, considereu per contra la creació d'un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tema fill</a>."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Crea un nou usuari i l'afegeix a aquest lloc web."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "S'està cercant %1$s en %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2176
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "S'està intentant retrocedir a la versió anterior."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2177
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Per culpa d'un error durant l'actualització, el WordPress s'ha retrocedit a la versió anterior."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2898
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "S'està actualitzant el WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2899
msgid "WordPress %s"
msgstr "El WordPress %s"

#: wp-admin/includes/file.php:524
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La suma de verificació del fitxer (%1$s) no coincideix amb el valor de la suma de verificació esperada (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1200
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Aquesta contrasenya no s'emmagatzema al servidor."

#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "S'està preparant la instal·lació de la darrera versió&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:937
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "S'estan copiant els fitxers necessaris&#8230;"

#: wp-admin/install.php:320
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Proporcioneu un nom d'usuari vàlid."

#: wp-admin/install.php:323
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "El nom d'usuari que heu proporcionat té caràcters no vàlids."

#: wp-admin/install.php:327
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Proveu-ho de nou."

#: wp-admin/install.php:331
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Heu de proporcionar una adreça de correu electrònic."

#: wp-admin/install.php:335
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Això no és una adreça de correu electrònic vàlida. Les adreces electròniques són de la forma <code>nom_d_usuari@exemple.com</code>."

#: wp-admin/nav-menus.php:511
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "El tema no suporta de forma nativa els menús, però podeu utilitzar-los a les barres laterals en afegir un giny &#8220;Menú personalitzat&#8221; a la pantalla dels <a href=\"%s\">Widgets</a>. "

#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Els menús es poden mostrar en ubicacions definides pel tema, fins i tot utilitzar-los a les barres laterals en afegir el giny &#8220;Menú personalitzat&#8221; a la pantalla de <a href=\"%1$s\">ginys</a>. Si el tema no suporta la funcionalitat de menús personalitzats (el tema predeterminat, %2$s i %3$s, sí que ho suporten), podeu aprendre sobre com afegir aquest suport seguint l'enllaç de la Documentació de la part lateral."

#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>En fer clic a la fletxa de la dreta de qualsevol element</strong> de l'editor, es mostrarà un conjunt estàndard d'opcions de configuració. Paràmetres addicionals com ara la destinació de l'enllaç, les classes CSS, l'enllaç de relacions, i les descripcions dels enllaços es poden activar i desactivar a la pestanya Opcions de pantalla."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "S'ha afegit la categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "S'ha suprimit la categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "S'ha actualitzat la categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "No s'ha afegit la categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "No s'ha actualitzat la categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "S'han suprimit les categories."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "S'ha afegit l'etiqueta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'etiqueta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "No s'ha afegit l'etiqueta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "No s'ha actualitzat l'etiqueta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "S'ha suprimit les etiquetes."

#: wp-admin/edit.php:271
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada sense actualitzar, algú està editant-la."
msgstr[1] "%s entrades sense actualitzar, algú està editant-les."

#: wp-admin/edit.php:272
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "S'ha suprimit permanentment l'entrada %s."
msgstr[1] "S'han suprimit permanentment les entradas %s."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s entrada s'ha mogut a la paperera."
msgstr[1] "%s entrades s'han mogut a la paperera."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "S'ha restaurat %s entrada des de la paperera."
msgstr[1] "S'han restaurat %s entrades des de la paperera."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "S'ha actualitzat %s pàgina."
msgstr[1] "S'han actualitzat %s pàgines."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "No s'ha actualitzat la pàgina %s, algú està editant-la."
msgstr[1] "No s'han actualitzat les pàgines %s, algú està editant-les."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "S'ha suprimit permanentment %s pàgina."
msgstr[1] "S'han suprimit permanentment %s pàgines."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "S'ha mogut %s pàgina a la paperera."
msgstr[1] "S'han mogut %s pàgines a la paperera."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "S'ha restaurat %s pàgina des de la paperera."
msgstr[1] "S'han restaurat %s pàgines des de la paperera."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Compara dues revisions diferents en <strong>seleccionar la caixa &#8220;Compara qualssevol dues revisions&#8221;</strong> del lateral."

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compara dues revisions qualssevol"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" de l'àlbum %2$s de %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de l'àlbum %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:310
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "El lloc web està configurat per mantenir solament les darreres %s revisions."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisions: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Explora"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Desat automàtic de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisió actual de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaura aquest desat automàtic"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisió de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>S'ha perdut la connexió.</strong> El desat dels canvis s'ha desactivat fins que torneu a connectar."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Estem fent una còpia de seguretat d'aquesta entrada al navegador, per si de cas."

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament. La comparació sol·licitada no s'ha pogut carregar."

#: wp-admin/custom-background.php:324
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunció"

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repeteix la contrasenya nova"

#: wp-admin/install.php:157 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repeteix la contrasenya"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Afegeix elements del menú de la columna de l'esquerra."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Les extensions augmenten i expandeixen la funcionalitat del WordPress. Podeu instal·lar automàticament extensions des del <a href=\"%1$s\">directori d'extensions del WordPress</a> o penjar una extensió amb el format .zip mitjançant <a href=\"%2$s\">aquesta pàgina</a>."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139
msgid "The package contains no files."
msgstr "El paquet no conté fitxers."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
msgid "The theme contains no files."
msgstr "El tema no conté fitxers."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Per navegar entre revisions, <strong>arrossegueu l'ansa lliscadora de l'esquerra o de la dreta</strong> o <strong>utilitzeu els botons Prèvia o Següent</strong>."

#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "S'està carregant&hellip;"

#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "L'element que esteu intentant moure a la paperera no existeix."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "L'element que esteu intentant restaurar des de la paperera no existeix."

#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Aquest element ja s'ha suprimit."

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Arrossegueu cada element en l'ordre que preferiu. Feu clic a la fletxa que hi ha a la dreta de l'element per mostrar opcions de configuració addicionals."

#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Si no heu creat encara cap menú, <strong>feu clic a l'enllaç 'Crea un menú nou'</strong> per començar"

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per gestionar les revisions de contingut."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Les revisions són còpies desades d'una entrada o pàgina, les quals es creen periòdicament quan actualitzeu el contingut. El text vermell de l'esquerra mostra el contingut que s'ha suprimit. El text verd de la dreta mostra el contingut que s'ha afegit."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Des d'aquesta pantalla podeu revisar, comparar i restaurar revisions:"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Per restaurar una revisió, <strong>feu clic a Restaura aquesta revisió</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: wp-admin/nav-menus.php:388
msgid "Menu locations updated."
msgstr "S'han actualitzat les ubicacions dels menús."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:319
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s de %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Released: %d."
msgstr "Any de publicació: %d."

#: wp-admin/includes/media.php:336
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Peça %1$s de %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Track %1$s."
msgstr "Peça %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:342
msgid "Genre: %s."
msgstr "Gènere: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format d'àudio:"

#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Còdec d'àudio"

#: wp-admin/includes/post.php:1615
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Els darrers canvis s'han desat com una revisió."

#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per gestionar els menús de navegació personalitzats."

#: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Des d'aquesta pantalla podeu:"

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Crea, edita i suprimeix menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Afegeix, organitza i modifica elements del menú individuals"

#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "La caixa de gestió del menú a la part superior de la pantalla s'utilitza per controlar quin menú s'obre a l'editor que hi ha a continuació."

#: wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Per editar un menú existent, <strong>trieu un menú del desplegable i feu clic a Selecciona</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Podeu assignar ubicacions del tema a menús individuals en <strong>seleccionar el paràmetre desitjat</strong> a la part inferior de l'editor del menú. Per assignar menús a totes les ubicacions del tema d'una sola vegada, <strong>visiteu pestanya de gestió d'ubicacions</strong> de la part superior de la pantalla."

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestió de menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Cada menú personalitzat pot contenir una barreja d'enllaços a pàgines, a categories, a URLs personalitzades o a altres tipus de contingut. Els enllaços de menú s'afegeixen en seleccionar elements des de les caixes que s'expandeixen de la columna inferior que hi ha la part esquerra."

#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Afegiu un o diversos elements alhora en <strong>seleccionar la casella que hi ha prop de cada element i fer clic a Afegeix al menú</strong> "

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Per reorganitzar els elements del menú, <strong>arrossegueu i deixeu anar els elements amb el ratolí o feu servir el teclat.</strong> Arrossegueu o moveu un element del menú un poc cap a la dreta per convertir-lo en un submenú"

#: wp-admin/nav-menus.php:542
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Suprimiu un element del menú en <strong>ampliar-lo i fer clic a l'enllaç Suprimeix</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Editing Menus"
msgstr "Edició de menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per assignar menús globalment a les ubicacions definides pel tema."

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Per assignar menús a un o més ubicacions del tema, <strong>seleccioneu un menú de cada desplegable d'ubicació.</strong> Quan acabeu, <strong>feu clic a Desa els canvis</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Per editar un menú que està assignat actualment a una ubicació del tema, <strong>feu clic a l'enllaç adjacent &#8217;Edita&#8217;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Per afegir un menú nou en lloc d'assignar un ja existent, <strong>feu clic a l'enllaç &#8217;Utilitza un menú nou&#8217;</strong>. El menú nou s'assignarà automàticament a aquesta ubicació del tema."

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Edit Menus"
msgstr "Edita els menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gestiona les ubicacions"

#: wp-admin/nav-menus.php:613
msgid "Theme Location"
msgstr "Ubicació del tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menú assignat"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Select a Menu"
msgstr "Selecciona un menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utilitza un menú nou"

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaura aquesta revisió"

#: wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Denied: %s"
msgstr "S'ha denegat: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
msgid "Move"
msgstr "Mou"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Up one"
msgstr "Puja un"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Down one"
msgstr "Baixa un"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "To the top"
msgstr "A la part superior"

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Menu Structure"
msgstr "Estructura del menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:778
msgid "Menu Settings"
msgstr "Paràmetres del menú"

#: wp-admin/includes/template.php:1994
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La còpia de seguretat de l'entrada al navegador és diferent de la versió que hi ha a continuació."

#: wp-admin/includes/template.php:1995
msgid "Restore the backup."
msgstr "Restaura la còpia de seguretat."

#: wp-admin/includes/template.php:1998
msgid "Post restored successfully."
msgstr "S'ha restaurat l'entrada correctament."

#: wp-admin/includes/template.php:1999
msgid "Undo."
msgstr "Desfés."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1240
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "S'ha creat l'esborrany el %1$s a les %2$s"

#: wp-admin/includes/misc.php:776
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s s'ha apropiat de l'element i està editant-lo ara mateix."

#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "Take over"
msgstr "Reté"

#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "No podeu moure aquest element a la paperera. %s està editant-lo ara mateix."

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Edita el menú inferior, o <a href=\"%s\">crea un menú nou</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Seleccioneu un menú que voleu editar:"

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "o <a href=\"%s\">creeu-ne un de nou</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:755
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Gràcies per actualitzar! Visiteu la pàgina <a href=\"%s\">Actualitza la xarxa</a> per actualitzar tots els llocs web."

#: wp-admin/setup-config.php:383
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Correcte, bloguers! Heu acabat aquesta part de la instal·lació. El WordPress pot ara comunicar-se amb la base de dades. Si esteu llestos, és hora de&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:114
msgid "sub item"
msgstr "subelement"

#: wp-admin/nav-menus.php:275
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "S'han suprimit correctament els menús seleccionats."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Menu 1"
msgstr "Menú 1"

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Editeu el menú predeterminat afegint o suprimint elements. Arrossegueu cada element a la posició que preferiu. Feu clic a Crea el menú per desar els canvis."

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Doneu-li un nom al menú superior, aleshores feu clic a Crea un menú."

#: wp-admin/nav-menus.php:791
msgid "Auto add pages"
msgstr "Afegeix pàgines automàticament"

#: wp-admin/nav-menus.php:798
msgid "Theme locations"
msgstr "Ubicacions del tema"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "El menú de documentació que hi ha a continuació de l'editor, llista les funcions PHP reconegudes al fitxer de l'extensió. En fer clic a Cerca, anireu a una pàgina web que tracta sobre aquesta funció en particular."

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Cerca"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Per als fitxers PHP, podeu utilitzar del desplegable de documentació per seleccionar-ne les funcions reconegudes en aquest fitxer. En fer clic a Cerca, anireu a una pàgina web amb material de referència sobre aquesta funció en particular."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/misc.php:742
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s està editant actualment"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Podeu penjar i inserir mèdia (imatges, àudio, documents, etc.) en fer clic al botó Afegeix mèdia. Podeu seleccionar d'entre les imatges i fitxers ja penjats a la mediateca, o penjar un nou mèdia per afegir a la pàgina o a l'entrada. Per crear una galeria d'imatges, seleccioneu les imatges que voleu afegir i feu clic al botó &#8220;Crea una galeria nova&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotació d'imatges no està suportada pel vostre allotjament web."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Si esteu cercant utilitzar el gestor d'enllaços, instal·leu-vos l'extensió <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Gestiona els <a href=\"%1$s\">ginys</a> o els <a href=\"%2$s\">menús</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Per utilitzar una imatge de fons, simplement pengeu-la o trieu una imatge que ja s'hagi pujat a la mediateca fent clic al botó &#8220;Tria una imatge&#8221;. Podeu mostrar una sola instància de la imatge, o posar-la en mosaic per ajustar-la a la pantalla. Podeu fer que el fons estigui fix, i així el contingut de la pàgina web es mogui per sobre d'ell, o podeu fer que es desplaci junt amb el contingut."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "No oblideu fer clic a &#8220;Desa els canvis&#8221; quan acabeu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "El camp del títol i l'àrea d'edició de l'entrada estan fixes, però podeu canviar la posició de totes les caixes si les arrossegueu i deseu anar. També podeu minimitzar i ampliar-les en fer clic a la barra del títol de cada caixa. Utilitzeu la pestanya de les opcions de pantalla per fer visibles més caixes (els extractes, enviar retroenllaços, els camps personalitzats, els debats, el resum, l'autor) o per triar un format de pantalla d'1 o 2 columnes per a la pantalla."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Inserció dels mèdia"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Algunes caixes d'aquesta pantalla contenen paràmetres de com el contingut es publicarà, com ara:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Paràmetres de publicació"

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Pare</strong> - Les categories, a diferència de les etiquetes, poden tenir una jerarquia. Podeu tenir una categoria Jazz, i, per sota d'aquesta, tenir categories filles per al Bebop i el Big Band. Totalment opcional. Per crear una subcategoria, trieu altra categoria del menú desplegable del pare."

#: wp-admin/widgets.php:69
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Quan es canvien els temes, hi ha sovint algunes variacions en el nombre i configuració de les àrees de ginys i de les barres laterals, i a vegades aquests conflictes fan la transició menys suau. Si heu canviat de tema i sembla que falten ginys, desplaceu-vos a la part inferior de la pantalla a l'àrea de ginys inactius, on tots els ginys i les seves configuracions es desaran."

#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Esteu utilitzant el carregador multifitxer. Teniu problemes? Proveu el <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">carregador del navegador</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: wp-admin/custom-header.php:658
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Predeterminat: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Penjat a"

#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2028
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "La imatge carregada no és una imatge vàlida. Torneu-ho a provar."

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Tria una imatge de fons"

#: wp-admin/custom-header.php:558
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Tria una capçalera personalitzada"

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "També podeu triar un color de fons si feu clic al botó de selecció de color i introduïu un valor hexadecimal en HTML correcte, per exemple, &#8220;#ff0000&#8221; per al vermell, o si trieu un color en fer servir el selector de color."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "A la secció de text de la capçalera d'aquesta pàgina, podeu triar si cal mostrar aquest text o amagar-ho. També podeu triar el color del text en fer clic al botó de selecció de color o bé introduint el valor hexadecimal en codi HTML correcte, per exemple, &#8220;#ff0000&#8221; per al vermell, o bé triar un color fent servir el selector de colors."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Podeu triar si voleu o no que el lloc web sigui rastrejat per motors de cerca, serveis de ping, i robots. Si voleu que aquests serveis ignorin el vostre lloc web, feu clic a la casella de selecció &#8220;Desanima els motors de cerca d'indexar aquest lloc web&#8221; i feu clic al botó per desar els canvis a la part inferior de la pantalla. Fixeu-vos que la privacitat no és completa; la vostra pàgina web és visible a Internet."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1418
msgid "More Actions"
msgstr "Més accions"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1433
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activa o desactiva els comentaris"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Aprèn més sobre com començar"

#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "File URL:"
msgstr "URL del fitxer:"

#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "A la columna <strong>En resposta a</strong>, hi ha tres elements. El text és el nom de l'entrada que ha inspirat el comentari, i enllaços a l'editor d'entrades per a aquesta entrada. L'enllaç &laquo;Mostra l'entrada&laquo; us portarà a aquesta entrada a la pàgina web. La bombolla amb el número dintre mostra el nombre de comentaris aprovats que ha rebut aquesta entrada. Si hi ha comentaris pendents, es mostrarà un cercle de notificació vermell amb el nombre de comentaris pendents. En fer clic al cercle de notificació, es filtrarà la pantalla de comentaris per mostrar solament els comentaris d'aquesta entrada."

#: wp-admin/includes/ms.php:460
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Utilitzat: %1$s%% de %2$s"

#: wp-admin/users.php:250
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s <strong>No es pot suprimir l'usuari actual.</strong>"

#: wp-admin/users.php:252 wp-admin/users.php:376
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/users.php:372
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s <strong>No se suprimirà l'usuari actual.</strong>"

#: wp-admin/users.php:374
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s <strong>No teniu permís per suprimir l'usuari.</strong>"

#: wp-admin/users.php:234
msgid "Please select an option."
msgstr "Seleccioneu una opció."

#: wp-admin/includes/ms.php:344
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: el correu electrònic ja s'està utilitzant."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:438
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image cal que sigui un objecte WP_Image_Editor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Utilitzeu WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:385
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Utilitzeu WP_Image_Editor::flip"

#: wp-admin/includes/template.php:1254
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "S'ha suprimit el grup d'opcions sobre la privacitat. Utilitzeu altre grup de paràmetres."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:320
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motors de cerca desactivats"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1387
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Benvinguts al WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1388
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Hem reunit alguns enllaços perquè comenceu:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1392
msgid "Get Started"
msgstr "Per començar"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "o, <a href=\"%s\">canvia el tema completament</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Next Steps"
msgstr "Passos següents"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "Edit your front page"
msgstr "Següents passos"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1405 wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "Add additional pages"
msgstr "Afegeix pàgines addicionals"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Add a blog post"
msgstr "Afegeix una entrada"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Escriu la primera entrada al bloc"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1412
msgid "Add an About page"
msgstr "Afegeix una pàgina Quant a"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414
msgid "View your site"
msgstr "Mostra la pàgina"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:312
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "S'ha penjat el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si heu marcat extensions com a preferides a WordPress.org, podeu cercar-les aquí."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Nom d'usuari de WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:159
msgid "Get Favorites"
msgstr "Aconsegueix els preferits"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1806 wp-admin/includes/plugin.php:1811
#: wp-admin/includes/plugin.php:1835 wp-admin/includes/plugin.php:1840
#: wp-admin/includes/template.php:1198 wp-admin/includes/template.php:1203
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "S'ha suprimit el grup d'opcions \"%s\". Utilitzeu altre grup de paràmetres."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:478
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Benvinguts al WordPress %1$s. Ara sereu redirigits a la pantalla Quant al WordPress. Si no és així, feu clic <a href=\"%2$s\">aquí</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Podeu també controlar el que es mostra al contingut dels fils de subscripció RSS, que inclou el nombre màxim d'entrades a mostrar i si cal mostrar el text sencer o un resum."

#: wp-admin/install.php:181 wp-admin/install.php:184
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilitat als motors de cerca"

#: wp-admin/install.php:188 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permet als cercadors indexar aquest lloc"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/install.php:197
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Desanima els motors de cerca d'indexar aquest lloc web"

#: wp-admin/install.php:198 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Correspon als motors de cerca complir amb això."

#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si sabeu què és el que esteu cercant, la cerca és la millor opció. La pantalla de cerca té opcions per cercar un terme en particular, un autor o una etiqueta al directori d'extensions de WordPress.org. Podeu també cercar al directori si seleccioneu etiquetes populars. Com més grans són les etiquetes més extensions estan etiquetades amb aquesta etiqueta."

#: wp-admin/plugin-install.php:81
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Podeu també navegar per les extensions preferides d'un usuari, si feu clic a l'enllaç preferits de la part superior esquerra de la pantalla i introduïu el seu nom d'usuari del WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si voleu instal·lar una extensió que heu baixat a algun lloc, feu clic a l'enllaç penja de la part superior esquerra. Se us demanarà que pengeu un paquet .zip, i una vegada penjat, podeu activar l'extensió nova."

#: wp-admin/setup-config.php:185
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "A continuació hauríeu d'introduir els detalls de connexió a la base de dades. Si no esteu segurs de quins són, contacteu amb el vostre proveïdor d'allotjament."

#: wp-admin/setup-config.php:352
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Quan acabeu, feu clic a &#8220;Executa la instal·lació.&#8221;"

#: wp-admin/themes.php:165
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "S'ha desat la configuració i s'ha activat el tema. <a href=\"%s\">Aneu al lloc web</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Aquest <a href=\"%1$s\">tema fill</a> cal que tingui el seu tema pare, %2$s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Aquesta pantalla us permet editar quatre camps per a metadades a cada fitxer de la mediateca."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Flexible Header"
msgstr "Capçalera flexible"

#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Per instal·lar un tema i així visualitzar-lo amb el contingut de la web i personalitzar les opcions del tema, feu clic al botó \"Instal·lar\" a la part superior del panell esquerre. Els fitxers dels temes es baixaran a la pàgina web automàticament. Quan acabi, el tema estarà disponible per activar, la qual cosa podreu fer a l'enllaç \"Activa\", o també si aneu a la pantalla &laquo;Gestiona els temes&raquo; i feu clic a l'enllaç \"Previsualització\" que hi ha a la part inferior de la miniatura de qualsevol tema instal·lat."

#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:214
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Aquesta és una pàgina d'exemple. És diferent d'una entrada del bloc perquè romandrà sempre al mateix lloc i es mostrarà al menú de navegació de la pàgina web (a molts temes). La majoria de gent comença amb una pàgina quant a què els presenta als visitants potencials de la pàgina web. Podria ser quelcom com això:\n"
"\n"
"<blockquote>Hola a tothom! Treballo de missatger en bicicleta de dia, sóc un aspirant a actor de nit, i aquest és el meu bloc. Visc a Barcelona, tinc un gos meravellós que es diu Pep, i m'agraden les calçotades (i quedar atrapat per la pluja.)</blockquote>\n"
"\n"
"... o potser això:\n"
"<blockquote>La companyia Enginys XYZ es va fundar el 1971, i ha proveït al públic d'enginys de qualitat des de llavors. Ubicada a Gotham City, XYZ dóna treball a més de 2.000 persones i fa tot tipus de coses impressionants per a la comunitat de Gotham.</blockquote>\n"
"\n"
"Com a bloguers nous del WordPress, hauríeu d'anar al <a href=\"%s\">tauler</a> per suprimir aquesta pàgina i crear-ne de noves amb el vostre contingut. A passar-ho bé!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Hola, això és un comentari:\n"
"Per suprimir un comentari, simplement entreu i mireu els comentaris de les entrades. Allà tindreu una opció per editar o suprimir-los."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Cerca per etiqueta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Cerca per autor"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Cerca per paraula clau"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Tipus de cerca"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Pestanya de les opcions de pantalla"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Pestanya de l'ajuda contextual"

#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Heu gastat l'espai assignat. Suprimiu alguns fitxers per penjar-ne més."

#: wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Heu utilitzat tota la quota d'emmagatzematge que teníeu de %s MB."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628
msgid "Select comment"
msgstr "Selecciona el comentari"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430
msgid "Select %s"
msgstr "Selecciona %s"

#: wp-admin/edit-tags.php:361
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Les etiquetes es poden convertir de manera selectiva a categories utilitzant el <a href=\"%s\">convertidor d'etiquetes a categories</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Podeu suprimir categories d'enllaços al menú desplegable de les accions massives, però això no suprimeix els enllaços de la categoria. Per contra, els mou a la categoria predeterminada d'enllaços."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Crear una pàgina és molt similar a crear una entrada, i les pantalles es poden personalitzar de la mateixa forma, arrossegant i deixant anar, amb la pestanya de les opcions de pantalla, o bé ampliant i reduint les caixes que trieu. Aquesta pantalla també té l'espai d'escriptura lliure de distraccions, disponible en els modes d'edició visual i text gràcies als botons de pantalla completa. L'editor de pàgines quasi funciona igual que el d'entrades, però hi ha algunes característiques específiques de les pàgines a la caixa atributs de la pàgina."

#: wp-admin/custom-header.php:521
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Podeu seleccionar una imatge que es mostrarà a la part superior del lloc web en penjar-la des del vostre ordinador o en triar-la de la mediateca. Després de seleccionar una imatge podreu escapçar-la."

#: wp-admin/admin-header.php:225
msgid "Main content"
msgstr "Contingut principal"

#: wp-admin/menu-header.php:245
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut principal"

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Podeu establir una imatge de capçalera personalitzada. Simplement pengeu una imatge i escapceu-la, i la nova capçalera s'activarà immediatament. També podeu fer servir una imatge que ja s'ha penjat a la mediateca si feu clic al botó &#8220;Tria imatge&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:792
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Evita escapçar, publica la imatge com està"

#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:555
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "O tria una imatge de la mediateca:"

#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgid "Collapse"
msgstr "Redueix"

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Si no voleu que es mostri cap imatge de capçalera a la pàgina, feu clic al botó &#8220;Elimina la imatge de capçalera&#8221; que hi ha a la part inferior de la secció Imatge de Capçalera d'aquesta pàgina. Si voleu més tard activar de nou la imatge de capçalera, solament heu de seleccionar una de les altres imatges i fer clic a &#8220;Desa els canvis&#8221;."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Heu intentat editar un element que no és un adjunt. Torneu enrere i proveu de nou."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Aquest tema ja s'ha instal·lat i està actualitzat."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:246
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"

#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Una vegada heu generat una llista de temes, podeu previsualitzar i instal·lar qualssevol d'ells. Feu clic a la miniatura del tema del qual esteu interessats. Això obrirà una pàgina de previsualització a pantalla completa que us permetrà fer-vos una idea millor de com és el tema."

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previsualització i instal·lació"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previsualització i personalització"

#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Esteu fent servir un carregador de fitxers del navegador. El carregador nou inclou la selecció de múltiples fitxers i la capacitat d'arrossegar i deixar anar.  <a href=\"#\">Canvieu al carregador de múltiples fitxers</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
msgid "Preview %s"
msgstr "Previsualització de %s"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Les categories tenen jerarquia, que vol dir que podeu niar subcategories. Les etiquetes no tenen jerarquia i no poden niar-se. A vegades la gent comença a usar una en les seves entrades, aleshores s'adona que l'altra seria més apropiada per al seu contingut."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "L'enllaç al convertidor de categories i etiquetes us durà a la pantalla d'importació, on aquest convertidor és una de les extensions que podeu instal·lar. Una vegada l'extensió s'instal·la, l'enllaç \"Activa l'extensió i executa l'importador\" us durà a una pantalla on podreu triar les etiquetes i categories que voleu convertir."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per personalitzar la secció de capçalera del tema."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Podeu triar una de les imatges de capçalera predeterminades del tema, o fer servir una pròpia. Podeu també personalitzar com es mostra el títol del lloc web i el lema."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Alguns temes venen amb un conjunt d'imatges de capçalera addicional. Si es mostren un munt d'imatges, seleccioneu-ne una que us agradi i feu clic al botó &#8220;Desa els canvis&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "sSi el tema té més d'una imatge de capçalera predeterminada, o heu penjat més d'una imatge de capçalera personalitzada, teniu l'opció que el WordPress mostri una imatge aleatòria diferent en cada pàgina del lloc web. Feu clic al botó d'opció &#8220;Aleatòria&#8221; que hi ha al costat de les imatges penjades o a la secció Imatges predeterminades per activar aquesta funcionalitat."

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Per a la majoria de temes, el text de capçalera és el títol del lloc web i el lema, com està definit a la secció <a href=\"%1$s\">Opcions generals</a>."

#: wp-admin/install.php:243 wp-admin/install.php:249
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error en la configuració"

#: wp-admin/install.php:243
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "El fitxer <code>wp-config.php</code> té un prefix de taula buit, la qual cosa no està permès."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Torna al <strong>carregador del navegador</strong> en fer clic a l'enllaç que hi ha a la part inferior de la caixa per arrossegar i desar."

#: wp-admin/users.php:417
msgid "User deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'usuari."

#: wp-admin/users.php:425
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "S'ha creat un usuari nou. <a href=\"%s\">Edita l'usuari</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2175 wp-admin/includes/file.php:642
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "No es poden copiar fitxers. Potser us heu quedat sense espai al disc."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Cerca temes per paraula clau."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Troba un tema basat en característiques específiques."

#: wp-admin/setup-config.php:171
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Amb tota probabilitat, aquestes dades us les ha subministrat el vostre proveïdor d'allotjament. Si no teniu aquesta informació, aleshores necessitareu contactar amb ells abans de continuar. Si ja esteu llestos&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Aquest tema està malmès."

#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Set as background"
msgstr "Estableix com a fons"

#: wp-admin/custom-header.php:559
msgid "Set as header"
msgstr "Estableix com a capçalera"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:742
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalitza &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/about.php:27
msgid "About"
msgstr "Quant a"

#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:602
msgid "Edit comment"
msgstr "Edita el comentari"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
msgid "Enter title here"
msgstr "Entreu el títol aquí"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
msgid "Word count: %s"
msgstr "Recompte de paraules: %s"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "Target"
msgstr "Destinació"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:202
#: wp-admin/export.php:217 wp-admin/export.php:239
msgid "All"
msgstr "Tot"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "fa %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Accions"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:335
msgid "Plugin"
msgstr "Extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:545
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:59
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: wp-admin/includes/media.php:1213
msgid "Link URL"
msgstr "Enllaç URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1216 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introduïu un URL d'un enllaç o cliqueu aquí dalt per als valors predeterminats."

#: wp-admin/export.php:251 wp-admin/includes/media.php:2223
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:250
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:947
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 wp-admin/includes/nav-menu.php:746
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:321
#: wp-admin/update-core.php:353 wp-admin/update-core.php:372
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Black"
msgstr "Negre"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Brown"
msgstr "Marró"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Green"
msgstr "Verd"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Pink"
msgstr "Rosat"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Purple"
msgstr "Porpra"

#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Red"
msgstr "Vermell"

#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"

#: wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-admin/includes/user.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu un sobrenom."

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Edita l'enllaç"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1287
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Aquest tema necessita un tema pare. Comproveu si està instal·lat&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "S'està preparant per a instal·lar <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1291
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "El tema pare, <strong>%1$s %2$s</strong>, està instal·lat."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1293
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema pare, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>No es pot trobar el tema pare.</strong> Necessitareu instal·lar el tema pare, <strong>%s</strong>, abans de fer servir aquest tema fill."

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:623
#: wp-admin/custom-header.php:628
msgid "Header Text"
msgstr "El text de la capçalera"

#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Mostra el text de capçalera amb la imatge"

#: wp-admin/includes/theme.php:176 wp-admin/includes/update.php:446
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió disponible del %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els detalls de la versió %4$s</a> o <a href=\"%5$s\">actualitzeu ara</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "Per %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "Add comment"
msgstr "Afegeix un comentari"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Add new Comment"
msgstr "Afegeix un comentari nou"

#: wp-admin/includes/template.php:427
msgid "Add Comment"
msgstr "Afegeix un comentari"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Tema malmès:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> trencat"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> trencats"

#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Light"
msgstr "Clar"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hola"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Això no és simplement una extensió, simbolitza l'esperança i l'entusiasme d'una generació sencera resumida en les dues paraules cantades més famoses de Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quan s'activa, veureu de manera aleatòria un tros de la lletra de <cite>Hello, Dolly</cite> a la part superior dreta en totes les pàgines."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Benvinguts</strong> - Mostra enllaços a les tasques més comunes quan estàs configurant un lloc web nou."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:292
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/theme.php:173 wp-admin/includes/update.php:444
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Hi ha disponible una versió nova del %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els detalls de la versió %4$s</a>. <em>No hi ha una actualització automàtica d'aquest tema.</em>"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:390
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:719
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Les imatges haurien de tenir almenys <strong>%1$d píxels</strong> d'amplada."

#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "L'alçada suggerida és de <strong>%1$d píxels</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:530
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Les imatges haurien de tenir almenys <strong>%1$d píxels</strong> d'alçada."

#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:287
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "L'amplada suggerida és de <strong>%1$d píxels</strong>."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Estic segur que vull desactivar de manera permanent la meva pàgina web, i en sóc conscient que mai no podré tornar-hi o usar de nou %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Suprimeix definitivament el meu lloc"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "Delete My Site"
msgstr "Suprimeix el meu lloc"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Recordeu que una vegada esborrat, el vostre lloc web no es pot restaurar."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "L'enllaç on heu fet clic és obsolet. Seleccioneu altra opció."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Gràcies per fer servir el %s, el lloc web s'ha esborrat. Que tingueu un bon camí fins que ens trobem de nou."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Si no voleu fer servir el lloc web %s més, podeu esborrar-lo amb el formulari d'aquí sota. Quan feu clic en <strong>Esborra el meu web permanentment</strong> se us enviarà un correu electrònic amb un enllaç. Feu clic en aquest enllaç per esborrar la vostra pàgina web."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "No teniu permès esborrar aquest lloc web."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Gràcies. Comproveu si hi ha al vostre correu electrònic un enllaç per confirmar l'acció. El lloc web no s'esborrarà fins que feu clic en aquest enllaç."

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Aquest fitxer és massa gran. Els fitxers no poden superar els %1$s Kb de grandària."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Heu utilitzat la vostra quota d'espai. Elimineu fitxers abans de penjar-ne de nous."

#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adreça de correu electrònic d'administració nova"

#: wp-admin/includes/ms.php:409
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "L'adreça de correu electrònic no s'ha actualitzat encara. Comproveu si a la vostra safata d'entrada del compte %s hi ha un correu de confirmació."

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:457
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:396
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Adreça de correu electrònic nova"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Network Disable"
msgstr "Xarxa desactivada"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Heu d'esborrar fitxers abans de penjar qualsevol més."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activats <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Ara mateix sembla que no teniu cap tema disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "No themes found."
msgstr "No s'ha trobat cap tema."

#: wp-admin/includes/ms.php:666
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visita el tauler"

#: wp-admin/includes/ms.php:660
msgid "Your Sites"
msgstr "Els llocs web"

#: wp-admin/includes/ms.php:658
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Si heu arribat a aquesta pantalla per accident i teniu la intenció de visitar un dels vostres llocs, aquí teniu algunes dreceres que us ajudaran a trobar el camí."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:109
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "No és brossa"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desactivat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desactivats <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Obre aquest tema en l'editor de temes"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable this theme"
msgstr "Desactiva aquest tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable this theme"
msgstr "Activa aquest tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:108
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca com a brossa"

#: wp-admin/includes/ms.php:655 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Heu intentat accedir al tauler de \"%1$s\", però actualment no teniu privilegis en aquest lloc web. Si creieu que hauríeu de poder accedir al tauler \"%1$s\", contacteu amb l'administrador de la xarxa."

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "Mb (deixeu en blanc per aplicar el valor per defecte de la xarxa)"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Visita la pàgina web del tema"

#: wp-admin/includes/ms.php:712
msgid "British English"
msgstr "Anglès britànic"

#: wp-admin/includes/ms.php:667
msgid "View Site"
msgstr "Mostra la pàgina web"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:137
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministradors <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "American English"
msgstr "Anglès americà"

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:805
msgid "Primary Site"
msgstr "Lloc principal"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Visita el lloc web del tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Delete this theme"
msgstr "Suprimeix aquest tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable"
msgstr "sDesactiva"

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "No hi ha prou espai per carregar. Es necessiten %1$s Kb."

#: wp-admin/includes/ms.php:722
msgid "English"
msgstr "Anglès"

#: wp-admin/my-sites.php:72
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Heu de ser un membre d'almenys un lloc web per a usar aquesta pàgina."

#: wp-admin/my-sites.php:103
msgid "Global Settings"
msgstr "Paràmetres globals"

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "El lloc principal que heu triat, no existeix."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Fins a la versió 3.0 del WordPress, el que ara es diu Xarxa Multilloc havia de ser instal·lada separadament com al WordPress MU (multi usuari)"

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Cal un fitxer wp-config-sample.php com a punt de partida. Pugeu aquest fitxer a la vostra instal·lació del WordPress."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "El fitxer 'wp-config.php' ja existeix. Si necessiteu reiniciar qualssevol dels paràmetres de configuració d'aquest fitxer, primer suprimiu-lo. Podeu intentar <a href='%s'>instal·lar-lo ara</a>."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "El fitxer «wp-config.php» ja existeix un nivell per sobre de la instal·lació del WordPress. Si necessiteu reiniciar qualssevol dels paràmetres de configuració d'aquest fitxer, primer suprimiu-lo. Podeu intentar <a href='%s'>instal·lar-lo ara</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:97
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "Fitxer de configuració del WordPress"

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Benvinguts al WordPress. Abans de començar, necessitem alguna informació sobre la base de dades. Necessitareu conèixer les següents dades abans de continuar."

#: wp-admin/setup-config.php:146
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de dades"

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database username"
msgstr "Nom d'usuari de la base de dades"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database password"
msgstr "Contrasenya de la base de dades"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database host"
msgstr "Amfitrió de la base de dades"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefix de la taula (si voleu executar més d'un WordPress en una sola base de dades)"

#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Anem allà!"

#: wp-admin/setup-config.php:188
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de dades"

#: wp-admin/setup-config.php:190
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Nom de la base de dades en la que voleu executar el WP."

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nom d'usuari"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Nom d'usuari MySQL"

#: wp-admin/setup-config.php:199
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "contrasenya"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;i la contrasenya MySQL."

#: wp-admin/setup-config.php:203
msgid "Database Host"
msgstr "Amfitrió de la base de dades"

#: wp-admin/setup-config.php:211
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefix de la taula"

#: wp-admin/setup-config.php:213
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Si voleu executar múltiples instal·lacions del WordPress en una sola base de dades, canvieu això."

#: wp-admin/setup-config.php:353 wp-admin/setup-config.php:385
msgid "Run the install"
msgstr "Executa la instal·lació"

#: wp-admin/maint/repair.php:33
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Si voleu permetre l'ús d'aquesta pàgina per reparar automàticament els problemes de la base de dades, afegiu la següent línia al fitxer <code>wp-config.php</code>. Una vegada aquesta línia s'ha afegit a la configuració, recarregueu aquesta pàgina."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Cap comentari està esperant moderació."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Registre de canvis"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Altres notes"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "PMF"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instal·lació"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:460
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"

#: wp-admin/options-permalink.php:142
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Ara hauríeu d'actualitzar el fitxer web.config."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Pàgina web de l'extensió &#187;"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Podeu exportar un fitxer amb el contingut del vostre lloc web per a importar-lo a altra instal·lació o plataforma. El fitxer exportat serà un fitxer XML amb el format anomenat WXR. S'inclouran les entrades, les pàgines, els comentaris, els camps personalitzats, les categories, i les etiquetes. Podeu triar el fitxer WXR per incloure solament certes entrades o pàgines si configureu els filtres que limiten la categoria a exportar, l'autor, el rang de dates per mesos, o l'estat de publicació."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:110
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "No s'ha pogut reparar la taula %1$s. Error: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Els usuaris nous rebran en correu electrònic fent-los saber que s'han afegit com a usuaris de la web. Aquest correu electrònic també conté la seva contrasenya. Marqueu la casella si no voleu que l'usuari rebi un correu electrònic de benvinguda."

#: wp-admin/plugins.php:459
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "L'extensió ha generat %d caràcters de <strong>sortida inesperada</strong> durant l'activació. Si obteniu missatges del tipus &#8220;headers already sent&#8221;, problemes amb canals de sindicació o d'altres, proveu de desactivar o eliminar aquesta extensió."

#: wp-admin/includes/theme.php:166
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "L'actualització d'aquest tema destruirà qualsevol personalització que hàgiu fet en ell. 'Cancel·la' per sortir, 'D'acord' per actualitzar."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Podeu filtrar la llista d'usuaris pel rol d'usuari fent servir els enllaços de text de la part superior esquerra per mostrar Tots, Administradors, Editors, Autors, Col·laboradors i Subscriptors. La vista predeterminada és mostrar tots els usuaris. Els rols que no s'usen no es llisten."

#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Esteu usant una versió en desenvolupament del WordPress. Podeu actualitzar a la darrera versió construïda automàticament o baixar-la i instal·lar-la manualment:"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "La configuració de la publicació per correu electrònic us permet enviar al WordPress un correu electrònic amb el contingut de l'entrada. Heu de configurar un compte de correu secret amb accés POP3 per fer servir aquesta opció, i qualsevol correu electrònic rebut des d'aquesta adreça es publicarà, així que és una bona idea mantenir aquesta adreça molt en secret."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:199
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Hi ha canvis sense desar que es perdran. 'D'acord' per a continuar, 'Cancel·la' per a tornar a l'Editor d'imatges."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En versions anteriors del WordPress, tots els importadors estaven incloses en ell. S'han convertit en extensions, ja que la majoria de gent solament els feia servir una vegada o amb molt poca freqüència."

#: wp-admin/themes.php:162
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema actiu no funciona. S'està revertint al tema per defecte."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
#: wp-admin/custom-header.php:1202
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "La imatge no es pot processar. Torneu enrere i proveu de nou."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:100
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La taula %1$s no està correcta. Està informant del següent error: %2$s. El WordPress intentarà reparar aquesta taula&hellip;"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Hi ha un desat automàtic d'aquesta entrada que és més recent que la versió que segueix.  <a href=\"%s\">Mostra la versió desada</a>"

#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparació completada. Canvieu la següent línia del fitxer wp-config.php per a evitar que aquesta pàgina es faci servir per usuaris sense autorització."

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "El WordPress pot cercar automàticament problemes comuns en la base de dades i reparar-los. La reparació pot trigar una mica, així que tingueu paciència."

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "El WordPress també pot intentar optimitzar la base de dades. Això millora el rendiment en algunes situacions. La reparació i optimització de la base de dades pot durar bastant temps i quedarà blocada durant l'optimització."

#: wp-admin/user-new.php:296
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introduïu l'adreça electrònica i nom d'un usuari existent en aquesta xarxa per a convidar-lo a aquest lloc web. A aquesta persona se li enviarà un correu electrònic demanant-li que confirmi la invitació."

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar és una imatge que us segueix de bloc en bloc i apareix al costat del vostre nom quan feu comentaris en llocs que permeten avatars. Aquí podeu activar que es mostrin els avatars de la gent que comenta al vostre bloc."

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Advertència:</strong> no es recomana fer canvis a extensions actives. Si els canvis produeixen un error fatal, es desactivarà automàticament l'extensió."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introduïu una adreça de correu electrònic d'un usuari existent en aquesta xarxa per a convidar-lo a aquest lloc web. A aquesta persona se li enviarà un correu electrònic demanant-li que confirmi la invitació."

#: wp-admin/credits.php:114
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Desenvolupadors col·laboradors"

#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Mostra la barra d'eines mentre veig la web"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:211
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda un problema de seguretat i soluciona %2$s error."
msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda un problema de seguretat i soluciona %2$s errors."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:219
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Per a més informació, mireu <a href=\"%s\">les notes de la versió</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:215
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda alguns problemes de seguretat i soluciona %2$s error de programació."
msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda alguns problemes de seguretat i soluciona %2$s errors de programació."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:207
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> soluciona %2$s error de programació."
msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> soluciona %2$s errors de programació."

#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Us donem la benvinguda al tauler del WordPress! Aquesta és la pantalla que veureu quan entreu en la pàgina web, i us dóna accés a la gestió de totes les característiques del WordPress. Podeu obtenir ajuda de qualsevol pantalla en fer clic en la pestanya Ajuda a la cantonada superior."

#: wp-admin/about.php:198
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Versió de manteniment i de seguretat"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Què és nou"

#: wp-admin/about.php:195
msgid "Security Release"
msgstr "Actualització de seguretat"

#: wp-admin/about.php:192
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Versió de manteniment"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:204
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>La versió %s</strong> soluciona alguns problemes de seguretat."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Aquesta pantalla us permet triar l'estructura d'enllaços permanents predeterminada. Podeu triar alguna de les configuracions comunes o crear estructures d'URL personalitzades."

#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Updates"
msgstr "Torna a les actualitzacions"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1220 wp-admin/update-core.php:479
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Aprèn més</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Categories"
msgstr "Addició de categories"

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Tags"
msgstr "Addició d'etiquetes"

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solució de problemes"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Podeu penjar fitxers mèdia aquí sense crear primer una entrada. Això us permet penjar els fitxers que aneu a usar en les entrades i pàgines després i/o aconseguir un enllaç a un fitxer en particular que voleu compartir. Hi ha tres opcions per a penjar fitxers:"

#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Deveu assignar una contrasenya a l'usuari nou, el qual la pot canviar després d'iniciar sessió. El nom d'usuari, però, no es pot canviar."

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Si voleu convertir les categories en etiquetes (o a l'inrevés), useu el <a href=\"%s\">convertidor de categories en etiquetes</a> que hi ha a la pantalla d'importació."

#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Recordeu fer clic al botó Afegeix usuari nou d'aquesta pantalla quan acabeu."

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una vegada deseu el fitxer descarregat, podeu usar la funció Importa en altra instal·lació del WordPress per a importar el contingut d'aquesta pàgina web."

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Visualització en pantalla"

#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Attaching Files"
msgstr "Adjunció de fitxers"

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aquest és un resum bàsic dels diferents rols d'usuari i els permisos associats amb cadascun d'ells:"

#: wp-admin/user-new.php:188
msgid "User Roles"
msgstr "Rols d'usuari"

#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Per afegir un usuari nou al lloc web, ompliu el formulari d'aquesta pantalla i feu clic al botó Afegeix usuari nou de la part inferior."

#: wp-admin/edit-comments.php:153
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderació dels comentaris"

#: wp-admin/user-new.php:191
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Els subscriptors poden llegir comentaris/comentar/rebre notícies, etc. però no poden crear contingut."

#: wp-admin/import.php:123
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Si l'importador que necessiteu no està llistat, <a href=\"%s\">feu una cerca al directori d'extensions</a> per veure si hi ha disponible un importador."

#: wp-admin/edit.php:219
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Quan useu l'edició en massa, podeu canviar les metadades (categories, autor, etc.) per a totes les entrades seleccionades d'una vegada. Per suprimir una entrada del grup, simplement feu clic a la x que hi ha prop del seu nom en l'àrea d'edició en massa que apareix."

#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:190
msgid "Available Actions"
msgstr "Accions disponibles "

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Els autors poden publicar i gestionar les seves entrades, i poden penjar fitxers."

#: wp-admin/update-core.php:546
msgid "How to Update"
msgstr "Com actualitzar"

#: wp-admin/edit.php:188
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Aquesta pantalla proporciona accés a totes les entrades. Podeu personalitzar la visualització d'aquesta pantalla per adaptar-la al vostre flux de treball."

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Podeu també editar o moure moltes entrades a la paperera d'una vegada. Seleccioneu les entrades sobre les quals voleu actuar en fer servir les caselles de verificació, aleshores seleccioneu l'acció que voleu fer del menú d'accions en massa i feu clic a Aplica."

#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Addició d'extensions"

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Screen Content"
msgstr "Contingut de la pantalla"

#: wp-admin/edit.php:194
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Podeu personalitzar com es mostra el contingut en aquesta pantalla de diverses formes:"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Addició de temes"

#: wp-admin/plugin-install.php:73
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Les extensions es connecten amb el WordPress per augmentar les seves funcionalitats amb característiques personalitzades. Les extensions estan desenvolupades, al marge de l'equip del Wordpress, per milers de programadors d'arreu del món. Totes les extensions en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directori d'extensions de WordPress.org</a> oficial són compatibles amb la llicència del WordPress. Podeu trobar noves extensions per instal·lar en cercar o navegar pel directori aquí mateix, a la secció d'extensions."

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Els enllaços permanents són els URLs permanents a les pàgines i entrades, així com a l'arxiu de les categories i etiquetes. Un enllaç permanent és una adreça web que enllaça amb el vostre contingut. L'URL de cada entrada ha de ser permanent, i no ha de canviar mai &#8212;per això el nom d'enllaç permanent."

#: wp-admin/options-permalink.php:187
msgid "Common Settings"
msgstr "Opcions comunes"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Estructures personalitzades"

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "&laquo;Penja fitxers&raquo; us permet triar la carpeta i camí on desar els fitxers que pengeu."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Podeu enviar el contingut de diverses formes diferents; aquesta pantalla té la configuració de totes elles. La secció superior controla l'editor d'aquestes pantalles al tauler, mentre que la resta controla els mètodes de publicació externs. Per a més informació sobre qualsevol d'aquests mètodes, utilitzeu els enllaços de la documentació."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "La instal·lació de temes en multilloc solament es pot fer des de la secció de l'administrador de la xarxa"

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si voleu que els visitants del lloc es puguin registrar tot sols, en lloc de ser registrats per l'administrador del lloc, marqueu la casella següent. Un rol d'usuari per defecte es pot definir per als usuaris nous, tant si es registren tot sols, com si ho fa l'administrador."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicació per correu electrònic"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si voleu, el WordPress avisarà automàticament a diversos serveis que hi ha entrades noves."

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Aquesta pantalla us proporciona moltes opcions per controlar la gestió i visualització dels comentaris i enllaços en les entrades/pàgines. Tantes, de fet, que no caben totes aquí :) Utilitzeu els enllaços de la documentació per obtenir informació sobre què fa cada paràmetre de debat."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Podeu canviar la contrasenya, activar les dreceres de teclat, canviar l'esquema de color de les pantalles d'administració del WordPress, i desactivar l'editor (visual) WYSIWYG, entre altres coses. Podeu amagar la barra d'eines (anomenada formalment la barra d'administració) del frontal de la pàgina web, però no es pot desactivar en les pantalles de l'administrador."

#: wp-admin/widgets.php:95
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra lateral inactiva (no usada)"

#: wp-admin/widgets.php:98
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "La barra lateral no està disponible més i no es mostra en cap lloc de la web. Suprimiu cadascun dels ginys d'aquí sota per a la supressió total d'aquesta barra lateral inactiva."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Arrossegueu i deixeu anar</strong> els fitxers en l'àrea d'aquí sota. Es permeten diversos fitxers a la vegada."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "En fer clic a <strong>Seleccioneu fitxers</strong> s'obre una finestra de navegació que mostra els fitxers del vostre sistema operatiu. En seleccionar <strong>Obre</strong> després de fer clic a un fitxer que vulgueu s'activarà una barra de progrés en la pantalla del carregador."

#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Podeu crear grups d'enllaços en usar les categories d'enllaços. Els noms de les categories d'enllaços han de ser únics i les categories d'enllaços són independents de les categories que feu servir a les entrades."

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Extracció i reutilització"

#: wp-admin/edit-tags.php:230
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Es poden assignar paraules clau a les entrades fent servir les <strong>etiquetes</strong>. A diferència de les categories, les etiquetes no tenen jerarquia, que vol dir que no hi ha cap relació d'una etiqueta a l'altra."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Ginys que falten"

#: wp-admin/edit-comments.php:149
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Podeu gestionar els comentaris fets al lloc de manera similar a com gestioneu les entrades i altre contingut. Aquesta pantalla es pot personalitzar de la mateixa manera a altres pantalles d'administració, i podeu actuar amb els comentaris fent servir els enllaços d'acció que es mostren en passar el cursor per sobre o en accions en massa."

#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "A la columna de l'<strong>autor</strong>, a més del nom de l'autor, l'adreça de correu electrònic i l'URL del bloc, es mostra l'adreça IP de qui ha comentat. En fer clic a aquest enllaç es mostrarà tots els comentaris fets des d'aquesta adreça IP."

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Els enllaços de la barra d'eines a la part superior de la pantalla, connecten el tauler amb el frontal de la pàgina web, i proporcionen accés al vostre perfil i informació útil sobre el WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Supressió dels enllaços"

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "En passar el cursor per sobre d'una fila es mostren enllaços a accions: Edita, Esborra permanentment i Mostra. En fer clic a Edita o en el nom del fitxer mèdia es mostra una pantalla simple per editar les metadades d'aquest fitxer individual. En fer clic a Esborra permanentment s'esborrarà el fitxer de la mediateca (així com qualsevol entrada a la qual el fitxer estigui ara adjuntat). Mostra us portarà a la pàgina per visualitzar aquest fitxer."

#: wp-admin/edit.php:239
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Gestionar les pàgines és molt similar a gestionar les entrades, i les pantalles es poden personalitzar de la mateixa manera."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Podeu realitzar també el mateix tipus d'accions, incloent-hi reduir la llista fent servir els filtres, actuar en una pàgina fent servir els enllaços que apareixen quan passeu el cursor per sobre una fila, o fent servir les accions en massa per editar les metadades a moltes pàgines a la vegada."

#: wp-admin/upload.php:198
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Si un fitxer multimèdia no s'ha adjuntat a cap entrada, veureu això en la columna Adjuntat a, i podeu fer clic a Adjunta fitxer per llançar una petita finestra emergent que us permetrà cercar una entrada i adjuntar-hi un fitxer."

#: wp-admin/upload.php:184
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tots els fitxers que heu penjat estan llistats a la Mediateca, els més recents primer. Podeu fer servir la pestanya Opcions de pantalla per personalitzar la visualització d'aquesta pantalla."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Les pàgines són similars a les entrades perquè tenen títol, cos i metadades associades, però són diferents perquè no són part del flux cronològic del bloc, són com entrades permanents. Les pàgines no tenen categories ni estan etiquetades, però poden tenir jerarquia. Podeu niar unes pàgines sota altres en fer que una sigui &#8220;pare&#8221; de l'altra, creant un grup de pàgines."

#: wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Molta gent pren avantatge de les dreceres de teclat per moderar els seus comentaris més ràpidament. Utilitzeu l'enllaç del lateral per aprendre més."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Els enllaços es poden separar en categories d'enllaços; aquestes són diferents de les categories usades en les entrades."

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aprèn més sobre el WordPress %s</a>."

#: wp-admin/edit.php:237
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestió de les pàgines"

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Podeu amagar/mostrar les columnes segons les necessitats i decidir quants usuaris llistar per pantalla fent servir la pestanya Opcions de pantalla."

#: wp-admin/edit.php:211
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Mostra</strong> us ensenyarà com es veurà l'esborrany de l'entrada si la publiqueu. &laquo;Visualitza&raquo; us portarà a la web a veure l'entrada. Aquest enllaç està disponible depenent de l'estat de l'entrada."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "En passar el cursor per sobre una fila a la llista d'usuaris es mostraran els enllaços d'accions que us permeten gestionar els usuaris. Podeu realitzar les següents accions:"

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Paperera</strong> suprimeix l'entrada des d'aquesta llista i la col·loca a la paperera, des d'on podeu suprimir-la permanentment."

#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>L'edició ràpida</strong> proporciona un accés en línia a les metadades de l'entrada, que us permet actualitzar els detalls de l'entrada sense deixar aquesta pantalla."

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Edita</strong> us portarà a la pantalla d'edició de l'entrada. Podeu també anar a aquesta pantalla en fer clic al títol de l'entrada."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Edita us porta a una pantalla d'edició del perfil per a aquest usuari. Podeu també anar a aquesta pantalla en fer clic en el nom d'usuari."

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Podeu veure totes les entrades fetes per un usuari en fer clic en el número que hi ha a la part inferior de la columna d'entrades."

#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Com que aquesta és una instal·lació multilloc, podeu crear comptes que ja existeixen en la xarxa en especificar el nom d'usuari o correu electrònic, i definir un rol. Per a més opcions, com ara especificar una contrasenya, heu de ser un administrador de la xarxa i fer servir l'enllaç que apareix en passar el cursor per sobre del nom d'un usuari existent per a editar el perfil d'usuari anant a Administrador de la xarxa > Tots els usuaris"

#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Probablement s'ha inclòs el fitxer wp-admin/includes/template.php per utilitzar la funció add_meta_box(). Això és molt dolent. Per contra, crideu a la funció add_meta_box() des de dintre de l'acció add_meta_boxes."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:180
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Vés al tauler &rarr; Inici"

#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Torneu al tauler &rarr; Actualitzacions"

#: wp-admin/credits.php:46
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "El WordPress està creat per un equip mundial d'apassionats. "

#: wp-admin/credits.php:111
msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolupadors principals"

#: wp-admin/about.php:113
msgid "Under the Hood"
msgstr "Amb més detall"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 wp-admin/includes/dashboard.php:1395
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalitza la pàgina web"

#: wp-admin/user-edit.php:175
msgid "Profile updated."
msgstr "S'ha actualitzat el perfil."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:91
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Esteu convidats a unir-vos a '%1$s' en\n"
"%2$s amb el rol de %3$s.\n"
"\n"
"Feu clic al següent enllaç per confirmar la invitació:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Core Developer"
msgstr "Desenvolupador principal"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142
msgid "The package could not be installed."
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "L'extensió no conté fitxers."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1113
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "No s'han trobat extensions correctes."

#: wp-admin/includes/media.php:1067
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Adjunta l'URL de l'entrada"

#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tots els enllaços"

#: wp-admin/includes/media.php:1905
msgid "Drop files here"
msgstr "Arrossegueu els fitxers aquí"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugins"
msgstr "%s extensions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugin"
msgstr "%s extensió"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "S'ha optimitzat correctament la taula %s."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:132
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "L'optimització de la taula %1$s ha fallat. Error: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "S'ha reparat correctament la taula %s."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:122
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La taula %s ja està optimitzada."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:97
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La taula %s està correcte."

#: wp-admin/update-core.php:306
msgid "View version %1$s details."
msgstr "Mostra els detalls de la versió %1$s"

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Instal·la l'importador del Tumblr per importar entrades i mèdia des del Tumblr fent servir la seva API."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualitza %2$s</a> o aprèn com <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navegar feliç</a></p>"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2672
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Escala les imatges per fer-les coincidir amb la mida més gran seleccionada en les%1$sopcions de la imatge%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Àudio, vídeo o un altre fitxer"

#: wp-admin/includes/media.php:2059
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inseriu un mèdia d'altra pàgina web"

#: wp-admin/options.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: no s'ha trobat la pàgina d'opcions. "

#: wp-admin/includes/file.php:1115
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ERROR:</strong> S'ha produït un error en connectar al servidor, verifiqueu que la configuració és correcta."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:991
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERROR: esteu contestant un comentari en un esborrany."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1104
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERROR: escriviu un comentari."

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "El menú de navegació de l'esquerra proporciona enllaços a totes les pantalles d'administració del WordPress, on els submenús es mostren en passar el ratolí per sobre. Podeu minimitzar aquest menú a una tira d'icones estreta en fer clic a la fletxa del menú que hi ha a la part inferior."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Arrossega i deixa anar</strong> - Per reordenar les caixes, arrossegueu-les fent clic a la barra del títol de la caixa seleccionada i deixant-les anar quan vegeu que apareix un rectangle amb línies de punts de color gris al lloc on voleu posar la caixa."

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Podeu fer servir els següents controls per organitzar la pantalla del tauler i ajustar-la al vostre flux de treball. Això també és cert per a la majoria de pantalles d'administració."

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:522
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
#: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:400
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:83 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:182
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Overview"
msgstr "Resum"

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualitzacions %s"

#. translators: %s: search keywords
#: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:311
#: wp-admin/edit.php:307 wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/plugins.php:515
#: wp-admin/upload.php:224 wp-admin/users.php:480
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultats de la cerca &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "No podeu atorgar als usuaris aquest rol."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualització disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualitzacions disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Feu clic per veure la llista sencera de fitxers que se suprimiran"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:328
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> per <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:308 wp-admin/plugins.php:314
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Atenció:"

#: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/menu.php:232 wp-admin/user-new.php:161
#: wp-admin/user-new.php:352 wp-admin/user-new.php:467
msgid "Add New User"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "No teniu permès gestionar les opcions d'aquest lloc web."

#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Extensions instal·lades"

#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/users.php:286
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmeu la supressió"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Versió %s"

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "User added."
msgstr "L'usuari s'ha afegit."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:438
msgid "View"
msgstr "Visualitza"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:240
#: wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministrador"

#: wp-admin/users.php:300 wp-admin/users.php:308 wp-admin/users.php:335
#: wp-admin/users.php:343
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "No podeu suprimir els usuaris."

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:232
msgid "Settings saved."
msgstr "S'han desat les opcions."

#: wp-admin/users.php:433
msgid "Changed roles."
msgstr "S'han canviat els rols."

#: wp-admin/users.php:444
msgid "User removed from this site."
msgstr "S'ha suprimit l'usuari d'aquest lloc web."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406 wp-admin/includes/dashboard.php:408
#: wp-admin/users.php:487
msgid "Search Users"
msgstr "Cerca usuaris"

#: wp-admin/user-new.php:290 wp-admin/user-new.php:345
msgid "Add Existing User"
msgstr "Afegeix un usuari existent"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
#: wp-admin/user-edit.php:297 wp-admin/user-new.php:318
#: wp-admin/user-new.php:444
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:269 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:563
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:200 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Per a més informació:"

#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-edit.php:194
#: wp-admin/users.php:474
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:516
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:459 wp-admin/widgets.php:318
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: wp-admin/menu.php:218
msgid "All Users"
msgstr "Tots els usuaris"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:230 wp-admin/theme-install.php:248
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#: wp-admin/menu.php:199
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Suprimeix el lloc web"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "Quant a les pàgines"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalització d'aquesta pantalla"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Títol i editor de l'entrada"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: Cap d'aquestes opcions bloquen l'accés al teu lloc web &mdash; és decisió dels cercadors fer cas de la vostra petició."

#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "Post name"
msgstr "Nom de l'entrada"

#: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "entrada-exemple"

#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arxius"

#: wp-admin/import.php:103
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Aquest importador no està instal·lat. Instal·leu importadors des del <a href=\"%s\">lloc principal</a>."

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"

#: wp-admin/options-general.php:313
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del lloc"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Prova de notificar els blocs als quals enllaça l'article"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:509
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Esteu convidats a unir-vos a '%1$s' en\n"
"%2$s amb el rol de %3$s.\n"
"Si no voleu unir-vos a aquesta pàgina web, ignoreu\n"
"aquest correu electrònic. Aquesta invitació caducarà en uns pocs dies.\n"
"\n"
"Feu clic a l'enllaç per activar el vostre compte d'usuari:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plantilla d'amplària completa"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:387 wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Post Formats"
msgstr "Formats de les entrades"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Featured Images"
msgstr "Imatges destacades"

#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imatge de capçalera destacada"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembla que esteu fent servir una versió antiga del <a href='%s'>%s</a>. Per a una millor experiència amb el WordPress, actualitzeu el navegador."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1269
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembla que esteu fent servir una versió insegura del <a href='%s'>%s</a>. Fer servir una versió antiquada fa el vostre ordinador insegur. Per a una millor experiència amb el WordPress, actualitzeu el navegador."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Hi ha alguns elements del menú incorrectes. Comproveu-los o esborreu-los."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:109 wp-admin/edit-tags.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:564
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:627
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: wp-admin/themes.php:307
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Icon Design"
msgstr "Disseny de les icones"

#: wp-admin/theme-install.php:76
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Podeu trobar temes addicionals per al lloc en fer servir el navegador/instal·lador de temes d'aquesta pantalla, la qual mostra temes del <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directori de temes de WordPress.org</a>. Aquests temes estan dissenyats i desenvolupats per part de tercers, estan disponibles de manera gratuïta, i són compatibles amb la llicència d'ús del WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Torna a instal·lar-ho ara"

#: wp-admin/includes/file.php:277
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "El fitxer que s'ha penjat excedeix la directiva upload_max_filesize del php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:278
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El fitxer penjat excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE que estava especificada al formulari HTML."

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Committer"
msgstr "Confirmador principal"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Guest Committer"
msgstr "Confirmador convidat"

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "External Libraries"
msgstr "Biblioteques externes"

#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Available Tools"
msgstr "Eines disponibles"

#: wp-admin/menu.php:243
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuració de la xarxa"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Líder en experiència d'usuari"

#: wp-admin/credits.php:52
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traductors"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "El WordPress creix quan a la gent li agrada parlar-ne als seus amics sobre ell, i els milers d'empreses i serveis que estan basats en el WordPress comparteixen aquest fet amb els seus usuaris. Estem afalagats cada vegada que algú estén la bona paraula, solament assegureu-vos primer <a href=\"%s\">de visitar les nostres directrius de marca</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Cada extensió i tema del directori de WordPress.org és 100%% GPL o té una llicència lliure i compatible, així que podeu sentir-vos segurs cercant <a href=\"%1$s\">extensions</a> i <a href=\"%2$s\">temes</a> allà. Si aconseguiu una extensió o tema des d'un altre lloc, assegureu-vos que <a href=\"%3$s\">els pregunteu si són GPL</a> primer. Si no respecten la llicència del WordPress, no us les recomanem."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "El WordPress és un programari de codi obert i lliure, fet per una comunitat distribuïda de desenvolupadors majoritàriament voluntaris d'arreu del món. El WordPress ve amb alguns fantàstics drets que canvien la visió del món, gràcies a la seva <a href=\"%s\">llicència</a>, la GPL."

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolupador líder"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"

#: wp-admin/credits.php:110
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Equip principal estès"

#: wp-admin/credits.php:97
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Voleu veure el vostre nom anunciat en aquesta pàgina? <a href=\"%s\">Involucreu-vos en el WordPress</a>."

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"

#: wp-admin/widgets.php:386
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"

#: wp-admin/credits.php:115
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofundador, cap del projecte"

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"

#: wp-admin/credits.php:113
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Col·laboradors principals del WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:112
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Estrelles recents"

#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Tots els comentaris"

#: wp-admin/credits.php:38
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "El WordPress està creat per un <a href=\"%1$s\">equip mundial</a> d'apassionats. <a href=\"%2$s\">Impliqueu-vos en el WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:109
msgid "Project Leaders"
msgstr "Líders del projecte"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Designer"
msgstr "Dissenyador "

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Teniu la llibertat d'executar el programa, per a qualsevol propòsit. "

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Teniu accés al codi font, la llibertat d'estudiar com funciona el programa, i la llibertat de canviar-lo perquè faci el que voleu."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Teniu la llibertat de redistribuir còpies del programa original perquè pugui ajudar al pròxim. "

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Teniu la llibertat de distribuir còpies de les vostres modificacions als altres. En fer-ho, doneu l'oportunitat a tota la comunitat de beneficiar-se de les vostres millores."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Esteu fent servir un navegador insegur!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "El navegador està antiquat! "

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "No us agradaria que tot el programari tingués aquestes llibertats? Nosaltres també! Per a més informació, mireu la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Fundació de Programari Lliure</a>."

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Llibertats"

#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Podeu fer servir una d'aquestes capçaleres o mostrar una d'aleatòria en cada pàgina."

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Si no voleu penjar la vostra imatge, podeu usar una d'aquestes capçaleres fantàstiques, o mostrar una aleatòria."

#: wp-admin/custom-header.php:576
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Podeu triar una de les capçaleres que heu penjat, o mostrar-ne una aleatòria."

#: wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse menu"
msgstr "Redueix el menú"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Les Drop-ins són extensions avançades al directori <code>%s</code> que substitueixen funcionalitats del WordPress quan hi són presents."

#: wp-admin/custom-header.php:276
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aleatori:</strong> Mostra una imatge diferent a cada pàgina."

#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imatges penjades"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:214
#: wp-admin/includes/theme.php:275 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Format"

#: wp-admin/users.php:239
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Heu especificat aquest usuari per suprimir:"

#: wp-admin/user-edit.php:180
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Torna als usuaris"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/file.php:71
msgid "%s Page Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina %s"

#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Aquesta extensió es pot activar als altres llocs web de la xarxa."

#: wp-admin/plugins.php:457
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "No podeu suprimir aquesta extensió mentre està activa en el lloc web principal."

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format d'entrada predeterminat"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:602
#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:654
#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "No teniu suficients permisos per actualitzar aquest lloc web."

#: wp-admin/user-edit.php:196 wp-admin/users.php:476
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Afegeix un existent"

#: wp-admin/user-new.php:255
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Qualsevol edició en els fitxers d'aquesta pantalla es farà efectiva en tots els llocs web de la xarxa."

#: wp-admin/user-new.php:257
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Afegeix un usuari existent"

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "\"Premeu això\" és una funció encapsulada que fa fàcil publicar al bloc mentre navegueu per les pàgines web. Podeu fer-lo servir simplement per desar un enllaç, o publicar un extracte. \"Premeu això\" fins i tot permet triar les imatges incloses a la pàgina i fer-les servir en la vostra entrada. Simplement arrossegueu l'enllaç \"Premeu això\" d'aquesta pantalla a les adreces d'interès del navegador, i estareu preparats per a publicar fàcilment. En fer clic en ell mentre esteu en altra pàgina, s'obre una finestra nova amb totes aquestes opcions."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Les caixes del tauler són:"

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Aquesta pantalla llista tots els usuaris existents al lloc web. Cada usuari té un dels cinc rols definits tal com ho ha configurat l'administrador del lloc web: administrador del lloc web, editor, autor, col·laborador o subscriptor. Els usuaris que tenen un rol distint del d'administrador veuran unes poques opcions menys al tauler de navegació quan han iniciat la sessió, depenent del seu rol. "

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si voleu fer canvis però no voleu que aquests canvis siguin sobreescrits quan l'extensió s'actualitzi, heu d'anar pensant en com escriure la vostra pròpia extensió. Per obtenir informació sobre com editar extensions, escriure la vostra pròpia des de zero, o simplement entendre millor com funcionen, doneu un cop d'ull als enllaços següents."

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-exemple"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:233
msgid "Sample Page"
msgstr "Pàgina d'exemple"

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Generat)"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Ara mateix solament teniu activat un tema per a aquest lloc web. Visiteu l'administració de la xarxa per a <a href=\"%1$s\">activar</a> o <a href=\"%2$s\">instal·lar</a> més temes."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Ara mateix solament teniu un tema activat per a aquest lloc web. Visiteu l'administració de la xarxa per a <a href=\"%1$s\">activar</a> més temes."

#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Els privilegis del superadministrador no es poden revocar perquè aquest usuari té el correu electrònic de l'administrador de la xarxa."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Ara mateix solament teniu instal·lat un tema. Tranquils! Podeu triar entre més de 1.000 temes gratuïts al directori de temes de WordPress.org en qualsevol moment: solament feu clic en la pestanya <a href=\"%s\">Instal·la temes</a> de dalt."

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o més taules de la base de dades no estan disponibles. Per permetre al WordPress que intenti reparar aquestes taules, feu clic al botó &#8220;Repara la base de dades&#8221;. La reparació pot trigar una mica, així que tingueu paciència."

#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visual dels fulls d'estil per escriptura de dreta a esquerra"

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Aquest tema fill hereta la plantilla d'un tema pare, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Aquest és un fitxer en el tema principal actual."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Network Enable"
msgstr "Xarxa activada"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "La base de dades del WordPress s'ha actualitzat correctament!"

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualitza la base de dades del WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:111
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ara s'instal·larà el WordPress %s <strong>en anglès (US).</strong> Existeix la possibilitat que aquesta actualització trenqui la instal·lació actual. Potser preferiu esperar-vos que es publiqui una versió localitzada."

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "El procés d'actualització de la base de dades pot trigar una mica, així que tingueu paciència."

#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Actualitza"

#: wp-admin/upgrade.php:108
msgid "Update Complete"
msgstr "S'ha completat l'actualització"

#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Database Update Required"
msgstr "És necessària l'actualització de la base de dades"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "El WordPress s'ha actualitzat! Abans de dur-vos enlloc, hem d'actualitzar la base de dades a una versió més nova."

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "No Update Required"
msgstr "No cal actualitzar"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:802
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "S'ha actualitzat l'extensió correctament."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:713 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualitza el tema"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "Plugin update failed."
msgstr "L'actualització de l'extensió ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1267
msgid "Theme update failed."
msgstr "L'actualització del tema ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "El tema s'ha actualitzat correctament."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualitza l'extensió"

#: wp-admin/includes/update.php:343
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Hi ha disponible una versió nova del %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els destalls de la versió %4$s</a>. <em>No hi ha actualització automàtica disponible d'aquesta extensió.</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1262
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2171
msgid "Update package not available."
msgstr "L'actualització del paquet no està disponible."

#: wp-admin/export.php:186 wp-admin/export.php:223 wp-admin/export.php:255
msgid "Date range:"
msgstr "Rang de dates:"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Aquest contindrà totes les entrades, pàgines, comentaris, camps personalitzats, termes, menús de navegació i entrades personalitzades."

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Trieu què voleu exportar"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:214
msgid "Authors:"
msgstr "Autors:"

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Tot el contingut"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/file.php:334
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Disculpeu, aquest tipus de fitxer no està permès per raons de seguretat."

#: wp-admin/admin-header.php:44
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La secció de ginys disponibles conté tots els ginys que podeu escollir. Una vegada heu arrossegat un giny a la barra lateral, el giny s'obrirà per permetre-us que configureu els seus paràmetres. Quan el giny ja estigui configurat, feu clic al botó \"Desar\" i el giny ja estarà disponible en el vostre lloc. Si feu clic al botó \"Esborrar\", el giny s'esborrarà."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Recordeu fer clic en Actualitza els mèdia per desar les metadades que heu introduït o canviat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Fixeu-vos que podeu retallar la imatge en fer clic sobre ella (la icona de retall ja està seleccionada) i arrossegant el requadre de retall per seleccionar la part desitjada. Aleshores feu clic a Desa per a mantenir el retall."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Per a les imatges solament, podeu fer clic en Edita la imatge a sota de la miniatura per a desplegar un editor d'imatges en línia per a retallar, rotar o capgirar la imatge així com per fer i desfer els canvis. Les caixes de la dreta us donen més opcions per escalar la imatge, per retallar-la o per a retallar la miniatura d'una manera diferent de com retalleu la imatge original. Podeu fer clic a l'Ajuda d'aquestes caixes per a aconseguir més informació."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Aquesta pantalla us permet editar cinc camps per a metadades dels fitxers de la mediateca."

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Email or Username"
msgstr "Correu electrònic o nom d'usuari"

#: wp-admin/admin-header.php:46
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Cerca temes instal·lats"

#: wp-admin/update-core.php:345
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Tingueu en compte:</strong> Qualsevol personalització que hàgiu fet en els fitxers del tema es perdran. Considereu l'opció de fer servir <a href=\"%s\">temes fills</a> per a les modificacions."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Enganxada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Enganxades <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Seleccioneu una o més extensions per actualitzar."

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Seleccioneu un o més temes per actualitzar."

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "S'ha comprovat per darrera vegada el %1s a les %2s."

#: wp-admin/update-core.php:578
msgid "Check Again"
msgstr "Torna-ho a comprovar"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:283
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "El procés d'actualització ha començat. Aquest procés pot tardar una estona en alguns servidors, així que sigueu pacients."

#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplica els filtres"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Suport per a idiomes amb escriptura de dreta a esquerra"

#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Editor Style"
msgstr "Editor d'estil"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Publicació en la portada"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Translation Ready"
msgstr "Llest per a traduccions"

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "No teniu permisos per editar aquest comentari."

#: wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Per realitzar l'acció sol·licitada, el WordPress necessita accedir al vostre servidor."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Pàgina actual"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "No s'ha trobat cap tema."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:414 wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Search Sites"
msgstr "Cerca llocs web"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
msgid "Create a New User"
msgstr "Crea un usuari nou"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:376
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Teniu %1$s i %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:374
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s lloc web "
msgstr[1] "%s llocs web"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuari"
msgstr[1] "%s usuaris"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(El registre està desactivat. Solament els membres d'aquest lloc web poden fer comentaris.)"

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Els usuaris nous rebran un correu electrònic fent-los saber que han estat afegits com a usuaris en el lloc web. Per defecte, aquest correu electrònic conté la seva contrasenya. Desactiveu la casella si no voleu que la contrasenya s'inclogui en el correu electrònic de benvinguda."

#: wp-admin/includes/theme.php:170 wp-admin/includes/update.php:341
#: wp-admin/includes/update.php:442
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Hi ha una versió nova del %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els detalls de la versió %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:922
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Feu clic a «Desa el menú» per fer públics els elements pendents del menú."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1227
msgid "Storage Space"
msgstr "Espai d'emmagatzematge"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crea un lloc web nou"

#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Les imatges amb la mida de <strong>%1$d &times; %2$d píxels</strong> s'usaran com estan."

#: wp-admin/custom-header.php:789
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Retalla i publica"

#. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory
#. URL 3: local plugin directory
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Podeu trobar extensions addicionals per al vostre lloc web tot fent servir l'<a href=\"%1$s\">Instal·lador/Navegador d'extensions</a> o bé navegant directament pel <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">directori d'extensions del WordPress</a> des d'on podreu instal·lar noves extensions manualment. Normalment, per a fer una instal·lació manual d'una extensió només necessitareu pujar el fitxer o fitxers de l'extensió al directori %3$s. Una vegada s'hagi instal·lat l'extensió, podeu activar-la des d'aquí."

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN són les sigles de <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">Xarxa d'Amics XHTML</a> (en anglès XHTML Friends Network) i és opcional. El WordPress permet la generació d'atributs XFN per mostrar com esteu relacionat amb els autors i propietaris dels blocs amb què enllaceu."

#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "FTP Password"
msgstr "Contrasenya FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1179
msgid "FTP Username"
msgstr "Nom d'usuari FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Contrasenya FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1175
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nom d'usuari FTP/SSH"

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Podeu triar què voleu que es mostri a la pàgina principal del lloc. Poden ser entrades en ordre cronològic invers (bloc clàssic), o una pàgina estàtica o fixa. Per mostrar una pàgina estàtica, primer cal que creeu dues <a href=\"%s\">pàgines</a>. Una serà la pàgina principal, i l'altra serà on es mostraran les entrades."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Els camps opcionals us permeten personalitzar els noms base &#8220;categoria&#8221; i &#8220;etiqueta&#8221; que apareixeran als URL d'arxiu. Per exemple, la pàgina que mostra totes les entrades de la categoria &#8220;General&#8221; podria ser <code>/temes/general</code> en lloc de <code>/categoria/general</code>."

#: wp-admin/themes.php:299
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Els temes següents estan instal·lats però estan incomplets. Els temes han de tenir, com a mínim, un full d'estil i una plantilla."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Quan assigneu més d'una categoria o etiqueta a una entrada, només una apareixerà a l'enllaç permanent: la categoria amb numeració més baixa. Això s'aplica si l'estructura personalitzada inclou <code>%categoria%</code> o <code>%etiqueta%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si seleccioneu una diferent de la predeterminada, l'URL amb l'estructura d'etiquetes (termes envoltats per <code>%</code>) també apareixerà en el camp d'estructura personalitzat i el camí es podrà modificar novament allà."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Alguns temes mostren per defecte alguns ginys fins que editeu la barra lateral, però no es mostren automàticament a l'eina de gestió de la barra lateral. Una vegada féu el primer canvi de giny, podeu afegir altre cop els ginys per defecte des de l'àrea de ginys disponibles."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si voleu eliminar el giny però desar-ne la configuració per a possibles usos futurs, arrossegueu-lo a l'àrea de ginys inactius. Els podeu afegir de nou quan vulgueu. Això és especialment útil quan canvieu a un tema amb menys o diferents barres laterals."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Per afegir un usuari nou al lloc, feu clic al botó Afegeix de dalt de la pantalla o Afegeix a la secció usuaris del menú."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Podeu especificar les mides màximes de les imatges que s'insereixin al contingut escrit; també podeu inserir una imatge a mida completa."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La majoria de temes mostren el títol del lloc a la capçalera de cada pàgina, a la barra de títol del navegador i com a identificador dels canals de sindicació. La descripció també la mostren alguns temes."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordre</strong> - Les pàgines es mostren normalment en ordre alfabètic, però podeu escollir el vostre propi ordre en introduir un número (1 si és primer, etcètera) en aquest camp."

#: wp-admin/includes/file.php:1174
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Introduïu les dades FTP o SSH per procedir."

#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Introduïu les dades FTP per procedir. "

#: wp-admin/includes/file.php:1184
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si no recordeu les dades, hauríeu de contactar amb el vostre allotjament web."

#: wp-admin/theme-install.php:79
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Podeu penjar un tema manualment si ja heu descarregat el fitxer ZIP al vostre ordinador (assegureu-vos d'haver-ho fet d'una font de confiança). També podeu fer-ho a la manera antiga i copiar via FTP la carpeta d'un tema descarregat al directori <code>/wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "El vostre perfil conté informació sobre tu (el vostre &#8220;compte&#8221;), així com algunes opcions personals sobre com fer servir el WordPress."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Envia retroenllaços</strong> - Els retroenllaços són una manera d'avisar als sistemes de blocs tradicionals que els heu enllaçat. Introduïu la o els URL on voleu enviar els retroenllaços. Si enllaceu a altres blogs amb WordPress, se'ls avisarà automàticament a través dels retropings, i llavors aquest camp no és necessari."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Els col·laboradors poden escriure i gestionar les seves entrades però no poden publicar-ne o penjar fitxers multimèdia."

#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Els administradors tenen accés a totes les característiques d'administració."

#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Podeu fer servir l'editor per fer canvis en qualssevol dels fitxers PHP de les extensions. Tingueu en compte que si feu canvis, les actualitzacions de les extensions sobreescriuran les vostres personalitzacions."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Podeu afegir enllaços aquí per mostrar-los al lloc web, normalment fent servir <a href=\"%s\">Ginys</a>. Per defecte, els enllaços a diversos llocs web de la comunitat del WordPress estan inclosos com a exemples."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si esborreu un enllaç, s'eliminarà permanentment, ja que els enllaços no tenen encara una funció Paperera."

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "No oblideu fer clic al botó Desa els canvis quan acabeu."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Podeu personalitzar l'aparença del lloc sense tocar res del codi del tema si useu un fons personalitzat. El fons pot ser una imatge o un color."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Resum</strong> - El &#8220;resum&#8221; és l'URL amigable del nom. Normalment són minúscules i conté solament lletres, noms i guions."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Podeu també crear entrades amb el bookmarklet <a href=\"%s\">Premeu això</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "El nom d'usuari no es pot canviar, però podeu fer servir altres camps per escriure el nom real o un àlies i canviar quin nom voleu que aparegui a les entrades."

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Els camps obligatoris estan indicats; la resta són opcionals. La informació del perfil només es mostrarà si el tema està preparat per fer-ho."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Recordeu fer clic al botó «Actualitza el perfil» quan acabeu."

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Els editors poden publicar entrades, gestionar tant entrades pròpies com d'altres usuaris, etcètera"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "També podeu moderar el comentari des d'aquesta pantalla fent servir la caixa d'Estat, des d'on podeu canviar també la data i hora del comentari."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Podeu editar la informació que es deixa en un comentari, si cal. Això normalment és útil si us adoneu que un usuari ha fet un error tipogràfic."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Escriviu aquí el nom del menú"

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC significa Temps Coordinat Universal"

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Els camps d'aquesta pantalla determinen algunes de les bases de la instal·lació del lloc."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Aquesta pantalla conté la configuració que afecten la visualització del contingut."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Heu de fer clic al botó Desa els canvis de la part inferior de la pantalla perquè la configuració nova tingui efecte."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "L'URL del WordPress i l'URL del lloc poden ser la mateixa (exemple.com) o diferent; per exemple, si teniu els fitxers del WordPress en un subdirectori (exemple.com/wordpress) en lloc de tenir-los al directori arrel."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Les caixes per al nom de l'enllaç, l'adreça web i la descripció tenen posicions fixes, mentre que les altres poden canviar de posició si les arrossegueu i deixeu anar enlloc. Podeu també amagar les caixes que no voleu usar en la pestanya d'Opcions de pantalla, o minimitzar les caixes en fer clic en la barra del títol de la caixa."

#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mentre el lloc s'estigui actualitzant, estarà en mode de manteniment. Una vegada les actualitzacions hagin acabat, el bloc tornarà al seu estat normal."

#: wp-admin/update-core.php:229
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Totes les extensions estan actualitzades."

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Teniu l'última versió del WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:337
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tots els temes estan actualitzats. "

#: wp-admin/update-core.php:185
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Hi ha disponible una versió actualitzada del WordPress."

#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nom de la funció&hellip;"

#: wp-admin/import.php:93
msgid "Activate importer"
msgstr "Activeu l'importador"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Podeu afegir o editar enllaços en aquesta pantalla escrivint informació a cada caixa. Els únics camps obligatoris són l'adreça de l'enllaç a la pàgina web i el nom (el text que voleu mostrar al lloc com a enllaç)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:578
msgid "Return to Importers"
msgstr "Torna als importadors"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:568
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Activa l'extensió &amp; Executa l'importador"

#: wp-admin/edit-tags.php:356
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Les categories es poden convertir de manera selectiva a etiquetes fent servir el <a href=\"%s\">convertidor de categories a etiquetes</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Inici: %s"

#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/includes/network.php:105
#: wp-admin/includes/network.php:122 wp-admin/users.php:234
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"

#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "L'importador <strong>%s</strong> no és vàlid o no està instal·lat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributs de la pàgina"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Necessiteu ajuda? Feu servir la pestanya «Ajuda» de dalt a la dreta de la vostra pantalla."

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Aquesta pantalla llista enllaços a extensions per importar dades des d'altres sistemes de gestió de contingut. Trieu la plataforma des de la qual voleu importar i feu clic a Instal·la ara quan se us demani a la finestra emergent. Si la vostra plataforma no està llistada, feu clic a l'enllaç per cercar al directori d'extensions d'altres i veure si hi ha per a la vostra plataforma."

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una vegada generat, el fitxer WXR es pot importar a un altre lloc web del WordPress o a una altra plataforma de blocs capaç d'accedir a aquest format."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Podeu personalitzar la visualització d'aquesta pantalla amb la pestanya d'Opcions de pantalla i/o els filtres desplegables de sobre de la taula d'enllaços."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Trieu l'extensió que vulgueu editar des del menú de dalt a la dreta i feu clic al botó Selecciona. Feu clic sobre qualsevol nom de fitxer per carregar-lo a l'editor i fer els vostres canvis. No oblideu desar els vostres canvis (Actualitza el fitxer) quan hàgiu acabat."

#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Gairebé sempre, les extensions funcionen bé amb el nucli del WordPress i amb altres extensions. A vegades, però, el codi d'una extensió interferirà amb una altra extensió causant problemes de compatibilitat. Si el vostre lloc comença a fer coses rares, aquest podria ser el problema. Proveu de desactivar totes les vostres extensions i reactivar-les en diverses combinacions fins que aïlleu la o les extensions que van causar el problema."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Els ginys els podeu fer servir múltiples vegades. Podeu donar a cada giny un títol per mostrar-lo al lloc web, però no és obligatori."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "En habilitar el Mode d'Accessibilitat, a través de les Opcions de pantalla, us permet fer servir els botons Afegeix i Edita en lloc d'haver d'arrossegar."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Podeu fer servir l'Editor de temes per editar els fitxers PHP i CSS que formen el tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Comenceu triant un tema a editar del menú desplegable i feu clic a «Selecciona». Llavors apareixerà una llista amb tots els fitxers de la plantilla. Si feu clic sobre qualsevol nom de fitxer, aquest apareixerà a la caixa de l'«Editor»."

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Els ginys són seccions independents de contingut que es poden ubicar a qualsevol àrea de ginys que permeti el vostre tema (normalment anomenades barres laterals). Per omplir les vostres barres laterals o àrees de ginys amb ginys, arrossegueu i deixeu anar les barres dels títols a l'àrea que desitgeu. Per defecte, només s'expandeix la primera àrea de ginys. Per omplir les àrees addicionals, feu clic a les seves barres de títol per expandir-les."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Consell:</strong> penseu detingudament que el lloc es pot trencar si editeu en viu el tema que actualment està en ús."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Una vegada feu els canvis, féu clic a Actualitza el fitxer."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "(no parent)"
msgstr "(sense pare)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Plantilla</strong> - Alguns temes tenen plantilles personalitzades que podeu usar per a certes pàgines que puguin tenir característiques addicionals o dissenys personalitzats. Si és així, els veureu en aquest menú desplegable."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Pare</strong> - Podeu organitzar les pàgines per jerarquies. Per exemple, podeu tenir una pàgina «Quant a« que tingui les pàgines «Història de ma vida» i «El meu gos» per sota d'ella. No hi ha límit en quants nivells podeu niar les pàgines."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290
msgid "All updates have been completed."
msgstr "S'han completat totes les actualitzacions"

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quan afegiu una etiqueta nova en aquesta pantalla, completareu els següents camps:"

#: wp-admin/edit-tags.php:226
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Podeu fer servir les categories per definir seccions del lloc i grups d'entrades relacionades. La categoria per defecte és &#8220;general&#8221; fins que ho canvieu a la <a href=\"%s\">configuració d'escriptura</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Quina és la diferència entre categories i etiquetes? Normalment, les etiquetes són paraules clau específiques que identifiquen informació important de l'entrada (noms, assumptes, etcètera), que poden o no poden repetir-se en altres entrades, mentre que les categories són seccions predeterminades. Si penseu en el lloc com si fos un llibre, les categories serien la taula de continguts i les etiquetes serien com els termes de l'índex."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Podeu canviar la visualització d'aquesta pantalla fent servir la pestanya Opcions de pantalla per establir quants elements es mostraran per pantalla i mostrar/amagar columnes a la taula."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descripció</strong> - La descripció no és prominent per defecte; tanmateix, alguns temes poden mostrar-la."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nom</strong> - El nom és com apareix al lloc."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quan afegiu una categoria nova en aquesta pantalla, completareu els següents camps:"

#: wp-admin/upload.php:185
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Podeu reduir la llista pel tipus/estat del fitxer fent servir els filtres a la part superior de la pantalla. També podeu refinar la llista per data fent servir el menú desplegable que hi ha a sobre la taula dels mèdia."

#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Default Images"
msgstr "Imatges predeterminades"

#: wp-admin/custom-header.php:767
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Retalla la imatge de capçalera"

#: wp-admin/custom-header.php:602
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això eliminarà la imatge de capçalera. No podreu restaurar qualsevol personalització que hàgiu fet."

#: wp-admin/custom-header.php:603
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Elimina la imatge de capçalera"

#: wp-admin/custom-header.php:611
msgid "Reset Image"
msgstr "Reinicialitza la imatge"

#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això restaurarà la imatge de capçalera original. No podreu restaurar qualsevol personalització que hàgiu fet."

#: wp-admin/custom-header.php:614
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaura la imatge de capçalera original"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Text Color"
msgstr "Color del text"

#: wp-admin/custom-header.php:817
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Error en penjar la imatge"

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Necessiteu Javascript per triar una part de la imatge."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
msgid "Edit this item"
msgstr "Edita aquest element"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Edita aquest element en línia"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaura aquest element de la paperera"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mou aquest element a la paperera "

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elimina aquest element permanentment"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Allow comments."
msgstr "Permet comentaris."

#: wp-admin/includes/import.php:172
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instal·la l'importador del LiveJournal per importar entrades del LiveJournal amb la seva API."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:834
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Torna a la pàgina d'actualitzacions del WordPress"

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - Això permet associar una imatge amb l'entrada sense haver d'inserir-la. Això sol ser útil només si el tema fa servir la característica d'imatge destacada com a previsualització de l'entrada a la pàgina principal, en una capçalera personalitzada, etcètera."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Títol</strong> - Introdueix un títol per a l'entrada. Una vegada introduït veureu l'enllaç permanent, que podreu editar, a la part inferior."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Els debats</strong> - Podeu activar i desactivar els comentaris i retroenllaços, i si hi ha comentaris a l'entrada, els podreu veure aquí i moderar-los."

#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Podeu refinar la llista per a mostrar solament les entrades d'una categoria específica o d'un mes específic en utilitzar els menús desplegables que hi ha a sobre de la llista d'entrades. Feu clic al botó Filtre per a fer la selecció. També podeu refinar la llista en fer clic en l'autor de l'entrada, la categoria o etiqueta en la llista d'entrades."

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Podeu amagar/mostrar les columnes segons les necessitats i decidir quantes entrades llistar per pantalla fent servir la pestanya Opcions de pantalla."

#: wp-admin/edit.php:197
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Podeu filtrar la llista d'entrades per l'estat de l'entrada fent servir els enllaços de la part superior esquerra per mostrar Tots, els Publicats, els Esborranys o les entrades de la Paperera. La visualització per defecte és mostrar totes les entrades."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Podeu personalitzar la visualització d'aquesta pàgina de moltes maneres:"

#: wp-admin/edit.php:206
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "En passar el cursor per sobre una fila a la llista d'entrades es mostraran els enllaços d'accions que us permeten gestionar les entrades. Podeu realitzar les següents accions:"

#: wp-admin/plugins.php:537
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Cerca extensions instal·lades"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "El tema no admet menús de navegació ni ginys. "

#: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertidor de categories i etiquetes"

#: wp-admin/includes/import.php:166
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instal·la el convertidor de categories i etiquetes per convertir categories existents a etiquetes o etiquetes a categories, segons escolliu."

#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "There is a pending change of your email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Està pendent un canvi del correu electrònic a %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel·la</a>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:382
msgid "Most Recent"
msgstr "Els més recents"

#: wp-admin/export.php:187 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:256
msgid "Start date:"
msgstr "Data d'inici:"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instal·la l'importador del WordPress per importar entrades, pàgines, comentaris, camps personalitzats, categories i etiquetes des d'un fitxer d'exportació del WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instal·la l'importador de RSS per importar entrades d'un canal RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instal·la l'importador de llistes d'enllaços per importar enllaços en format OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:178
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instal·la l'importador de Movable Type per importar entrades i comentaris d'un bloc de Movable Type o TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:160
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instal·la l'importador de Blogger per importar entrades, comentaris i usuaris d'un bloc de Blogger."

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Install importer"
msgstr "Instal·la l'importador"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca com a brossa"

#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca com a brossa"

#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Elimina la imatge de fons"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Comentaris a &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:363
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Teniu la versió %1$s instal·lada. Actualitzeu a la versió %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:213
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:510
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "No és brossa"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:166
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:506
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arxiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:512
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Brossa"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No és brossa"

#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això eliminarà la imatge de fons original. No podreu recuperar cap personalització."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Bloc del WordPress"

#: wp-admin/user-edit.php:309 wp-admin/user-edit.php:311
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Cap rol en aquest lloc web &mdash;"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Useu \"Premeu això\" per capturar text, imatges i vídeos de qualsevol pàgina web. Aleshores editeu i afegiu més directament des de \"Premeu això\" abans de desar-ho o publicar-ho en una entrada al lloc."

#: wp-admin/users.php:357
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Suprimiu usuaris del lloc web"

#: wp-admin/includes/post.php:719
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "No teniu autorització per crear entrades o esborranys en aquest lloc web."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Missatge personalitzat per al lloc web suprimit."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Missatge personalitzat per al lloc web suspès."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Missatge personalitzat per al lloc web inactiu."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
msgid "No sites found."
msgstr "No s'ha trobat cap lloc web."

#: wp-admin/includes/post.php:717
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "No teniu permisos per crear pàgines en aquest lloc web."

#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgid "My Site"
msgstr "El meu lloc web"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:388
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nou lloc web gestionat amb el WordPress"

#: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per actualitzar els temes del lloc web."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3084 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per gestionar les extensions d'aquest lloc web."

#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219
#: wp-admin/update.php:249
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per instal·lar els temes en aquest lloc web."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "No teniu permís per editar les plantilles d'aquest lloc web."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per activar les extensions d'aquest lloc web."

#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "No teniu permís per instal·lar extensions en aquest lloc web."

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "No teniu permís per desactivar extensions d'aquest lloc web."

#: wp-admin/plugins.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "No teniu permís per suprimir extensions d'aquest lloc web."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "No teniu permís per afegir enllaços a aquest lloc."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per editar els enllaços d'aquest lloc web."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "No teniu permís per exportar el contingut d'aquest lloc."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "No teniu permís per importar contingut a aquest lloc web."

#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si teniu entrades o comentaris en un altre sistema, el WordPress pot importar-los al lloc web actual. Per començar, trieu aquí sota el sistema des del qual els importareu:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per editar les extensions d'aquest lloc web."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:330 wp-admin/includes/nav-menu.php:604
msgid "No items."
msgstr "Cap element."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Per fer servir una configuració de subdominis, heu de tenir un patró als vostres registres DNS. Això normalment significa afegir un registre d'amfitrió %s que apunti al vostre servidor web en la configuració dels vostres DNS."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "L'instal·lador intentarà contactar amb un nom d'amfitrió aleatori (%s) per al domini."

#: wp-admin/nav-menus.php:239
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "S'ha suprimit correctament l'element del menú."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:246
msgid "Try again"
msgstr "Intenteu-ho de nou"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1276
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Heu de proporcionar un nom per al camp personalitzat."

#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Display Options"
msgstr "Mostra les opcions"

#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:600
msgid "Remove Image"
msgstr "Suprimeix la imatge"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Heu especificat aquests usuaris per suprimir-los:"

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "La supressió de l'usuari no es permet des d'aquesta pantalla."

#: wp-admin/users.php:174
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "No podeu esborrar aquest usuari."

#: wp-admin/users.php:384
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirma la supressió "

#: wp-admin/users.php:386
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari vàlid que es pugui suprimir."

#: wp-admin/users.php:447
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "No podeu suprimir l'usuari actual."

#: wp-admin/users.php:448
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Altres usuaris s'han suprimit."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualitzat correctament."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Hide Details"
msgstr "Amaga els detalls"

#: wp-admin/includes/user.php:460
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sí, porta'm a la pàgina del meu perfil"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "La contrasenya."

#: wp-admin/includes/user.php:461
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No gràcies, no m'ho recordeu altra vegada"

#: wp-admin/upload.php:143
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "No teniu autorització per treure aquest element de la paperera."

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:158
msgid "Error in deleting."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:146
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error en restaurar de la paperera."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "No teniu permís per restaurar aquest element des de la paperera."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:134
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "S'ha produït un error en moure a la paperera."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentari restaurat de la paperera"
msgstr[1] "%s comentaris restaurats de la paperera"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:249
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentari mogut a la paperera."
msgstr[1] "%s comentaris moguts a la paperera."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:131
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "No teniu permís per moure aquest element a la paperera."

#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Els següents temes tenen versions noves disponibles. Reviseu les que voleu actualitzar i aleshores feu clic en &#8220;Actualitza els temes&#8221;."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L'usuari s'ha afegit al lloc web."

#: wp-admin/user-new.php:237
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Aquest usuari ja és un membre d'aquest lloc web."

#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Correu electrònic enviat a l'usuari. S'ha de fer clic a l'enllaç de confirmació perquè sigui afegit al seu lloc web."

#: wp-admin/update-core.php:241
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Les següents extensions tenen versions noves disponibles. Comproveu les que voleu actualitzar i aleshores feu clic en &#8220;Actualitza les extensions&#8221;."

#: wp-admin/custom-background.php:246
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això eliminarà la imatge de fons. No podreu recuperar cap personalització."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "No heu seleccionat un element a editar."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Solament teniu disponible el tema actual. Contacteu amb l'administrador %s sobre com accedir a altres temes."

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla de l'autor"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editor visual de fulls d'estil"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Tag Template"
msgstr "Plantilla de l'etiqueta"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Pàgina desada"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Aquesta extensió ja s'ha instal·lat i està actualitzada."

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739
msgid "More information about %s"
msgstr "Més informació sobre %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Update Now"
msgstr "Actualitza ara"

#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Garanteix a aquest usuari privilegis de superadministrador en aquesta xarxa."

#: wp-admin/install.php:150 wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Aquest usuari té privilegis de superadministrador."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualitza a la versió %s"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elements"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Els noms d'usuari no es poden canviar."

#: wp-admin/nav-menus.php:258
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "S'ha suprimit correctament el menú."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:308
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "El lloc està dient als cercadors que no indexin el seu contingut"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per gestionar les extensions d'aquest lloc."

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En unes poques paraules, expliqueu de què tracta el lloc."

#: wp-admin/install.php:181 wp-admin/install.php:184
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilitat del lloc web"

#: wp-admin/includes/template.php:1249
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "El grup d'opcions miscel·lànies s'ha suprimit. Useu altre grup de paràmetres."

#: wp-admin/options.php:163
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per modificar els paràmetres no registrats per a aquesta pàgina web."

#. translators: 1: new admin email, 2: Cancel link URL
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "There is a pending change of the admin email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Hi ha un cavni pendent de l'adreça de correu de l'administrador a %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel·la</a>"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (opcional)"

#: wp-admin/nav-menus.php:751 wp-admin/nav-menus.php:828
msgid "Save Menu"
msgstr "Desa el menú"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:477
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "S'està actualitzant el tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:900
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Heu de proporcionar un nom de domini."

#: wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Heu de posar un nom per a la vostra xarxa de llocs web."

#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "The network already exists."
msgstr "La xarxa ja existeix."

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Heu de proporcionar una adreça electrònica vàlida."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1087
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Això ha produït el següent missatge d'error: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Podeu usar encara el lloc però qualsevol subdomini que creeu pot no ser accessible. Si sabeu que els DNS són correctes, ignoreu aquest missatge."

#: wp-admin/includes/user.php:457
msgid "Notice:"
msgstr "Avís:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obté l'enllaç curt"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:425
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "S'està actualitzant l'extensió %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "L'actualització de %1$s ha fallat."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La contrasenya que heu triat durant la instal·lació."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "L'usuari ja existeix. Contrasenya heretada."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
#: wp-admin/includes/update-core.php:1216 wp-admin/update-core.php:477
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "S'ha actualitzat correctament el WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:437
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualitza el WordPress"

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:646
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualitza les extensions"

#: wp-admin/update-core.php:525 wp-admin/update-core.php:564
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualitzacions del WordPress"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:146
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Edita l'element del menú"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Aquesta adreça s'utilitza per a propòsits administratius. Si la canvieu, us enviarem un correu electrònic a l'adreça nova per confirmar-la. <strong>L'adreça nova no s'activarà fins que la confirmeu.</strong>"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong>per <em>%2$s</em> (també <strong>esborrarem les seves dades</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:310
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ara eliminareu l'extensió següent:"

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Elimina l'extensió"

#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquests fitxers i dades?"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Sí, suprimeix aquests fitxers i dades"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactiu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "S'ha d'usar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "S'han d'usar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/about.php:180
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vés al tauler"

#: wp-admin/nav-menus.php:335 wp-admin/nav-menus.php:345
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Introduïu un nom de menú vàlid."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:276
msgid "Menu Item"
msgstr "Element del menú"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
msgid "View All"
msgstr "Mostra-ho tot"

#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Aquest fus horari està ara en l'horari d'estiu."

#: wp-admin/options-general.php:206
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Aquest fus horari no compleix l'horari d'estiu."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> extensió avançada"
msgstr[1] "</a> <span class=\"count\">(%s)</span> extensions avançades"

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Executat abans que el lloc multi web s'ha carregat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Memòria cau externa de l'objecte."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Missatge de manteniment personalitzat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Script d'instal·lació personalitzat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Missatge d'error de la base de dades personalitzat."

#: wp-admin/includes/file.php:309
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "El fitxer està buit. Pengeu quelcom amb més substància."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Install %s"
msgstr "Instal·la %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe de base de dades personalitzada."

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Extensió de memòria cau avançada."

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Aquest comentari està marcat com a brossa actualment."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Modera els comentaris"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Aquest comentari està aprovat actualment."

#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Aquest comentari ja està aprovat."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Aquest comentari està en la paperera actualment."

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Aquest comentari ja està en la paperera."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "View Trash"
msgstr "Aneu a la paperera"

#: wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Aquest comentari ja està marcat com a brossa."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcions de pantalla"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:145
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtre de característiques"

#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Tan"
msgstr "Canyella"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Dark"
msgstr "Obscur"

#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Two Columns"
msgstr "Dues columnes"

#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnes"

#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatre columnes"

#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerra"

#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral dreta"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Features"
msgstr "Característiques"

#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colors personalitzats"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcions del tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentaris ordenats per fils"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fixada"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Microformats"
msgstr "Microformats"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Holiday"
msgstr "Festa"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Photoblogging"
msgstr "Bloc de fotografies"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Troba temes"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si teniu un tema en format .zip, podeu instal·lar-lo en penjar-lo aquí."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
msgid "Details"
msgstr "Mostra els detalls"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:204
msgid "Theme Install"
msgstr "Instal·la un tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:608 wp-admin/theme-install.php:267
#: wp-admin/themes.php:425
msgid "Version: %s"
msgstr "Versió: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:63
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "No s'ha pogut ubicar el directori de temes del WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:71
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No s'ha pogut suprimir per complet el tema %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:870
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."

#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:874
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:819
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "S'estan verificant els fitxers descomprimits&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:832
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "No s'ha pogut desempaquetar l'actualització"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "S'està actualitzant la base de dades&#8230;"

#: wp-admin/includes/update.php:203
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Esteu usant una versió en desenvolupament (%1$s). <a href=\"%2$s\">Mantingueu-la al dia</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualitza a %s"

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Latest"
msgstr "Darrera"

#: wp-admin/includes/update.php:501
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Ha ocorregut un error durant l'actualització automàtica del WordPress - <a href=\"%s\">proveu d'actualitzar una altra vegada ara</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:503
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Ha ocorregut un error durant l'actualització automàtica del WordPress! Notifiqueu-ho a l'administrador del lloc."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Apunteu aquesta contrasenya</em></strong> amb cura. És una contrasenya <em>aleatòria</em> generada només per al vostre usuari."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "General"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress. Aquesta és la primera entrada. Editeu-la o suprimiu-la, i després comenceu a publicar!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
msgid "Hello world!"
msgstr "Hola, món!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:182
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hola-mon"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sr. WordPress"

#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La contrasenya no pot contenir el caràcter \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu la mateixa contrasenya als dos camps."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu una adreça de correu electrònic."

#: wp-admin/install.php:72
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Instal·lació del WordPress"

#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "L'usuari o usuaris ja existeixen."

#: wp-admin/install.php:176
msgid "Your Email"
msgstr "La vostra adreça electrònica"

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comproveu bé aquesta adreça abans de continuar."

#: wp-admin/install.php:204
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instal·la el WordPress"

#: wp-admin/install.php:238
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisits insuficients"

#: wp-admin/install.php:290
msgid "Information needed"
msgstr "Informació necessària"

#: wp-admin/install.php:291
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Ompliu la següent informació. No us preocupeu, sempre podreu canviar-la més endavant."

#: wp-admin/install.php:344
msgid "Success!"
msgstr "Correcte!"

#: wp-admin/install.php:346
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "El WordPress s'ha instal·lat. Esperàveu encara més passos? No us voldríem decebre, però ja hem acabat! :-)"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Afegeix un enllaç"

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s enllaç suprimit."
msgstr[1] "%s enllaços suprimits."

#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Cerca els enllaços"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:204
msgid "Visit %s"
msgstr "Visita %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "No s'ha trobat cap enllaç."

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "No s'ha trobat l'enllaç."

#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Reparador de la base de dades"

#: wp-admin/maint/repair.php:140
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Alguns problemes de la base de dades no s'han pogut reparar. Copieu i pegueu la següent llista d'errors als <a href=\"%s\">fòrums de suport del WordPress</a> per rebre assistència addicional."

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "Repair Database"
msgstr "Repara la base de dades"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repara i optimitza la base de dades"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Penja mèdia nous"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No teniu autorització per editar aquest fitxer adjunt"

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Heu intentat editar un fitxer adjunt que no existeix. Potser ha estat suprimit?"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No podeu editar aquest fitxer adjunt perquè està en la Paperera. Traieu-lo fora de la Paperera i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:230 wp-admin/upload.php:275
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Mèdia adjunt actualitzat."

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Actualitza el mèdia"

#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Mediateca"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:221
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentaris %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/plugins.php:512
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/menu.php:228
msgid "Your Profile"
msgstr "El vostre Perfil"

#: wp-admin/menu.php:236 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#: wp-admin/menu.php:246
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "General"

#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Writing"
msgstr "Escriptura"

#: wp-admin/menu.php:248
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Permalinks"
msgstr "Enllaços permanents"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "El suport multiweb no està habilitat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:212
msgid "Last Updated"
msgstr "Darrera actualització"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
msgid "Archived"
msgstr "Arxivats"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
msgid "Mature"
msgstr "Madur"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504
msgid "Unarchive"
msgstr "Treu de l'arxiu"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520
#: wp-admin/my-sites.php:119
msgid "Visit"
msgstr "Visita"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:336
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:376
#: wp-admin/update-core.php:670 wp-admin/update-core.php:675
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualitza els temes"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Opcions dels debats"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Opcions per defecte per a les entrades"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Aquests valors es poden modificar per a entrades individuals."

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Altres opcions de comentaris"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "L'autor del comentari ha d'emplenar el nom i el correu electrònic"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Els usuaris han de registrar-se i identificar-se per comentar"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Automàticament tanqueu els comentaris en entrades de fa més %s dies."

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activa els fils (imbricats) als comentaris amb %s nivells de profunditat"

#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "última"

#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "primera"

#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Trenqueu els comentaris en pàgines amb %1$s comentaris per pàgina i la pàgina %2$s mostrada de manera predeterminada"

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "older"
msgstr "més antics"

#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "newer"
msgstr "més nous"

#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Els comentaris haurien de mostrar-se amb els comentaris %s a la part superior de cada pàgina"

#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envieu-me un correu electrònic quan"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Qualsevol publica un comentari"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "S'ha rebut un comentari per moderar"

#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Perquè un comentari aparegui"

#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "L'autor del comentari ha de tenir un comentari prèviament aprovat"

#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderació de comentaris"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantingueu un comentari en espera si conté més de %s enllaços (una característica comuna dels comentaris brossa és el gran nombre d'enllaços)."

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quan un comentari inclogui qualssevol de les següents paraules en el seu contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, es mantindrà en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">cua de moderació</a>. Poseu una paraula o IP en cada línia. Es buscarà dins de cada paraula, així \"press\" serà identificat en un comentari que contingui la paraula \"WordPress\"."

#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Llista negra de comentaris"

#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quan un comentari inclogui qualsevol de les següents paraules en el seu contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, es marcarà com a brossa. Poseu una paraula o IP per línia. Se cercarà dins de cada paraula, així «press» serà identificat en un comentari que contingui la paraula «WordPress»."

#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatar Display"
msgstr "Mostra avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostra avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Puntuació màxima"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Adequat per a tots els públics"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Possiblement ofensiu, usualment per a públic a partir de 13 anys"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:203
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Per a audiència adulta major de 18 anys"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Per a un públic encara més madur que l'anterior"

#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar Predeterminat"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Per usuaris sense el seu propi avatar personalitzat, podeu escollir un logotip genèric o un avatar generat en funció de la seva adreça de correu electrònic."

#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Blank"
msgstr "Buit"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo de Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonstreID (Generat)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Opcions generals"

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Aquesta adreça s'usa amb propòsits administratius, per exemple per tal de notificar que hi ha nous usuaris."

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Pertinença"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Qualsevol pot registrar-se"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol inicial dels nous usuaris"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"

#. translators: %s: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is %s"
msgstr "L'hora <abbr title=\"Coordinated Universal Time (Temps Universal Coordinat)\">UTC</abbr> és %s"

#: wp-admin/options-general.php:162
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Trieu una ciutat del mateix fus horari on sou."

#: wp-admin/options-general.php:173
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Aquest fus horari està ara en l'horari d'hivern."

#: wp-admin/options-general.php:245 wp-admin/options-general.php:278
msgid "Custom:"
msgstr "Personalitzat:"

#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Week Starts On"
msgstr "La setmana comença el"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Opcions dels mèdia"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Mida de les imatges"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Mida de la miniatura"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Retalla la miniatura a la mida exacta (normalment les miniatures són proporcionades)"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Mida mitjana"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Amplada màxima"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Alçada màxima"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Mida gran"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Incrustació"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Càrrega de fitxers"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Desa els fitxers penjats en aquesta carpeta"

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Adreça URL completa dels fitxers"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "La configuració d'açò és opcional. Per defecte, hauria de ser buit."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organitza els fitxers penjats en carpetes per mes i any"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Opcions dels enllaços permanents"

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "S'ha actualitzat l'estructura dels enllaços permanents. Elimineu els permisos d'escriptura del fitxer web.config."

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Hauríeu d'actualitzar el .htaccess ara."

#: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149
#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'estructura d'enllaços permanents."

#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Day and name"
msgstr "Dia i nom"

#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "Month and name"
msgstr "Mes i nom"

#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Numeric"
msgstr "Numèrica"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalitzada"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "Category base"
msgstr "Categoria base"

#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si de manera temporal ens doneu permís d'escriptura sobre el fitxer <code>web.config</code> per generar regles de reescriptura automàticament, no oblideu restablir els permisos d'aquest fitxer després que la regla s'hagi desat."

#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si de manera temporal ens doneu permís d'escriptura sobre el directori arrel del lloc web per poder generar el fitxer <code>web.config</code> automàticament, no oblideu restablir els permisos una vegada el fitxer hagi estat creat."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Opcions de lectura"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">pàgina estàtica</a> (seleccioneu a continuació)"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Pàgina inicial: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pàgina d'entrades: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Avís:</strong> aquestes pàgines haurien de ser diferents!"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Les pàgines mostren com a màxim"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "entrades"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Els canals de sindicació mostren les més recents"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Per a cada entrada en el canal, mostra"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Text complet"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificació de pàgines i canals"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Opcions d'escriptura"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Format"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Converteix les emoticones com <code>:-)</code> i <code>:-P</code> a gràfics en pantalla"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "El WordPress ha de corregir automàticament l'XHTML incorrectament escrit"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria per defecte"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria d'enllaços per defecte"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Publica entrades per correu electrònic"

#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Per publicar al WordPress mitjançant el correu electrònic cal que configureu un compte de correu secret amb accés POP3. Tot el correu rebut en aquesta adreça es publicarà, per tant seria molt convenient que mantinguéssiu secreta aquesta adreça. Aquí teniu tres cadenes aleatòries que podeu utilitzar com a nom de compte: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:121
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correu"

#: wp-admin/options-writing.php:123
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Login Name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria per defecte de les entrades fetes per correu electrònic"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Update Services"
msgstr "Serveis d'actualització"

#: wp-admin/options.php:246
msgid "All Settings"
msgstr "Totes les opcions"

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Edita les extensions"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "El fitxer no existeix! Comproveu el nom i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Els fitxers d'aquest tipus no es poden editar."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "S'ha editat el fitxer correctament."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Aquesta extensió s'ha desactivat perquè els vostres canvis han provocat un <strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Seleccioneu l'extensió a editar:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fitxers de les extensions"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentació:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:273
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualitza el fitxer i prova de reactivar-lo"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Actualitza el fitxer"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacades"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populars"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquests fitxers?"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Sí, suprimeix aquests fitxers"

#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "No, torna'm a la llista d'extensions"

#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Les extensions amplien les possibilitats del WordPress. Una vegada instal·lades, les podeu activar o desactivar aquí."

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si apareix un error en una extensió i no podeu usar el WordPress, suprimiu o canvieu el nom d'aquest fitxer en el directori %s i es desactivarà automàticament."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "L'extensió %1$s ha estat <strong>desactivada</strong> a causa d'un error: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:461
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "L'extensió no s'ha activat perquè ha provocat un <strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error: %s."

#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>suprimides</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Extensió <strong>activada</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:500
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>activades</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:502
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "S'ha <strong>desactivat</strong> l'extensió."

#: wp-admin/plugins.php:504
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>activades</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactiva la xarxa"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
msgid "Network Activate"
msgstr "Activa la xarxa"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:746
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visita el lloc web de l'extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Clear List"
msgstr "Neteja la llista"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:363
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actius <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Recentment activa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Recentment actives <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactives <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
msgid "No plugins found."
msgstr "No s'ha trobat cap extensió."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Sembla que en aquest moment no teniu cap extensió disponible"

#: wp-admin/edit-tags.php:159 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:107
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Heu intentat editar una pàgina que no existeix. Potser ha estat suprimida?"

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:290 wp-admin/includes/post.php:1778
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "No teniu autorització per editar aquest element."

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No podeu editar aquest element perquè està a la Paperera. Restaureu-lo i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipus d'entrada desconeguda."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Veure l'entrada"

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Compara revisions de &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:441
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Edita els temes"

#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selecciona el tema a editar:"

#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "El fitxer no existeix! Comproveu el nom i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nou tema activat. <a href=\"%s\">Mostra el web</a>"

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema suprimit."

#: wp-admin/includes/theme.php:606 wp-admin/themes.php:423
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ara s'eliminarà aquest tema '%s'\n"
"«D'acord» per eliminar, «Cancel·la» per sortir."

#: wp-admin/themes.php:298
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temes fets malbé"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descarrega la darrera versió construïda (<em>nightly build</em>)"

#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "Download %s"
msgstr "Baixa %s"

#: wp-admin/update-core.php:103
msgid "Hide this update"
msgstr "No mostris aquesta actualització"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Bring back this update"
msgstr "Torna a mostrar aquesta actualització"

#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Aquesta versió traduïda conté a la vegada la traducció i altres solucions de les traduccions. Podeu ometre l'actualització si voleu mantenir la traducció actual."

#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostra les actualitzacions amagades"

#: wp-admin/update-core.php:125
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "No mostris les actualitzacions amagades"

#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:290
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilitat amb el WordPress %1$s: 100%% (d'acord amb el seu autor)"

#: wp-admin/update-core.php:283 wp-admin/update-core.php:293
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilitat amb el Wordpress %1$s: %2$d%% (%3$d vots \"funciona\" de %4$d total)"

#: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:295
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilitat amb el WordPress %1$s: Desconeguda"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2944 wp-admin/update-core.php:472
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivació d'extensions"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Extensió reactivada correctament."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error fatal."

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Penja l'extensió"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió des del fitxer penjat: %s"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "S'està instal·lant el tema: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Penja el tema"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "S'està instal·lant el tema des del fitxer penjat: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "La vostra base de dades del WordPress ja està al dia!"

#: wp-admin/upgrade.php:114
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultes"

#: wp-admin/upgrade.php:116
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segons"

#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79
msgid "You are not allowed to delete these items."
msgstr "No esteu autoritzats per suprimir aquests elements."

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "%d adjunt tornat a adjuntar."
msgstr[1] "%d adjunts tornats a adjuntar."

#: wp-admin/upload.php:246 wp-admin/upload.php:276
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgstr "Mèdia adjunt suprimit definitivament."

#: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:278
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgstr "Mèdia adjunt mogut a la paperera."

#: wp-admin/upload.php:267 wp-admin/upload.php:279
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgstr "Mèdia adjunt restaurat des de la paperera."

#: wp-admin/upload.php:277
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Error en desar el mèdia adjunt."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Edita l'usuari"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "L'identificador d'usuari no és vàlid."

#: wp-admin/includes/user.php:494
msgid "Use https"
msgstr "Fes servir https"

#: wp-admin/includes/user.php:495
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Sempre feu servir https quan visiteu el tauler d'administració"

#: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:109
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "No teniu permís per editar l'usuari."

#: wp-admin/user-edit.php:177
msgid "User updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'usuari."

#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Personal Options"
msgstr "Opcions personals"

#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactiva l'editor visual per escriure"

#: wp-admin/includes/misc.php:657 wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Joc de colors de l'administrador"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activa les tecles de drecera per a la moderació de comentaris."

#: wp-admin/user-edit.php:328 wp-admin/user-new.php:386
msgid "First Name"
msgstr "Nom"

#: wp-admin/user-edit.php:333 wp-admin/user-new.php:390
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom"

#: wp-admin/user-edit.php:338
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostra el nom públicament com a"

#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "Contact Info"
msgstr "Informació de contacte"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About Yourself"
msgstr "Quant a tu"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About the user"
msgstr "Quant a l'usuari"

#: wp-admin/user-edit.php:435
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informació biogràfica"

#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Afegiu també alguna informació biogràfica al vostre perfil. Podrà mostrar-se públicament."

#: wp-admin/user-edit.php:486
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"

#: wp-admin/user-edit.php:509
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teclegeu la contrasenya de nou."

#: wp-admin/user-edit.php:601
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Competències Addicionals"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualitza el perfil"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update User"
msgstr "Actualitza l'usuari"

#: wp-admin/user-new.php:98
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] confirmació per unir-vos"

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "S'ha enviat un correu electrònic d'invitació a l'usuari nou. S'ha de fer clic a l'enllaç de confirmació abans que el seu compte es creï."

#: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-new.php:456
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "No envieu el correu electrònic de confirmació"

#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "No podeu editar aquest usuari."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "No podeu suprimir usuaris."

#: wp-admin/users.php:231
msgid "Delete Users"
msgstr "Suprimeix usuaris"

#: wp-admin/users.php:288
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari que es pugui suprimir."

#: wp-admin/users.php:429
msgid "New user created."
msgstr "Usuari creat."

#: wp-admin/users.php:436
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Cal que el rol de l'usuari actual tingui permís per editar."

#: wp-admin/users.php:437
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "S'han canviat altres rols d'usuari."

#: wp-admin/users.php:440
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "No podeu suprimir l'usuari actual."

#: wp-admin/users.php:441
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Altres usuaris s'han suprimit."

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Canvia el rol a&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Canvia"

#: wp-admin/widgets.php:112
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Ginys inactius"

#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "Widget %s"
msgstr "Giny %s"

#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Seleccioneu a la vegada la barra lateral d'aquest giny i la posició del giny en aquesta barra lateral."

#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
msgid "Position"
msgstr "Posició"

#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Save Widget"
msgstr "Desa el Giny"

#: wp-admin/includes/misc.php:861 wp-admin/includes/post.php:1772
#: wp-admin/widgets.php:340
msgid "Error while saving."
msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven els canvis."

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "S'ha produït un error en mostrar el formulari de configuració del giny."

#: wp-admin/widgets.php:386
msgid "Available Widgets"
msgstr "Ginys disponibles"

#: wp-admin/widgets.php:115
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrossegueu els ginys aquí per eliminar-los de la barra lateral però mantenint les seves configuracions."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Suprimeix el comentari definitivament"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ara s'aprovarà el comentari següent:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprova el comentari"

#: wp-admin/comment.php:321
msgid "Unknown action."
msgstr "Acció desconeguda."

#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Background"
msgstr "Fons personalitzat"

#: wp-admin/custom-background.php:200
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Fons actualitzat. <a href=\"%s\">Visiteu el lloc</a> per veure com queda."

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:541
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Trieu una imatge des del vostre ordinador:"

#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1930 wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Upload"
msgstr "Penja"

#: wp-admin/includes/template.php:1900 wp-admin/nav-menus.php:650
#: wp-admin/options.php:293
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"

#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Custom Header"
msgstr "Capçalera personalitzada"

#: wp-admin/custom-header.php:471
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Capçalera activada. <a href=\"%s\">Visiteu el lloc</a> per veure com queda."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Error en processar la imatge"

#: wp-admin/custom-header.php:770
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Trieu la part de la imatge que voleu usar com a capçalera."

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "No teniu permisos per personalitzar les capçaleres."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Edita &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Mostra &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicada"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:444
msgid "%s from now"
msgstr "%s a partir d'ara"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:495
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sense adjuntar)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:646
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentari aprovat"
msgstr[1] "%s comentaris aprovats"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentari marcat com a brossa."
msgstr[1] "%s comentaris marcats com a brossa."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:243
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentari restaurat de la brossa"
msgstr[1] "%s comentaris restaurats de la brosa"

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentari suprimit definitivament"
msgstr[1] "%s comentaris suprimits definitivament"

#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Cerca els comentaris"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Es mostra %s&#8211;%s de %s"

#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Accions massives"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove"
msgstr "Rebutja"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1494 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mou a la paperera"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
msgid "Pings"
msgstr "Peticions (pings)"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
msgid "Empty Spam"
msgstr "Buida la brossa"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la Paperera"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "No s'ha trobat cap comentari."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "S'ha actualitzat el camp personalitzat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "S'ha suprimit el camp personalitzat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'entrada."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Entrada restaurada a la revisió des de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada desada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "S'ha actualitzat la pàgina."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Pàgina restaurada a la revisió des de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envia retroenllaços"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "Custom Fields"
msgstr "Camps personalitzats"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:249
msgid "Discussion"
msgstr "Debats "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:115
#: wp-admin/edit-tags.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "Slug"
msgstr "Resum"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2239
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Darrera modificació per %1$s el %2$s a les %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2241
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Darrera modificació el %1$s a les %2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualitza el comentari"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Correu electrònic:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:133 wp-admin/edit-tags.php:474
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El resum és el mateix nom expressat en caràcters admesos en un URL. Sol ser en minúscules i consta només de lletres, xifres i guionets."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:165 wp-admin/edit-tags.php:524
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descripció no acostuma a ser gaire visible per defecte, però alguns temes poden mostrar-la."

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enllaços</a> / Edita l'enllaç"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Update Link"
msgstr "Actualitza l'enllaç"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enllaços</a> / Afegeix un enllaç nou"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Enllaç afegit."

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemple: Enginyós programari de blocs"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Adreça Web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Exemple: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; no oblideu posar <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Això es mostra quan algú plana amb el cursor sobre l'enllaç a la llista d'enllaços, o de manera opcional sota l'enllaç."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:468
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nom és tal com apareix al lloc web."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:157 wp-admin/edit-tags.php:517
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Les categories, al contrari de les etiquetes, poden formar una jerarquia: Podeu tenir una categoria de Jazz, i a sota seu subcategories per a Bebop i Big Band. Totalment opcional."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element afegit."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Element suprimit."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Element actualitzat."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "L'element no s'ha afegit."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elements suprimits."

#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:155
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "No teniu permís per suprimir aquest element."

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada s'ha actualitzat."
msgstr[1] "%s entrades s'han actualitzat."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "El meu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Els meus <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "Excerpt View"
msgstr "Mostra un extracte"

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:239
msgid "Export"
msgstr "Exporta"

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quan feu clic al botó de sota, el WordPress crearà un fitxer XML que podreu desar al vostre ordinador."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Aquest format, que nosaltres anomenem WordPress eXtended RSS o bé WXR, contindrà les entrades, comentaris, camps personalitzats categories i etiquetes."

#: wp-admin/export.php:280
msgid "Download Export File"
msgstr "Descarrega el fitxer d'exportació"

#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "No hi ha importadors disponibles."

#: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/upgrade.php:76
#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"

#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type i TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç a la base de dades"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No s'ha pogut inserir l'enllaç a la base de dades"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Changing to %s"
msgstr "S'està canviant a %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Trobat %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L'extensió ftp de PHP no està disponible"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Es requereix el nom de l'amfitrió d'FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "Es requereix el nom d'usuari de FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "Es requereix la contrasenya de FTP"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor de FTP %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:130
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nom d'usuari/contrasenya incorrectes per a %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L'extensió ssh2 del PHP no està disponible"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "L'extensió ssh2 del PHP està disponible, tanmateix es requereix la funció PHP 5 <code>stream_get_contents()</code>"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:76
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Es requereix el nom de l'amfitrió del SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Es requereix el nom d'usuari del SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Es requereix la contrasenya del SSH2"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:119
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor de SSH2 %1$s:%2$s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:140
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claus pública i privada incorrecta per a %s"

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:198
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossible executar l'ordre: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Dada no vàlida"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2938 wp-admin/includes/file.php:546
#: wp-admin/includes/plugin.php:796 wp-admin/includes/theme.php:55
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No s'ha pogut accedir al sistema de fitxers."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:799
#: wp-admin/includes/theme.php:58
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de fitxers."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori arrel del WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori de contingut del WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori d'extensions del WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori de temes del WordPress."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "No s'ha pogut localitzar la carpeta (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
msgid "Download failed."
msgstr "La descàrrega de fitxer ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "S'està instal·lant la darrera versió&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta de destinació ja existeix."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:665
#: wp-admin/includes/file.php:771 wp-admin/includes/file.php:824
#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
msgid "Could not create directory."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori."

#: wp-admin/includes/file.php:615 wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arxiu incompatible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145
#: wp-admin/includes/update-core.php:929
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "S'està habilitant el mode de manteniment&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146
#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "S'està deshabilitant el mode de manteniment&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "L'extensió està en la darrera versió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2172
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "S'està baixant l'actualització des de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1264
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1920
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "S'està descomprimint l'actualització&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:799
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Està suprimint la versió antiga de l'extensió&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'extensió antiga."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1278
msgid "Install package not available."
msgstr "Paquet d'actualització no disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "S'està baixant el paquet d'instal·lació des de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "S'està descomprimint el paquet&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818
msgid "Plugin install failed."
msgstr "La instal·lació de l'extensió ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "S'ha instal·lat correctament l'extensió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1261
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "El tema està en la darrera versió."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1265
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "S'està suprimint la versió antiga del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1266
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el tema antic."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "S'està instal·lant el tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1283
msgid "Theme install failed."
msgstr "La instal·lació del tema ha fallat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1284
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2170
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "El WordPress està en la seva versió més moderna."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2174
msgid "Could not copy files."
msgstr "No s'han pogut copiar fitxers."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:570
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activa l'extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:582
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Torna a la pàgina web de les extensions"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:554
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Correctament instal·lada l'extensió <strong>%s %s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:580
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Torna a l'instal·lador de l'extensió"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1286
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Mostra &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:748
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activa &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:675
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Torna a l'instal·lador del tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:755
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Torna a la pàgina web dels Temes"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2540
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574
msgid "Please select a file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"

#: wp-admin/includes/file.php:369
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El fitxer que hem penjat no s'ha pogut moure a %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Ara mateix"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1075
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Altres notícies del WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Mostra-ho tot"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:154
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Premeu això"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1497
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Submit for Review"
msgstr "Envia per a revisió"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprova aquest comentari"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rebutja aquest comentari"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Respon a aquest comentari"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marca aquest comentari com a brossa"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Correu brossa"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mou aquest comentari a la paperera"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s el dia %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:666
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendent]"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Llegint&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Aquest giny necessita JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina principal"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Full d'estils RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentaris emergents"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina de categories"

#: wp-admin/includes/file.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:817
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de pàgina"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la cerca"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Form"
msgstr "Formulari de cerca"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "404 Template"
msgstr "Plantilla de pàgina inexistent (error 404)"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla d'enllaços"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funcions del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla del fitxer adjunt"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de la imatge adjunta"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla del vídeo adjunt"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla del fitxer d'àudio adjunt"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla d'aplicació adjunta"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (suport per a antics hacks)"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (per a regles del mod_rewrite)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla dels comentaris"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantilla dels comentaris emergent"

#: wp-admin/includes/file.php:279
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Només s'ha pogut penjar el fitxer parcialment."

#: wp-admin/includes/file.php:280
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No s'ha penjat cap fitxer."

#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca un directori temporal."

#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer al disc."

#: wp-admin/includes/file.php:284
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "S'ha parat la càrrega del fitxer per extensió."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Enviament d'un formulari erroni."

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El fitxer és buit. Pengeu alguna cosa més substancial! Aquest error també podria set causat per tenir desactivades les pujades al vostre php.ini o per tenir definit post_max_size més petit que upload_max_filesize al fitxer php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El fitxer indicat no compleix els requisits de càrrega."

#: wp-admin/includes/file.php:472
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L'URL no és vàlid."

#: wp-admin/includes/file.php:476
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal."

#: wp-admin/includes/file.php:621 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer des de l'arxiu."

#: wp-admin/includes/file.php:682
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer des de l'arxiu."

#: wp-admin/includes/file.php:685 wp-admin/includes/file.php:784
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/update-core.php:1049
#: wp-admin/includes/update-core.php:1160
msgid "Could not copy file."
msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer."

#: wp-admin/includes/file.php:726
msgid "Empty archive."
msgstr "Arxiu buit."

#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1165
msgid "Connection Information"
msgstr "Informació de la connexió"

#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'amfitrió"

#: wp-admin/includes/file.php:1205
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claus d'autenticació "

#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "Public Key:"
msgstr "Clau pública:"

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "Private Key:"
msgstr "Clau privada:"

#: wp-admin/includes/file.php:1218
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipus de connexió"

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Proceed"
msgstr "Procedeix"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:728
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Les dades de la imatge no existeixen. Torneu a penjar la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gira en sentit antihorari"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Gira en sentit horari"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Flip vertically"
msgstr "Capgira verticalment"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Capgira horitzontalment"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Escala la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensions originals %s"

#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/image-edit.php:68
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaura la imatge original"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descarta qualsevol canvi i restaura la imatge original."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Còpies de la imatge editades anteriorment no se suprimiran."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Restore image"
msgstr "Restaura la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Image Crop"
msgstr "Escapçat de la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Escapça la ràtio de l'aspecte"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selecció escapçada"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ràtio de l'aspecte:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opcions de la Miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplica els canvis a:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "All image sizes"
msgstr "Totes les mides de la imatge"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:147
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Totes les mides excepte miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:603
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No s'ha pogut carregar les metadades de la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No s'ha pogut desar les metadades de la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Les metadades de la imatge són inconsistents."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:666
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imatge restaurada correctament."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Unable to create new image."
msgstr "No s'ha pogut crear una imatge nova."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:712
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "S'ha produït un error en desar la imatge escalada. Recarregueu la pàgina i torneu-ho a provar."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:720
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Res a desar, la imatge no ha canviat."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:763
msgid "Unable to save the image."
msgstr "No s'ha pogut desar la imatge."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:861
msgid "Image saved"
msgstr "Imatge desada"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Des de l'ordinador"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Des d'un URL"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:451
msgid "Uploads"
msgstr "Càrregues"

#: wp-admin/includes/media.php:451 wp-admin/includes/template.php:1578
#: wp-admin/install.php:79 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:101 wp-admin/upgrade.php:70
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:1066 wp-admin/includes/media.php:1223
msgid "File URL"
msgstr "URL del fitxer"

#: wp-admin/includes/media.php:1268 wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Tot el text per a la imatge, p. e., \"La Gioconda\""

#: wp-admin/includes/media.php:1145
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Títol buit basat en el nom del fitxer."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/media.php:1219 wp-admin/includes/media.php:2224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 wp-admin/includes/meta-boxes.php:836
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: wp-admin/includes/media.php:1227
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicació del fitxer s'ha penjat."

#: wp-admin/includes/media.php:1458
msgid "Upload date:"
msgstr "Data de la càrrega:"

#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2598
#: wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insereix en l'entrada"

#: wp-admin/includes/media.php:1996
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Afegiu els mèdia des del vostre ordinador"

#: wp-admin/includes/media.php:2023 wp-admin/includes/media.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Save all changes"
msgstr "Desa tots els canvis"

#: wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "All Tabs:"
msgstr "Totes les pestanyes:"

#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Sort Order:"
msgstr "Tipus d'ordenació:"

#: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"

#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2285
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"

#: wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enllaça miniatures a:"

#: wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Image File"
msgstr "Fitxer d'imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:2261
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordena les imatges per:"

#: wp-admin/includes/media.php:2266
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre del menú"

#: wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Date/Time"
msgstr "Dia/hora"

#: wp-admin/includes/media.php:2269
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"

#: wp-admin/includes/media.php:2277
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"

#: wp-admin/includes/media.php:2292
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnes de la galeria:"

#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualitza les opcions de la galeria"

#: wp-admin/includes/media.php:2397
msgid "All Types"
msgstr "Tots els tipus"

#: wp-admin/includes/media.php:2471
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtra &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Image Caption"
msgstr "Llegenda de la Imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:2587
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enllaça la Imatge amb:"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Link to image"
msgstr "Enllaça a la Imatge"

#: wp-admin/includes/media.php:2561
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Text de l'enllaç, p. e. \"Peticions de rescat (PDF)\""

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previsualitza els canvis"

#: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1680
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida amb contrasenya"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fixa a la pàgina principal"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Previst per al: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicada el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publica <b>immediatament</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Previst per al: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publica el: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656
msgid "Most Used"
msgstr "Més usades"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Afegeix una categoria nova"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
msgid "Already pinged:"
msgstr "Retropings ja efectuats:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Envia retroenllaços a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separeu múltiples URLs amb espais"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permet <a href=\"%s\" target=\"_blank\">retroenllaços i retropings</a> en aquesta pàgina."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra els comentaris"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Parent"
msgstr "pare/mare"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1415
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pàgina principal (sense pare)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1461
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Visit Link"
msgstr "Visita l'enllaç"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874
msgid "Keep this link private"
msgstr "Manté l'enllaç privat"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ara s'eliminarà aquest enllaç «%s»\n"
"«D'acord» per eliminar, «Cancel·la» per sortir."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; en una finestra o pestanya nova."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:974
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; en la finestra o pestanya actual, sense marcs."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; a la mateixa finestra o pestanya."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Trieu el marc de destinació de l'enllaç."

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "identity"
msgstr "identitat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1034
msgid "another web address of mine"
msgstr "una altra adreça web meva"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "friendship"
msgstr "amistat"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1041
msgid "contact"
msgstr "contacte"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "acquaintance"
msgstr "conegut/da"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1047
msgid "friend"
msgstr "amic/ga"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1050 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106
msgid "none"
msgstr "cap"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056
msgid "physical"
msgstr "físic"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058
msgid "met"
msgstr "conegut/da en persona "

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "professional"
msgstr "professional"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "co-worker"
msgstr "company/a"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "colleague"
msgstr "col·lega"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075
msgid "geographical"
msgstr "geogràfic"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "co-resident"
msgstr "co-resident"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1080
msgid "neighbor"
msgstr "veí/veïna"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1088 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "family"
msgstr "família"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "child"
msgstr "fill/a"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "kin"
msgstr "parents"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097
msgid "parent"
msgstr "pare/mare"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1100
msgid "sibling"
msgstr "germà/germana"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "spouse"
msgstr "cònjuge"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "romantic"
msgstr "sentimental"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "muse"
msgstr "inspiració"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "crush"
msgstr "amor sobtat"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "date"
msgstr "parella"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "sweetheart"
msgstr "parella"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Si l'enllaç és cap a una persona, podeu especificar la vostra relació amb ella usant el formulari anterior. Si voleu aprendre'n més sobre aquesta idea, visiteu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> (en anglès)."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "Image Address"
msgstr "Adreça de la imatge"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "RSS Address"
msgstr "Adreça del canal RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "Rating"
msgstr "Puntuació"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Deixeu en 0 per a no puntuar)"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per accedir a aquesta pàgina."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:217
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetes populars"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "També podeu veure les extensions més populars al directori d'extensions."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:275
msgid "Search Plugins"
msgstr "Cerca extensions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:286
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si teniu una extensió en format .zip, la podeu instal·lar penjant-la aquí."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Fitxer zip de l'extensió"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/theme-install.php:147
msgid "Install Now"
msgstr "Instal·la ara"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Cap extensió no correspon amb els criteris seleccionats."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basat en %s valoració)"
msgstr[1] "(basat en %s valoracions)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instal·la extensions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instal·la l'actualització ara"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "S'ha instal·lat la versió (%s) nova"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Darrera versió instal·lada"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:532
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:549
msgid "Last Updated:"
msgstr "Darrera actualització:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Es requereix el WordPress en la versió:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o posterior"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible fins:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:565
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Pàgina de l'extensió a WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Average Rating"
msgstr "Puntuació mitjana"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:623
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquesta extensió <strong>no ha estat provada</strong> amb la versió actual del WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquesta extensió <strong>no s'ha marcat com a compatible</strong> per a la vostra versió del WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin.php:604
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "L'extensió ha generat una sortida inesperada."

#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Una de les extensions no és vàlida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:877
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "No s'ha pogut suprimir completament l'extensió o extensions %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:932
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Directori de les extensions incorrecte."

#: wp-admin/includes/plugin.php:934
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El fitxer de l'extensió no existeix."

#: wp-admin/includes/plugin.php:938
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "L'extensió no té una capçalera vàlida."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per editar pàgines."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per editar entrades."

#: wp-admin/includes/post.php:424
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "No esteu autoritzat a editar pàgines."

#: wp-admin/includes/post.php:426
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "No teniu autorització per editar entrades."

#: wp-admin/includes/post.php:598
msgid "Auto Draft"
msgstr "Esborrany automàtic"

#: wp-admin/includes/post.php:1312 wp-admin/includes/post.php:1342
msgid "Permalink:"
msgstr "Enllaç permanent:"

#: wp-admin/includes/post.php:1322
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Canvia els enllaços permanents"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Altre lloc gestionat amb el WordPress"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:532
msgid "Just another %s site"
msgstr "Altre lloc %s "

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administradors"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Col·laborador"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:646
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Subscriptor"

#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Avís! El patró DNS pot no estar configurat correctament!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editor ràpid"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:433
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edició&nbsp;ràpida"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edita en massa"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Sense canvis &mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O BÉ&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Allow"
msgstr "Permet"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
msgid "Do not allow"
msgstr "No permetis"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permet comentaris"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permet pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1558
#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Sticky"
msgstr "Fixat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
msgid "Not Sticky"
msgstr "No fixat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Fixa aquesta entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
msgid "Missed schedule"
msgstr "Falta data de publicació"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"

#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Respon al comentari"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Submit Reply"
msgstr "Envia resposta"

#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "El comentari de %s s'ha mogut a la paperera."

#: wp-admin/includes/template.php:468
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentari de %s s'ha marcat com a brossa."

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: wp-admin/includes/template.php:557
msgid "Key"
msgstr "Clau"

#: wp-admin/includes/template.php:623
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Afegeix un camp personalitzat nou:"

#: wp-admin/includes/template.php:649
msgid "Enter new"
msgstr "Introdueix un nou"

#: wp-admin/includes/template.php:660
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Afegeix un camp personalitzat"

#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Abans de penjar el fitxer d'importació, necessitareu solucionar el següent error:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Trieu un fitxer del vostre ordinador:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Mida màxima: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Upload file and import"
msgstr "Penja el fitxer i importa'l"

#: wp-admin/includes/template.php:1486
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Troba entrades o pàgines"

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Instal·la temes"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gestió dels temes"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1687
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Habilitat el mode d'accessibilitat "

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Deshabilita el mode d'accessibilitat"

#: wp-admin/includes/media.php:2429 wp-admin/includes/nav-menu.php:346
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:620
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2430 wp-admin/includes/nav-menu.php:347
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:621
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:738
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "No existeix el comentari %d"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No heu introduït cap nom de categoria."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1011
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Disculpeu, heu d'entrar per contestar un comentari."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1253
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1258
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Doneu-nos un valor del camp qualsevol."

#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:864
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:866
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Esborrany desat a les %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1606
msgid "Someone"
msgstr "Algú"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1598 wp-admin/includes/post.php:206
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "No teniu autorització per editar aquesta pàgina."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1601 wp-admin/includes/media.php:3098
#: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1716
#: wp-admin/includes/post.php:1720
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "No teniu autorització per editar aquesta entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta pàgina."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1713
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1718
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "No s'ha actualitzat l'element."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1322
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1533
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:1692
msgid "Scheduled"
msgstr "Previst"

#: wp-admin/admin.php:239
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Pàgina d'extensions incorrecta"

#: wp-admin/admin.php:242
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s no es pot carregar."

#: wp-admin/admin.php:275
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "No teniu autorització per importar."

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:238
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:395
msgid "Edit Comment"
msgstr "Edita el comentari"

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/post.php:1524
msgid "Go back"
msgstr "Torna enrere"

#: wp-admin/comment.php:249 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No teniu autorització per editar els comentaris d'aquesta entrada."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Aquest comentari està a la Paperera. Moveu-lo fora de la Paperera si voleu editar-lo."

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ara es marcarà com a brossa el comentari següent:"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ara es mourà el comentari següent a la paperera:"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ara s'eliminarà el comentari següent:"