1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969
|
# Translation of Administration in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:27:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"
#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s makes your site more connected and responsive."
msgstr "Gràcies per actualitzar! el WordPress %s fa que el vostre lloc web estigui més connectat i sigui més responsiu."
#. translators: 1: WP_Term class name, WP_Comment class name, WP_Network class
#. name
#: wp-admin/about.php:165
msgid "New %1$s, %2$s, and %3$s objects make interacting with terms, comments, and networks more predictable and intuitive in code."
msgstr "Els objectes nous %1$s, %2$s i %3$s fan que la interacció entre termes, comentaris i xarxes siguin més predictives i intuïtives al codi."
#. translators: WP_Comment_Query class name
#: wp-admin/about.php:158
msgid "Comment queries now have cache handling to improve performance. New arguments in %s make crafting robust comment queries simpler."
msgstr "Les cerques dels comentaris ara tenen gestió de memòria cau per a millorar el rendiment. El nou paràmetre a %s fa que siga més senzill crear consultes de comentaris robustes."
#: wp-admin/about.php:162
msgid "Term, comment, and network objects"
msgstr "Objectes de terme, comentari i xarxa"
#: wp-admin/about.php:155
msgid "Comment query improvements"
msgstr "Millores a les consultes dels comentaris"
#. translators: WordPress REST API plugin link
#: wp-admin/about.php:136
msgid "Infrastructure is the first part of a multi-stage rollout for the REST API. Inclusion of core endpoints is targeted for an upcoming release. To get a sneak peek of the core endpoints, and for more information on extending the REST API, check out the official %s plugin."
msgstr "La infrastructura és la primera part d'un llançament per etapes de l'API REST. La inclusió de punts finals al nucli de WordPress està programant per a versions posteriors. Per a saber una mica més dels punts finals del nucli, i més informació general de com extendre l'API REST, comproveu l'extensió oficial %s."
#: wp-admin/about.php:144
msgid "Term meta"
msgstr "Meta dels termes"
#. translators: 1: add_term_meta() docs link, 2: get_term_meta() docs link, 3:
#. update_term_meta() docs link
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Terms now support metadata, just like posts. See %1$s, %2$s, and %3$s for more information."
msgstr "Els termes ara són compatibles amb metadades, com les entrades. Vegeu %1$s, %2$s, i %3$s per obtenir més informació."
#: wp-admin/about.php:119
msgid "Infrastructure for the REST API has been integrated into core, marking a new era in developing with WordPress. The REST API serves to provide developers with a path forward for building and extending RESTful APIs on top of WordPress."
msgstr "L'infrastructura per a l'API REST s'ha integrat al cor del WordPress, marcant una nova era en el desenvolupament per a WordPress. L'API REST oferirà als desenvolupadors una manera per construir i extendre noves API tipus REST sobre WordPress."
#: wp-admin/about.php:106
msgid "In addition to post embeds, WordPress 4.4 also adds support for five new oEmbed providers: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck, and VideoPress."
msgstr "A més d'incrustar entrades, WordPress 4.4 també inclou suport de cinc proveïdors nous d'oEmebed: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker&nsbp;Deck i VideoPress."
#: wp-admin/about.php:117
msgid "REST API infrastructure"
msgstr "Infrastructura de l'API REST"
#: wp-admin/about.php:89
msgid "Now you can embed your posts on other sites, even other WordPress sites. Simply drop a post URL into the editor and see an instant embed preview, complete with the title, excerpt, and featured image if you’ve set one. We’ll even include your site icon and links for comments and sharing."
msgstr "Ara podeu incrustar les entrades en altres llocs web, inclús en altres llocs web WordPress. Arrossegueu l'URL d'una entrada a l'editor i veureu de seguida una previsualització incrustada i completa amb el títol, l'extracte i la imatge destacada si s'ha definit. Inclourem fins i tot la icona del vostre lloc web i enllaços per comentar i compartir."
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Even more embed providers"
msgstr "Encara més proveïdors d'incrustacions."
#: wp-admin/about.php:77
msgid "WordPress now takes a smarter approach to displaying appropriate image sizes on any device, ensuring a perfect fit every time. You don’t need to do anything to your theme, it just works."
msgstr "WordPress ara pren una decisió més intel·ligent a l'hora de mostrar les mides d'imatge apropiades per a cada dispositiu, assegurant que hi ha una mida adequada cada vegada. No heu de fer res al vostre tema, simplement funciona."
#: wp-admin/about.php:88
msgid "Embed your WordPress content"
msgstr "Incrusteu el contingut del WordPress"
#: wp-admin/about.php:54
msgid "Twenty Sixteen was built to look great on any device. A fluid grid design, flexible header, fun color schemes, and more, will make your content shine."
msgstr "Twenty Sitxteen ha estat dissenyat per a veure's bé en qualsevol dispositiu. Una graella fluida i flexible, una capçalera flexible, paletes de colors divertides, i molt més, faran que el vostre contingut brille."
#: wp-admin/about.php:76
msgid "Responsive images"
msgstr "Imatges responsives."
#: wp-admin/about.php:53
msgid "Our newest default theme, Twenty Sixteen, is a modern take on a classic blog design."
msgstr "El tema per defecte nou, Twenty Sixteen, és una versió moderna d'un disseny clàssic per a un blog."
#: wp-admin/about.php:46
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"
#: wp-admin/user-new.php:439
msgid "Send User Notification"
msgstr "Envia la notificació d'usuari"
#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Envia-li a l'usuari nou un correu electrònic sobre el seu compte."
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actualmet definit com a %s)"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:202
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versió %s</strong> ha resolt un problema de seguretat."
#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1006 wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvinguts a %s. Aquesta és la primera entrada. Editeu-la o suprimiu-la, i comenceu a publicar!"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Podeu canviar la vostra imatge de perfil a <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:449
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://ca.gravatar.com/"
#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "Profile Picture"
msgstr "Imatge del perfil"
#: wp-admin/about.php:193
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Versions de manteniment"
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Security Releases"
msgstr "Versions de seguretat"
#: wp-admin/about.php:199
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Actualitzacions de manteniment i seguretat."
#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Plain"
msgstr "Text pla"
#: wp-admin/options-permalink.php:170
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "El WordPress us ofereix la capacitat de crear una estructura URL personalitzada per als enllaços permanents i arxius. Les estructures personalitzades d'URL poden millorar l'estètica, usabilitat i compatibilitat futura dels enllaços. Hi ha <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">una sèrie d'etiquetes disponible</a>, i aquí teniu uns exemples per començar."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Els enllaços permanents poden contenir informació útil com la data de l'entrada, el títol o altres elements. Podeu triar qualsevol dels formats d'enllaç permanent suggerits o podeu crear el vostre propi fent servir l'estructura personalitzada."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "Image preview"
msgstr "Previsualització d'imatges"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Necessiteu més ajuda? <a href=\"%s\">Aquí estem</a>."
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Hauríeu d'obtenir aquesta informació del vostre allotjament, si %s no funciona."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:341
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "No es pot escriure al fitxer %s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:345
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Podeu crear el %s manualment i enganxar el text següent en ell."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Si per qualsevol raó la creació automàtica del fitxer no funciona, no us preocupeu. El que això fa és emplenar la informació de la base de dades en un fitxer de configuració. També podeu obrir %1$s en un editor de text i emplenar la informació allà directament i desar-lo com a %2$s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Aquesta informació s'utilitzarà per a crear el fitxer %s."
#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Degut a que utilitzeu %1$s, els llocs de la vostra xarxa de WordPress han d'utilitzar subdirectoris. Considereu utilitzar %2$s si voleu utilitzar subdominis."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Per defecte és %s"
#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Trieu si voleu que els llocs web del WordPress facin servir subdominis o subdirectoris."
#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "No podreu canviar-ho després."
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Si %1$s està desactivat, demaneu al vostre administrador que active aquest mòdul, o vegeu la <a href=\"%2$s\">documentació de l'Apache</a> o <a href=\"%3$s\">d'algun altre lloc</a> per rebre ajuda sobre la configuració."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Assegureu-vos que el mòdul %s d'Apache està instal·lat, ja que s'utilitzarà al final de la instal·lació."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Sembla que el mòdul d'Apache %s no està instal·lat."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1657
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "No es pot trobar el full d'estils %s del tema."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1668
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "El full d'estils %s no conté una capçalera de tema vàlida."
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1678
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "No es pot trobar el fitxer %s del tema."
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2110
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Al paquet d'idioma li falten o bé els fitxers %1$s o els fitxers %2$s."
#: wp-admin/theme-install.php:154
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si teniu marcats com a preferits temes al WordPress.org, podeu navegar per ells aquí."
#: wp-admin/maint/repair.php:31
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permet la reparació automàtica de la base de dades."
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "Database repair results"
msgstr "Resultats de la reparació de la base de dades"
#: wp-admin/theme-install.php:142
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "El meus preferits"
#: wp-admin/maint/repair.php:59
msgid "Check secret keys"
msgstr "Comprova les claus secretes"
#: wp-admin/maint/repair.php:150
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparació de la base de dades del WordPress"
#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "Before getting started"
msgstr "Abans de començar"
#: wp-admin/setup-config.php:183
msgid "Setup your database connection"
msgstr "Configureu la connexió de la base de dades"
#: wp-admin/setup-config.php:382
msgid "Successful database connection"
msgstr "S'ha connectat a la base de dades amb èxit."
#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "No existeix la classe Walker anomenada %s."
#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1054
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s s'ha actualitzat."
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Necessita %1$s al fitxer %2$s."
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1489
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Esteu a punt de suprimir %s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "L'horari d'estiu comença el: %s"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "El temps estàndard comença el: %s"
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:452
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Els fitxers al directori %s s'executen automàticament."
#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
msgid "You are not allowed to manage these items."
msgstr "No esteu autoritzat a gestionar aquests elements."
#: wp-admin/widgets.php:431
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això netejarà tots els elements de la llista de ginys inactius. No podreu recuperar cap personalització."
#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'usuaris"
#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Llista d'usuaris"
#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Un dels usuaris seleccionats no és membre d'aquest lloc."
#: wp-admin/widgets.php:423
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Neteja els ginys inactius"
#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtra la llista d'usuaris"
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "No teniu permisos suficients per afegir usuaris a aquesta xarxa."
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtra la llista d'elements mèdia"
#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'elements mèdia"
#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media items list"
msgstr "Llista d'elements mèdia"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
msgid "You are not allowed to create users."
msgstr "No teniu permisos per a crear usuaris."
#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "Fitxers %s"
#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtra la llista de temes"
#: wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Themes list"
msgstr "Llista de temes"
#: wp-admin/themes.php:344
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instal·la un tema pare"
#: wp-admin/plugins.php:489
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "L'extensió seleccionada s'ha <strong>suprimit</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:506
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Totes les extensions seleccionades estan actualitzades."
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:194
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "S'està editant %s (actiu)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "S'està navegant %s (actiu)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "S'està editant %s (inactiu)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:205
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Navegant per %s (inactiu)"
#: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:430
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtra la llista d'extensions"
#: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:431
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'extensions"
#: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:432
msgid "Plugins list"
msgstr "Llista d'extensions"
#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentació de la configuració del Nginx</a>."
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:157
msgid "Local time is %s"
msgstr "L'hora local és %s"
#: wp-admin/my-sites.php:65
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "Links list"
msgstr "Llista dels enllaços"
#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Canvia el panell: %s"
#: wp-admin/includes/update.php:206
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obté la versió %s"
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Quan completeu aquests passos, la xarxa estarà activada i configurada. Haureu de connectar-vos de nou."
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La capçalera %1$s de l'extensió és obsoleta. Utilitzeu %2$s al seu lloc."
#: wp-admin/includes/post.php:1345
msgid "Edit permalink"
msgstr "Edita l'enllaç permanent"
#: wp-admin/includes/post.php:1614
msgid "Saving revision…"
msgstr "S'està desant la revisió…"
#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:520 wp-admin/includes/network.php:560
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Afegiu el següent al fitxer %1$s a %2$s, <strong>reemplaçant</strong> altres regles del WordPress:"
#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file
#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Afegiu el següent al vostre fitxer %1$s a %2$s <strong>sobre</strong> la línia que conté <code>/* That’s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:445
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Aquesta clau d'autenticació única també falta al vostre fitxer %s."
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:451
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Aquestes claus d'autenticació úniques també falten del fitxer %s."
#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Per a fer la instal·lació més segura, hauríeu d'afegir també:"
#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Completeu les passes de configuració. Per a crear una nova xarxa, haureu de buidar o esborrar les taules de la xarxa a la base de dades."
#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "S'està habilitant la xarxa"
#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Completeu els passos següents per habilitar les característiques per a crear una xarxa de llocs web."
#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:381 wp-admin/includes/network.php:388
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "<strong>Atenció:</strong> us recomanem fer una còpia de seguretat dels fitxers %1$s i %2$s."
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "<strong>Atenció</strong> Us recomanem que feu una còpia de seguretat del fitxer %s."
#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Degut a què la instal·lació no és nova, els llocs de la vostra xarxa WordPress han d'utilitzar subdominis."
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Title"
msgstr "Títol de la xarxa"
#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Com us agradaria anomenar la xarxa?"
#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Adreça electrònica de l'administrador de la xarxa"
#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "La vostra adreça electrònica."
#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Les passes de configuració originals es mostren aquí com a referència."
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "S'ha detectat una xarxa existent de WordPress."
#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Degut a que la vostra instal·lació està en un directori, els llocs de la vostra xarxa de WordPress han d'utilitzar subdirectoris."
#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Instal·lació en subdominis"
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "El lloc web principal en una instal·lació de subdirectoris haurà de fer servir una estructura d'enllaços permanents modificada, potencialment trencant enllaços existents."
#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Us recomanem que canvieu l'url del lloc a %1$s abans d'activar la xarxa. Encara es podrà visitar el lloc fent servir el prefix %3$s amb una adreça com %2$s però cap enllaç tindrà el prefix %3$s."
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "L'adreça d'Internet de la vostra xarxa serà com %s."
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Detalls de la xarxa"
#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Subdirectori d'instal·lació"
#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Adreça del servidor"
#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Necessitareu una entrada DNS amb comodí si voleu utilitzar la funcionalitat d'allotjament virtual (subdominis)."
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdominis"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "com <code>lloc1.%1$s</code> i <code>lloc2.%1$s</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Subdirectoris"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "com <code>%1$s/lloc1</code> i <code>%1$s/lloc2</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:526
#: wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Les xarxes de subdirectoris poden no ser totalment compatibles amb els directoris wp-content personalitzats."
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adreces dels llocs a la vostra xarxa"
#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Avís!"
#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Completeu la informació que hi ha a continuació i us posareu en marxa per crear la vostra xarxa de llocs WordPress. Crearem els fitxers de configuració en el pas següent."
#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Torna al panell d'administració"
#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERROR: No s'ha pogut crear la xarxa"
#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "Llocs a %s"
#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Benvinguts al procés d'instal·lació de la xarxa!"
#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "La constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES no es pot definir quan s'està creant una xarxa."
#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:526 wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Warning:"
msgstr "Avís:"
#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Desactiveu les extensions</a> abans d'activar la xarxa."
#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Una vegada s'ha creat la xarxa, haureu de reactivar les extensions."
#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "No podeu instal·lar una xarxa de llocs web amb la vostra adreça del servidor."
#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "No podeu utilitzar números de port com %s."
#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:1030
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Que s'hauria de fer amb contingut propietat de %s?"
#: wp-admin/includes/ms.php:1038
msgid "Select a user"
msgstr "Seleccioneu un usuari"
#: wp-admin/includes/ms.php:1053
msgid "Site: %s"
msgstr "Lloc: %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "L'usuari no té llocs web o contingut i serà suprimit."
#: wp-admin/includes/ms.php:1080
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Quan feu clic sobre «Confirmeu la supressió», l'usuari s'eliminarà permanentment."
#: wp-admin/includes/ms.php:1082
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Quan feu clic sobre «Confirmeu la supressió», aquests usuaris s'eliminaran permanentment."
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Theme Footer"
msgstr "Peu de pàgina del tema"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Header"
msgstr "Capçalera del tema"
#: wp-admin/includes/media.php:854
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL d'imatge invàlid"
#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Heu triat suprimir l'usuari de totes les xarxes i llocs."
#: wp-admin/includes/ms.php:998
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Heu triat suprimir els següents usuaris de totes les xarxes i llocs web."
#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Avís! L'usuari %s no es pot esborrar."
#: wp-admin/includes/ms.php:1017
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Avís! L'usuari no es pot esborrar. L'usuari %s és l'administrador de la xarxa."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'elements"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Llista d'elements"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
msgid "Additional settings"
msgstr "Paràmetres addicionals."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
msgid "Boxes"
msgstr "Caixes"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s columna"
msgstr[1] "%s columnes"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1225
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de visualització"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:285
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "No té cap rol."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "View all drafts"
msgstr "Mostra tots els esborranys"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:613
msgctxt "verb"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De %1$s %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "M jS Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:261
msgid "End date:"
msgstr "Data final:"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1344
msgid "User %s added"
msgstr "S'ha afegit l'usuari %s"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tot <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendents <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprovat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprovats <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Brossa: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Brossa: <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paperera <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Enviat el "
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:152
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar una sessió del subsistema SFTP amb el servidor SSH2 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No pending comments"
msgstr "No hi ha comentaris pendents."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568
msgid "Network Active"
msgstr "Xarxa activa"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
msgid "Network Only"
msgstr "Només per a la xarxa"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1498
msgid "Saving…"
msgstr "S'està desant…"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtra la llista d'elements"
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:349
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "L'eliminació d'una categoria no elimina les entrades de la mateixa. En canvi, les entrades que estaven assignades únicament a aquesta categoria s'assignaran a la categoria %s."
#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Podeu visualitzar les entrades en una llista senzilla de títols o amb un resum utilitzant la pestanya d'«opcions de pantalla»."
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Contingut a exportar"
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Publicat el: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Enllaç permanent:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post. The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators."
msgstr "<strong>Publica</strong> — Podeu establir els termes de publicació de l'entrada a la caixa «Publica». Per l'Estat, la Visibilitat i Publica (immediatament), feu clic a l'enllaç «Edita» per mostrar-hi més opcions. La visibilitat inclou opcions de protecció amb contrasenya o mostrar l'entrada en primera plana del lloc de manera indefinida (fixat). Publica (immediatament) us permet establir una data futura o passada per a que pugueu programar el moment en el qual l'entrada es publicarà. L'opció de protecció amb contrasenya us permet establir una contrasenya aleatòria per a cada entrada. L'opció «Privada» amaga l'entrada per a tothom, excepte per a editors i administradors."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pàgina programada per a: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "L'esborrany de la pàgina s'ha actualitzat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Pàgina publicada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Pàgina enviada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Entrada enviada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Entrada programada per a: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'esborrany de l'entrada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Entrada publicada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Mostra la pàgina"
#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtra la llista de comentaris."
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navegació per la llista de comentaris"
#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "Comments list"
msgstr "Llista de comentaris."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Previsualitza l'entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Visualitza pàgina"
#: wp-admin/edit-comments.php:159
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "A la columna <strong>Enviat el</strong>, apareix la data i hora en què es va fer el comentari. Si feu clic a l'enllaç data/hora, se us portarà a aquest comentari al lloc web."
#: wp-admin/edit-comments.php:157
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "A la columna <strong>Comentari</strong>, si moveu el punter per sobre de qualsevol comentari, veureu les opcions per aprovar, respondre (i aprovar), editar ràpidament, editar, marcar com a brossa o enviar a la paperera aquest comentari."
#: wp-admin/custom-header.php:859
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "El tema actual no és compatible amb una mida d'imatge de capçalera flexible."
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "You are not allowed to edit comments."
msgstr "No esteu autoritzats per a editar comentaris."
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Comentaris (%1$s) a «%2$s»"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649
msgid "In reply to %s."
msgstr "En resposta a %s."
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Docs Committer"
msgstr "Publicador de documents"
#: wp-admin/custom-header.php:693 wp-admin/custom-header.php:851
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "El tema actual no permet la pujada d'una imatge de capçalera personalitzada."
#: wp-admin/includes/user.php:458
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Esteu utilitzant la contrasenya generada automàticament per al vostre compte. Voleu modificar-la?"
#: wp-admin/users.php:360
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Heu especificat aquest usuari per a suprimir-lo:"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Surt de la sessió de %s de tots els llocs."
#: wp-admin/user-edit.php:540
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Heu perdut el telèfon o heu deixat el vostre compte identificat en un ordinador públic? Podeu sortir de la sessió a tots els altres llocs, quedant-vos identificats només aquí."
#: wp-admin/user-edit.php:528 wp-admin/user-edit.php:538
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Surt de qualsevol altre lloc"
#: wp-admin/user-edit.php:498 wp-admin/user-new.php:416
msgid "Cancel password change"
msgstr "Cancel·la el canvi de contrasenya."
#: wp-admin/user-edit.php:526 wp-admin/user-edit.php:536
#: wp-admin/user-edit.php:546
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Account Management"
msgstr "Gestió del compte"
#: wp-admin/user-edit.php:489
msgid "Generate Password"
msgstr "Genera una contrasenya"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:152
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Necessitareu aquesta contrasenya per identificar-vos. Deseu-la en un lloc segur."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
msgid "No approved comments"
msgstr "No hi ha comentaris aprovats"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentari aprovat"
msgstr[1] "%s comentaris aprovats"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentari pendent"
msgstr[1] "%s comentaris pendents"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No comments"
msgstr "No hi ha comentaris"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3198
msgid "Image could not be processed."
msgstr "La imatge no s'ha pogut processar."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentari"
msgstr[1] "%s comentaris"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:591
msgid "Edit %s"
msgstr "Edita %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network deactivate %s"
msgstr "Desactiva a la xarxa %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activa a la xarxa %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
msgid "Delete %s"
msgstr "Suprimeix %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Desactiva %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Activate %s"
msgstr "Activa %s"
#: wp-admin/install.php:170 wp-admin/user-edit.php:517
#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmeu l'ús de contrasenya feble"
#: wp-admin/install.php:166 wp-admin/user-edit.php:513
#: wp-admin/user-new.php:430
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:62
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Mentre editeu el fitxer %1$s, perdeu uns moments en assegurar-vos que teniu les 8 claus i que aquestes són úniques. Podeu generar-les fent servir el <a href=\"%2$s\">servei de clau secreta de WordPress.org</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
msgid "Show more details"
msgstr "Mostra més detalls"
#: wp-admin/install.php:249
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES no pot estar definida mentre s'instaŀla el WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:746
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Previsualitza el lloc web “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s entrada d'aquest autor"
msgstr[1] "%s entrades d'aquest autor"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Darrera pàgina"
#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "%1$s – <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:212
msgid "This category already exists."
msgstr "Aquesta categoria ja existeix."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1501
msgid "More actions"
msgstr "Més accions"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Estat del comentari"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Date and time"
msgstr "Data i hora"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "En resposta a: %s"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "En resposta a: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Primera pàgina"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:607
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Els retroenllaços són una manera de notificar als sistemes de blog antics que els heu enllaçat. Si enllaceu altres llocs de WordPress, seran notificats automàticament utilitzant <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">retropings</a>, no necessiteu fer res més."
#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Introdueix l'adreça aquí si <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">vols que la pàgina d'inici sigui diferent del directori on has instal·lat el WordPress.</a>"
#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Gestió de les revisions</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Podeu també incrustar mèdia des de moltes pàgines webs populars com ara el Twitter, el Youtube, el Flickr i altres en enganxar l'URL del mèdia a la seva pròpia línia al contingut de l'entrada o pàgina. Remeteu-vos al Codex per <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">aprendre més sobre les incrustacions</a> (en anglès)."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Format</strong> - Els formats d'entrada designen com mostrarà el tema una entrada específica. Per exemple, podríeu tenir una entrada <em>estàndard</em> amb un títol i paràgrafs, o una <em>anotació</em> curta que omet el títol i conté un text curt. Consulteu el Codex per veure la <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descripció de cada format d'entrada</a> (en anglès). El tema podria permetre tots o algun dels 10 possibles formats."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:345
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "El WordPress no notifica a cap <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">servei d'actualització</a> (en anglès) per la <a href=\"%s\">configuració de visibilitat</a> del lloc web."
#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les etiquetes</a> (en anglès)"
#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:41
msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració d'escriptura</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la creació de pàgines noves</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit.php:245
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió de pàgines</a> (en anglès)"
#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els menús</a> (en anglès)"
#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la importació</a> (en anglès)"
#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre el fons personalitzat</a> (en anglès)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició d'extensions</a> (en anglès)"
#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els ginys</a> (en anglès)"
#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre el tauler</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les categories dels enllaços</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit.php:224
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió d'entrades</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les categories</a> (en anglès)"
#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la instal·lació d'extensions</a> (en anglès)"
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la creació d'usuaris nous</a> (en anglès)"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració de lectura</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la creació d'enllaços</a> (en anglès)"
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració dels debats</a> (en anglès)"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració dels enllaços permanents</a> (en anglès)"
#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els perfils de l'usuari</a> (en anglès)"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la càrrega de fitxers mèdia</a> (en anglès)"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió d'usuaris</a> (en anglès)"
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentació sobre els comentaris</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'escriptura i edició d'entrades</a> (en anglès)"
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'actualització del WordPress</a> (en anglès)"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els elements mèdia</a> (en anglès)"
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la configuració general</a> (en anglès)"
#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'exportació</a> (en anglès)"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió d'enllaços</a> (en anglès)"
#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la personalització de la capçalera</a> (en anglès)"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre les eines</a> (en anglès)"
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre la biblioteca d'elements mèdia</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició de pàgines</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició d'elements mèdia</a> (en anglès)"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descripció dels rols i les capacitats</a> (en anglès)"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentació sobre com fer servir els enllaços permanents</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentació sobre les dreceres de teclat</a> (en anglès)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentació sobre com escriure extensions</a> (en anglès)"
#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentació sobre els meus llocs web</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Més informació</a> (en anglès)"
#: wp-admin/edit-comments.php:166
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentació sobre els comentaris no desitjat</a> (en anglès)"
#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentació sobre el format de la data i hora</a> (en anglès)."
#: wp-admin/update-core.php:77
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Podeu actualitzar el <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automàticament o baixar el paquet i instal·lar-lo manualment:"
#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Important:</strong> abans d'actualitzar, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">feu una còpia de seguretat dels fitxers i de la base de dades</a> (en anglès). Per aconseguir ajuda amb les actualitzacions, visiteu la pàgina del Codex sobre <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">actualitzacions del WordPress</a> (en anglès)."
#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentació sobre com afegir nous temes</a> (en anglès)"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentació sobre el desenvolupament dels temes</a> (en anglès)"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'ús dels temes</a> (en anglès)"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentació sobre l'edició de fitxers</a> (en anglès)"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentació sobre les etiquetes de plantilla</a> (en anglès)"
#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentació sobre la gestió de les extensions</a> (en anglès) "
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:201
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "El paràmetre %s no està registrat. Els paràmetres no registrats són obsolets. Llegiu https://codex.wordpress.org/Settings_API (en anglès)"
#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:80
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."
#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:82
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Esteu executant la versió %3$s."
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:84
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu actualitzar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %3$s."
#: wp-admin/install.php:230
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."
#: wp-admin/includes/update.php:234
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "El <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> és disponible! <a href=\"%2$s\">Actualitzeu ara</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "El <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> és disponible! Aviseu a l'administració del web."
#: wp-admin/install.php:232
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Esteu executant la versió %3$s."
#: wp-admin/install.php:234
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No podeu instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %3$s."
#: wp-admin/widgets.php:79
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "El tema que esteu utilitzant no funciona bé amb ginys, és a dir, no té cap barra lateral que pugueu adaptar. Per més informació sobre com fer funcionar un tema amb ginys, <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">seguiu aquestes instruccions</a> (en anglès)."
#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Heu de donar permís d'escriptura a aquest fitxer abans de desar els canvis. Llegiu <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Llegiu més detalls sobre com donar permisos d'escriptura (en anglès)\">el Còdex (en anglès)</a> per a més informació."
#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Quan publiqueu una entrada nova, el WordPress ho notifica automàticament als següents serveis d'actualització. Per a més informació aneu a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Serveis d'actualització</a> al Codex (en anglès). Escriviu cada <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> en una línia diferent."
#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Si el fitxer <code>.htaccess</code> tingués <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a>, podríem fer-ho automàticament però, com que no el té, aquestes són les regles de mod_rewrite que és recomanable que tingueu al teu fitxer <code>.htaccess</code>. Feu clic al camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per seleccionar-ho tot."
#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Si el directori arrel de la pàgina web tingués <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a>, podríem fer-ho automàticament, però no els té, així que aquesta és la regla rewrite que hauríeu de tenir al vostre fitxer <code>web.config</code>. Creeu un fitxer nou al directori arrel del lloc web anomenat <code>web.config</code>. Cliqueu al camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per seleccionar-ho tot. Aleshores inseriu aquesta regla dins del fitxer <code>web.config</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Si el fitxer <code>web.config</code> tingués <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">permís d'escriptura</a>, podríem fer-ho automàticament però no en té, així que aquesta és l'URL que hauríeu de tenir al fitxer <code>web.config</code>. Cliqueu en el camp i premeu <kbd>CTRL + a</kbd> per seleccionar-ho tot. Aleshores inseriu aquesta regla dins de l'element <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> del fitxer <code>web.config</code>."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Els camps personalitzats poden ser usats per afegir metadades addicionals a una entrada que podeu utilitzar en el tema (<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">documentació en anglès</a>)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Els extractes són resums opcionals del contingut escrits manualment que podeu usar al tema. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Apreneu més sobre els resums manuals (en anglès)</a>"
#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codificació de caràcters</a> (en anglès) del lloc web (UTF-8 és la recomanada)"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506
msgid "Standard Editor"
msgstr "Editor estàndard"
#: wp-admin/includes/file.php:1188
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "exemple: www.wordpress.org"
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La cerca de temes instal·lats farà la cerca dels termes en el seu nom, descripció, autor o etiqueta."
#: wp-admin/theme-install.php:78
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "També podeu navegar pels temes que són destacats, populars o recents. Quan trobeu un tema que us agradi, podeu previsualitzar-lo o instal·lar-lo."
#: wp-admin/theme-install.php:77
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Podeu cercar temes per paraula clau, autor o etiqueta, o podeu ser més específics i cercar pels criteris llistats en el filtre destacat."
#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Nombre de temes que s'han trobat: %d"
#: wp-admin/options-general.php:279
msgid "Custom time format:"
msgstr "Format d'hora personalitzat:"
#: wp-admin/options-general.php:246 wp-admin/options-general.php:279
msgid "example:"
msgstr "exemple:"
#: wp-admin/options-general.php:278
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "entreu un format d'hora en el camp següent"
#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Custom date format:"
msgstr "Format de data personalitzat:"
#: wp-admin/options-general.php:245
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "entreu un format de data personalitzat en el camp següent"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "S'han actualitzat les extensions correctament."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:543
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s instal·lacions actives"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Active Installs:"
msgstr "Instal·lacions actives:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Més d'1 milió"
#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "«Press This» és una eina petita que us permet obtenir fragments de la xarxa i crear noves entrades fàcilment."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach"
msgstr "Elimina l'associació"
#: wp-admin/menu-header.php:244
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduïu la ubicació on les claus pública i privada es troben al servidor. Si cal una contrasenya, introduïu-la al camp superior."
#: wp-admin/upload.php:248
msgid "%d media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "%d fitxer mèdia adjunt s'ha esborrat definitivament."
msgstr[1] "%d fitxers mèdia adjunts s'han esborrat definitivament."
#: wp-admin/upload.php:269
msgid "%d media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "%d fitxer mèdia adjunt restaurat de la paperera."
msgstr[1] "%d fitxers mèdia adjunts restaurats de la paperera."
#: wp-admin/users.php:241
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Heu especificat aquests usuaris per suprimir:"
#: wp-admin/users.php:266
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Què s'ha de fer amb el contingut propietat d'aquests usuaris?"
#: wp-admin/users.php:419
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "S'ha suprimit %s usuari"
msgstr[1] "S'han suprimit %s usuaris"
#: wp-admin/upload.php:258
msgid "%d media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "%d fitxer mèdia adjunt s'ha mogut a la paperera."
msgstr[1] "%d fitxers mèdia adjunts s'han mogut a la paperera."
#: wp-admin/plugins.php:312
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Suprimeix les extensions"
#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Esteu a punt de suprimir les següents extensions:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elements"
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Aquestes extensions poden estar actives en altres llocs web de la xarxa."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 pàgina no s'ha actualitzat, algu l'està editant."
#: wp-admin/edit.php:270
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 entrada no s'ha actualitzat, algú l'està editant."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1348
msgid "Hide post options"
msgstr "Amaga les opcions de les entrades"
#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "A l'àrea d'edició, la tecla de tabulació introdueix un caràcter de tabulació. Per moure's cap a baix en aquesta àrea en pressionar Tab, premeu la tecla Esc seguida de la tecla Tab. En alguns casos, caldrà prémer la tecla Esc dues vegades abans que la tecla Tab us permeti continuar."
#: wp-admin/includes/template.php:1697
msgid "Front Page"
msgstr "Portada"
#: wp-admin/theme-install.php:265
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Aquest tema no s'ha valorat encara."
#: wp-admin/update-core.php:398
msgid "New translations are available."
msgstr "Hi ha traduccions noves disponibles."
#: wp-admin/upload.php:240
msgid "Detached %d attachment."
msgid_plural "Detached %d attachments."
msgstr[0] "S'ha alliberat %d adjunt."
msgstr[1] "S'han alliberat %d adjunts."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Podeu finalitzar la sessió d'altres dispositius, com ara telèfon o un ordinador públic, en fer clic al botó «Surt de totes les sessions»"
#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Obre «Press This»"
#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen."
msgstr "Feu clic a l'enllaç per obrir «Press This». Després afegiu-ho a les adreces d'interès o a la pàgina d'inici del vostre dispositiu."
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Enllaç directe (millor per mòbil)"
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field."
msgstr "Si no podeu arrossegar el bookmarlet a les vostres adreces d'interès, copieu el codi següent i creeu una nova adreça d'interès. Enganxeu el codi al camp URL de la nova adreça d'interès. "
#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy “Press This” bookmarklet code"
msgstr "Copia el codi del bookmarlet «Press This»"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it."
msgstr "Arrossegueu el bookmarklet inferior a la vostra barra d'adreces d'interès. Així, quan visiteu una pàgina que vulgueu compartir, només heu de fer-hi clic."
#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Instal·la «Press This»"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d/m/Y H:i:s"
#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Edita el menú seleccionat"
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Per afegir un enllaç personalitzat, <strong>expandiu la secció d'enllaços personalitzats, introduïu un URL i un text de l'enllaç, i feu clic a «Afegeix al menú»</strong>"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Estimat ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Recentment heu fet clic a l'enllaç «Suprimeix el lloc web» del vostre lloc, i heu omplert un formulari en aquesta pàgina.\n"
"\n"
"Si realment voleu esborrar el lloc web, feu clic a l'enllaç de baix. No se us demanarà cap confirmació, per tant feu clic només si esteu totalment segurs:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si esborreu el vostre lloc web, considereu obrir-ne un altre el futur! (Però recordeu que el vostre lloc web actual i el vostre usuari es perdran per sempre.)\n"
"\n"
"Gràcies per utilitzar el lloc web,\n"
"Administrador web\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">update now</a>."
msgstr "Hi ha disponible una versió nova de %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualitzeu els detalls de la versió %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">actualitzeu ara</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:593 wp-admin/themes.php:410
msgid "Close details dialog"
msgstr "Tanca el diàleg dels detalls"
#: wp-admin/includes/template.php:2079
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Esteu editant actualment la pàgina que mostra les darreres entrades."
#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Posts Page"
msgstr "Pàgina de les entrades"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombre d'elements per pàgina:"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Falta l'identificador de l'entrada."
#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Mida en megabytes"
#: wp-admin/includes/ms.php:497
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Quota d'espai per penjar del servidor"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Estimat ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Heu demanat recentment canviar l'adreça electrònica del vostre compte.\n"
"\n"
"Si és correcte, feu clic al següent enllaç per a canviar-la:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Podeu ignorar aquest missatge si no voleu canviar-la.\n"
"\n"
"Aquest missatge s'ha enviat a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Salutacions,\n"
"###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:276
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Estimat ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Heu demanat recentment canviar l'adreça electrònica de l'administrador del vostre lloc web.\n"
"\n"
"Si és correcte, feu clic al següent enllaç per a canviar-la:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Podeu ignorar aquest missatge si no voleu canviar-la.\n"
"\n"
"Aquest missatge s'ha enviat a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Salutacions,\n"
"###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ACTUALITZA EL REGISTRE\n"
"====================="
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3456
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"PROVANT VERSIONS BETA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Aquest correu de depuració s'envia si esteu utilitzant una versió de desenvolupament de WordPress.\n"
"\n"
"Si penseu que aquests errors poden ser a causa d'un error al WordPress, podríeu comunicar-ho?\n"
"* Obriu un fil als fòrums d'assistència: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* O, si us trobeu còmodes obrint un informe d'errades: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Gràcies! -- L'equip de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478
msgid "Back to post options"
msgstr "Torna a les opcions de les entrades"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1396
msgid "Suggested media"
msgstr "Mèdia suggerits"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1391
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1392
msgid "Post title"
msgstr "Títol de l'entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1382
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Actualitzeu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">el bookmarklet</a> a l'última versió!"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1356
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1355
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Introduïu un URL per escanejar"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1354
msgid "Scan site for content"
msgstr "Escaneja el lloc per cercar contingut"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1259
msgid "Press This!"
msgstr "«Press This»!"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1346
msgid "Show post options"
msgstr "Mostra les opcions de l'entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1159
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:907
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categories"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905
msgid "Search categories by name"
msgstr "Cerca categories per nom"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
msgid "Toggle add category"
msgstr "Mostra/amaga «afegeix categoria»"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:237
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "S'ha produït un error en afegir la categoria. Proveu-ho de nou més tard."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:230
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Aquesta categoria no es pot afegir. Canvieu el nom i proveu-ho de nou."
#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3132
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "No s'ha pogut connectar al sistema de fitxers. Confirmeu les credencials."
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:311
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:534 wp-admin/includes/revision.php:207
#: wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j/M/Y @ H:i"
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Enviat el"
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgid "In Response To"
msgstr "En resposta a"
#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Heu iniciat sessió en aquest lloc."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Aquests suggeriments estan basats en les extensions que vosaltres o altres usuaris han instal·lat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Podeu activar el mode d'escriptura sense distraccions fent servir la icona de la dreta. Aquesta funcionalitat no està disponible en navegadors antics o dispositius amb pantalles petites, i cal que s'activi l'editor a alçada completa en les opcions de pantalla."
#: wp-admin/user-edit.php:548
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Surt de totes les sessions"
#: wp-admin/about.php:52
msgid "Introducing Twenty Sixteen"
msgstr "Introduint «Twenty Sixteen» "
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomanades"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:372
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"S'ha configurat correctament el WordPress a:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Podeu iniciar sessió al compte de l'administrador amb la següent informació:\n"
"\n"
"Usuari: %2$s\n"
"Contrasenya: %3$s\n"
"Entreu aquí: %4$s\n"
"\n"
"Esperem que gaudiu del lloc web nou. Gràcies!\n"
"\n"
"--L'equip del WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/themes.php:172
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "No podeu suprimir un tema mentre té un tema fill actiu."
#: wp-admin/nav-menus.php:582 wp-admin/widgets.php:360
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Gestiona amb el personalitzador"
#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Podeu definir la llengua, i els fitxers de traducció es baixaran automàticament i s'instal·laran (disponible si el sistema de fitxers és d'escriptura)."
#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persona misteriosa"
#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Els noms d'usuari solament poden tenir caràcters alfanumèrics, espais, guions baixos, guions, punts, i el símbol @."
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Notícies del WordPress</strong> - Les darreres notícies del projecte oficial del WordPress, el <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planeta del WordPress</a>."
#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Notícies del WordPress</strong> - Les darreres notícies des del projecte oficial del WordPress, el <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planeta del WordPress</a>, i les extensions populars i recents."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Activa l'editor a pantalla completa."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1066
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No s'ha provat amb aquesta versió del WordPress"
#: wp-admin/custom-header.php:461
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Podeu ara gestionar i visualitzar la capçalera personalitzada al <a href=\"%1$s\">personalitzador</a>."
#: wp-admin/custom-background.php:190
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Podeu gestionar ara i visualitzar els fons personalitzats al <a href=\"%1$s\">personalitzador</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtra per categoria"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
msgid "All categories"
msgstr "Totes les categories"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtra per tipus de comentari"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3047
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Has finalitzat la sessió del tot."
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3051
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s ha finalitzat la sessió."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3039
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "No s'ha pogut desconnectar a l'usuari. Proveu-ho de nou."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2946
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Aquesta previsualització no està disponible a l'editor."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "No teniu permisos per adjuntar fitxers a aquesta entrada."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:479
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Podeu inserir mèdia en fer clic a les icones de la part superior de l'editor i seguir les instruccions. Podeu alinear o editar les imatges fent servir la barra de format disponible al mode visual."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "El mode text us permet introduir HTML a l'entrada. Els salts de línia es convertiran automàticament en paràgrafs."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "El mode visual us proporciona un editor WYSIWYG. Feu clic a la darrera icona de la fila per obtenir una segona fila de controls."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor d'entrades</strong> - Introduïu el text de l'entrada. Hi ha dos modes d'edició: visual i text. Trieu el mode fent clic en la pestanya adequada."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"
#: wp-admin/menu.php:189
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:225
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si ho preferiu, podeu introduir aquí estructures personalitzades per a les <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URLs</abbr> de les categories i etiquetes. Per exemple, fent servir <code>temes</code> com la categoria base, faria els enllaços de categories com <code>%s/temes/sense_categoria/</code>. Si ho deixeu en blanc, s'usaran les predeterminades."
#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Release Lead"
msgstr "Cap de la versió"
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utilitzeu els botons de fletxa de la part superior del diàleg, o les tecles de fletxa a la dreta i a l'esquerra del teclat, per navegar entre els mèdia ràpidament."
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:186
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Podeu veure els mèdia en una simple graella o en una llista amb columnes. Canvieu entre aquestes dues vistes fent servir les icones de la part superior esquerra dels mèdia."
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Per suprimir mèdia, feu clic al botó Selecciona acció en massa de la part superior de la pantalla. Seleccioneu qualsevol element que vulgueu suprimir, aleshores feu clic al botó Suprimeix els seleccionats. En fer clic al botó Cancel·la la selecció tornareu a la vista dels mèdia. "
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "En fer clic en un element es mostrarà el diàleg Detalls de l'adjunt, que us permet previsualitzar els mèdia i fer edicions ràpides. Qualsevol canvi que feu en els detalls de l'adjunt es desarà automàticament."
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "També podeu suprimir elements individuals i accedir a la pantalla d'edició estesa des del diàleg de detalls."
#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Si voleu tenir una idea de què hi ha disponible, podeu navegar per les extensions destacades i populars en fer servir els enllaços de la part superior esquerra de la pantalla. Aquestes seccions roten regularment."
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tots els fitxers que heu penjat estan llistats a la mediateca, amb els més recents llistats primer."
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Afegeix extensions"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tipus de traducció no correcta."
#: wp-admin/edit-tags.php:346 wp-admin/includes/network.php:163
#: wp-admin/options-general.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: wp-admin/options-general.php:335 wp-admin/options-general.php:339
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La constant %s del fitxer %s no es necessita més."
#: wp-admin/install.php:288
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvingut al famós procés d'instal·lació del WordPress en cinc minuts! Només heu d'omplir la informació següent i ja estareu preparats per utilitzar la plataforma de publicació personal més potent i extensible del món."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> amb la versió actual del WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> amb la versió actual del WordPress"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d estrella"
msgstr[1] "%d estrelles"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecciona una acció en massa"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: wp-admin/includes/template.php:723
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: wp-admin/theme-install.php:235
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Ja està instal·lat"
#: wp-admin/theme-install.php:243
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-admin/theme-install.php:244
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "VERIFICADORS DE BETA:"
#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Aquest lloc web està configurat per instal·lar les actualitzacions de versions betes futures automàticament."
#: wp-admin/upload.php:85
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La vista de graella per a la mediateca requereix JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Canvia a la vista en llistat</a>."
#: wp-admin/user-new.php:327 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Afegeix l'usuari sense enviar un correu electrònic que requereixi la seva confirmació."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3308
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "L'equip del WordPress està disposat a ajudar-vos. Reenvieu aquest correu electrònic a %s i l'equip treballarà amb vós per assegurar que la web funciona."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2916
msgid "%s failed to embed."
msgstr "No s'ha pogut incrustar %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "S'estan provant la beta"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:401
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
msgid "Install %s now"
msgstr "Instal·la %s ara"
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualitza %s ara"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgid "More Details"
msgstr "Més detalls"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:741
msgid "View details"
msgstr "Mostra els detalls"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualitzats recentment"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Revisions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Feu un donatiu a aquest giny »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Feu clic per veure revisions que fan una valoració d'%d estrella"
msgstr[1] "Feu clic per veure revisions que fan una valoració d'%d estrelles"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgid "Contributors"
msgstr "Col·laboradors"
#: wp-admin/customize.php:140
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "El personalitzador us permet previsualitzar els canvis en la web abans de publicar-los. Podeu també navegar a diferents pàgines del lloc web per previsualitzar-les."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3321
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Si arribeu a nosaltres, ens assegurarem que mai no tindreu aquest problema altra vegada."
#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrat per:"
#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:195
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:290
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "No s'han trobat temes. Proveu amb una cerca diferent."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Per escapçar la imatge, feu clic en ella i arrossegueu-la per fer la selecció."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Podeu escalar proporcionalment la imatge original. Per a uns millors resultats, l'escalat hauria de fer-se abans d'escapçar-la, de capgirar-la o de rotar-la. Les imatges solament es poden escalar per fer-les més petites, no a l'inrevés."
#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una barra vermella a l'esquerra indica que el comentari està esperant que el modereu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Usuaris del teclat: quan estigueu treballant amb l'editor visual, podeu fer servir <kbd>Alt + F10</kbd> per accedir a la barra d'eines."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "La ràtio d'aspecte és la relació entre l'amplada i l'alçada. Podeu preservar la ràtio de l'aspecte en prémer la tecla majúscula mentre canvieu la mida de la selecció. Utilitzeu el quadre d'entrada per especificar una ràtio d'aspecte, per exemple, 1:1 (quadrat), 4:3, 16:9, etc."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:96
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Una vegada hàgiu fet la selecció, podeu ajustar-la introduint la mida en píxels. La mínima mida de la selecció és la mida de la miniatura com està definida a la configuració del mèdia."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Podeu editar la imatge preservant la miniatura. Per exemple, potser voleu tenir una miniatura quadrada que mostri solament una secció de la imatge."
#: wp-admin/includes/media.php:2783
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Mostrat en les pàgines dels adjunts."
#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330
msgid "All comment types"
msgstr "Tots els tipus de comentaris"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:139
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Destacats"
#: wp-admin/theme-install.php:140
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:141
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Més recents"
#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "«Suprimeix» us permet suprimir un usuari de la web. No se suprimeix el seu contingut. Podeu també suprimir molts usuaris d'una vegada fent servir les accions en massa."
#: wp-admin/edit-tags.php:74
msgid "You are not allowed to add this item."
msgstr "No teniu permís per afegir aquest element."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Caixa de controls</strong> - Feu clic a la barra del títol per ampliar-la o reduir-la. Algunes caixes que s'han afegit per les extensions poden tenir contingut configurable, i es mostrarà un enllaç «Configura» en la barra del títol si passeu el cursor per sobre."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Ara mateix</strong> - Mostra un resum del contingut del lloc i identifica quin tema i versió del WordPress esteu fent servir."
#: wp-admin/maint/repair.php:140
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Torna a l'editor d'entrades"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Afegeix temes"
#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Cerca temes"
#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Cerca temes..."
#: wp-admin/theme-install.php:225
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Detalls & Mostra"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "«Suprimeix» us portarà a una pantalla de confirmació per suprimir usuaris, on podeu suprimir permanentment un usuari de la web i suprimir el seu contingut. Podeu també suprimir molts usuaris a la vegada en fer servir les accions en massa."
#: wp-admin/users.php:264
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Què s'ha de fer amb el contingut d'aquest usuari?"
#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/users.php:270
msgid "Delete all content."
msgstr "Suprimeix tot el contingut."
#: wp-admin/includes/ms.php:1057 wp-admin/users.php:272
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribueix tot el contingut a:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Gràcies per crear amb el <a href=\"http://ca.wordpress.org/\">WordPress</a>."
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:278 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:565
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88
#: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:553
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:204 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:202 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://ca.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Fòrums de suport</a>"
#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:99
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "http://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestiona els ginys"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1428
msgid "Manage menus"
msgstr "Gestiona els menús"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Edita l'estat"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edita la visibilitat"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgid "Browse revisions"
msgstr "Navega per les revisions"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Edit date and time"
msgstr "Edita data i hora"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Cerca els temes instal·lats..."
#: wp-admin/update-core.php:529
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Si hi ha una actualització disponible, veureu una notificació a la barra d'eines i al menú de navegació."
#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>El WordPress</strong> — L'actualització del WordPress és un procediment d'un sol clic: sols <strong>feu clic al botó “Actualitza ara”</strong> quan se us notifiqui que hi ha disponible una versió nova."
#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "En la majoria de casos, el WordPress aplicarà les actualitzacions de manteniment i seguretat de manera automàtica en segon pla."
#: wp-admin/update-core.php:541
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Traduccions</strong> — Els fitxers de traducció del WordPress a la vostra llengua s'actualitzen de manera transparent quan qualsevol actualització es produeix. Però si aquests fitxers estan obsolets, podeu <strong>fer clic al botó “Actualitza les traduccions”</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:528
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "En aquesta pantalla, podeu actualitzar a la darrera versió del WordPress, així com actualitzar els temes, extensions i traduccions des dels dipòsits del WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:538
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Els temes i les extensions</strong> — Per actualitzar temes o extensions de manera individual des d'aquesta pantalla, utilitzeu les caselles de selecció per triar-los, aleshores <strong>feu clic al botó “Actualitza” adequat</strong>. Per actualitzar tots els temes i extensions d'una vegada, podeu marcar la casella de la part superior de la secció per seleccionar-los tots abans de fer clic al botó d'actualització."
#: wp-admin/about.php:34
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress %s"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Si voleu veure més temes i triar-los, feu clic al botó “Afegeix” i podreu navegar o cercar temes addicionals del <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directori de temes de WordPress.org</a>. Els temes al directori de temes de WordPress.org estan dissenyats i desenvolupats per tercers, i són compatibles amb la llicència d'ús del WordPress. Ah!, i són lliures!"
#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Disseny fix"
#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Disseny fluid"
#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Disseny adaptatiu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s entrada"
msgstr[1] "%s entrades"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:243
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s pàgina"
msgstr[1] "%s pàgines"
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:371
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1072 wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s en moderació"
msgstr[1] "%s en moderació"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "M jS"
msgstr "j \\d\\e\\/\\d\\' F \\d\\e Y"
#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4:
#. post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB d'espai permès"
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) d'espai utilitzat"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Quan aquest paràmetre està activat, es mostra un recordatori a la caixa Ara mateix del tauler que diu, “Motors de cerca desactivats”, per recordar que la pàgina web no està sent rastrejada."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Ara mateix"
#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Llest per a accessibilitat"
#: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:437
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Aquest és un tema fill de %s."
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per gestionar els temes instal·lats. A part del tema o temes predeterminats inclosos en la instal·lació del WordPress, els temes estan dissenyats i desenvolupats per altres."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Passeu el cursor per sobre o polseu per veure els botons Activa i Previsualització"
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Feu clic al tema per veure el nom del tema, la versió, l'autor, la descripció, les etiquetes, i l'enllaç Esborra."
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Feu clic a Personalitza per al tema actual o Previsualització per veure com quedaria qualsevol altre tema."
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "El tema actual es mostra destacat com a primer tema."
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Polseu o passeu el cursor per sobre de qualsevol tema i aleshores feu clic al botó de previsualització de cada tema i canvieu les opcions del tema en una pantalla completa separada. Podeu també trobar un botó de previsualització a la part inferior de la pantalla de detalls del tema. Qualsevol tema instal·lat es pot previsualitzar i personalitzar així."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "La previsualització del tema que esteu mirant és completament interactiva — navegueu per diferents pàgines per veure com mostra les pàgines, els arxius i altres plantilles de pàgina. La configuració pot diferir depenent de quines funcionalitats del tema suporta el tema que esteu previsualitzant. Per acceptar la nova configuració i activar el tema en un pas, feu clic al botó Desa & Activa de la part superior del menú."
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Quan previsualitzeu en monitors petits, podeu fer servir la icona «Redueix» que hi ha a la part inferior del panell de l'esquerra. Això ocultarà el panell, i us donarà més espai per previsualitzar la pàgina web amb el tema nou. Per accedir al panell de nou, feu clic a la icona redueix altra vegada."
#: wp-admin/widgets.php:390
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Per activar el giny, arrossegueu-lo a la barra lateral o cliqueu en ell. Per desactivar un giny i esborrar la seva configuració, torneu-lo a arrossegar aquí."
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2051
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s de valoració basada en %2$s valoració"
msgstr[1] "%1$s de valoració basada en %2$s valoracions"
#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2055
msgid "%s rating"
msgstr "%s valoració"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Aquesta pantalla li mostra a un usuari individual tots els seus llocs en aquesta xarxa, i també permet a aquest usuari establir un lloc principal. Ell o ella poden usar els enllaços a sota de cada lloc, sigui per visitar la pantalla principal o per visitar el tauler d'aquest lloc."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3501
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3425
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Les següents extensions s'han actualitzat correctament:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3426
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Els següents temes s'han actualitzat correctament:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3427
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Les següents traduccions s'han actualitzat correctament:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3438
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Ha fallat l'actualització de les següents extensions:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3439
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Ha fallat l'actualització dels següents temes:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3440
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Ha fallat l'actualització de les següents traduccions:"
#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "No ha estat possible enviar aquest formulari, refresqueu i torneu-ho a provar."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Opcions de pantalla</strong> - Utilitzeu la pestanya d'opcions de pantalla per triar quines caixes mostrar al tauler."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Activitat</strong> - Mostra les entrades planificades, les entrades publicades recentment, i la majoria de comentaris recents de les entrades i us permet moderar-los."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Esborrany ràpid</strong> - Us permet crear una entrada nova i desar-la com a esborrany. També mostra enllaços als darrers 5 esborranys d'entrades que heu iniciat."
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Segur que voleu suprimir aquest tema?\n"
"\n"
"'Cancel·la' per tornar enrere, 'D'acord' per confirmar."
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Afegiu un nou tema"
#: wp-admin/themes.php:157
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:400 wp-admin/themes.php:430
msgid "Update Available"
msgstr "Actualització disponible"
#: wp-admin/includes/theme.php:591 wp-admin/themes.php:408
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostra el tema anterior"
#: wp-admin/includes/theme.php:592 wp-admin/themes.php:409
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostra el tema següent"
#: wp-admin/widgets.php:498
msgid "Add Widget"
msgstr "Afegeix un giny"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3404
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Lloc web gestionat amb el WordPress: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3410
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "CORRECTE: El WordPress s'ha actualitzat a la versió %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3412
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "FRACÀS: ha fallat l'actualització a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3432
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "ÈXIT: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3446
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FRACÀS: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3469
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] S'han produït errades durant les actualitzacions en segon pla"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3471
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] les actualitzacions en segon pla han acabat"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Esborrany ràpid"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "Notícies del WordPress"
#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:258
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "El WordPress %1$s amb el tema %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:490
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Què teniu al cap?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:545
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Es publicarà aviat"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicat recentment"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "No activity yet!"
msgstr "Encara no hi ha activitat."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:790
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Extensió popular"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1239 wp-admin/includes/dashboard.php:1252
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gestiona les càrregues"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2266
#: wp-admin/includes/update-core.php:849 wp-admin/includes/update-core.php:924
#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "L'actualització no s'ha pogut instal·lar perquè ha estat impossible copiar alguns fitxers. Normalment això és per culpa de permisos de fitxers inconsistents."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3270
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "El WordPress %s també està disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3294
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "El lloc web a %1$s ha experimentat una fallida crítica mentre intentava actualitzar el WordPress a la versió %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3334
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "El lloc web està executant la versió %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:790
#: wp-admin/update-core.php:400 wp-admin/update-core.php:693
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualitza les traduccions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2916
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "S'estan actualitzant les traduccions de %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2915
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduccions de %s"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3233
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] El lloc web s'ha actualitzat al WordPress %2$s"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3239
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Està disponible el WordPress %2$s. Actualitzeu ara!"
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3244
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT: El lloc web pot estar caigut per culpa d'una actualització fallida."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3259
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Hola! El lloc web %1$s s'ha actualitzat automàticament al WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3262
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "No cal que feu res més."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3266
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Per a saber més de la versió %s, mireu la pantalla Quant al WordPress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3279
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Actualitzeu el lloc web %1$s al WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3286
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Ho hem intentat però ha estat impossible actualitzar el lloc web automàticament."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3288
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "L'actualització és fàcil i sols triga uns moments:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3296
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "El lloc web %1$s ha experimentat una fallada crítica mentre intentava actualitzar-se a la darrera versió del WordPress, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3298
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Això significa que el lloc web pot estar caigut o trencat. No patiu, això es pot solucionar."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3300
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Comproveu el lloc web ara. És possible que tot estigui funcionant. Si diu que necessiteu actualitzar, hauríeu de fer-ho així:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3317 wp-admin/update-core.php:529
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mantenir el lloc web actualitzat és important per seguretat. Fa d'Internet un lloc més segur per vós i per als vostres lectors."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3311
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Si experimenteu qualsevol problema o necessiteu suport, els voluntaris dels fòrums de suport de WordPress.org poden ajudar-vos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3326
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "També hi ha algunes extensions o alguns temes amb actualitzacions disponibles. Actualitzeu ara:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3330
msgid "The WordPress Team"
msgstr "L'equip del WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3335
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Tenim alguna dada que descriu l'error que s'ha trobat al lloc web."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "L'empresa d'allotjament, els voluntaris del fòrum de suport, o un desenvolupador amable poden utilitzar aquesta informació per ajudar-vos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3349
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codi de l'error: %s"
#: wp-admin/themes.php:179
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROR: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1575
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Aquest contingut està blocat actualment."
#: wp-admin/includes/post.php:1577
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Si l'editeu, se li bloquejarà a %s i no el podrà seguir editant."
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Si mai necessiteu reinstal·lar la versió %s, podeu fer-ho aquí o bé baixar el paquet i reinstal·lar manualment:"
#: wp-admin/update-core.php:176
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Les actualitzacions de seguretat futures s'aplicaran automàticament."
#: wp-admin/update-core.php:388 wp-admin/update-core.php:396
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"
#: wp-admin/update-core.php:389
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Les traduccions estan totes elles actualitzades."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1916
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Algunes de les traduccions necessiten actualització. No us mogueu durant uns segons mentre les actualitzem també."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1917
msgid "The translation is up to date."
msgstr "La traducció està actualitzada."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1919
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "S'està baixant la traducció des de <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1921
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ha fallat l'actualització de la traducció."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1922
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "S'ha actualitzat la traducció correctament."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2905
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "S'ha actualitzat el tema: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2911
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "S'està actualitzant l'extensió: %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:980
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "No hi ha prou espai lliure per completar l'actualització."
#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "El comentari s'ha d'aprovar manualment"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Les mides llistades a continuació determinen la dimensió màxima en píxels per utilitzar quan afegiu una imatge a la mediateca."
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "En actualitzar a una versió més moderna del mateix tema se sobreescriuran els canvis que heu fet aquí. Per evitar-ho, considereu per contra la creació d'un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tema fill</a>."
#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Crea un nou usuari i l'afegeix a aquest lloc web."
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "S'està cercant %1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2176
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "S'està intentant retrocedir a la versió anterior."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2177
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Per culpa d'un error durant l'actualització, el WordPress s'ha retrocedit a la versió anterior."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2898
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "S'està actualitzant el WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2899
msgid "WordPress %s"
msgstr "El WordPress %s"
#: wp-admin/includes/file.php:524
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La suma de verificació del fitxer (%1$s) no coincideix amb el valor de la suma de verificació esperada (%2$s)."
#: wp-admin/includes/file.php:1200
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Aquesta contrasenya no s'emmagatzema al servidor."
#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "S'està preparant la instal·lació de la darrera versió…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:937
msgid "Copying the required files…"
msgstr "S'estan copiant els fitxers necessaris…"
#: wp-admin/install.php:320
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Proporcioneu un nom d'usuari vàlid."
#: wp-admin/install.php:323
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "El nom d'usuari que heu proporcionat té caràcters no vàlids."
#: wp-admin/install.php:327
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Proveu-ho de nou."
#: wp-admin/install.php:331
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Heu de proporcionar una adreça de correu electrònic."
#: wp-admin/install.php:335
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Això no és una adreça de correu electrònic vàlida. Les adreces electròniques són de la forma <code>nom_d_usuari@exemple.com</code>."
#: wp-admin/nav-menus.php:511
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "El tema no suporta de forma nativa els menús, però podeu utilitzar-los a les barres laterals en afegir un giny “Menú personalitzat” a la pantalla dels <a href=\"%s\">Widgets</a>. "
#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Els menús es poden mostrar en ubicacions definides pel tema, fins i tot utilitzar-los a les barres laterals en afegir el giny “Menú personalitzat” a la pantalla de <a href=\"%1$s\">ginys</a>. Si el tema no suporta la funcionalitat de menús personalitzats (el tema predeterminat, %2$s i %3$s, sí que ho suporten), podeu aprendre sobre com afegir aquest suport seguint l'enllaç de la Documentació de la part lateral."
#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>En fer clic a la fletxa de la dreta de qualsevol element</strong> de l'editor, es mostrarà un conjunt estàndard d'opcions de configuració. Paràmetres addicionals com ara la destinació de l'enllaç, les classes CSS, l'enllaç de relacions, i les descripcions dels enllaços es poden activar i desactivar a la pestanya Opcions de pantalla."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "S'ha afegit la categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "S'ha suprimit la categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "S'ha actualitzat la categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "No s'ha afegit la categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "No s'ha actualitzat la categoria."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "S'han suprimit les categories."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "S'ha afegit l'etiqueta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'etiqueta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "No s'ha afegit l'etiqueta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "No s'ha actualitzat l'etiqueta."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "S'ha suprimit les etiquetes."
#: wp-admin/edit.php:271
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada sense actualitzar, algú està editant-la."
msgstr[1] "%s entrades sense actualitzar, algú està editant-les."
#: wp-admin/edit.php:272
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "S'ha suprimit permanentment l'entrada %s."
msgstr[1] "S'han suprimit permanentment les entradas %s."
#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s entrada s'ha mogut a la paperera."
msgstr[1] "%s entrades s'han mogut a la paperera."
#: wp-admin/edit.php:274
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "S'ha restaurat %s entrada des de la paperera."
msgstr[1] "S'han restaurat %s entrades des de la paperera."
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "S'ha actualitzat %s pàgina."
msgstr[1] "S'han actualitzat %s pàgines."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "No s'ha actualitzat la pàgina %s, algú està editant-la."
msgstr[1] "No s'han actualitzat les pàgines %s, algú està editant-les."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "S'ha suprimit permanentment %s pàgina."
msgstr[1] "S'han suprimit permanentment %s pàgines."
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "S'ha mogut %s pàgina a la paperera."
msgstr[1] "S'han mogut %s pàgines a la paperera."
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "S'ha restaurat %s pàgina des de la paperera."
msgstr[1] "S'han restaurat %s pàgines des de la paperera."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side."
msgstr "Compara dues revisions diferents en <strong>seleccionar la caixa “Compara qualssevol dues revisions”</strong> del lateral."
#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compara dues revisions qualssevol"
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" de l'àlbum %2$s de %3$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de l'àlbum %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:310
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "El lloc web està configurat per mantenir solament les darreres %s revisions."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisions: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Explora"
#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Desat automàtic de %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisió actual de %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaura aquest desat automàtic"
#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisió de %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "<strong>S'ha perdut la connexió.</strong> El desat dels canvis s'ha desactivat fins que torneu a connectar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Estem fent una còpia de seguretat d'aquesta entrada al navegador, per si de cas."
#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament. La comparació sol·licitada no s'ha pogut carregar."
#: wp-admin/custom-background.php:324
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunció"
#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repeteix la contrasenya nova"
#: wp-admin/install.php:157 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repeteix la contrasenya"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Afegeix elements del menú de la columna de l'esquerra."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Les extensions augmenten i expandeixen la funcionalitat del WordPress. Podeu instal·lar automàticament extensions des del <a href=\"%1$s\">directori d'extensions del WordPress</a> o penjar una extensió amb el format .zip mitjançant <a href=\"%2$s\">aquesta pàgina</a>."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139
msgid "The package contains no files."
msgstr "El paquet no conté fitxers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
msgid "The theme contains no files."
msgstr "El tema no conté fitxers."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Per navegar entre revisions, <strong>arrossegueu l'ansa lliscadora de l'esquerra o de la dreta</strong> o <strong>utilitzeu els botons Prèvia o Següent</strong>."
#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "L'element que esteu intentant moure a la paperera no existeix."
#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "L'element que esteu intentant restaurar des de la paperera no existeix."
#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Aquest element ja s'ha suprimit."
#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Arrossegueu cada element en l'ordre que preferiu. Feu clic a la fletxa que hi ha a la dreta de l'element per mostrar opcions de configuració addicionals."
#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started"
msgstr "Si no heu creat encara cap menú, <strong>feu clic a l'enllaç 'Crea un menú nou'</strong> per començar"
#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per gestionar les revisions de contingut."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Les revisions són còpies desades d'una entrada o pàgina, les quals es creen periòdicament quan actualitzeu el contingut. El text vermell de l'esquerra mostra el contingut que s'ha suprimit. El text verd de la dreta mostra el contingut que s'ha afegit."
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Des d'aquesta pantalla podeu revisar, comparar i restaurar revisions:"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Per restaurar una revisió, <strong>feu clic a Restaura aquesta revisió</strong>."
#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: wp-admin/nav-menus.php:388
msgid "Menu locations updated."
msgstr "S'han actualitzat les ubicacions dels menús."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:319
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s de %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Released: %d."
msgstr "Any de publicació: %d."
#: wp-admin/includes/media.php:336
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Peça %1$s de %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Track %1$s."
msgstr "Peça %1$s."
#: wp-admin/includes/media.php:342
msgid "Genre: %s."
msgstr "Gènere: %s."
#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format d'àudio:"
#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Còdec d'àudio"
#: wp-admin/includes/post.php:1615
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Els darrers canvis s'han desat com una revisió."
#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per gestionar els menús de navegació personalitzats."
#: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Des d'aquesta pantalla podeu:"
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Crea, edita i suprimeix menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Afegeix, organitza i modifica elements del menú individuals"
#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "La caixa de gestió del menú a la part superior de la pantalla s'utilitza per controlar quin menú s'obre a l'editor que hi ha a continuació."
#: wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Per editar un menú existent, <strong>trieu un menú del desplegable i feu clic a Selecciona</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Podeu assignar ubicacions del tema a menús individuals en <strong>seleccionar el paràmetre desitjat</strong> a la part inferior de l'editor del menú. Per assignar menús a totes les ubicacions del tema d'una sola vegada, <strong>visiteu pestanya de gestió d'ubicacions</strong> de la part superior de la pantalla."
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestió de menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Cada menú personalitzat pot contenir una barreja d'enllaços a pàgines, a categories, a URLs personalitzades o a altres tipus de contingut. Els enllaços de menú s'afegeixen en seleccionar elements des de les caixes que s'expandeixen de la columna inferior que hi ha la part esquerra."
#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Afegiu un o diversos elements alhora en <strong>seleccionar la casella que hi ha prop de cada element i fer clic a Afegeix al menú</strong> "
#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Per reorganitzar els elements del menú, <strong>arrossegueu i deixeu anar els elements amb el ratolí o feu servir el teclat.</strong> Arrossegueu o moveu un element del menú un poc cap a la dreta per convertir-lo en un submenú"
#: wp-admin/nav-menus.php:542
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Suprimiu un element del menú en <strong>ampliar-lo i fer clic a l'enllaç Suprimeix</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Editing Menus"
msgstr "Edició de menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per assignar menús globalment a les ubicacions definides pel tema."
#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Per assignar menús a un o més ubicacions del tema, <strong>seleccioneu un menú de cada desplegable d'ubicació.</strong> Quan acabeu, <strong>feu clic a Desa els canvis</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>"
msgstr "Per editar un menú que està assignat actualment a una ubicació del tema, <strong>feu clic a l'enllaç adjacent ’Edita’</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Per afegir un menú nou en lloc d'assignar un ja existent, <strong>feu clic a l'enllaç ’Utilitza un menú nou’</strong>. El menú nou s'assignarà automàticament a aquesta ubicació del tema."
#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Edit Menus"
msgstr "Edita els menús"
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gestiona les ubicacions"
#: wp-admin/nav-menus.php:613
msgid "Theme Location"
msgstr "Ubicació del tema"
#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menú assignat"
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Select a Menu"
msgstr "Selecciona un menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utilitza un menú nou"
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaura aquesta revisió"
#: wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"
#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Denied: %s"
msgstr "S'ha denegat: %s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Up one"
msgstr "Puja un"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Down one"
msgstr "Baixa un"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "To the top"
msgstr "A la part superior"
#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Menu Structure"
msgstr "Estructura del menú"
#: wp-admin/nav-menus.php:778
msgid "Menu Settings"
msgstr "Paràmetres del menú"
#: wp-admin/includes/template.php:1994
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La còpia de seguretat de l'entrada al navegador és diferent de la versió que hi ha a continuació."
#: wp-admin/includes/template.php:1995
msgid "Restore the backup."
msgstr "Restaura la còpia de seguretat."
#: wp-admin/includes/template.php:1998
msgid "Post restored successfully."
msgstr "S'ha restaurat l'entrada correctament."
#: wp-admin/includes/template.php:1999
msgid "Undo."
msgstr "Desfés."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1240
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "S'ha creat l'esborrany el %1$s a les %2$s"
#: wp-admin/includes/misc.php:776
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s s'ha apropiat de l'element i està editant-lo ara mateix."
#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "Take over"
msgstr "Reté"
#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "No podeu moure aquest element a la paperera. %s està editant-lo ara mateix."
#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Edita el menú inferior, o <a href=\"%s\">crea un menú nou</a>."
#: wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Seleccioneu un menú que voleu editar:"
#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "o <a href=\"%s\">creeu-ne un de nou</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:755
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Gràcies per actualitzar! Visiteu la pàgina <a href=\"%s\">Actualitza la xarxa</a> per actualitzar tots els llocs web."
#: wp-admin/setup-config.php:383
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Correcte, bloguers! Heu acabat aquesta part de la instal·lació. El WordPress pot ara comunicar-se amb la base de dades. Si esteu llestos, és hora de…"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:114
msgid "sub item"
msgstr "subelement"
#: wp-admin/nav-menus.php:275
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "S'han suprimit correctament els menús seleccionats."
#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Menu 1"
msgstr "Menú 1"
#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Editeu el menú predeterminat afegint o suprimint elements. Arrossegueu cada element a la posició que preferiu. Feu clic a Crea el menú per desar els canvis."
#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Doneu-li un nom al menú superior, aleshores feu clic a Crea un menú."
#: wp-admin/nav-menus.php:791
msgid "Auto add pages"
msgstr "Afegeix pàgines automàticament"
#: wp-admin/nav-menus.php:798
msgid "Theme locations"
msgstr "Ubicacions del tema"
#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "El menú de documentació que hi ha a continuació de l'editor, llista les funcions PHP reconegudes al fitxer de l'extensió. En fer clic a Cerca, anireu a una pàgina web que tracta sobre aquesta funció en particular."
#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Cerca"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Per als fitxers PHP, podeu utilitzar del desplegable de documentació per seleccionar-ne les funcions reconegudes en aquest fitxer. En fer clic a Cerca, anireu a una pàgina web amb material de referència sobre aquesta funció en particular."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/misc.php:742
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s està editant actualment"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Podeu penjar i inserir mèdia (imatges, àudio, documents, etc.) en fer clic al botó Afegeix mèdia. Podeu seleccionar d'entre les imatges i fitxers ja penjats a la mediateca, o penjar un nou mèdia per afegir a la pàgina o a l'entrada. Per crear una galeria d'imatges, seleccioneu les imatges que voleu afegir i feu clic al botó “Crea una galeria nova”."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotació d'imatges no està suportada pel vostre allotjament web."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Si esteu cercant utilitzar el gestor d'enllaços, instal·leu-vos l'extensió <a href=\"%s\">Link Manager</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Gestiona els <a href=\"%1$s\">ginys</a> o els <a href=\"%2$s\">menús</a>"
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Per utilitzar una imatge de fons, simplement pengeu-la o trieu una imatge que ja s'hagi pujat a la mediateca fent clic al botó “Tria una imatge”. Podeu mostrar una sola instància de la imatge, o posar-la en mosaic per ajustar-la a la pantalla. Podeu fer que el fons estigui fix, i així el contingut de la pàgina web es mogui per sobre d'ell, o podeu fer que es desplaci junt amb el contingut."
#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "No oblideu fer clic a “Desa els canvis” quan acabeu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "El camp del títol i l'àrea d'edició de l'entrada estan fixes, però podeu canviar la posició de totes les caixes si les arrossegueu i deseu anar. També podeu minimitzar i ampliar-les en fer clic a la barra del títol de cada caixa. Utilitzeu la pestanya de les opcions de pantalla per fer visibles més caixes (els extractes, enviar retroenllaços, els camps personalitzats, els debats, el resum, l'autor) o per triar un format de pantalla d'1 o 2 columnes per a la pantalla."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Inserció dels mèdia"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Algunes caixes d'aquesta pantalla contenen paràmetres de com el contingut es publicarà, com ara:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Paràmetres de publicació"
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Pare</strong> - Les categories, a diferència de les etiquetes, poden tenir una jerarquia. Podeu tenir una categoria Jazz, i, per sota d'aquesta, tenir categories filles per al Bebop i el Big Band. Totalment opcional. Per crear una subcategoria, trieu altra categoria del menú desplegable del pare."
#: wp-admin/widgets.php:69
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Quan es canvien els temes, hi ha sovint algunes variacions en el nombre i configuració de les àrees de ginys i de les barres laterals, i a vegades aquests conflictes fan la transició menys suau. Si heu canviat de tema i sembla que falten ginys, desplaceu-vos a la part inferior de la pantalla a l'àrea de ginys inactius, on tots els ginys i les seves configuracions es desaran."
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Esteu utilitzant el carregador multifitxer. Teniu problemes? Proveu el <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">carregador del navegador</a>."
#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Predeterminat: %s"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Penjat a"
#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2028
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "La imatge carregada no és una imatge vàlida. Torneu-ho a provar."
#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Tria una imatge de fons"
#: wp-admin/custom-header.php:558
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Tria una capçalera personalitzada"
#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "També podeu triar un color de fons si feu clic al botó de selecció de color i introduïu un valor hexadecimal en HTML correcte, per exemple, “#ff0000” per al vermell, o si trieu un color en fer servir el selector de color."
#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "A la secció de text de la capçalera d'aquesta pàgina, podeu triar si cal mostrar aquest text o amagar-ho. També podeu triar el color del text en fer clic al botó de selecció de color o bé introduint el valor hexadecimal en codi HTML correcte, per exemple, “#ff0000” per al vermell, o bé triar un color fent servir el selector de colors."
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Podeu triar si voleu o no que el lloc web sigui rastrejat per motors de cerca, serveis de ping, i robots. Si voleu que aquests serveis ignorin el vostre lloc web, feu clic a la casella de selecció “Desanima els motors de cerca d'indexar aquest lloc web” i feu clic al botó per desar els canvis a la part inferior de la pantalla. Fixeu-vos que la privacitat no és completa; la vostra pàgina web és visible a Internet."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1418
msgid "More Actions"
msgstr "Més accions"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1433
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activa o desactiva els comentaris"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Aprèn més sobre com començar"
#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "File URL:"
msgstr "URL del fitxer:"
#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "A la columna <strong>En resposta a</strong>, hi ha tres elements. El text és el nom de l'entrada que ha inspirat el comentari, i enllaços a l'editor d'entrades per a aquesta entrada. L'enllaç «Mostra l'entrada« us portarà a aquesta entrada a la pàgina web. La bombolla amb el número dintre mostra el nombre de comentaris aprovats que ha rebut aquesta entrada. Si hi ha comentaris pendents, es mostrarà un cercle de notificació vermell amb el nombre de comentaris pendents. En fer clic al cercle de notificació, es filtrarà la pantalla de comentaris per mostrar solament els comentaris d'aquesta entrada."
#: wp-admin/includes/ms.php:460
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Utilitzat: %1$s%% de %2$s"
#: wp-admin/users.php:250
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s <strong>No es pot suprimir l'usuari actual.</strong>"
#: wp-admin/users.php:252 wp-admin/users.php:376
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s"
#: wp-admin/users.php:372
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s <strong>No se suprimirà l'usuari actual.</strong>"
#: wp-admin/users.php:374
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "Identificador #%1$s: %2$s <strong>No teniu permís per suprimir l'usuari.</strong>"
#: wp-admin/users.php:234
msgid "Please select an option."
msgstr "Seleccioneu una opció."
#: wp-admin/includes/ms.php:344
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: el correu electrònic ja s'està utilitzant."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:438
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image cal que sigui un objecte WP_Image_Editor"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Utilitzeu WP_Image_Editor::rotate"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:385
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Utilitzeu WP_Image_Editor::flip"
#: wp-admin/includes/template.php:1254
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "S'ha suprimit el grup d'opcions sobre la privacitat. Utilitzeu altre grup de paràmetres."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:320
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motors de cerca desactivats"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1387
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Benvinguts al WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1388
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Hem reunit alguns enllaços perquè comenceu:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1392
msgid "Get Started"
msgstr "Per començar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "o, <a href=\"%s\">canvia el tema completament</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Next Steps"
msgstr "Passos següents"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "Edit your front page"
msgstr "Següents passos"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1405 wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "Add additional pages"
msgstr "Afegeix pàgines addicionals"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Add a blog post"
msgstr "Afegeix una entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Escriu la primera entrada al bloc"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1412
msgid "Add an About page"
msgstr "Afegeix una pàgina Quant a"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414
msgid "View your site"
msgstr "Mostra la pàgina"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:312
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "S'ha penjat el: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si heu marcat extensions com a preferides a WordPress.org, podeu cercar-les aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Nom d'usuari de WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:159
msgid "Get Favorites"
msgstr "Aconsegueix els preferits"
#: wp-admin/includes/plugin.php:1806 wp-admin/includes/plugin.php:1811
#: wp-admin/includes/plugin.php:1835 wp-admin/includes/plugin.php:1840
#: wp-admin/includes/template.php:1198 wp-admin/includes/template.php:1203
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "S'ha suprimit el grup d'opcions \"%s\". Utilitzeu altre grup de paràmetres."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:478
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Benvinguts al WordPress %1$s. Ara sereu redirigits a la pantalla Quant al WordPress. Si no és així, feu clic <a href=\"%2$s\">aquí</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Podeu també controlar el que es mostra al contingut dels fils de subscripció RSS, que inclou el nombre màxim d'entrades a mostrar i si cal mostrar el text sencer o un resum."
#: wp-admin/install.php:181 wp-admin/install.php:184
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilitat als motors de cerca"
#: wp-admin/install.php:188 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permet als cercadors indexar aquest lloc"
#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/install.php:197
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Desanima els motors de cerca d'indexar aquest lloc web"
#: wp-admin/install.php:198 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Correspon als motors de cerca complir amb això."
#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si sabeu què és el que esteu cercant, la cerca és la millor opció. La pantalla de cerca té opcions per cercar un terme en particular, un autor o una etiqueta al directori d'extensions de WordPress.org. Podeu també cercar al directori si seleccioneu etiquetes populars. Com més grans són les etiquetes més extensions estan etiquetades amb aquesta etiqueta."
#: wp-admin/plugin-install.php:81
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Podeu també navegar per les extensions preferides d'un usuari, si feu clic a l'enllaç preferits de la part superior esquerra de la pantalla i introduïu el seu nom d'usuari del WordPress."
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si voleu instal·lar una extensió que heu baixat a algun lloc, feu clic a l'enllaç penja de la part superior esquerra. Se us demanarà que pengeu un paquet .zip, i una vegada penjat, podeu activar l'extensió nova."
#: wp-admin/setup-config.php:185
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "A continuació hauríeu d'introduir els detalls de connexió a la base de dades. Si no esteu segurs de quins són, contacteu amb el vostre proveïdor d'allotjament."
#: wp-admin/setup-config.php:352
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "Quan acabeu, feu clic a “Executa la instal·lació.”"
#: wp-admin/themes.php:165
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "S'ha desat la configuració i s'ha activat el tema. <a href=\"%s\">Aneu al lloc web</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Aquest <a href=\"%1$s\">tema fill</a> cal que tingui el seu tema pare, %2$s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Aquesta pantalla us permet editar quatre camps per a metadades a cada fitxer de la mediateca."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Flexible Header"
msgstr "Capçalera flexible"
#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Per instal·lar un tema i així visualitzar-lo amb el contingut de la web i personalitzar les opcions del tema, feu clic al botó \"Instal·lar\" a la part superior del panell esquerre. Els fitxers dels temes es baixaran a la pàgina web automàticament. Quan acabi, el tema estarà disponible per activar, la qual cosa podreu fer a l'enllaç \"Activa\", o també si aneu a la pantalla «Gestiona els temes» i feu clic a l'enllaç \"Previsualització\" que hi ha a la part inferior de la miniatura de qualsevol tema instal·lat."
#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:214
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Aquesta és una pàgina d'exemple. És diferent d'una entrada del bloc perquè romandrà sempre al mateix lloc i es mostrarà al menú de navegació de la pàgina web (a molts temes). La majoria de gent comença amb una pàgina quant a què els presenta als visitants potencials de la pàgina web. Podria ser quelcom com això:\n"
"\n"
"<blockquote>Hola a tothom! Treballo de missatger en bicicleta de dia, sóc un aspirant a actor de nit, i aquest és el meu bloc. Visc a Barcelona, tinc un gos meravellós que es diu Pep, i m'agraden les calçotades (i quedar atrapat per la pluja.)</blockquote>\n"
"\n"
"... o potser això:\n"
"<blockquote>La companyia Enginys XYZ es va fundar el 1971, i ha proveït al públic d'enginys de qualitat des de llavors. Ubicada a Gotham City, XYZ dóna treball a més de 2.000 persones i fa tot tipus de coses impressionants per a la comunitat de Gotham.</blockquote>\n"
"\n"
"Com a bloguers nous del WordPress, hauríeu d'anar al <a href=\"%s\">tauler</a> per suprimir aquesta pàgina i crear-ne de noves amb el vostre contingut. A passar-ho bé!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Hola, això és un comentari:\n"
"Per suprimir un comentari, simplement entreu i mireu els comentaris de les entrades. Allà tindreu una opció per editar o suprimir-los."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Cerca per etiqueta"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Cerca per autor"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Cerca per paraula clau"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Tipus de cerca"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Pestanya de les opcions de pantalla"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Pestanya de l'ajuda contextual"
#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Heu gastat l'espai assignat. Suprimiu alguns fitxers per penjar-ne més."
#: wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Heu utilitzat tota la quota d'emmagatzematge que teníeu de %s MB."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628
msgid "Select comment"
msgstr "Selecciona el comentari"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430
msgid "Select %s"
msgstr "Selecciona %s"
#: wp-admin/edit-tags.php:361
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Les etiquetes es poden convertir de manera selectiva a categories utilitzant el <a href=\"%s\">convertidor d'etiquetes a categories</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Podeu suprimir categories d'enllaços al menú desplegable de les accions massives, però això no suprimeix els enllaços de la categoria. Per contra, els mou a la categoria predeterminada d'enllaços."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Crear una pàgina és molt similar a crear una entrada, i les pantalles es poden personalitzar de la mateixa forma, arrossegant i deixant anar, amb la pestanya de les opcions de pantalla, o bé ampliant i reduint les caixes que trieu. Aquesta pantalla també té l'espai d'escriptura lliure de distraccions, disponible en els modes d'edició visual i text gràcies als botons de pantalla completa. L'editor de pàgines quasi funciona igual que el d'entrades, però hi ha algunes característiques específiques de les pàgines a la caixa atributs de la pàgina."
#: wp-admin/custom-header.php:521
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Podeu seleccionar una imatge que es mostrarà a la part superior del lloc web en penjar-la des del vostre ordinador o en triar-la de la mediateca. Després de seleccionar una imatge podreu escapçar-la."
#: wp-admin/admin-header.php:225
msgid "Main content"
msgstr "Contingut principal"
#: wp-admin/menu-header.php:245
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut principal"
#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Podeu establir una imatge de capçalera personalitzada. Simplement pengeu una imatge i escapceu-la, i la nova capçalera s'activarà immediatament. També podeu fer servir una imatge que ja s'ha penjat a la mediateca si feu clic al botó “Tria imatge”."
#: wp-admin/custom-header.php:792
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Evita escapçar, publica la imatge com està"
#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:555
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "O tria una imatge de la mediateca:"
#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgid "Collapse"
msgstr "Redueix"
#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Si no voleu que es mostri cap imatge de capçalera a la pàgina, feu clic al botó “Elimina la imatge de capçalera” que hi ha a la part inferior de la secció Imatge de Capçalera d'aquesta pàgina. Si voleu més tard activar de nou la imatge de capçalera, solament heu de seleccionar una de les altres imatges i fer clic a “Desa els canvis”."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Heu intentat editar un element que no és un adjunt. Torneu enrere i proveu de nou."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Aquest tema ja s'ha instal·lat i està actualitzat."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:246
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Una vegada heu generat una llista de temes, podeu previsualitzar i instal·lar qualssevol d'ells. Feu clic a la miniatura del tema del qual esteu interessats. Això obrirà una pàgina de previsualització a pantalla completa que us permetrà fer-vos una idea millor de com és el tema."
#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previsualització i instal·lació"
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previsualització i personalització"
#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Esteu fent servir un carregador de fitxers del navegador. El carregador nou inclou la selecció de múltiples fitxers i la capacitat d'arrossegar i deixar anar. <a href=\"#\">Canvieu al carregador de múltiples fitxers</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
msgid "Preview %s"
msgstr "Previsualització de %s"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Les categories tenen jerarquia, que vol dir que podeu niar subcategories. Les etiquetes no tenen jerarquia i no poden niar-se. A vegades la gent comença a usar una en les seves entrades, aleshores s'adona que l'altra seria més apropiada per al seu contingut."
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "L'enllaç al convertidor de categories i etiquetes us durà a la pantalla d'importació, on aquest convertidor és una de les extensions que podeu instal·lar. Una vegada l'extensió s'instal·la, l'enllaç \"Activa l'extensió i executa l'importador\" us durà a una pantalla on podreu triar les etiquetes i categories que voleu convertir."
#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Aquesta pantalla s'utilitza per personalitzar la secció de capçalera del tema."
#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Podeu triar una de les imatges de capçalera predeterminades del tema, o fer servir una pròpia. Podeu també personalitzar com es mostra el títol del lloc web i el lema."
#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Alguns temes venen amb un conjunt d'imatges de capçalera addicional. Si es mostren un munt d'imatges, seleccioneu-ne una que us agradi i feu clic al botó “Desa els canvis”."
#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "sSi el tema té més d'una imatge de capçalera predeterminada, o heu penjat més d'una imatge de capçalera personalitzada, teniu l'opció que el WordPress mostri una imatge aleatòria diferent en cada pàgina del lloc web. Feu clic al botó d'opció “Aleatòria” que hi ha al costat de les imatges penjades o a la secció Imatges predeterminades per activar aquesta funcionalitat."
#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Per a la majoria de temes, el text de capçalera és el títol del lloc web i el lema, com està definit a la secció <a href=\"%1$s\">Opcions generals</a>."
#: wp-admin/install.php:243 wp-admin/install.php:249
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error en la configuració"
#: wp-admin/install.php:243
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "El fitxer <code>wp-config.php</code> té un prefix de taula buit, la qual cosa no està permès."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Torna al <strong>carregador del navegador</strong> en fer clic a l'enllaç que hi ha a la part inferior de la caixa per arrossegar i desar."
#: wp-admin/users.php:417
msgid "User deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'usuari."
#: wp-admin/users.php:425
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "S'ha creat un usuari nou. <a href=\"%s\">Edita l'usuari</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2175 wp-admin/includes/file.php:642
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "No es poden copiar fitxers. Potser us heu quedat sense espai al disc."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Cerca temes per paraula clau."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Troba un tema basat en característiques específiques."
#: wp-admin/setup-config.php:171
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Amb tota probabilitat, aquestes dades us les ha subministrat el vostre proveïdor d'allotjament. Si no teniu aquesta informació, aleshores necessitareu contactar amb ells abans de continuar. Si ja esteu llestos…"
#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Aquest tema està malmès."
#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Set as background"
msgstr "Estableix com a fons"
#: wp-admin/custom-header.php:559
msgid "Set as header"
msgstr "Estableix com a capçalera"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:742
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Personalitza “%s”"
#: wp-admin/about.php:27
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:602
msgid "Edit comment"
msgstr "Edita el comentari"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
msgid "Enter title here"
msgstr "Entreu el títol aquí"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
msgid "Word count: %s"
msgstr "Recompte de paraules: %s"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "Target"
msgstr "Destinació"
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:202
#: wp-admin/export.php:217 wp-admin/export.php:239
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "fa %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:335
msgid "Plugin"
msgstr "Extensió"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:545
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:59
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: wp-admin/includes/media.php:1213
msgid "Link URL"
msgstr "Enllaç URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1216 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introduïu un URL d'un enllaç o cliqueu aquí dalt per als valors predeterminats."
#: wp-admin/export.php:251 wp-admin/includes/media.php:2223
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:250
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:947
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 wp-admin/includes/nav-menu.php:746
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:321
#: wp-admin/update-core.php:353 wp-admin/update-core.php:372
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Brown"
msgstr "Marró"
#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Pink"
msgstr "Rosat"
#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Purple"
msgstr "Porpra"
#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "Silver"
msgstr "Plata"
#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-admin/includes/user.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu un sobrenom."
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Edita l'enllaç"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1287
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Aquest tema necessita un tema pare. Comproveu si està instal·lat…"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…"
msgstr "S'està preparant per a instal·lar <strong>%1$s %2$s</strong>…"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1291
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "El tema pare, <strong>%1$s %2$s</strong>, està instal·lat."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1293
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema pare, <strong>%1$s %2$s</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>No es pot trobar el tema pare.</strong> Necessitareu instal·lar el tema pare, <strong>%s</strong>, abans de fer servir aquest tema fill."
#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:623
#: wp-admin/custom-header.php:628
msgid "Header Text"
msgstr "El text de la capçalera"
#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Mostra el text de capçalera amb la imatge"
#: wp-admin/includes/theme.php:176 wp-admin/includes/update.php:446
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Hi ha una nova versió disponible del %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els detalls de la versió %4$s</a> o <a href=\"%5$s\">actualitzeu ara</a>."
#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "Per %s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "Add comment"
msgstr "Afegeix un comentari"
#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Add new Comment"
msgstr "Afegeix un comentari nou"
#: wp-admin/includes/template.php:427
msgid "Add Comment"
msgstr "Afegeix un comentari"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Tema malmès:"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> trencat"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> trencats"
#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hola"
#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Això no és simplement una extensió, simbolitza l'esperança i l'entusiasme d'una generació sencera resumida en les dues paraules cantades més famoses de Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quan s'activa, veureu de manera aleatòria un tros de la lletra de <cite>Hello, Dolly</cite> a la part superior dreta en totes les pàgines."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Benvinguts</strong> - Mostra enllaços a les tasques més comunes quan estàs configurant un lloc web nou."
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:292
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/theme.php:173 wp-admin/includes/update.php:444
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Hi ha disponible una versió nova del %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els detalls de la versió %4$s</a>. <em>No hi ha una actualització automàtica d'aquest tema.</em>"
#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:390
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:719
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Les imatges haurien de tenir almenys <strong>%1$d píxels</strong> d'amplada."
#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "L'alçada suggerida és de <strong>%1$d píxels</strong>."
#: wp-admin/custom-header.php:530
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Les imatges haurien de tenir almenys <strong>%1$d píxels</strong> d'alçada."
#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:287
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"
#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "L'amplada suggerida és de <strong>%1$d píxels</strong>."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Estic segur que vull desactivar de manera permanent la meva pàgina web, i en sóc conscient que mai no podré tornar-hi o usar de nou %s."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Suprimeix definitivament el meu lloc"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "Delete My Site"
msgstr "Suprimeix el meu lloc"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Recordeu que una vegada esborrat, el vostre lloc web no es pot restaurar."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "L'enllaç on heu fet clic és obsolet. Seleccioneu altra opció."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Gràcies per fer servir el %s, el lloc web s'ha esborrat. Que tingueu un bon camí fins que ens trobem de nou."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Si no voleu fer servir el lloc web %s més, podeu esborrar-lo amb el formulari d'aquí sota. Quan feu clic en <strong>Esborra el meu web permanentment</strong> se us enviarà un correu electrònic amb un enllaç. Feu clic en aquest enllaç per esborrar la vostra pàgina web."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "No teniu permès esborrar aquest lloc web."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Gràcies. Comproveu si hi ha al vostre correu electrònic un enllaç per confirmar l'acció. El lloc web no s'esborrarà fins que feu clic en aquest enllaç."
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Aquest fitxer és massa gran. Els fitxers no poden superar els %1$s Kb de grandària."
#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Heu utilitzat la vostra quota d'espai. Elimineu fitxers abans de penjar-ne de nous."
#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adreça de correu electrònic d'administració nova"
#: wp-admin/includes/ms.php:409
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "L'adreça de correu electrònic no s'ha actualitzat encara. Comproveu si a la vostra safata d'entrada del compte %s hi ha un correu de confirmació."
#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:457
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: wp-admin/includes/ms.php:396
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Adreça de correu electrònic nova"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Network Disable"
msgstr "Xarxa desactivada"
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Heu d'esborrar fitxers abans de penjar qualsevol més."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activats <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Ara mateix sembla que no teniu cap tema disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "No themes found."
msgstr "No s'ha trobat cap tema."
#: wp-admin/includes/ms.php:666
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visita el tauler"
#: wp-admin/includes/ms.php:660
msgid "Your Sites"
msgstr "Els llocs web"
#: wp-admin/includes/ms.php:658
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Si heu arribat a aquesta pantalla per accident i teniu la intenció de visitar un dels vostres llocs, aquí teniu algunes dreceres que us ajudaran a trobar el camí."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:109
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "No és brossa"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desactivat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desactivats <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Obre aquest tema en l'editor de temes"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable this theme"
msgstr "Desactiva aquest tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable this theme"
msgstr "Activa aquest tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:108
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca com a brossa"
#: wp-admin/includes/ms.php:655 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Heu intentat accedir al tauler de \"%1$s\", però actualment no teniu privilegis en aquest lloc web. Si creieu que hauríeu de poder accedir al tauler \"%1$s\", contacteu amb l'administrador de la xarxa."
#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "Mb (deixeu en blanc per aplicar el valor per defecte de la xarxa)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Visita la pàgina web del tema"
#: wp-admin/includes/ms.php:712
msgid "British English"
msgstr "Anglès britànic"
#: wp-admin/includes/ms.php:667
msgid "View Site"
msgstr "Mostra la pàgina web"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:137
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministradors <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "American English"
msgstr "Anglès americà"
#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:805
msgid "Primary Site"
msgstr "Lloc principal"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Visita el lloc web del tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Delete this theme"
msgstr "Suprimeix aquest tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable"
msgstr "sDesactiva"
#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "No hi ha prou espai per carregar. Es necessiten %1$s Kb."
#: wp-admin/includes/ms.php:722
msgid "English"
msgstr "Anglès"
#: wp-admin/my-sites.php:72
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Heu de ser un membre d'almenys un lloc web per a usar aquesta pàgina."
#: wp-admin/my-sites.php:103
msgid "Global Settings"
msgstr "Paràmetres globals"
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "El lloc principal que heu triat, no existeix."
#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Fins a la versió 3.0 del WordPress, el que ara es diu Xarxa Multilloc havia de ser instal·lada separadament com al WordPress MU (multi usuari)"
#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Cal un fitxer wp-config-sample.php com a punt de partida. Pugeu aquest fitxer a la vostra instal·lació del WordPress."
#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "El fitxer 'wp-config.php' ja existeix. Si necessiteu reiniciar qualssevol dels paràmetres de configuració d'aquest fitxer, primer suprimiu-lo. Podeu intentar <a href='%s'>instal·lar-lo ara</a>."
#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "El fitxer «wp-config.php» ja existeix un nivell per sobre de la instal·lació del WordPress. Si necessiteu reiniciar qualssevol dels paràmetres de configuració d'aquest fitxer, primer suprimiu-lo. Podeu intentar <a href='%s'>instal·lar-lo ara</a>."
#: wp-admin/setup-config.php:97
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "Fitxer de configuració del WordPress"
#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Benvinguts al WordPress. Abans de començar, necessitem alguna informació sobre la base de dades. Necessitareu conèixer les següents dades abans de continuar."
#: wp-admin/setup-config.php:146
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de dades"
#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database username"
msgstr "Nom d'usuari de la base de dades"
#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database password"
msgstr "Contrasenya de la base de dades"
#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database host"
msgstr "Amfitrió de la base de dades"
#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefix de la taula (si voleu executar més d'un WordPress en una sola base de dades)"
#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "Let’s go!"
msgstr "Anem allà!"
#: wp-admin/setup-config.php:188
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de dades"
#: wp-admin/setup-config.php:190
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Nom de la base de dades en la que voleu executar el WP."
#: wp-admin/setup-config.php:194
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nom d'usuari"
#: wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Nom d'usuari MySQL"
#: wp-admin/setup-config.php:199
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
#: wp-admin/setup-config.php:200
msgid "…and your MySQL password."
msgstr "…i la contrasenya MySQL."
#: wp-admin/setup-config.php:203
msgid "Database Host"
msgstr "Amfitrió de la base de dades"
#: wp-admin/setup-config.php:211
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefix de la taula"
#: wp-admin/setup-config.php:213
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Si voleu executar múltiples instal·lacions del WordPress en una sola base de dades, canvieu això."
#: wp-admin/setup-config.php:353 wp-admin/setup-config.php:385
msgid "Run the install"
msgstr "Executa la instal·lació"
#: wp-admin/maint/repair.php:33
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Si voleu permetre l'ús d'aquesta pàgina per reparar automàticament els problemes de la base de dades, afegiu la següent línia al fitxer <code>wp-config.php</code>. Una vegada aquesta línia s'ha afegit a la configuració, recarregueu aquesta pàgina."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Cap comentari està esperant moderació."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Registre de canvis"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Altres notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "PMF"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instal·lació"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:460
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
#: wp-admin/options-permalink.php:142
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Ara hauríeu d'actualitzar el fitxer web.config."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Pàgina web de l'extensió »"
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Podeu exportar un fitxer amb el contingut del vostre lloc web per a importar-lo a altra instal·lació o plataforma. El fitxer exportat serà un fitxer XML amb el format anomenat WXR. S'inclouran les entrades, les pàgines, els comentaris, els camps personalitzats, les categories, i les etiquetes. Podeu triar el fitxer WXR per incloure solament certes entrades o pàgines si configureu els filtres que limiten la categoria a exportar, l'autor, el rang de dates per mesos, o l'estat de publicació."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:110
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "No s'ha pogut reparar la taula %1$s. Error: %2$s"
#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Els usuaris nous rebran en correu electrònic fent-los saber que s'han afegit com a usuaris de la web. Aquest correu electrònic també conté la seva contrasenya. Marqueu la casella si no voleu que l'usuari rebi un correu electrònic de benvinguda."
#: wp-admin/plugins.php:459
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "L'extensió ha generat %d caràcters de <strong>sortida inesperada</strong> durant l'activació. Si obteniu missatges del tipus “headers already sent”, problemes amb canals de sindicació o d'altres, proveu de desactivar o eliminar aquesta extensió."
#: wp-admin/includes/theme.php:166
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "L'actualització d'aquest tema destruirà qualsevol personalització que hàgiu fet en ell. 'Cancel·la' per sortir, 'D'acord' per actualitzar."
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Podeu filtrar la llista d'usuaris pel rol d'usuari fent servir els enllaços de text de la part superior esquerra per mostrar Tots, Administradors, Editors, Autors, Col·laboradors i Subscriptors. La vista predeterminada és mostrar tots els usuaris. Els rols que no s'usen no es llisten."
#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Esteu usant una versió en desenvolupament del WordPress. Podeu actualitzar a la darrera versió construïda automàticament o baixar-la i instal·lar-la manualment:"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "La configuració de la publicació per correu electrònic us permet enviar al WordPress un correu electrònic amb el contingut de l'entrada. Heu de configurar un compte de correu secret amb accés POP3 per fer servir aquesta opció, i qualsevol correu electrònic rebut des d'aquesta adreça es publicarà, així que és una bona idea mantenir aquesta adreça molt en secret."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:199
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Hi ha canvis sense desar que es perdran. 'D'acord' per a continuar, 'Cancel·la' per a tornar a l'Editor d'imatges."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En versions anteriors del WordPress, tots els importadors estaven incloses en ell. S'han convertit en extensions, ja que la majoria de gent solament els feia servir una vegada o amb molt poca freqüència."
#: wp-admin/themes.php:162
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema actiu no funciona. S'està revertint al tema per defecte."
#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
#: wp-admin/custom-header.php:1202
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "La imatge no es pot processar. Torneu enrere i proveu de nou."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:100
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "La taula %1$s no està correcta. Està informant del següent error: %2$s. El WordPress intentarà reparar aquesta taula…"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Hi ha un desat automàtic d'aquesta entrada que és més recent que la versió que segueix. <a href=\"%s\">Mostra la versió desada</a>"
#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparació completada. Canvieu la següent línia del fitxer wp-config.php per a evitar que aquesta pàgina es faci servir per usuaris sense autorització."
#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "El WordPress pot cercar automàticament problemes comuns en la base de dades i reparar-los. La reparació pot trigar una mica, així que tingueu paciència."
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "El WordPress també pot intentar optimitzar la base de dades. Això millora el rendiment en algunes situacions. La reparació i optimització de la base de dades pot durar bastant temps i quedarà blocada durant l'optimització."
#: wp-admin/user-new.php:296
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introduïu l'adreça electrònica i nom d'un usuari existent en aquesta xarxa per a convidar-lo a aquest lloc web. A aquesta persona se li enviarà un correu electrònic demanant-li que confirmi la invitació."
#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar és una imatge que us segueix de bloc en bloc i apareix al costat del vostre nom quan feu comentaris en llocs que permeten avatars. Aquí podeu activar que es mostrin els avatars de la gent que comenta al vostre bloc."
#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Advertència:</strong> no es recomana fer canvis a extensions actives. Si els canvis produeixen un error fatal, es desactivarà automàticament l'extensió."
#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introduïu una adreça de correu electrònic d'un usuari existent en aquesta xarxa per a convidar-lo a aquest lloc web. A aquesta persona se li enviarà un correu electrònic demanant-li que confirmi la invitació."
#: wp-admin/credits.php:114
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Desenvolupadors col·laboradors"
#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Mostra la barra d'eines mentre veig la web"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:211
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda un problema de seguretat i soluciona %2$s error."
msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda un problema de seguretat i soluciona %2$s errors."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:219
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Per a més informació, mireu <a href=\"%s\">les notes de la versió</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:215
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda alguns problemes de seguretat i soluciona %2$s error de programació."
msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> aborda alguns problemes de seguretat i soluciona %2$s errors de programació."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:207
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versió %1$s</strong> soluciona %2$s error de programació."
msgstr[1] "<strong>La versió %1$s</strong> soluciona %2$s errors de programació."
#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Us donem la benvinguda al tauler del WordPress! Aquesta és la pantalla que veureu quan entreu en la pàgina web, i us dóna accés a la gestió de totes les característiques del WordPress. Podeu obtenir ajuda de qualsevol pantalla en fer clic en la pestanya Ajuda a la cantonada superior."
#: wp-admin/about.php:198
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Versió de manteniment i de seguretat"
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What’s New"
msgstr "Què és nou"
#: wp-admin/about.php:195
msgid "Security Release"
msgstr "Actualització de seguretat"
#: wp-admin/about.php:192
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Versió de manteniment"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:204
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>La versió %s</strong> soluciona alguns problemes de seguretat."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Aquesta pantalla us permet triar l'estructura d'enllaços permanents predeterminada. Podeu triar alguna de les configuracions comunes o crear estructures d'URL personalitzades."
#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Updates"
msgstr "Torna a les actualitzacions"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1220 wp-admin/update-core.php:479
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Aprèn més</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Categories"
msgstr "Addició de categories"
#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Tags"
msgstr "Addició d'etiquetes"
#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solució de problemes"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Podeu penjar fitxers mèdia aquí sense crear primer una entrada. Això us permet penjar els fitxers que aneu a usar en les entrades i pàgines després i/o aconseguir un enllaç a un fitxer en particular que voleu compartir. Hi ha tres opcions per a penjar fitxers:"
#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Deveu assignar una contrasenya a l'usuari nou, el qual la pot canviar després d'iniciar sessió. El nom d'usuari, però, no es pot canviar."
#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Si voleu convertir les categories en etiquetes (o a l'inrevés), useu el <a href=\"%s\">convertidor de categories en etiquetes</a> que hi ha a la pantalla d'importació."
#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Recordeu fer clic al botó Afegeix usuari nou d'aquesta pantalla quan acabeu."
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una vegada deseu el fitxer descarregat, podeu usar la funció Importa en altra instal·lació del WordPress per a importar el contingut d'aquesta pàgina web."
#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Visualització en pantalla"
#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Attaching Files"
msgstr "Adjunció de fitxers"
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aquest és un resum bàsic dels diferents rols d'usuari i els permisos associats amb cadascun d'ells:"
#: wp-admin/user-new.php:188
msgid "User Roles"
msgstr "Rols d'usuari"
#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Per afegir un usuari nou al lloc web, ompliu el formulari d'aquesta pantalla i feu clic al botó Afegeix usuari nou de la part inferior."
#: wp-admin/edit-comments.php:153
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderació dels comentaris"
#: wp-admin/user-new.php:191
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Els subscriptors poden llegir comentaris/comentar/rebre notícies, etc. però no poden crear contingut."
#: wp-admin/import.php:123
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Si l'importador que necessiteu no està llistat, <a href=\"%s\">feu una cerca al directori d'extensions</a> per veure si hi ha disponible un importador."
#: wp-admin/edit.php:219
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Quan useu l'edició en massa, podeu canviar les metadades (categories, autor, etc.) per a totes les entrades seleccionades d'una vegada. Per suprimir una entrada del grup, simplement feu clic a la x que hi ha prop del seu nom en l'àrea d'edició en massa que apareix."
#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:190
msgid "Available Actions"
msgstr "Accions disponibles "
#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Els autors poden publicar i gestionar les seves entrades, i poden penjar fitxers."
#: wp-admin/update-core.php:546
msgid "How to Update"
msgstr "Com actualitzar"
#: wp-admin/edit.php:188
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Aquesta pantalla proporciona accés a totes les entrades. Podeu personalitzar la visualització d'aquesta pantalla per adaptar-la al vostre flux de treball."
#: wp-admin/edit.php:218
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Podeu també editar o moure moltes entrades a la paperera d'una vegada. Seleccioneu les entrades sobre les quals voleu actuar en fer servir les caselles de verificació, aleshores seleccioneu l'acció que voleu fer del menú d'accions en massa i feu clic a Aplica."
#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Addició d'extensions"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Screen Content"
msgstr "Contingut de la pantalla"
#: wp-admin/edit.php:194
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Podeu personalitzar com es mostra el contingut en aquesta pantalla de diverses formes:"
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Addició de temes"
#: wp-admin/plugin-install.php:73
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Les extensions es connecten amb el WordPress per augmentar les seves funcionalitats amb característiques personalitzades. Les extensions estan desenvolupades, al marge de l'equip del Wordpress, per milers de programadors d'arreu del món. Totes les extensions en el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directori d'extensions de WordPress.org</a> oficial són compatibles amb la llicència del WordPress. Podeu trobar noves extensions per instal·lar en cercar o navegar pel directori aquí mateix, a la secció d'extensions."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Els enllaços permanents són els URLs permanents a les pàgines i entrades, així com a l'arxiu de les categories i etiquetes. Un enllaç permanent és una adreça web que enllaça amb el vostre contingut. L'URL de cada entrada ha de ser permanent, i no ha de canviar mai —per això el nom d'enllaç permanent."
#: wp-admin/options-permalink.php:187
msgid "Common Settings"
msgstr "Opcions comunes"
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Estructures personalitzades"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "«Penja fitxers» us permet triar la carpeta i camí on desar els fitxers que pengeu."
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Podeu enviar el contingut de diverses formes diferents; aquesta pantalla té la configuració de totes elles. La secció superior controla l'editor d'aquestes pantalles al tauler, mentre que la resta controla els mètodes de publicació externs. Per a més informació sobre qualsevol d'aquests mètodes, utilitzeu els enllaços de la documentació."
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "La instal·lació de temes en multilloc solament es pot fer des de la secció de l'administrador de la xarxa"
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si voleu que els visitants del lloc es puguin registrar tot sols, en lloc de ser registrats per l'administrador del lloc, marqueu la casella següent. Un rol d'usuari per defecte es pot definir per als usuaris nous, tant si es registren tot sols, com si ho fa l'administrador."
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicació per correu electrònic"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si voleu, el WordPress avisarà automàticament a diversos serveis que hi ha entrades noves."
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Aquesta pantalla us proporciona moltes opcions per controlar la gestió i visualització dels comentaris i enllaços en les entrades/pàgines. Tantes, de fet, que no caben totes aquí :) Utilitzeu els enllaços de la documentació per obtenir informació sobre què fa cada paràmetre de debat."
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Podeu canviar la contrasenya, activar les dreceres de teclat, canviar l'esquema de color de les pantalles d'administració del WordPress, i desactivar l'editor (visual) WYSIWYG, entre altres coses. Podeu amagar la barra d'eines (anomenada formalment la barra d'administració) del frontal de la pàgina web, però no es pot desactivar en les pantalles de l'administrador."
#: wp-admin/widgets.php:95
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra lateral inactiva (no usada)"
#: wp-admin/widgets.php:98
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "La barra lateral no està disponible més i no es mostra en cap lloc de la web. Suprimiu cadascun dels ginys d'aquí sota per a la supressió total d'aquesta barra lateral inactiva."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Arrossegueu i deixeu anar</strong> els fitxers en l'àrea d'aquí sota. Es permeten diversos fitxers a la vegada."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "En fer clic a <strong>Seleccioneu fitxers</strong> s'obre una finestra de navegació que mostra els fitxers del vostre sistema operatiu. En seleccionar <strong>Obre</strong> després de fer clic a un fitxer que vulgueu s'activarà una barra de progrés en la pantalla del carregador."
#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Podeu crear grups d'enllaços en usar les categories d'enllaços. Els noms de les categories d'enllaços han de ser únics i les categories d'enllaços són independents de les categories que feu servir a les entrades."
#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Extracció i reutilització"
#: wp-admin/edit-tags.php:230
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Es poden assignar paraules clau a les entrades fent servir les <strong>etiquetes</strong>. A diferència de les categories, les etiquetes no tenen jerarquia, que vol dir que no hi ha cap relació d'una etiqueta a l'altra."
#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Ginys que falten"
#: wp-admin/edit-comments.php:149
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Podeu gestionar els comentaris fets al lloc de manera similar a com gestioneu les entrades i altre contingut. Aquesta pantalla es pot personalitzar de la mateixa manera a altres pantalles d'administració, i podeu actuar amb els comentaris fent servir els enllaços d'acció que es mostren en passar el cursor per sobre o en accions en massa."
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "A la columna de l'<strong>autor</strong>, a més del nom de l'autor, l'adreça de correu electrònic i l'URL del bloc, es mostra l'adreça IP de qui ha comentat. En fer clic a aquest enllaç es mostrarà tots els comentaris fets des d'aquesta adreça IP."
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Els enllaços de la barra d'eines a la part superior de la pantalla, connecten el tauler amb el frontal de la pàgina web, i proporcionen accés al vostre perfil i informació útil sobre el WordPress."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Supressió dels enllaços"
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "En passar el cursor per sobre d'una fila es mostren enllaços a accions: Edita, Esborra permanentment i Mostra. En fer clic a Edita o en el nom del fitxer mèdia es mostra una pantalla simple per editar les metadades d'aquest fitxer individual. En fer clic a Esborra permanentment s'esborrarà el fitxer de la mediateca (així com qualsevol entrada a la qual el fitxer estigui ara adjuntat). Mostra us portarà a la pàgina per visualitzar aquest fitxer."
#: wp-admin/edit.php:239
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Gestionar les pàgines és molt similar a gestionar les entrades, i les pantalles es poden personalitzar de la mateixa manera."
#: wp-admin/edit.php:240
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Podeu realitzar també el mateix tipus d'accions, incloent-hi reduir la llista fent servir els filtres, actuar en una pàgina fent servir els enllaços que apareixen quan passeu el cursor per sobre una fila, o fent servir les accions en massa per editar les metadades a moltes pàgines a la vegada."
#: wp-admin/upload.php:198
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Si un fitxer multimèdia no s'ha adjuntat a cap entrada, veureu això en la columna Adjuntat a, i podeu fer clic a Adjunta fitxer per llançar una petita finestra emergent que us permetrà cercar una entrada i adjuntar-hi un fitxer."
#: wp-admin/upload.php:184
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tots els fitxers que heu penjat estan llistats a la Mediateca, els més recents primer. Podeu fer servir la pestanya Opcions de pantalla per personalitzar la visualització d'aquesta pantalla."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Les pàgines són similars a les entrades perquè tenen títol, cos i metadades associades, però són diferents perquè no són part del flux cronològic del bloc, són com entrades permanents. Les pàgines no tenen categories ni estan etiquetades, però poden tenir jerarquia. Podeu niar unes pàgines sota altres en fer que una sigui “pare” de l'altra, creant un grup de pàgines."
#: wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Molta gent pren avantatge de les dreceres de teclat per moderar els seus comentaris més ràpidament. Utilitzeu l'enllaç del lateral per aprendre més."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Els enllaços es poden separar en categories d'enllaços; aquestes són diferents de les categories usades en les entrades."
#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aprèn més sobre el WordPress %s</a>."
#: wp-admin/edit.php:237
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestió de les pàgines"
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Podeu amagar/mostrar les columnes segons les necessitats i decidir quants usuaris llistar per pantalla fent servir la pestanya Opcions de pantalla."
#: wp-admin/edit.php:211
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "<strong>Mostra</strong> us ensenyarà com es veurà l'esborrany de l'entrada si la publiqueu. «Visualitza» us portarà a la web a veure l'entrada. Aquest enllaç està disponible depenent de l'estat de l'entrada."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "En passar el cursor per sobre una fila a la llista d'usuaris es mostraran els enllaços d'accions que us permeten gestionar els usuaris. Podeu realitzar les següents accions:"
#: wp-admin/edit.php:210
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Paperera</strong> suprimeix l'entrada des d'aquesta llista i la col·loca a la paperera, des d'on podeu suprimir-la permanentment."
#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>L'edició ràpida</strong> proporciona un accés en línia a les metadades de l'entrada, que us permet actualitzar els detalls de l'entrada sense deixar aquesta pantalla."
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Edita</strong> us portarà a la pantalla d'edició de l'entrada. Podeu també anar a aquesta pantalla en fer clic al títol de l'entrada."
#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Edita us porta a una pantalla d'edició del perfil per a aquest usuari. Podeu també anar a aquesta pantalla en fer clic en el nom d'usuari."
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Podeu veure totes les entrades fetes per un usuari en fer clic en el número que hi ha a la part inferior de la columna d'entrades."
#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Com que aquesta és una instal·lació multilloc, podeu crear comptes que ja existeixen en la xarxa en especificar el nom d'usuari o correu electrònic, i definir un rol. Per a més opcions, com ara especificar una contrasenya, heu de ser un administrador de la xarxa i fer servir l'enllaç que apareix en passar el cursor per sobre del nom d'un usuari existent per a editar el perfil d'usuari anant a Administrador de la xarxa > Tots els usuaris"
#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Probablement s'ha inclòs el fitxer wp-admin/includes/template.php per utilitzar la funció add_meta_box(). Això és molt dolent. Per contra, crideu a la funció add_meta_box() des de dintre de l'acció add_meta_boxes."
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Vés al tauler → Inici"
#: wp-admin/about.php:177
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Torneu al tauler → Actualitzacions"
#: wp-admin/credits.php:46
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "El WordPress està creat per un equip mundial d'apassionats. "
#: wp-admin/credits.php:111
msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolupadors principals"
#: wp-admin/about.php:113
msgid "Under the Hood"
msgstr "Amb més detall"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 wp-admin/includes/dashboard.php:1395
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalitza la pàgina web"
#: wp-admin/user-edit.php:175
msgid "Profile updated."
msgstr "S'ha actualitzat el perfil."
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:91
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Esteu convidats a unir-vos a '%1$s' en\n"
"%2$s amb el rol de %3$s.\n"
"\n"
"Feu clic al següent enllaç per confirmar la invitació:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Core Developer"
msgstr "Desenvolupador principal"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142
msgid "The package could not be installed."
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "L'extensió no conté fitxers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1113
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "No s'han trobat extensions correctes."
#: wp-admin/includes/media.php:1067
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Adjunta l'URL de l'entrada"
#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tots els enllaços"
#: wp-admin/includes/media.php:1905
msgid "Drop files here"
msgstr "Arrossegueu els fitxers aquí"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugins"
msgstr "%s extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugin"
msgstr "%s extensió"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "S'ha optimitzat correctament la taula %s."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:132
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "L'optimització de la taula %1$s ha fallat. Error: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "S'ha reparat correctament la taula %s."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:122
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La taula %s ja està optimitzada."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:97
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La taula %s està correcte."
#: wp-admin/update-core.php:306
msgid "View version %1$s details."
msgstr "Mostra els detalls de la versió %1$s"
#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Instal·la l'importador del Tumblr per importar entrades i mèdia des del Tumblr fent servir la seva API."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualitza %2$s</a> o aprèn com <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navegar feliç</a></p>"
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2672
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Escala les imatges per fer-les coincidir amb la mida més gran seleccionada en les%1$sopcions de la imatge%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Àudio, vídeo o un altre fitxer"
#: wp-admin/includes/media.php:2059
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inseriu un mèdia d'altra pàgina web"
#: wp-admin/options.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: no s'ha trobat la pàgina d'opcions. "
#: wp-admin/includes/file.php:1115
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ERROR:</strong> S'ha produït un error en connectar al servidor, verifiqueu que la configuració és correcta."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:991
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERROR: esteu contestant un comentari en un esborrany."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1104
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERROR: escriviu un comentari."
#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "El menú de navegació de l'esquerra proporciona enllaços a totes les pantalles d'administració del WordPress, on els submenús es mostren en passar el ratolí per sobre. Podeu minimitzar aquest menú a una tira d'icones estreta en fer clic a la fletxa del menú que hi ha a la part inferior."
#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Arrossega i deixa anar</strong> - Per reordenar les caixes, arrossegueu-les fent clic a la barra del títol de la caixa seleccionada i deixant-les anar quan vegeu que apareix un rectangle amb línies de punts de color gris al lloc on voleu posar la caixa."
#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Podeu fer servir els següents controls per organitzar la pantalla del tauler i ajustar-la al vostre flux de treball. Això també és cert per a la majoria de pantalles d'administració."
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:522
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
#: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:400
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:83 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:182
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualitzacions %s"
#. translators: %s: search keywords
#: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:311
#: wp-admin/edit.php:307 wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/plugins.php:515
#: wp-admin/upload.php:224 wp-admin/users.php:480
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultats de la cerca “%s”"
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "No podeu atorgar als usuaris aquest rol."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualització disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualitzacions disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Feu clic per veure la llista sencera de fitxers que se suprimiran"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:328
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> per <em>%2$s</em>"
#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:308 wp-admin/plugins.php:314
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Atenció:"
#: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/menu.php:232 wp-admin/user-new.php:161
#: wp-admin/user-new.php:352 wp-admin/user-new.php:467
msgid "Add New User"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "No teniu permès gestionar les opcions d'aquest lloc web."
#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Extensions instal·lades"
#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/users.php:286
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmeu la supressió"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Versió %s"
#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "User added."
msgstr "L'usuari s'ha afegit."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:438
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:240
#: wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministrador"
#: wp-admin/users.php:300 wp-admin/users.php:308 wp-admin/users.php:335
#: wp-admin/users.php:343
msgid "You can’t remove users."
msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:232
msgid "Settings saved."
msgstr "S'han desat les opcions."
#: wp-admin/users.php:433
msgid "Changed roles."
msgstr "S'han canviat els rols."
#: wp-admin/users.php:444
msgid "User removed from this site."
msgstr "S'ha suprimit l'usuari d'aquest lloc web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:406 wp-admin/includes/dashboard.php:408
#: wp-admin/users.php:487
msgid "Search Users"
msgstr "Cerca usuaris"
#: wp-admin/user-new.php:290 wp-admin/user-new.php:345
msgid "Add Existing User"
msgstr "Afegeix un usuari existent"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
#: wp-admin/user-edit.php:297 wp-admin/user-new.php:318
#: wp-admin/user-new.php:444
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:269 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:563
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:200 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Per a més informació:"
#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-edit.php:194
#: wp-admin/users.php:474
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:516
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:459 wp-admin/widgets.php:318
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: wp-admin/menu.php:218
msgid "All Users"
msgstr "Tots els usuaris"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:230 wp-admin/theme-install.php:248
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
#: wp-admin/menu.php:199
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"
#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Suprimeix el lloc web"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "Quant a les pàgines"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalització d'aquesta pantalla"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Títol i editor de l'entrada"
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: Cap d'aquestes opcions bloquen l'accés al teu lloc web — és decisió dels cercadors fer cas de la vostra petició."
#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "Post name"
msgstr "Nom de l'entrada"
#: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "entrada-exemple"
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arxius"
#: wp-admin/import.php:103
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Aquest importador no està instal·lat. Instal·leu importadors des del <a href=\"%s\">lloc principal</a>."
#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: wp-admin/options-general.php:313
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del lloc"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Prova de notificar els blocs als quals enllaça l'article"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:509
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"Esteu convidats a unir-vos a '%1$s' en\n"
"%2$s amb el rol de %3$s.\n"
"Si no voleu unir-vos a aquesta pàgina web, ignoreu\n"
"aquest correu electrònic. Aquesta invitació caducarà en uns pocs dies.\n"
"\n"
"Feu clic a l'enllaç per activar el vostre compte d'usuari:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plantilla d'amplària completa"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:387 wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Post Formats"
msgstr "Formats de les entrades"
#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Featured Images"
msgstr "Imatges destacades"
#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imatge de capçalera destacada"
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembla que esteu fent servir una versió antiga del <a href='%s'>%s</a>. Per a una millor experiència amb el WordPress, actualitzeu el navegador."
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1269
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembla que esteu fent servir una versió insegura del <a href='%s'>%s</a>. Fer servir una versió antiquada fa el vostre ordinador insegur. Per a una millor experiència amb el WordPress, actualitzeu el navegador."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Hi ha alguns elements del menú incorrectes. Comproveu-los o esborreu-los."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:109 wp-admin/edit-tags.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:564
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:627
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/themes.php:307
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Icon Design"
msgstr "Disseny de les icones"
#: wp-admin/theme-install.php:76
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Podeu trobar temes addicionals per al lloc en fer servir el navegador/instal·lador de temes d'aquesta pantalla, la qual mostra temes del <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directori de temes de WordPress.org</a>. Aquests temes estan dissenyats i desenvolupats per part de tercers, estan disponibles de manera gratuïta, i són compatibles amb la llicència d'ús del WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Torna a instal·lar-ho ara"
#: wp-admin/includes/file.php:277
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "El fitxer que s'ha penjat excedeix la directiva upload_max_filesize del php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:278
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El fitxer penjat excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE que estava especificada al formulari HTML."
#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Committer"
msgstr "Confirmador principal"
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Guest Committer"
msgstr "Confirmador convidat"
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "External Libraries"
msgstr "Biblioteques externes"
#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Available Tools"
msgstr "Eines disponibles"
#: wp-admin/menu.php:243
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuració de la xarxa"
#: wp-admin/credits.php:118
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Líder en experiència d'usuari"
#: wp-admin/credits.php:52
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traductors"
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "El WordPress creix quan a la gent li agrada parlar-ne als seus amics sobre ell, i els milers d'empreses i serveis que estan basats en el WordPress comparteixen aquest fet amb els seus usuaris. Estem afalagats cada vegada que algú estén la bona paraula, solament assegureu-vos primer <a href=\"%s\">de visitar les nostres directrius de marca</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Cada extensió i tema del directori de WordPress.org és 100%% GPL o té una llicència lliure i compatible, així que podeu sentir-vos segurs cercant <a href=\"%1$s\">extensions</a> i <a href=\"%2$s\">temes</a> allà. Si aconseguiu una extensió o tema des d'un altre lloc, assegureu-vos que <a href=\"%3$s\">els pregunteu si són GPL</a> primer. Si no respecten la llicència del WordPress, no us les recomanem."
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "El WordPress és un programari de codi obert i lliure, fet per una comunitat distribuïda de desenvolupadors majoritàriament voluntaris d'arreu del món. El WordPress ve amb alguns fantàstics drets que canvien la visió del món, gràcies a la seva <a href=\"%s\">llicència</a>, la GPL."
#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolupador líder"
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
#: wp-admin/credits.php:110
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Equip principal estès"
#: wp-admin/credits.php:97
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Voleu veure el vostre nom anunciat en aquesta pàgina? <a href=\"%s\">Involucreu-vos en el WordPress</a>."
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
#: wp-admin/widgets.php:386
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"
#: wp-admin/credits.php:115
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofundador, cap del projecte"
#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"
#: wp-admin/credits.php:113
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Col·laboradors principals del WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:112
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Estrelles recents"
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Tots els comentaris"
#: wp-admin/credits.php:38
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "El WordPress està creat per un <a href=\"%1$s\">equip mundial</a> d'apassionats. <a href=\"%2$s\">Impliqueu-vos en el WordPress</a>."
#: wp-admin/credits.php:109
msgid "Project Leaders"
msgstr "Líders del projecte"
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Designer"
msgstr "Dissenyador "
#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Teniu la llibertat d'executar el programa, per a qualsevol propòsit. "
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Teniu accés al codi font, la llibertat d'estudiar com funciona el programa, i la llibertat de canviar-lo perquè faci el que voleu."
#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Teniu la llibertat de redistribuir còpies del programa original perquè pugui ajudar al pròxim. "
#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Teniu la llibertat de distribuir còpies de les vostres modificacions als altres. En fer-ho, doneu l'oportunitat a tota la comunitat de beneficiar-se de les vostres millores."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Esteu fent servir un navegador insegur!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "El navegador està antiquat! "
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "No us agradaria que tot el programari tingués aquestes llibertats? Nosaltres també! Per a més informació, mireu la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Fundació de Programari Lliure</a>."
#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Llibertats"
#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Podeu fer servir una d'aquestes capçaleres o mostrar una d'aleatòria en cada pàgina."
#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Si no voleu penjar la vostra imatge, podeu usar una d'aquestes capçaleres fantàstiques, o mostrar una aleatòria."
#: wp-admin/custom-header.php:576
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Podeu triar una de les capçaleres que heu penjat, o mostrar-ne una aleatòria."
#: wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse menu"
msgstr "Redueix el menú"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Les Drop-ins són extensions avançades al directori <code>%s</code> que substitueixen funcionalitats del WordPress quan hi són presents."
#: wp-admin/custom-header.php:276
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aleatori:</strong> Mostra una imatge diferent a cada pàgina."
#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imatges penjades"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:214
#: wp-admin/includes/theme.php:275 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Format"
#: wp-admin/users.php:239
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Heu especificat aquest usuari per suprimir:"
#: wp-admin/user-edit.php:180
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Torna als usuaris"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: wp-admin/includes/file.php:71
msgid "%s Page Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina %s"
#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Aquesta extensió es pot activar als altres llocs web de la xarxa."
#: wp-admin/plugins.php:457
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "No podeu suprimir aquesta extensió mentre està activa en el lloc web principal."
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format d'entrada predeterminat"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:602
#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:654
#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "No teniu suficients permisos per actualitzar aquest lloc web."
#: wp-admin/user-edit.php:196 wp-admin/users.php:476
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Afegeix un existent"
#: wp-admin/user-new.php:255
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Qualsevol edició en els fitxers d'aquesta pantalla es farà efectiva en tots els llocs web de la xarxa."
#: wp-admin/user-new.php:257
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Afegeix un usuari existent"
#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "\"Premeu això\" és una funció encapsulada que fa fàcil publicar al bloc mentre navegueu per les pàgines web. Podeu fer-lo servir simplement per desar un enllaç, o publicar un extracte. \"Premeu això\" fins i tot permet triar les imatges incloses a la pàgina i fer-les servir en la vostra entrada. Simplement arrossegueu l'enllaç \"Premeu això\" d'aquesta pantalla a les adreces d'interès del navegador, i estareu preparats per a publicar fàcilment. En fer clic en ell mentre esteu en altra pàgina, s'obre una finestra nova amb totes aquestes opcions."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Les caixes del tauler són:"
#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Aquesta pantalla llista tots els usuaris existents al lloc web. Cada usuari té un dels cinc rols definits tal com ho ha configurat l'administrador del lloc web: administrador del lloc web, editor, autor, col·laborador o subscriptor. Els usuaris que tenen un rol distint del d'administrador veuran unes poques opcions menys al tauler de navegació quan han iniciat la sessió, depenent del seu rol. "
#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si voleu fer canvis però no voleu que aquests canvis siguin sobreescrits quan l'extensió s'actualitzi, heu d'anar pensant en com escriure la vostra pròpia extensió. Per obtenir informació sobre com editar extensions, escriure la vostra pròpia des de zero, o simplement entendre millor com funcionen, doneu un cop d'ull als enllaços següents."
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-exemple"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:233
msgid "Sample Page"
msgstr "Pàgina d'exemple"
#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Generat)"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Ara mateix solament teniu activat un tema per a aquest lloc web. Visiteu l'administració de la xarxa per a <a href=\"%1$s\">activar</a> o <a href=\"%2$s\">instal·lar</a> més temes."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Ara mateix solament teniu un tema activat per a aquest lloc web. Visiteu l'administració de la xarxa per a <a href=\"%1$s\">activar</a> més temes."
#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Els privilegis del superadministrador no es poden revocar perquè aquest usuari té el correu electrònic de l'administrador de la xarxa."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Ara mateix solament teniu instal·lat un tema. Tranquils! Podeu triar entre més de 1.000 temes gratuïts al directori de temes de WordPress.org en qualsevol moment: solament feu clic en la pestanya <a href=\"%s\">Instal·la temes</a> de dalt."
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o més taules de la base de dades no estan disponibles. Per permetre al WordPress que intenti reparar aquestes taules, feu clic al botó “Repara la base de dades”. La reparació pot trigar una mica, així que tingueu paciència."
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visual dels fulls d'estil per escriptura de dreta a esquerra"
#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Aquest tema fill hereta la plantilla d'un tema pare, %s."
#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Aquest és un fitxer en el tema principal actual."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Network Enable"
msgstr "Xarxa activada"
#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "La base de dades del WordPress s'ha actualitzat correctament!"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualitza la base de dades del WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:111
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ara s'instal·larà el WordPress %s <strong>en anglès (US).</strong> Existeix la possibilitat que aquesta actualització trenqui la instal·lació actual. Potser preferiu esperar-vos que es publiqui una versió localitzada."
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "El procés d'actualització de la base de dades pot trigar una mica, així que tingueu paciència."
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Actualitza"
#: wp-admin/upgrade.php:108
msgid "Update Complete"
msgstr "S'ha completat l'actualització"
#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Database Update Required"
msgstr "És necessària l'actualització de la base de dades"
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "El WordPress s'ha actualitzat! Abans de dur-vos enlloc, hem d'actualitzar la base de dades a una versió més nova."
#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "No Update Required"
msgstr "No cal actualitzar"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:802
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "S'ha actualitzat l'extensió correctament."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:713 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualitza el tema"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "Plugin update failed."
msgstr "L'actualització de l'extensió ha fallat."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1267
msgid "Theme update failed."
msgstr "L'actualització del tema ha fallat."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "El tema s'ha actualitzat correctament."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualitza l'extensió"
#: wp-admin/includes/update.php:343
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Hi ha disponible una versió nova del %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els destalls de la versió %4$s</a>. <em>No hi ha actualització automàtica disponible d'aquesta extensió.</em>"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1262
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2171
msgid "Update package not available."
msgstr "L'actualització del paquet no està disponible."
#: wp-admin/export.php:186 wp-admin/export.php:223 wp-admin/export.php:255
msgid "Date range:"
msgstr "Rang de dates:"
#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Aquest contindrà totes les entrades, pàgines, comentaris, camps personalitzats, termes, menús de navegació i entrades personalitzades."
#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Trieu què voleu exportar"
#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:214
msgid "Authors:"
msgstr "Autors:"
#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Tot el contingut"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tots <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/file.php:334
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Disculpeu, aquest tipus de fitxer no està permès per raons de seguretat."
#: wp-admin/admin-header.php:44
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La secció de ginys disponibles conté tots els ginys que podeu escollir. Una vegada heu arrossegat un giny a la barra lateral, el giny s'obrirà per permetre-us que configureu els seus paràmetres. Quan el giny ja estigui configurat, feu clic al botó \"Desar\" i el giny ja estarà disponible en el vostre lloc. Si feu clic al botó \"Esborrar\", el giny s'esborrarà."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Recordeu fer clic en Actualitza els mèdia per desar les metadades que heu introduït o canviat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Fixeu-vos que podeu retallar la imatge en fer clic sobre ella (la icona de retall ja està seleccionada) i arrossegant el requadre de retall per seleccionar la part desitjada. Aleshores feu clic a Desa per a mantenir el retall."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Per a les imatges solament, podeu fer clic en Edita la imatge a sota de la miniatura per a desplegar un editor d'imatges en línia per a retallar, rotar o capgirar la imatge així com per fer i desfer els canvis. Les caixes de la dreta us donen més opcions per escalar la imatge, per retallar-la o per a retallar la miniatura d'una manera diferent de com retalleu la imatge original. Podeu fer clic a l'Ajuda d'aquestes caixes per a aconseguir més informació."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Aquesta pantalla us permet editar cinc camps per a metadades dels fitxers de la mediateca."
#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Email or Username"
msgstr "Correu electrònic o nom d'usuari"
#: wp-admin/admin-header.php:46
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Cerca temes instal·lats"
#: wp-admin/update-core.php:345
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Tingueu en compte:</strong> Qualsevol personalització que hàgiu fet en els fitxers del tema es perdran. Considereu l'opció de fer servir <a href=\"%s\">temes fills</a> per a les modificacions."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Enganxada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Enganxades <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Seleccioneu una o més extensions per actualitzar."
#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Seleccioneu un o més temes per actualitzar."
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "S'ha comprovat per darrera vegada el %1s a les %2s."
#: wp-admin/update-core.php:578
msgid "Check Again"
msgstr "Torna-ho a comprovar"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:283
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "El procés d'actualització ha començat. Aquest procés pot tardar una estona en alguns servidors, així que sigueu pacients."
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplica els filtres"
#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Suport per a idiomes amb escriptura de dreta a esquerra"
#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Editor Style"
msgstr "Editor d'estil"
#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Publicació en la portada"
#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Translation Ready"
msgstr "Llest per a traduccions"
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "No teniu permisos per editar aquest comentari."
#: wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Per realitzar l'acció sol·licitada, el WordPress necessita accedir al vostre servidor."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Pàgina actual"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "No s'ha trobat cap tema."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:414 wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Search Sites"
msgstr "Cerca llocs web"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
msgid "Create a New User"
msgstr "Crea un usuari nou"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:376
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Teniu %1$s i %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:374
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s lloc web "
msgstr[1] "%s llocs web"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuari"
msgstr[1] "%s usuaris"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(El registre està desactivat. Solament els membres d'aquest lloc web poden fer comentaris.)"
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Els usuaris nous rebran un correu electrònic fent-los saber que han estat afegits com a usuaris en el lloc web. Per defecte, aquest correu electrònic conté la seva contrasenya. Desactiveu la casella si no voleu que la contrasenya s'inclogui en el correu electrònic de benvinguda."
#: wp-admin/includes/theme.php:170 wp-admin/includes/update.php:341
#: wp-admin/includes/update.php:442
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Hi ha una versió nova del %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Mireu els detalls de la versió %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:922
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Feu clic a «Desa el menú» per fer públics els elements pendents del menú."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1227
msgid "Storage Space"
msgstr "Espai d'emmagatzematge"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crea un lloc web nou"
#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Les imatges amb la mida de <strong>%1$d × %2$d píxels</strong> s'usaran com estan."
#: wp-admin/custom-header.php:789
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Retalla i publica"
#. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory
#. URL 3: local plugin directory
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Podeu trobar extensions addicionals per al vostre lloc web tot fent servir l'<a href=\"%1$s\">Instal·lador/Navegador d'extensions</a> o bé navegant directament pel <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">directori d'extensions del WordPress</a> des d'on podreu instal·lar noves extensions manualment. Normalment, per a fer una instal·lació manual d'una extensió només necessitareu pujar el fitxer o fitxers de l'extensió al directori %3$s. Una vegada s'hagi instal·lat l'extensió, podeu activar-la des d'aquí."
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN són les sigles de <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">Xarxa d'Amics XHTML</a> (en anglès XHTML Friends Network) i és opcional. El WordPress permet la generació d'atributs XFN per mostrar com esteu relacionat amb els autors i propietaris dels blocs amb què enllaceu."
#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "FTP Password"
msgstr "Contrasenya FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1179
msgid "FTP Username"
msgstr "Nom d'usuari FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Contrasenya FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:1175
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nom d'usuari FTP/SSH"
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Podeu triar què voleu que es mostri a la pàgina principal del lloc. Poden ser entrades en ordre cronològic invers (bloc clàssic), o una pàgina estàtica o fixa. Per mostrar una pàgina estàtica, primer cal que creeu dues <a href=\"%s\">pàgines</a>. Una serà la pàgina principal, i l'altra serà on es mostraran les entrades."
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Els camps opcionals us permeten personalitzar els noms base “categoria” i “etiqueta” que apareixeran als URL d'arxiu. Per exemple, la pàgina que mostra totes les entrades de la categoria “General” podria ser <code>/temes/general</code> en lloc de <code>/categoria/general</code>."
#: wp-admin/themes.php:299
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Els temes següents estan instal·lats però estan incomplets. Els temes han de tenir, com a mínim, un full d'estil i una plantilla."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Quan assigneu més d'una categoria o etiqueta a una entrada, només una apareixerà a l'enllaç permanent: la categoria amb numeració més baixa. Això s'aplica si l'estructura personalitzada inclou <code>%categoria%</code> o <code>%etiqueta%</code>."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si seleccioneu una diferent de la predeterminada, l'URL amb l'estructura d'etiquetes (termes envoltats per <code>%</code>) també apareixerà en el camp d'estructura personalitzat i el camí es podrà modificar novament allà."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Alguns temes mostren per defecte alguns ginys fins que editeu la barra lateral, però no es mostren automàticament a l'eina de gestió de la barra lateral. Una vegada féu el primer canvi de giny, podeu afegir altre cop els ginys per defecte des de l'àrea de ginys disponibles."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si voleu eliminar el giny però desar-ne la configuració per a possibles usos futurs, arrossegueu-lo a l'àrea de ginys inactius. Els podeu afegir de nou quan vulgueu. Això és especialment útil quan canvieu a un tema amb menys o diferents barres laterals."
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Per afegir un usuari nou al lloc, feu clic al botó Afegeix de dalt de la pantalla o Afegeix a la secció usuaris del menú."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Podeu especificar les mides màximes de les imatges que s'insereixin al contingut escrit; també podeu inserir una imatge a mida completa."
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La majoria de temes mostren el títol del lloc a la capçalera de cada pàgina, a la barra de títol del navegador i com a identificador dels canals de sindicació. La descripció també la mostren alguns temes."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordre</strong> - Les pàgines es mostren normalment en ordre alfabètic, però podeu escollir el vostre propi ordre en introduir un número (1 si és primer, etcètera) en aquest camp."
#: wp-admin/includes/file.php:1174
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Introduïu les dades FTP o SSH per procedir."
#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Introduïu les dades FTP per procedir. "
#: wp-admin/includes/file.php:1184
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si no recordeu les dades, hauríeu de contactar amb el vostre allotjament web."
#: wp-admin/theme-install.php:79
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Podeu penjar un tema manualment si ja heu descarregat el fitxer ZIP al vostre ordinador (assegureu-vos d'haver-ho fet d'una font de confiança). També podeu fer-ho a la manera antiga i copiar via FTP la carpeta d'un tema descarregat al directori <code>/wp-content/themes</code>."
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "El vostre perfil conté informació sobre tu (el vostre “compte”), així com algunes opcions personals sobre com fer servir el WordPress."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Envia retroenllaços</strong> - Els retroenllaços són una manera d'avisar als sistemes de blocs tradicionals que els heu enllaçat. Introduïu la o els URL on voleu enviar els retroenllaços. Si enllaceu a altres blogs amb WordPress, se'ls avisarà automàticament a través dels retropings, i llavors aquest camp no és necessari."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Els col·laboradors poden escriure i gestionar les seves entrades però no poden publicar-ne o penjar fitxers multimèdia."
#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Els administradors tenen accés a totes les característiques d'administració."
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Podeu fer servir l'editor per fer canvis en qualssevol dels fitxers PHP de les extensions. Tingueu en compte que si feu canvis, les actualitzacions de les extensions sobreescriuran les vostres personalitzacions."
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Podeu afegir enllaços aquí per mostrar-los al lloc web, normalment fent servir <a href=\"%s\">Ginys</a>. Per defecte, els enllaços a diversos llocs web de la comunitat del WordPress estan inclosos com a exemples."
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si esborreu un enllaç, s'eliminarà permanentment, ja que els enllaços no tenen encara una funció Paperera."
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "No oblideu fer clic al botó Desa els canvis quan acabeu."
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Podeu personalitzar l'aparença del lloc sense tocar res del codi del tema si useu un fons personalitzat. El fons pot ser una imatge o un color."
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Resum</strong> - El “resum” és l'URL amigable del nom. Normalment són minúscules i conté solament lletres, noms i guions."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Podeu també crear entrades amb el bookmarklet <a href=\"%s\">Premeu això</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "El nom d'usuari no es pot canviar, però podeu fer servir altres camps per escriure el nom real o un àlies i canviar quin nom voleu que aparegui a les entrades."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Els camps obligatoris estan indicats; la resta són opcionals. La informació del perfil només es mostrarà si el tema està preparat per fer-ho."
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Recordeu fer clic al botó «Actualitza el perfil» quan acabeu."
#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Els editors poden publicar entrades, gestionar tant entrades pròpies com d'altres usuaris, etcètera"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "També podeu moderar el comentari des d'aquesta pantalla fent servir la caixa d'Estat, des d'on podeu canviar també la data i hora del comentari."
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Podeu editar la informació que es deixa en un comentari, si cal. Això normalment és útil si us adoneu que un usuari ha fet un error tipogràfic."
#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Escriviu aquí el nom del menú"
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC significa Temps Coordinat Universal"
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Els camps d'aquesta pantalla determinen algunes de les bases de la instal·lació del lloc."
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Aquesta pantalla conté la configuració que afecten la visualització del contingut."
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Heu de fer clic al botó Desa els canvis de la part inferior de la pantalla perquè la configuració nova tingui efecte."
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "L'URL del WordPress i l'URL del lloc poden ser la mateixa (exemple.com) o diferent; per exemple, si teniu els fitxers del WordPress en un subdirectori (exemple.com/wordpress) en lloc de tenir-los al directori arrel."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Les caixes per al nom de l'enllaç, l'adreça web i la descripció tenen posicions fixes, mentre que les altres poden canviar de posició si les arrossegueu i deixeu anar enlloc. Podeu també amagar les caixes que no voleu usar en la pestanya d'Opcions de pantalla, o minimitzar les caixes en fer clic en la barra del títol de la caixa."
#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mentre el lloc s'estigui actualitzant, estarà en mode de manteniment. Una vegada les actualitzacions hagin acabat, el bloc tornarà al seu estat normal."
#: wp-admin/update-core.php:229
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Totes les extensions estan actualitzades."
#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Teniu l'última versió del WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:337
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tots els temes estan actualitzats. "
#: wp-admin/update-core.php:185
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Hi ha disponible una versió actualitzada del WordPress."
#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name…"
msgstr "Nom de la funció…"
#: wp-admin/import.php:93
msgid "Activate importer"
msgstr "Activeu l'importador"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Podeu afegir o editar enllaços en aquesta pantalla escrivint informació a cada caixa. Els únics camps obligatoris són l'adreça de l'enllaç a la pàgina web i el nom (el text que voleu mostrar al lloc com a enllaç)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:578
msgid "Return to Importers"
msgstr "Torna als importadors"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:568
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activa l'extensió & Executa l'importador"
#: wp-admin/edit-tags.php:356
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Les categories es poden convertir de manera selectiva a etiquetes fent servir el <a href=\"%s\">convertidor de categories a etiquetes</a>."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Inici: %s"
#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/includes/network.php:105
#: wp-admin/includes/network.php:122 wp-admin/users.php:234
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "L'importador <strong>%s</strong> no és vàlid o no està instal·lat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributs de la pàgina"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Necessiteu ajuda? Feu servir la pestanya «Ajuda» de dalt a la dreta de la vostra pantalla."
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Aquesta pantalla llista enllaços a extensions per importar dades des d'altres sistemes de gestió de contingut. Trieu la plataforma des de la qual voleu importar i feu clic a Instal·la ara quan se us demani a la finestra emergent. Si la vostra plataforma no està llistada, feu clic a l'enllaç per cercar al directori d'extensions d'altres i veure si hi ha per a la vostra plataforma."
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una vegada generat, el fitxer WXR es pot importar a un altre lloc web del WordPress o a una altra plataforma de blocs capaç d'accedir a aquest format."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Podeu personalitzar la visualització d'aquesta pantalla amb la pestanya d'Opcions de pantalla i/o els filtres desplegables de sobre de la taula d'enllaços."
#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Trieu l'extensió que vulgueu editar des del menú de dalt a la dreta i feu clic al botó Selecciona. Feu clic sobre qualsevol nom de fitxer per carregar-lo a l'editor i fer els vostres canvis. No oblideu desar els vostres canvis (Actualitza el fitxer) quan hàgiu acabat."
#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Gairebé sempre, les extensions funcionen bé amb el nucli del WordPress i amb altres extensions. A vegades, però, el codi d'una extensió interferirà amb una altra extensió causant problemes de compatibilitat. Si el vostre lloc comença a fer coses rares, aquest podria ser el problema. Proveu de desactivar totes les vostres extensions i reactivar-les en diverses combinacions fins que aïlleu la o les extensions que van causar el problema."
#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Els ginys els podeu fer servir múltiples vegades. Podeu donar a cada giny un títol per mostrar-lo al lloc web, però no és obligatori."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "En habilitar el Mode d'Accessibilitat, a través de les Opcions de pantalla, us permet fer servir els botons Afegeix i Edita en lloc d'haver d'arrossegar."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Podeu fer servir l'Editor de temes per editar els fitxers PHP i CSS que formen el tema."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Comenceu triant un tema a editar del menú desplegable i feu clic a «Selecciona». Llavors apareixerà una llista amb tots els fitxers de la plantilla. Si feu clic sobre qualsevol nom de fitxer, aquest apareixerà a la caixa de l'«Editor»."
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Els ginys són seccions independents de contingut que es poden ubicar a qualsevol àrea de ginys que permeti el vostre tema (normalment anomenades barres laterals). Per omplir les vostres barres laterals o àrees de ginys amb ginys, arrossegueu i deixeu anar les barres dels títols a l'àrea que desitgeu. Per defecte, només s'expandeix la primera àrea de ginys. Per omplir les àrees addicionals, feu clic a les seves barres de títol per expandir-les."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Consell:</strong> penseu detingudament que el lloc es pot trencar si editeu en viu el tema que actualment està en ús."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Una vegada feu els canvis, féu clic a Actualitza el fitxer."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "(no parent)"
msgstr "(sense pare)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Plantilla</strong> - Alguns temes tenen plantilles personalitzades que podeu usar per a certes pàgines que puguin tenir característiques addicionals o dissenys personalitzats. Si és així, els veureu en aquest menú desplegable."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Pare</strong> - Podeu organitzar les pàgines per jerarquies. Per exemple, podeu tenir una pàgina «Quant a« que tingui les pàgines «Història de ma vida» i «El meu gos» per sota d'ella. No hi ha límit en quants nivells podeu niar les pàgines."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290
msgid "All updates have been completed."
msgstr "S'han completat totes les actualitzacions"
#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Quan afegiu una etiqueta nova en aquesta pantalla, completareu els següents camps:"
#: wp-admin/edit-tags.php:226
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Podeu fer servir les categories per definir seccions del lloc i grups d'entrades relacionades. La categoria per defecte és “general” fins que ho canvieu a la <a href=\"%s\">configuració d'escriptura</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Quina és la diferència entre categories i etiquetes? Normalment, les etiquetes són paraules clau específiques que identifiquen informació important de l'entrada (noms, assumptes, etcètera), que poden o no poden repetir-se en altres entrades, mentre que les categories són seccions predeterminades. Si penseu en el lloc com si fos un llibre, les categories serien la taula de continguts i les etiquetes serien com els termes de l'índex."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Podeu canviar la visualització d'aquesta pantalla fent servir la pestanya Opcions de pantalla per establir quants elements es mostraran per pantalla i mostrar/amagar columnes a la taula."
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descripció</strong> - La descripció no és prominent per defecte; tanmateix, alguns temes poden mostrar-la."
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nom</strong> - El nom és com apareix al lloc."
#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Quan afegiu una categoria nova en aquesta pantalla, completareu els següents camps:"
#: wp-admin/upload.php:185
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Podeu reduir la llista pel tipus/estat del fitxer fent servir els filtres a la part superior de la pantalla. També podeu refinar la llista per data fent servir el menú desplegable que hi ha a sobre la taula dels mèdia."
#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Default Images"
msgstr "Imatges predeterminades"
#: wp-admin/custom-header.php:767
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Retalla la imatge de capçalera"
#: wp-admin/custom-header.php:602
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això eliminarà la imatge de capçalera. No podreu restaurar qualsevol personalització que hàgiu fet."
#: wp-admin/custom-header.php:603
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Elimina la imatge de capçalera"
#: wp-admin/custom-header.php:611
msgid "Reset Image"
msgstr "Reinicialitza la imatge"
#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això restaurarà la imatge de capçalera original. No podreu restaurar qualsevol personalització que hàgiu fet."
#: wp-admin/custom-header.php:614
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaura la imatge de capçalera original"
#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Text Color"
msgstr "Color del text"
#: wp-admin/custom-header.php:817
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Error en penjar la imatge"
#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Necessiteu Javascript per triar una part de la imatge."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
msgid "Edit this item"
msgstr "Edita aquest element"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Edita aquest element en línia"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaura aquest element de la paperera"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mou aquest element a la paperera "
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elimina aquest element permanentment"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Allow comments."
msgstr "Permet comentaris."
#: wp-admin/includes/import.php:172
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instal·la l'importador del LiveJournal per importar entrades del LiveJournal amb la seva API."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:834
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Torna a la pàgina d'actualitzacions del WordPress"
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - Això permet associar una imatge amb l'entrada sense haver d'inserir-la. Això sol ser útil només si el tema fa servir la característica d'imatge destacada com a previsualització de l'entrada a la pàgina principal, en una capçalera personalitzada, etcètera."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Títol</strong> - Introdueix un títol per a l'entrada. Una vegada introduït veureu l'enllaç permanent, que podreu editar, a la part inferior."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Els debats</strong> - Podeu activar i desactivar els comentaris i retroenllaços, i si hi ha comentaris a l'entrada, els podreu veure aquí i moderar-los."
#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Podeu refinar la llista per a mostrar solament les entrades d'una categoria específica o d'un mes específic en utilitzar els menús desplegables que hi ha a sobre de la llista d'entrades. Feu clic al botó Filtre per a fer la selecció. També podeu refinar la llista en fer clic en l'autor de l'entrada, la categoria o etiqueta en la llista d'entrades."
#: wp-admin/edit.php:196
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Podeu amagar/mostrar les columnes segons les necessitats i decidir quantes entrades llistar per pantalla fent servir la pestanya Opcions de pantalla."
#: wp-admin/edit.php:197
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Podeu filtrar la llista d'entrades per l'estat de l'entrada fent servir els enllaços de la part superior esquerra per mostrar Tots, els Publicats, els Esborranys o les entrades de la Paperera. La visualització per defecte és mostrar totes les entrades."
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Podeu personalitzar la visualització d'aquesta pàgina de moltes maneres:"
#: wp-admin/edit.php:206
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "En passar el cursor per sobre una fila a la llista d'entrades es mostraran els enllaços d'accions que us permeten gestionar les entrades. Podeu realitzar les següents accions:"
#: wp-admin/plugins.php:537
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Cerca extensions instal·lades"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "El tema no admet menús de navegació ni ginys. "
#: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertidor de categories i etiquetes"
#: wp-admin/includes/import.php:166
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instal·la el convertidor de categories i etiquetes per convertir categories existents a etiquetes o etiquetes a categories, segons escolliu."
#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "There is a pending change of your email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Està pendent un canvi del correu electrònic a %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel·la</a>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:382
msgid "Most Recent"
msgstr "Els més recents"
#: wp-admin/export.php:187 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:256
msgid "Start date:"
msgstr "Data d'inici:"
#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instal·la l'importador del WordPress per importar entrades, pàgines, comentaris, camps personalitzats, categories i etiquetes des d'un fitxer d'exportació del WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instal·la l'importador de RSS per importar entrades d'un canal RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instal·la l'importador de llistes d'enllaços per importar enllaços en format OPML."
#: wp-admin/includes/import.php:178
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instal·la l'importador de Movable Type per importar entrades i comentaris d'un bloc de Movable Type o TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:160
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instal·la l'importador de Blogger per importar entrades, comentaris i usuaris d'un bloc de Blogger."
#: wp-admin/import.php:100
msgid "Install importer"
msgstr "Instal·la l'importador"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca com a brossa"
#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca com a brossa"
#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Elimina la imatge de fons"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Comentaris a “%s”"
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:363
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Teniu la versió %1$s instal·lada. Actualitzeu a la versió %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:213
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:510
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "No és brossa"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:166
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:506
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arxiva"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:512
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Brossa"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No és brossa"
#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això eliminarà la imatge de fons original. No podreu recuperar cap personalització."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Bloc del WordPress"
#: wp-admin/user-edit.php:309 wp-admin/user-edit.php:311
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Cap rol en aquest lloc web —"
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Useu \"Premeu això\" per capturar text, imatges i vídeos de qualsevol pàgina web. Aleshores editeu i afegiu més directament des de \"Premeu això\" abans de desar-ho o publicar-ho en una entrada al lloc."
#: wp-admin/users.php:357
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Suprimiu usuaris del lloc web"
#: wp-admin/includes/post.php:719
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "No teniu autorització per crear entrades o esborranys en aquest lloc web."
#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Missatge personalitzat per al lloc web suprimit."
#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Missatge personalitzat per al lloc web suspès."
#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Missatge personalitzat per al lloc web inactiu."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
msgid "No sites found."
msgstr "No s'ha trobat cap lloc web."
#: wp-admin/includes/post.php:717
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "No teniu permisos per crear pàgines en aquest lloc web."
#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgid "My Site"
msgstr "El meu lloc web"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:388
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nou lloc web gestionat amb el WordPress"
#: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per actualitzar els temes del lloc web."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3084 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per gestionar les extensions d'aquest lloc web."
#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219
#: wp-admin/update.php:249
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per instal·lar els temes en aquest lloc web."
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "No teniu permís per editar les plantilles d'aquest lloc web."
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per activar les extensions d'aquest lloc web."
#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "No teniu permís per instal·lar extensions en aquest lloc web."
#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "No teniu permís per desactivar extensions d'aquest lloc web."
#: wp-admin/plugins.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "No teniu permís per suprimir extensions d'aquest lloc web."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "No teniu permís per afegir enllaços a aquest lloc."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per editar els enllaços d'aquest lloc web."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "No teniu permís per exportar el contingut d'aquest lloc."
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "No teniu permís per importar contingut a aquest lloc web."
#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si teniu entrades o comentaris en un altre sistema, el WordPress pot importar-los al lloc web actual. Per començar, trieu aquí sota el sistema des del qual els importareu:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per editar les extensions d'aquest lloc web."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:330 wp-admin/includes/nav-menu.php:604
msgid "No items."
msgstr "Cap element."
#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Per fer servir una configuració de subdominis, heu de tenir un patró als vostres registres DNS. Això normalment significa afegir un registre d'amfitrió %s que apunti al vostre servidor web en la configuració dels vostres DNS."
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "L'instal·lador intentarà contactar amb un nom d'amfitrió aleatori (%s) per al domini."
#: wp-admin/nav-menus.php:239
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "S'ha suprimit correctament l'element del menú."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:246
msgid "Try again"
msgstr "Intenteu-ho de nou"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1276
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Heu de proporcionar un nom per al camp personalitzat."
#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Display Options"
msgstr "Mostra les opcions"
#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:600
msgid "Remove Image"
msgstr "Suprimeix la imatge"
#: wp-admin/users.php:362
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Heu especificat aquests usuaris per suprimir-los:"
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "La supressió de l'usuari no es permet des d'aquesta pantalla."
#: wp-admin/users.php:174
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "No podeu esborrar aquest usuari."
#: wp-admin/users.php:384
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirma la supressió "
#: wp-admin/users.php:386
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari vàlid que es pugui suprimir."
#: wp-admin/users.php:447
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "No podeu suprimir l'usuari actual."
#: wp-admin/users.php:448
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Altres usuaris s'han suprimit."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualitzat correctament."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Hide Details"
msgstr "Amaga els detalls"
#: wp-admin/includes/user.php:460
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sí, porta'm a la pàgina del meu perfil"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "La contrasenya."
#: wp-admin/includes/user.php:461
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No gràcies, no m'ho recordeu altra vegada"
#: wp-admin/upload.php:143
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "No teniu autorització per treure aquest element de la paperera."
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:158
msgid "Error in deleting."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir."
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:146
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error en restaurar de la paperera."
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "No teniu permís per restaurar aquest element des de la paperera."
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:134
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "S'ha produït un error en moure a la paperera."
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentari restaurat de la paperera"
msgstr[1] "%s comentaris restaurats de la paperera"
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:249
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentari mogut a la paperera."
msgstr[1] "%s comentaris moguts a la paperera."
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:131
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "No teniu permís per moure aquest element a la paperera."
#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Els següents temes tenen versions noves disponibles. Reviseu les que voleu actualitzar i aleshores feu clic en “Actualitza els temes”."
#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L'usuari s'ha afegit al lloc web."
#: wp-admin/user-new.php:237
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Aquest usuari ja és un membre d'aquest lloc web."
#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Correu electrònic enviat a l'usuari. S'ha de fer clic a l'enllaç de confirmació perquè sigui afegit al seu lloc web."
#: wp-admin/update-core.php:241
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Les següents extensions tenen versions noves disponibles. Comproveu les que voleu actualitzar i aleshores feu clic en “Actualitza les extensions”."
#: wp-admin/custom-background.php:246
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Això eliminarà la imatge de fons. No podreu recuperar cap personalització."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "No heu seleccionat un element a editar."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Solament teniu disponible el tema actual. Contacteu amb l'administrador %s sobre com accedir a altres temes."
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla de l'autor"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editor visual de fulls d'estil"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Tag Template"
msgstr "Plantilla de l'etiqueta"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Pàgina desada"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Aquesta extensió ja s'ha instal·lat i està actualitzada."
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739
msgid "More information about %s"
msgstr "Més informació sobre %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Update Now"
msgstr "Actualitza ara"
#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Garanteix a aquest usuari privilegis de superadministrador en aquesta xarxa."
#: wp-admin/install.php:150 wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Important:"
msgstr "Important:"
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Aquest usuari té privilegis de superadministrador."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualitza a la versió %s"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elements"
#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Els noms d'usuari no es poden canviar."
#: wp-admin/nav-menus.php:258
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "S'ha suprimit correctament el menú."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:308
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "El lloc està dient als cercadors que no indexin el seu contingut"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "No teniu prou permisos per gestionar les extensions d'aquest lloc."
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En unes poques paraules, expliqueu de què tracta el lloc."
#: wp-admin/install.php:181 wp-admin/install.php:184
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilitat del lloc web"
#: wp-admin/includes/template.php:1249
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "El grup d'opcions miscel·lànies s'ha suprimit. Useu altre grup de paràmetres."
#: wp-admin/options.php:163
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per modificar els paràmetres no registrats per a aquesta pàgina web."
#. translators: 1: new admin email, 2: Cancel link URL
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "There is a pending change of the admin email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Hi ha un cavni pendent de l'adreça de correu de l'administrador a %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel·la</a>"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (opcional)"
#: wp-admin/nav-menus.php:751 wp-admin/nav-menus.php:828
msgid "Save Menu"
msgstr "Desa el menú"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:477
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "S'està actualitzant el tema %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:900
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Heu de proporcionar un nom de domini."
#: wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Heu de posar un nom per a la vostra xarxa de llocs web."
#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "The network already exists."
msgstr "La xarxa ja existeix."
#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Heu de proporcionar una adreça electrònica vàlida."
#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1087
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Això ha produït el següent missatge d'error: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Podeu usar encara el lloc però qualsevol subdomini que creeu pot no ser accessible. Si sabeu que els DNS són correctes, ignoreu aquest missatge."
#: wp-admin/includes/user.php:457
msgid "Notice:"
msgstr "Avís:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obté l'enllaç curt"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:425
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "S'està actualitzant l'extensió %1$s (%2$d/%3$d)"
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "L'actualització de %1$s ha fallat."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La contrasenya que heu triat durant la instal·lació."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "L'usuari ja existeix. Contrasenya heretada."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
#: wp-admin/includes/update-core.php:1216 wp-admin/update-core.php:477
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "S'ha actualitzat correctament el WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:437
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualitza el WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:646
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualitza les extensions"
#: wp-admin/update-core.php:525 wp-admin/update-core.php:564
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualitzacions del WordPress"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:146
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Edita l'element del menú"
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Aquesta adreça s'utilitza per a propòsits administratius. Si la canvieu, us enviarem un correu electrònic a l'adreça nova per confirmar-la. <strong>L'adreça nova no s'activarà fins que la confirmeu.</strong>"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong>per <em>%2$s</em> (també <strong>esborrarem les seves dades</strong>)"
#: wp-admin/plugins.php:310
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ara eliminareu l'extensió següent:"
#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Elimina l'extensió"
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquests fitxers i dades?"
#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Sí, suprimeix aquests fitxers i dades"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactiu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "S'ha d'usar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "S'han d'usar <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vés al tauler"
#: wp-admin/nav-menus.php:335 wp-admin/nav-menus.php:345
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Introduïu un nom de menú vàlid."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:276
msgid "Menu Item"
msgstr "Element del menú"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
msgid "View All"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Aquest fus horari està ara en l'horari d'estiu."
#: wp-admin/options-general.php:206
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Aquest fus horari no compleix l'horari d'estiu."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> extensió avançada"
msgstr[1] "</a> <span class=\"count\">(%s)</span> extensions avançades"
#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Executat abans que el lloc multi web s'ha carregat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Memòria cau externa de l'objecte."
#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Missatge de manteniment personalitzat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Script d'instal·lació personalitzat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Missatge d'error de la base de dades personalitzat."
#: wp-admin/includes/file.php:309
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "El fitxer està buit. Pengeu quelcom amb més substància."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Install %s"
msgstr "Instal·la %s"
#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe de base de dades personalitzada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Extensió de memòria cau avançada."
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Aquest comentari està marcat com a brossa actualment."
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Modera els comentaris"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Aquest comentari està aprovat actualment."
#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Aquest comentari ja està aprovat."
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Aquest comentari està en la paperera actualment."
#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Aquest comentari ja està en la paperera."
#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "View Trash"
msgstr "Aneu a la paperera"
#: wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Aquest comentari ja està marcat com a brossa."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcions de pantalla"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:145
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtre de característiques"
#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Tan"
msgstr "Canyella"
#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Dark"
msgstr "Obscur"
#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"
#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Two Columns"
msgstr "Dues columnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatre columnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerra"
#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral dreta"
#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colors personalitzats"
#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcions del tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentaris ordenats per fils"
#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fixada"
#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Microformats"
msgstr "Microformats"
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Holiday"
msgstr "Festa"
#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Photoblogging"
msgstr "Bloc de fotografies"
#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Troba temes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si teniu un tema en format .zip, podeu instal·lar-lo en penjar-lo aquí."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
msgid "Details"
msgstr "Mostra els detalls"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:204
msgid "Theme Install"
msgstr "Instal·la un tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:608 wp-admin/theme-install.php:267
#: wp-admin/themes.php:425
msgid "Version: %s"
msgstr "Versió: %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:63
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "No s'ha pogut ubicar el directori de temes del WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:71
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No s'ha pogut suprimir per complet el tema %s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:870
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de PHP i la versió %3$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %4$s del PHP i la versió %5$s de MySQL."
#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior del PHP. Esteu executant la versió %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:874
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'actualització no es pot instal·lar perquè el WordPress %1$s requereix la versió %2$s o superior de MySQL. Esteu executant la versió %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:819
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "S'estan verificant els fitxers descomprimits…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:832
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "No s'ha pogut desempaquetar l'actualització"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Upgrading database…"
msgstr "S'està actualitzant la base de dades…"
#: wp-admin/includes/update.php:203
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Esteu usant una versió en desenvolupament (%1$s). <a href=\"%2$s\">Mantingueu-la al dia</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualitza a %s"
#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Latest"
msgstr "Darrera"
#: wp-admin/includes/update.php:501
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Ha ocorregut un error durant l'actualització automàtica del WordPress - <a href=\"%s\">proveu d'actualitzar una altra vegada ara</a>."
#: wp-admin/includes/update.php:503
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Ha ocorregut un error durant l'actualització automàtica del WordPress! Notifiqueu-ho a l'administrador del lloc."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Apunteu aquesta contrasenya</em></strong> amb cura. És una contrasenya <em>aleatòria</em> generada només per al vostre usuari."
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "General"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Us donem la benvinguda al WordPress. Aquesta és la primera entrada. Editeu-la o suprimiu-la, i després comenceu a publicar!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
msgid "Hello world!"
msgstr "Hola, món!"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:182
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hola-mon"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sr. WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La contrasenya no pot contenir el caràcter \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu la mateixa contrasenya als dos camps."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduïu una adreça de correu electrònic."
#: wp-admin/install.php:72
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "Instal·lació del WordPress"
#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "L'usuari o usuaris ja existeixen."
#: wp-admin/install.php:176
msgid "Your Email"
msgstr "La vostra adreça electrònica"
#: wp-admin/install.php:178
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comproveu bé aquesta adreça abans de continuar."
#: wp-admin/install.php:204
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instal·la el WordPress"
#: wp-admin/install.php:238
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisits insuficients"
#: wp-admin/install.php:290
msgid "Information needed"
msgstr "Informació necessària"
#: wp-admin/install.php:291
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Ompliu la següent informació. No us preocupeu, sempre podreu canviar-la més endavant."
#: wp-admin/install.php:344
msgid "Success!"
msgstr "Correcte!"
#: wp-admin/install.php:346
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "El WordPress s'ha instal·lat. Esperàveu encara més passos? No us voldríem decebre, però ja hem acabat! :-)"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Afegeix un enllaç"
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s enllaç suprimit."
msgstr[1] "%s enllaços suprimits."
#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Cerca els enllaços"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:204
msgid "Visit %s"
msgstr "Visita %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "No s'ha trobat cap enllaç."
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "No s'ha trobat l'enllaç."
#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Reparador de la base de dades"
#: wp-admin/maint/repair.php:140
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Alguns problemes de la base de dades no s'han pogut reparar. Copieu i pegueu la següent llista d'errors als <a href=\"%s\">fòrums de suport del WordPress</a> per rebre assistència addicional."
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "Repair Database"
msgstr "Repara la base de dades"
#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repara i optimitza la base de dades"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Penja mèdia nous"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No teniu autorització per editar aquest fitxer adjunt"
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Heu intentat editar un fitxer adjunt que no existeix. Potser ha estat suprimit?"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No podeu editar aquest fitxer adjunt perquè està en la Paperera. Traieu-lo fora de la Paperera i torneu-ho a provar."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:230 wp-admin/upload.php:275
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Mèdia adjunt actualitzat."
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Actualitza el mèdia"
#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Mediateca"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:221
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentaris %s"
#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/plugins.php:512
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"
#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/menu.php:228
msgid "Your Profile"
msgstr "El vostre Perfil"
#: wp-admin/menu.php:236 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: wp-admin/menu.php:246
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "General"
#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Writing"
msgstr "Escriptura"
#: wp-admin/menu.php:248
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Permalinks"
msgstr "Enllaços permanents"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "El suport multiweb no està habilitat"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:212
msgid "Last Updated"
msgstr "Darrera actualització"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
msgid "Archived"
msgstr "Arxivats"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
msgid "Mature"
msgstr "Madur"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504
msgid "Unarchive"
msgstr "Treu de l'arxiu"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520
#: wp-admin/my-sites.php:119
msgid "Visit"
msgstr "Visita"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:336
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:376
#: wp-admin/update-core.php:670 wp-admin/update-core.php:675
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualitza els temes"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Opcions dels debats"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Opcions per defecte per a les entrades"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Aquests valors es poden modificar per a entrades individuals."
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Altres opcions de comentaris"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "L'autor del comentari ha d'emplenar el nom i el correu electrònic"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Els usuaris han de registrar-se i identificar-se per comentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Automàticament tanqueu els comentaris en entrades de fa més %s dies."
#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activa els fils (imbricats) als comentaris amb %s nivells de profunditat"
#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "última"
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "primera"
#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Trenqueu els comentaris en pàgines amb %1$s comentaris per pàgina i la pàgina %2$s mostrada de manera predeterminada"
#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "older"
msgstr "més antics"
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "newer"
msgstr "més nous"
#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Els comentaris haurien de mostrar-se amb els comentaris %s a la part superior de cada pàgina"
#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envieu-me un correu electrònic quan"
#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Qualsevol publica un comentari"
#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "S'ha rebut un comentari per moderar"
#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Perquè un comentari aparegui"
#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "L'autor del comentari ha de tenir un comentari prèviament aprovat"
#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderació de comentaris"
#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantingueu un comentari en espera si conté més de %s enllaços (una característica comuna dels comentaris brossa és el gran nombre d'enllaços)."
#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Quan un comentari inclogui qualssevol de les següents paraules en el seu contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, es mantindrà en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">cua de moderació</a>. Poseu una paraula o IP en cada línia. Es buscarà dins de cada paraula, així \"press\" serà identificat en un comentari que contingui la paraula \"WordPress\"."
#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Llista negra de comentaris"
#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Quan un comentari inclogui qualsevol de les següents paraules en el seu contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, es marcarà com a brossa. Poseu una paraula o IP per línia. Se cercarà dins de cada paraula, així «press» serà identificat en un comentari que contingui la paraula «WordPress»."
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatar Display"
msgstr "Mostra avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostra avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Puntuació màxima"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Adequat per a tots els públics"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Possiblement ofensiu, usualment per a públic a partir de 13 anys"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:203
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Per a audiència adulta major de 18 anys"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Per a un públic encara més madur que l'anterior"
#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar Predeterminat"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Per usuaris sense el seu propi avatar personalitzat, podeu escollir un logotip genèric o un avatar generat en funció de la seva adreça de correu electrònic."
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Blank"
msgstr "Buit"
#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo de Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generat)"
#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generat)"
#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonstreID (Generat)"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Opcions generals"
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Aquesta adreça s'usa amb propòsits administratius, per exemple per tal de notificar que hi ha nous usuaris."
#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Pertinença"
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Qualsevol pot registrar-se"
#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol inicial dels nous usuaris"
#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"
#. translators: %s: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is %s"
msgstr "L'hora <abbr title=\"Coordinated Universal Time (Temps Universal Coordinat)\">UTC</abbr> és %s"
#: wp-admin/options-general.php:162
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Trieu una ciutat del mateix fus horari on sou."
#: wp-admin/options-general.php:173
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Aquest fus horari està ara en l'horari d'hivern."
#: wp-admin/options-general.php:245 wp-admin/options-general.php:278
msgid "Custom:"
msgstr "Personalitzat:"
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Week Starts On"
msgstr "La setmana comença el"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Opcions dels mèdia"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Mida de les imatges"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Mida de la miniatura"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Retalla la miniatura a la mida exacta (normalment les miniatures són proporcionades)"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Mida mitjana"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Amplada màxima"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Alçada màxima"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Mida gran"
#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Incrustació"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Càrrega de fitxers"
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Desa els fitxers penjats en aquesta carpeta"
#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Adreça URL completa dels fitxers"
#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "La configuració d'açò és opcional. Per defecte, hauria de ser buit."
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organitza els fitxers penjats en carpetes per mes i any"
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Opcions dels enllaços permanents"
#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "S'ha actualitzat l'estructura dels enllaços permanents. Elimineu els permisos d'escriptura del fitxer web.config."
#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Hauríeu d'actualitzar el .htaccess ara."
#: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149
#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'estructura d'enllaços permanents."
#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Day and name"
msgstr "Dia i nom"
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "Month and name"
msgstr "Mes i nom"
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Numeric"
msgstr "Numèrica"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalitzada"
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "Category base"
msgstr "Categoria base"
#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "Tag base"
msgstr "Etiqueta base"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si de manera temporal ens doneu permís d'escriptura sobre el fitxer <code>web.config</code> per generar regles de reescriptura automàticament, no oblideu restablir els permisos d'aquest fitxer després que la regla s'hagi desat."
#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si de manera temporal ens doneu permís d'escriptura sobre el directori arrel del lloc web per poder generar el fitxer <code>web.config</code> automàticament, no oblideu restablir els permisos una vegada el fitxer hagi estat creat."
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Opcions de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">pàgina estàtica</a> (seleccioneu a continuació)"
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Pàgina inicial: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pàgina d'entrades: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Avís:</strong> aquestes pàgines haurien de ser diferents!"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Les pàgines mostren com a màxim"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "entrades"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Els canals de sindicació mostren les més recents"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Per a cada entrada en el canal, mostra"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Text complet"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificació de pàgines i canals"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Opcions d'escriptura"
#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Format"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Converteix les emoticones com <code>:-)</code> i <code>:-P</code> a gràfics en pantalla"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "El WordPress ha de corregir automàticament l'XHTML incorrectament escrit"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria per defecte"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria d'enllaços per defecte"
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Publica entrades per correu electrònic"
#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Per publicar al WordPress mitjançant el correu electrònic cal que configureu un compte de correu secret amb accés POP3. Tot el correu rebut en aquesta adreça es publicarà, per tant seria molt convenient que mantinguéssiu secreta aquesta adreça. Aquí teniu tres cadenes aleatòries que podeu utilitzar com a nom de compte: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
#: wp-admin/options-writing.php:121
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correu"
#: wp-admin/options-writing.php:123
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Login Name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria per defecte de les entrades fetes per correu electrònic"
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Update Services"
msgstr "Serveis d'actualització"
#: wp-admin/options.php:246
msgid "All Settings"
msgstr "Totes les opcions"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Edita les extensions"
#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "El fitxer no existeix! Comproveu el nom i torneu-ho a provar."
#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Els fitxers d'aquest tipus no es poden editar."
#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "S'ha editat el fitxer correctament."
#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Aquesta extensió s'ha desactivat perquè els vostres canvis han provocat un <strong>error fatal</strong>."
#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Seleccioneu l'extensió a editar:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fitxers de les extensions"
#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentació:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:273
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualitza el fitxer i prova de reactivar-lo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Actualitza el fitxer"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacades"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populars"
#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquests fitxers?"
#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Sí, suprimeix aquests fitxers"
#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "No, torna'm a la llista d'extensions"
#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Les extensions amplien les possibilitats del WordPress. Una vegada instal·lades, les podeu activar o desactivar aquí."
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si apareix un error en una extensió i no podeu usar el WordPress, suprimiu o canvieu el nom d'aquest fitxer en el directori %s i es desactivarà automàticament."
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "L'extensió %1$s ha estat <strong>desactivada</strong> a causa d'un error: %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:461
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "L'extensió no s'ha activat perquè ha provocat un <strong>error fatal</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error: %s."
#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>suprimides</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Extensió <strong>activada</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:500
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>activades</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:502
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "S'ha <strong>desactivat</strong> l'extensió."
#: wp-admin/plugins.php:504
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Les extensions seleccionades han estat <strong>activades</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactiva la xarxa"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
msgid "Network Activate"
msgstr "Activa la xarxa"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:746
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visita el lloc web de l'extensió"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Clear List"
msgstr "Neteja la llista"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:363
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actius <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Recentment activa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Recentment actives <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactives <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
msgid "No plugins found."
msgstr "No s'ha trobat cap extensió."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Sembla que en aquest moment no teniu cap extensió disponible"
#: wp-admin/edit-tags.php:159 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:107
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Heu intentat editar una pàgina que no existeix. Potser ha estat suprimida?"
#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:290 wp-admin/includes/post.php:1778
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "No teniu autorització per editar aquest element."
#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No podeu editar aquest element perquè està a la Paperera. Restaureu-lo i torneu-ho a provar."
#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipus d'entrada desconeguda."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Veure l'entrada"
#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Compara revisions de “%1$s”"
#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:441
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Edita els temes"
#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selecciona el tema a editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "El fitxer no existeix! Comproveu el nom i torneu-ho a provar."
#: wp-admin/themes.php:167
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nou tema activat. <a href=\"%s\">Mostra el web</a>"
#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema suprimit."
#: wp-admin/includes/theme.php:606 wp-admin/themes.php:423
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ara s'eliminarà aquest tema '%s'\n"
"«D'acord» per eliminar, «Cancel·la» per sortir."
#: wp-admin/themes.php:298
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temes fets malbé"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descarrega la darrera versió construïda (<em>nightly build</em>)"
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "Download %s"
msgstr "Baixa %s"
#: wp-admin/update-core.php:103
msgid "Hide this update"
msgstr "No mostris aquesta actualització"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Bring back this update"
msgstr "Torna a mostrar aquesta actualització"
#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Aquesta versió traduïda conté a la vegada la traducció i altres solucions de les traduccions. Podeu ometre l'actualització si voleu mantenir la traducció actual."
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostra les actualitzacions amagades"
#: wp-admin/update-core.php:125
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "No mostris les actualitzacions amagades"
#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:290
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilitat amb el WordPress %1$s: 100%% (d'acord amb el seu autor)"
#: wp-admin/update-core.php:283 wp-admin/update-core.php:293
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilitat amb el Wordpress %1$s: %2$d%% (%3$d vots \"funciona\" de %4$d total)"
#: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:295
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilitat amb el WordPress %1$s: Desconeguda"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2944 wp-admin/update-core.php:472
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivació d'extensions"
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Extensió reactivada correctament."
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error fatal."
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Penja l'extensió"
#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió des del fitxer penjat: %s"
#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "S'està instal·lant el tema: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Penja el tema"
#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "S'està instal·lant el tema des del fitxer penjat: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "La vostra base de dades del WordPress ja està al dia!"
#: wp-admin/upgrade.php:114
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultes"
#: wp-admin/upgrade.php:116
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segons"
#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79
msgid "You are not allowed to delete these items."
msgstr "No esteu autoritzats per suprimir aquests elements."
#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "%d adjunt tornat a adjuntar."
msgstr[1] "%d adjunts tornats a adjuntar."
#: wp-admin/upload.php:246 wp-admin/upload.php:276
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgstr "Mèdia adjunt suprimit definitivament."
#: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:278
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgstr "Mèdia adjunt mogut a la paperera."
#: wp-admin/upload.php:267 wp-admin/upload.php:279
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgstr "Mèdia adjunt restaurat des de la paperera."
#: wp-admin/upload.php:277
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Error en desar el mèdia adjunt."
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Edita l'usuari"
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "L'identificador d'usuari no és vàlid."
#: wp-admin/includes/user.php:494
msgid "Use https"
msgstr "Fes servir https"
#: wp-admin/includes/user.php:495
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Sempre feu servir https quan visiteu el tauler d'administració"
#: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:109
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "No teniu permís per editar l'usuari."
#: wp-admin/user-edit.php:177
msgid "User updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'usuari."
#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Personal Options"
msgstr "Opcions personals"
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactiva l'editor visual per escriure"
#: wp-admin/includes/misc.php:657 wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Joc de colors de l'administrador"
#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activa les tecles de drecera per a la moderació de comentaris."
#: wp-admin/user-edit.php:328 wp-admin/user-new.php:386
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/user-edit.php:333 wp-admin/user-new.php:390
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom"
#: wp-admin/user-edit.php:338
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostra el nom públicament com a"
#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "Contact Info"
msgstr "Informació de contacte"
#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About Yourself"
msgstr "Quant a tu"
#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About the user"
msgstr "Quant a l'usuari"
#: wp-admin/user-edit.php:435
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informació biogràfica"
#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Afegiu també alguna informació biogràfica al vostre perfil. Podrà mostrar-se públicament."
#: wp-admin/user-edit.php:486
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: wp-admin/user-edit.php:509
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teclegeu la contrasenya de nou."
#: wp-admin/user-edit.php:601
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Competències Addicionals"
#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualitza el perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update User"
msgstr "Actualitza l'usuari"
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] confirmació per unir-vos"
#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "S'ha enviat un correu electrònic d'invitació a l'usuari nou. S'ha de fer clic a l'enllaç de confirmació abans que el seu compte es creï."
#: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-new.php:456
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "No envieu el correu electrònic de confirmació"
#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "No podeu editar aquest usuari."
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "You can’t delete users."
msgstr "No podeu suprimir usuaris."
#: wp-admin/users.php:231
msgid "Delete Users"
msgstr "Suprimeix usuaris"
#: wp-admin/users.php:288
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari que es pugui suprimir."
#: wp-admin/users.php:429
msgid "New user created."
msgstr "Usuari creat."
#: wp-admin/users.php:436
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Cal que el rol de l'usuari actual tingui permís per editar."
#: wp-admin/users.php:437
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "S'han canviat altres rols d'usuari."
#: wp-admin/users.php:440
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "No podeu suprimir l'usuari actual."
#: wp-admin/users.php:441
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Altres usuaris s'han suprimit."
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to…"
msgstr "Canvia el rol a…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
#: wp-admin/widgets.php:112
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Ginys inactius"
#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "Widget %s"
msgstr "Giny %s"
#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Seleccioneu a la vegada la barra lateral d'aquest giny i la posició del giny en aquesta barra lateral."
#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Save Widget"
msgstr "Desa el Giny"
#: wp-admin/includes/misc.php:861 wp-admin/includes/post.php:1772
#: wp-admin/widgets.php:340
msgid "Error while saving."
msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven els canvis."
#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "S'ha produït un error en mostrar el formulari de configuració del giny."
#: wp-admin/widgets.php:386
msgid "Available Widgets"
msgstr "Ginys disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:115
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrossegueu els ginys aquí per eliminar-los de la barra lateral però mantenint les seves configuracions."
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Suprimeix el comentari definitivament"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ara s'aprovarà el comentari següent:"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprova el comentari"
#: wp-admin/comment.php:321
msgid "Unknown action."
msgstr "Acció desconeguda."
#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Background"
msgstr "Fons personalitzat"
#: wp-admin/custom-background.php:200
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Fons actualitzat. <a href=\"%s\">Visiteu el lloc</a> per veure com queda."
#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:541
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Trieu una imatge des del vostre ordinador:"
#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1930 wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Upload"
msgstr "Penja"
#: wp-admin/includes/template.php:1900 wp-admin/nav-menus.php:650
#: wp-admin/options.php:293
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Custom Header"
msgstr "Capçalera personalitzada"
#: wp-admin/custom-header.php:471
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Capçalera activada. <a href=\"%s\">Visiteu el lloc</a> per veure com queda."
#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Error en processar la imatge"
#: wp-admin/custom-header.php:770
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Trieu la part de la imatge que voleu usar com a capçalera."
#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "No teniu permisos per personalitzar les capçaleres."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Edita “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "View “%s”"
msgstr "Mostra “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicada"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:444
msgid "%s from now"
msgstr "%s a partir d'ara"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:495
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sense adjuntar)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:646
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentari aprovat"
msgstr[1] "%s comentaris aprovats"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentari marcat com a brossa."
msgstr[1] "%s comentaris marcats com a brossa."
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:243
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentari restaurat de la brossa"
msgstr[1] "%s comentaris restaurats de la brosa"
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentari suprimit definitivament"
msgstr[1] "%s comentaris suprimits definitivament"
#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Cerca els comentaris"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Es mostra %s–%s de %s"
#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Accions massives"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove"
msgstr "Rebutja"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1494 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mou a la paperera"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
msgid "Pings"
msgstr "Peticions (pings)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
msgid "Empty Spam"
msgstr "Buida la brossa"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la Paperera"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "No s'ha trobat cap comentari."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "S'ha actualitzat el camp personalitzat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "S'ha suprimit el camp personalitzat."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'entrada."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Entrada restaurada a la revisió des de %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada desada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "S'ha actualitzat la pàgina."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Pàgina restaurada a la revisió des de %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envia retroenllaços"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "Custom Fields"
msgstr "Camps personalitzats"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:249
msgid "Discussion"
msgstr "Debats "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:115
#: wp-admin/edit-tags.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "Slug"
msgstr "Resum"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2239
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Darrera modificació per %1$s el %2$s a les %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2241
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Darrera modificació el %1$s a les %2$s"
#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualitza el comentari"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Correu electrònic:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:133 wp-admin/edit-tags.php:474
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El resum és el mateix nom expressat en caràcters admesos en un URL. Sol ser en minúscules i consta només de lletres, xifres i guionets."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:165 wp-admin/edit-tags.php:524
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descripció no acostuma a ser gaire visible per defecte, però alguns temes poden mostrar-la."
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enllaços</a> / Edita l'enllaç"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Update Link"
msgstr "Actualitza l'enllaç"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enllaços</a> / Afegeix un enllaç nou"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Enllaç afegit."
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemple: Enginyós programari de blocs"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Adreça Web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Exemple: <code>http://wordpress.org/</code> — no oblideu posar <code>http://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Això es mostra quan algú plana amb el cursor sobre l'enllaç a la llista d'enllaços, o de manera opcional sota l'enllaç."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:468
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nom és tal com apareix al lloc web."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:157 wp-admin/edit-tags.php:517
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Les categories, al contrari de les etiquetes, poden formar una jerarquia: Podeu tenir una categoria de Jazz, i a sota seu subcategories per a Bebop i Big Band. Totalment opcional."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element afegit."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Element suprimit."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Element actualitzat."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "L'element no s'ha afegit."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elements suprimits."
#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:155
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "No teniu permís per suprimir aquest element."
#: wp-admin/edit.php:269
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada s'ha actualitzat."
msgstr[1] "%s entrades s'han actualitzat."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "El meu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Els meus <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totals <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "Excerpt View"
msgstr "Mostra un extracte"
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:239
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quan feu clic al botó de sota, el WordPress crearà un fitxer XML que podreu desar al vostre ordinador."
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Aquest format, que nosaltres anomenem WordPress eXtended RSS o bé WXR, contindrà les entrades, comentaris, camps personalitzats categories i etiquetes."
#: wp-admin/export.php:280
msgid "Download Export File"
msgstr "Descarrega el fitxer d'exportació"
#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "No hi ha importadors disponibles."
#: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/upgrade.php:76
#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"
#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type i TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç a la base de dades"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No s'ha pogut inserir l'enllaç a la base de dades"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Changing to %s"
msgstr "S'està canviant a %s"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Trobat %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L'extensió ftp de PHP no està disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Es requereix el nom de l'amfitrió d'FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "Es requereix el nom d'usuari de FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "Es requereix la contrasenya de FTP"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor de FTP %s"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:130
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nom d'usuari/contrasenya incorrectes per a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L'extensió ssh2 del PHP no està disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "L'extensió ssh2 del PHP està disponible, tanmateix es requereix la funció PHP 5 <code>stream_get_contents()</code>"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:76
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Es requereix el nom de l'amfitrió del SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Es requereix el nom d'usuari del SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Es requereix la contrasenya del SSH2"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:119
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor de SSH2 %1$s:%2$s"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:140
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claus pública i privada incorrecta per a %s"
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:198
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossible executar l'ordre: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Dada no vàlida"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2938 wp-admin/includes/file.php:546
#: wp-admin/includes/plugin.php:796 wp-admin/includes/theme.php:55
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No s'ha pogut accedir al sistema de fitxers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:799
#: wp-admin/includes/theme.php:58
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de fitxers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori arrel del WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori de contingut del WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori d'extensions del WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori de temes del WordPress."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "No s'ha pogut localitzar la carpeta (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
msgid "Download failed."
msgstr "La descàrrega de fitxer ha fallat."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "S'està instal·lant la darrera versió…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta de destinació ja existeix."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:665
#: wp-admin/includes/file.php:771 wp-admin/includes/file.php:824
#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
msgid "Could not create directory."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
#: wp-admin/includes/file.php:615 wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arxiu incompatible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145
#: wp-admin/includes/update-core.php:929
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "S'està habilitant el mode de manteniment…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146
#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "S'està deshabilitant el mode de manteniment…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "L'extensió està en la darrera versió."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2172
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "S'està baixant l'actualització des de <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1264
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1920
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "S'està descomprimint l'actualització…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:799
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Està suprimint la versió antiga de l'extensió…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'extensió antiga."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1278
msgid "Install package not available."
msgstr "Paquet d'actualització no disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "S'està baixant el paquet d'instal·lació des de <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "S'està descomprimint el paquet…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "S'està instal·lant l'extensió…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818
msgid "Plugin install failed."
msgstr "La instal·lació de l'extensió ha fallat."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "S'ha instal·lat correctament l'extensió."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1261
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "El tema està en la darrera versió."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1265
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "S'està suprimint la versió antiga del tema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1266
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el tema antic."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281
msgid "Installing the theme…"
msgstr "S'està instal·lant el tema…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1283
msgid "Theme install failed."
msgstr "La instal·lació del tema ha fallat."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1284
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2170
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "El WordPress està en la seva versió més moderna."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2174
msgid "Could not copy files."
msgstr "No s'han pogut copiar fitxers."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:570
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activa l'extensió"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:582
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Torna a la pàgina web de les extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:554
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Correctament instal·lada l'extensió <strong>%s %s</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:580
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Torna a l'instal·lador de l'extensió"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1286
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "S'ha instal·lat correctament el tema <strong>%1$s %2$s</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Mostra “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:748
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activa “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:675
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Torna a l'instal·lador del tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:755
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Torna a la pàgina web dels Temes"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2540
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574
msgid "Please select a file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: wp-admin/includes/file.php:369
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El fitxer que hem penjat no s'ha pogut moure a %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Ara mateix"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1075
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Altres notícies del WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:154
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Premeu això"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1497
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Submit for Review"
msgstr "Envia per a revisió"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprova aquest comentari"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rebutja aquest comentari"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Respon a aquest comentari"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marca aquest comentari com a brossa"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Correu brossa"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mou aquest comentari a la paperera"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s el dia %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:666
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendent]"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "Loading…"
msgstr "Llegint…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Aquest giny necessita JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina principal"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Full d'estils RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentaris emergents"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina de categories"
#: wp-admin/includes/file.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:817
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de pàgina"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Resultats de la cerca"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Form"
msgstr "Formulari de cerca"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "404 Template"
msgstr "Plantilla de pàgina inexistent (error 404)"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla d'enllaços"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funcions del tema"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla del fitxer adjunt"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de la imatge adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla del vídeo adjunt"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla del fitxer d'àudio adjunt"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla d'aplicació adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (suport per a antics hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (per a regles del mod_rewrite)"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla dels comentaris"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantilla dels comentaris emergent"
#: wp-admin/includes/file.php:279
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Només s'ha pogut penjar el fitxer parcialment."
#: wp-admin/includes/file.php:280
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No s'ha penjat cap fitxer."
#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca un directori temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer al disc."
#: wp-admin/includes/file.php:284
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "S'ha parat la càrrega del fitxer per extensió."
#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Enviament d'un formulari erroni."
#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El fitxer és buit. Pengeu alguna cosa més substancial! Aquest error també podria set causat per tenir desactivades les pujades al vostre php.ini o per tenir definit post_max_size més petit que upload_max_filesize al fitxer php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El fitxer indicat no compleix els requisits de càrrega."
#: wp-admin/includes/file.php:472
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L'URL no és vàlid."
#: wp-admin/includes/file.php:476
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:621 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer des de l'arxiu."
#: wp-admin/includes/file.php:682
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer des de l'arxiu."
#: wp-admin/includes/file.php:685 wp-admin/includes/file.php:784
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/update-core.php:1049
#: wp-admin/includes/update-core.php:1160
msgid "Could not copy file."
msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer."
#: wp-admin/includes/file.php:726
msgid "Empty archive."
msgstr "Arxiu buit."
#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1165
msgid "Connection Information"
msgstr "Informació de la connexió"
#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'amfitrió"
#: wp-admin/includes/file.php:1205
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claus d'autenticació "
#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "Public Key:"
msgstr "Clau pública:"
#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "Private Key:"
msgstr "Clau privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:1218
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipus de connexió"
#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Proceed"
msgstr "Procedeix"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:728
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Les dades de la imatge no existeixen. Torneu a penjar la imatge."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gira en sentit antihorari"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Gira en sentit horari"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Flip vertically"
msgstr "Capgira verticalment"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Capgira horitzontalment"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Escala la imatge"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensions originals %s"
#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/image-edit.php:68
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaura la imatge original"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descarta qualsevol canvi i restaura la imatge original."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Còpies de la imatge editades anteriorment no se suprimiran."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Restore image"
msgstr "Restaura la imatge"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Image Crop"
msgstr "Escapçat de la imatge"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Escapça la ràtio de l'aspecte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selecció escapçada"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ràtio de l'aspecte:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opcions de la Miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplica els canvis a:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "All image sizes"
msgstr "Totes les mides de la imatge"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:147
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Totes les mides excepte miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:603
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No s'ha pogut carregar les metadades de la imatge."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No s'ha pogut desar les metadades de la imatge."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Les metadades de la imatge són inconsistents."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:666
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imatge restaurada correctament."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Unable to create new image."
msgstr "No s'ha pogut crear una imatge nova."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:712
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "S'ha produït un error en desar la imatge escalada. Recarregueu la pàgina i torneu-ho a provar."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:720
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Res a desar, la imatge no ha canviat."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:763
msgid "Unable to save the image."
msgstr "No s'ha pogut desar la imatge."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:861
msgid "Image saved"
msgstr "Imatge desada"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Des de l'ordinador"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Des d'un URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:451
msgid "Uploads"
msgstr "Càrregues"
#: wp-admin/includes/media.php:451 wp-admin/includes/template.php:1578
#: wp-admin/install.php:79 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:101 wp-admin/upgrade.php:70
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:1066 wp-admin/includes/media.php:1223
msgid "File URL"
msgstr "URL del fitxer"
#: wp-admin/includes/media.php:1268 wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Tot el text per a la imatge, p. e., \"La Gioconda\""
#: wp-admin/includes/media.php:1145
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Títol buit basat en el nom del fitxer."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/media.php:1219 wp-admin/includes/media.php:2224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 wp-admin/includes/meta-boxes.php:836
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: wp-admin/includes/media.php:1227
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicació del fitxer s'ha penjat."
#: wp-admin/includes/media.php:1458
msgid "Upload date:"
msgstr "Data de la càrrega:"
#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2598
#: wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insereix en l'entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:1996
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Afegiu els mèdia des del vostre ordinador"
#: wp-admin/includes/media.php:2023 wp-admin/includes/media.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Save all changes"
msgstr "Desa tots els canvis"
#: wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "All Tabs:"
msgstr "Totes les pestanyes:"
#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Sort Order:"
msgstr "Tipus d'ordenació:"
#: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2285
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enllaça miniatures a:"
#: wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Image File"
msgstr "Fitxer d'imatge"
#: wp-admin/includes/media.php:2261
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordena les imatges per:"
#: wp-admin/includes/media.php:2266
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre del menú"
#: wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Date/Time"
msgstr "Dia/hora"
#: wp-admin/includes/media.php:2269
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
#: wp-admin/includes/media.php:2277
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"
#: wp-admin/includes/media.php:2292
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnes de la galeria:"
#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualitza les opcions de la galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:2397
msgid "All Types"
msgstr "Tots els tipus"
#: wp-admin/includes/media.php:2471
msgid "Filter »"
msgstr "Filtra »"
#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Image Caption"
msgstr "Llegenda de la Imatge"
#: wp-admin/includes/media.php:2587
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enllaça la Imatge amb:"
#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Link to image"
msgstr "Enllaça a la Imatge"
#: wp-admin/includes/media.php:2561
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Text de l'enllaç, p. e. \"Peticions de rescat (PDF)\""
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previsualitza els canvis"
#: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1680
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida amb contrasenya"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fixa a la pàgina principal"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Previst per al: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicada el: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publica <b>immediatament</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Previst per al: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publica el: <b>%1$s</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656
msgid "Most Used"
msgstr "Més usades"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Afegeix una categoria nova"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nova categoria"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
msgid "Already pinged:"
msgstr "Retropings ja efectuats:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Envia retroenllaços a:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separeu múltiples URLs amb espais"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permet <a href=\"%s\" target=\"_blank\">retroenllaços i retropings</a> en aquesta pàgina."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra els comentaris"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Parent"
msgstr "pare/mare"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1415
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pàgina principal (sense pare)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1461
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Visit Link"
msgstr "Visita l'enllaç"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874
msgid "Keep this link private"
msgstr "Manté l'enllaç privat"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ara s'eliminarà aquest enllaç «%s»\n"
"«D'acord» per eliminar, «Cancel·la» per sortir."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "<code>_blank</code> — new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> — en una finestra o pestanya nova."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:974
msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> — en la finestra o pestanya actual, sense marcs."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "<code>_none</code> — same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> — a la mateixa finestra o pestanya."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Trieu el marc de destinació de l'enllaç."
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "identity"
msgstr "identitat"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1034
msgid "another web address of mine"
msgstr "una altra adreça web meva"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "friendship"
msgstr "amistat"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1041
msgid "contact"
msgstr "contacte"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "acquaintance"
msgstr "conegut/da"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1047
msgid "friend"
msgstr "amic/ga"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1050 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106
msgid "none"
msgstr "cap"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056
msgid "physical"
msgstr "físic"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058
msgid "met"
msgstr "conegut/da en persona "
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "professional"
msgstr "professional"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "co-worker"
msgstr "company/a"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "colleague"
msgstr "col·lega"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075
msgid "geographical"
msgstr "geogràfic"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "co-resident"
msgstr "co-resident"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1080
msgid "neighbor"
msgstr "veí/veïna"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1088 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "family"
msgstr "família"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "child"
msgstr "fill/a"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "kin"
msgstr "parents"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097
msgid "parent"
msgstr "pare/mare"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1100
msgid "sibling"
msgstr "germà/germana"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "spouse"
msgstr "cònjuge"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "romantic"
msgstr "sentimental"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "muse"
msgstr "inspiració"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "crush"
msgstr "amor sobtat"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "date"
msgstr "parella"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "sweetheart"
msgstr "parella"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Si l'enllaç és cap a una persona, podeu especificar la vostra relació amb ella usant el formulari anterior. Si voleu aprendre'n més sobre aquesta idea, visiteu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> (en anglès)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "Image Address"
msgstr "Adreça de la imatge"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "RSS Address"
msgstr "Adreça del canal RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "Rating"
msgstr "Puntuació"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Deixeu en 0 per a no puntuar)"
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per accedir a aquesta pàgina."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:217
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetes populars"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "També podeu veure les extensions més populars al directori d'extensions."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:275
msgid "Search Plugins"
msgstr "Cerca extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:286
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si teniu una extensió en format .zip, la podeu instal·lar penjant-la aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Fitxer zip de l'extensió"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/theme-install.php:147
msgid "Install Now"
msgstr "Instal·la ara"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Cap extensió no correspon amb els criteris seleccionats."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basat en %s valoració)"
msgstr[1] "(basat en %s valoracions)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instal·la extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instal·la l'actualització ara"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "S'ha instal·lat la versió (%s) nova"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Darrera versió instal·lada"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:532
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:549
msgid "Last Updated:"
msgstr "Darrera actualització:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Es requereix el WordPress en la versió:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o posterior"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible fins:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:565
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Pàgina de l'extensió a WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Average Rating"
msgstr "Puntuació mitjana"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:623
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquesta extensió <strong>no ha estat provada</strong> amb la versió actual del WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Avís:</strong> Aquesta extensió <strong>no s'ha marcat com a compatible</strong> per a la vostra versió del WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin.php:604
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "L'extensió ha generat una sortida inesperada."
#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Una de les extensions no és vàlida."
#: wp-admin/includes/plugin.php:877
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "No s'ha pogut suprimir completament l'extensió o extensions %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:932
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Directori de les extensions incorrecte."
#: wp-admin/includes/plugin.php:934
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El fitxer de l'extensió no existeix."
#: wp-admin/includes/plugin.php:938
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "L'extensió no té una capçalera vàlida."
#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per editar pàgines."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Amb aquest nom d'usuari no teniu autorització per editar entrades."
#: wp-admin/includes/post.php:424
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "No esteu autoritzat a editar pàgines."
#: wp-admin/includes/post.php:426
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "No teniu autorització per editar entrades."
#: wp-admin/includes/post.php:598
msgid "Auto Draft"
msgstr "Esborrany automàtic"
#: wp-admin/includes/post.php:1312 wp-admin/includes/post.php:1342
msgid "Permalink:"
msgstr "Enllaç permanent:"
#: wp-admin/includes/post.php:1322
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Canvia els enllaços permanents"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Altre lloc gestionat amb el WordPress"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:532
msgid "Just another %s site"
msgstr "Altre lloc %s "
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administradors"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Col·laborador"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:646
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Subscriptor"
#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Avís! El patró DNS pot no estar configurat correctament!"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editor ràpid"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:433
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edició ràpida"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edita en massa"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sense canvis —"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367
msgid "–OR–"
msgstr "–O BÉ–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
msgid "Do not allow"
msgstr "No permetis"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permet comentaris"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permet pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1558
#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Sticky"
msgstr "Fixat"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
msgid "Not Sticky"
msgstr "No fixat"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Fixa aquesta entrada"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
msgid "Missed schedule"
msgstr "Falta data de publicació"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació"
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Respon al comentari"
#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Submit Reply"
msgstr "Envia resposta"
#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "El comentari de %s s'ha mogut a la paperera."
#: wp-admin/includes/template.php:468
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentari de %s s'ha marcat com a brossa."
#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: wp-admin/includes/template.php:557
msgid "Key"
msgstr "Clau"
#: wp-admin/includes/template.php:623
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Afegeix un camp personalitzat nou:"
#: wp-admin/includes/template.php:649
msgid "Enter new"
msgstr "Introdueix un nou"
#: wp-admin/includes/template.php:660
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Afegeix un camp personalitzat"
#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Abans de penjar el fitxer d'importació, necessitareu solucionar el següent error:"
#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Trieu un fitxer del vostre ordinador:"
#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Mida màxima: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Upload file and import"
msgstr "Penja el fitxer i importa'l"
#: wp-admin/includes/template.php:1486
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Troba entrades o pàgines"
#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Instal·la temes"
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gestió dels temes"
#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1687
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Habilitat el mode d'accessibilitat "
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Deshabilita el mode d'accessibilitat"
#: wp-admin/includes/media.php:2429 wp-admin/includes/nav-menu.php:346
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:620
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2430 wp-admin/includes/nav-menu.php:347
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:621
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:738
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "No existeix el comentari %d"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No heu introduït cap nom de categoria."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1011
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Disculpeu, heu d'entrar per contestar un comentari."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1253
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1258
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Doneu-nos un valor del camp qualsevol."
#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:864
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:866
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Esborrany desat a les %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1606
msgid "Someone"
msgstr "Algú"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1598 wp-admin/includes/post.php:206
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "No teniu autorització per editar aquesta pàgina."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1601 wp-admin/includes/media.php:3098
#: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1716
#: wp-admin/includes/post.php:1720
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "No teniu autorització per editar aquesta entrada."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta pàgina."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Desat automàtic desactivat: %s està editant ara mateix aquesta entrada."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1713
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1718
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "No s'ha actualitzat l'element."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1322
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1533
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:1692
msgid "Scheduled"
msgstr "Previst"
#: wp-admin/admin.php:239
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Pàgina d'extensions incorrecta"
#: wp-admin/admin.php:242
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s no es pot carregar."
#: wp-admin/admin.php:275
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "No teniu autorització per importar."
#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:238
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:395
msgid "Edit Comment"
msgstr "Edita el comentari"
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/post.php:1524
msgid "Go back"
msgstr "Torna enrere"
#: wp-admin/comment.php:249 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No teniu autorització per editar els comentaris d'aquesta entrada."
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Aquest comentari està a la Paperera. Moveu-lo fora de la Paperera si voleu editar-lo."
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ara es marcarà com a brossa el comentari següent:"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ara es mourà el comentari següent a la paperera:"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ara s'eliminarà el comentari següent:"
|