File: tr.po

package info (click to toggle)
wxpython3.0 3.0.2.0%2Bdfsg-8
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 482,632 kB
  • sloc: cpp: 2,127,216; python: 294,089; makefile: 51,946; ansic: 19,033; sh: 3,013; xml: 1,629; perl: 17
file content (8484 lines) | stat: -rw-r--r-- 235,883 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kaya Zeren <translator@zeron.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"wxwidgets_unofficial/language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
msgid ""
"\n"
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
msgstr ""
"\n"
"Lütfen bu raporu program geliştiricisine gönderin, teşekkürler!\n"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
msgstr "              Teşekkürler, yaşadığınız sorundan dolayı özür dileriz!\n"

#: ../src/common/prntbase.cpp:546
#, c-format
msgid " (copy %d of %d)"
msgstr "(kopya %d / %d)"

#: ../src/common/log.cpp:425
#, c-format
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr " (hata %ld: %s)"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
#, c-format
msgid " (in module \"%s\")"
msgstr " (\"%s\" modülünde)"

#: ../src/common/docview.cpp:1624
msgid " - "
msgstr " - "

#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
msgid " Preview"
msgstr "Önizleme"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
msgid " bold"
msgstr " koyu"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
msgid " italic"
msgstr " yatık"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
msgid " light"
msgstr " açık"

#: ../src/common/paper.cpp:118
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:119
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:120
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:121
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:117
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 inç"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
msgid "%"
msgstr ""

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
#, c-format
msgid "%d of %lu"
msgstr "%d / %lu"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i / %i"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
#, c-format
msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes"
msgstr[0] "%ld bayt"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
#, c-format
msgid "%lu of %lu"
msgstr "%lu / %lu"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
#, c-format
msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (ya da %s)"

#: ../src/generic/logg.cpp:230
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s Hata"

#: ../src/generic/logg.cpp:242
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s Bilgileri"

#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
#, c-format
msgid "%s Preferences"
msgstr "%s Ayarları"

#: ../src/generic/logg.cpp:234
#, c-format
msgid "%s Warning"
msgstr "%s Uyarı"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
#, c-format
msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
msgstr "%s '%s' kaydının tar başlığına sığmadı"

#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
#, c-format
msgid "%s files (%s)|%s"
msgstr "%s dosya (%s)|%s"

#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
msgid "&About"
msgstr "H&akkında"

#: ../src/common/stockitem.cpp:207
msgid "&Actual Size"
msgstr "&Geçerli Boyut"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
msgid "&After a paragraph:"
msgstr "P&aragraftan sonra:"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
msgid "&Alignment"
msgstr "Hiz&alama"

#: ../src/common/stockitem.cpp:141
msgid "&Apply"
msgstr "Uygul&ayın"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
msgid "&Apply Style"
msgstr "Stili Uygul&ayın"

#: ../src/msw/mdi.cpp:175
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "Si&mgeleri Düzenleyin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:195
msgid "&Ascending"
msgstr "&Artan"

#: ../src/common/stockitem.cpp:142
msgid "&Back"
msgstr "&Geri"

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
msgid "&Based on:"
msgstr "&Kaynak:"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
msgid "&Before a paragraph:"
msgstr "&Paragraftan önce:"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
msgid "&Bg colour:"
msgstr "&Artalan rengi:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "&Bold"
msgstr "&Koyu"

#: ../src/common/stockitem.cpp:144
msgid "&Bottom"
msgstr "Al&t"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
msgid "&Bottom:"
msgstr "Al&t:"

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578
msgid "&Box"
msgstr "&Kutu"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
msgid "&Bullet style:"
msgstr "&Madde imi stili:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "&CD-Rom"
msgstr "&CD-Rom"

#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
msgid "&Cancel"
msgstr "İ&ptal"

#: ../src/msw/mdi.cpp:171
msgid "&Cascade"
msgstr "Ardarda &dizin"

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639
msgid "&Cell"
msgstr "&Hücre"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
msgid "&Character code:"
msgstr "&Karakter kodu:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:147
msgid "&Clear"
msgstr "T&emizleyin"

#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
msgid "&Close"
msgstr "&Kapatın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:193
msgid "&Color"
msgstr "&Renk"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
msgid "&Colour:"
msgstr "&Renk:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:149
msgid "&Convert"
msgstr "&Dönüştürün"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2335
msgid "&Copy"
msgstr "K&opyalayın"

#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
msgid "&Copy URL"
msgstr "İnternet Adresini K&opyalayın"

#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
msgid "&Customize..."
msgstr "Ö&zelleştirin..."

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
msgid "&Debug report preview:"
msgstr "&Hata ayıklama raporu ön izlemesi:"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337
msgid "&Delete"
msgstr "&Silin"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
msgid "&Delete Style..."
msgstr "&Stili silin..."

#: ../src/common/stockitem.cpp:196
msgid "&Descending"
msgstr "A&zalan"

#: ../src/generic/logg.cpp:688
msgid "&Details"
msgstr "&Ayrıntılar"

#: ../src/common/stockitem.cpp:153
msgid "&Down"
msgstr "&Aşağı"

#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenleyin"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
msgid "&Edit Style..."
msgstr "Stili Düz&enleyin..."

#: ../src/common/stockitem.cpp:155
msgid "&Execute"
msgstr "&Yürütün"

#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"

#: ../src/common/stockitem.cpp:158
msgid "&Find"
msgstr "B&ulun"

#: ../src/generic/wizard.cpp:626
msgid "&Finish"
msgstr "&Bitti"

#: ../src/common/stockitem.cpp:159
msgid "&First"
msgstr "İ&lk"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
msgid "&Floating mode:"
msgstr "&Yüzer kip:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:160
msgid "&Floppy"
msgstr "&Esnek"

#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "&Font"
msgstr "&Yazı tipi"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
msgid "&Font family:"
msgstr "&Yazı tipi ailesi:"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
msgid "&Font for Level..."
msgstr "&Düzeyin yazıtipi..."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
msgid "&Font:"
msgstr "&Yazı tipi:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:161
msgid "&Forward"
msgstr "İ&leri"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
msgid "&From:"
msgstr "&Kaynak:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:162
msgid "&Harddisk"
msgstr "&Sabit disk"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
msgid "&Height:"
msgstr "&Yükseklik:"

#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:776
#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"

#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
msgid "&Hide details"
msgstr "Ayrıntıları &gizleyin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:164
msgid "&Home"
msgstr "&Açılış"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
msgstr "İçe&rlek (1/10mm ölçeğinde)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
msgid "&Indeterminate"
msgstr "&Belirsiz"

#: ../src/common/stockitem.cpp:166
msgid "&Index"
msgstr "D&izin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:167
msgid "&Info"
msgstr "&Bilgiler"

#: ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "&Italic"
msgstr "&Yatık"

#: ../src/common/stockitem.cpp:169
msgid "&Jump to"
msgstr "A&tlayın"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
msgid "&Justified"
msgstr "&Hizalanmış"

#: ../src/common/stockitem.cpp:174
msgid "&Last"
msgstr "&Son"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
msgid "&Left"
msgstr "So&l"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
msgid "&Left:"
msgstr "So&l:"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
msgid "&List level:"
msgstr "&Liste düzeyi:"

#: ../src/generic/logg.cpp:523
msgid "&Log"
msgstr "Gün&lük"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
msgid "&Move"
msgstr "&Taşıyın"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
msgid "&Move the object to:"
msgstr "&Nesneyi şuraya taşıyın:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:175
msgid "&Network"
msgstr "&Ağ"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
msgid "&New"
msgstr "Ye&ni"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
#: ../src/msw/mdi.cpp:176
msgid "&Next"
msgstr "So&nraki"

#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
msgid "&Next >"
msgstr "So&nraki >"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
msgid "&Next Paragraph"
msgstr "So&nraki Paragraf"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
msgid "&Next Tip"
msgstr "So&nraki İpucu"

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
msgid "&Next style:"
msgstr "So&nraki stil:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
msgid "&Notes:"
msgstr "&Notlar:"

#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
msgid "&Number:"
msgstr "&Sayı:"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/common/stockitem.cpp:178
msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
msgid "&Open..."
msgstr "&Açın..."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
msgid "&Outline level:"
msgstr "Başlık &düzeyi:"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
msgid "&Page Break"
msgstr "&Sayfa Sonu"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2336
msgid "&Paste"
msgstr "Ya&pıştırın"

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705
msgid "&Picture"
msgstr "&Resim"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
msgid "&Point size:"
msgstr "Yazı &boyutu:"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
msgid "&Position (tenths of a mm):"
msgstr "&Konum (1/10mm):"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
msgid "&Position mode:"
msgstr "&Konum kipi:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:181
msgid "&Preferences"
msgstr "&Ayarlar"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
#: ../src/msw/mdi.cpp:177
msgid "&Previous"
msgstr "Ö&nceki"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
msgid "&Previous Paragraph"
msgstr "Önceki &Paragraf"

#: ../src/common/stockitem.cpp:183
msgid "&Print..."
msgstr "&Yazdırın..."

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054
#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "&Properties"
msgstr "Ö&zellikler"

#: ../src/common/stockitem.cpp:156
msgid "&Quit"
msgstr "Çı&kış"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2332
msgid "&Redo"
msgstr "&Yineleyin"

#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
msgid "&Redo "
msgstr "&Yineleyin"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
msgid "&Rename Style..."
msgstr "Stili &yeniden adlandırın..."

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
msgid "&Replace"
msgstr "&Değiştirin"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
msgid "&Restart numbering"
msgstr "Numa&ralandırmayı yeniden başlatın"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
msgid "&Restore"
msgstr "Ge&ri yükleyin"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
msgid "&Right"
msgstr "&Sağ"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
msgid "&Right:"
msgstr "&Sağ:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:190
msgid "&Save"
msgstr "Kay&dedin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:191
msgid "&Save as"
msgstr "&Farklı kaydedin"

#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
msgid "&See details"
msgstr "&Ayrıntılar"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "İpuçları &başlangıçta görüntülensin"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
msgid "&Size"
msgstr "&Boyut"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
msgid "&Size:"
msgstr "&Boyut:"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
msgid "&Skip"
msgstr "A&tlayın"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
msgstr "&Boşluk (1/10mm)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:197
msgid "&Spell Check"
msgstr "&Yazım Denetimi"

#: ../src/common/stockitem.cpp:198
msgid "&Stop"
msgstr "&Durdurun"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
msgid "&Strikethrough"
msgstr "Ü&stü çizili"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
msgid "&Style:"
msgstr "&Stil:"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
msgid "&Styles:"
msgstr "&Stiller:"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
msgid "&Subset:"
msgstr "A&lt küme:"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Simge:"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
msgid "&Synchronize values"
msgstr ""

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
msgid "&Table"
msgstr "&Tablo"

#: ../src/common/stockitem.cpp:200
msgid "&Top"
msgstr "Üs&t"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
msgid "&Top:"
msgstr "Üs&t:"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
msgid "&Underline"
msgstr "&Altı çizili"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
msgid "&Underlining:"
msgstr "&Altını çizme:"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2331
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Alın"

#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
msgid "&Undo "
msgstr "&Geri Alın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:204
msgid "&Unindent"
msgstr "İçerleği &geri alın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:205
msgid "&Up"
msgstr "Y&ukarı"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "&Dikey hizalama:"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
msgid "&View..."
msgstr "&Görünüm..."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
msgid "&Weight:"
msgstr "&Yoğunluk:"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
msgid "&Width:"
msgstr "&Genişlik:"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
#: ../src/msw/mdi.cpp:77
msgid "&Window"
msgstr "&Pencere"

#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"

#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' içindeki fazladan '..' yoksayıldı."

#: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167
#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' geçersiz"

#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
#, c-format
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' '%s' seçeneği için doğru bir sayısal değer değil."

#: ../src/common/translation.cpp:1086
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."

#: ../src/common/textbuf.cpp:239
#, c-format
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
msgstr "'%s' muhtemelen ikili ara bellek."

#: ../src/common/valtext.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' should be numeric."
msgstr "'%s' sayısal olmalı."

#: ../src/common/valtext.cpp:244
#, c-format
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
msgstr "'%s' yalnız ASCII karakterler içermeli."

#: ../src/common/valtext.cpp:246
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."

#: ../src/common/valtext.cpp:248
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
msgstr "'%s' yalnız alfabetik ya da sayısal karakterler içermeli."

#: ../src/common/valtext.cpp:250
#, c-format
msgid "'%s' should only contain digits."
msgstr "'%s' yalnız rakamlar içermeli."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
msgid "(*)"
msgstr "(*)"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
msgid "(Help)"
msgstr "(Yardım)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
msgid "(Normal text)"
msgstr "(Normal metin)"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(yer imleri)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
msgid "*)"
msgstr "*)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../src/msw/utils.cpp:1336
msgid ", 64-bit edition"
msgstr ", 64-bit sürümü"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
msgid "1.1"
msgstr "1.1"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
msgid "1.2"
msgstr "1.2"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
msgid "1.3"
msgstr "1.3"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
msgid "1.4"
msgstr "1.4"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
msgid "1.6"
msgstr "1.6"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
msgid "1.7"
msgstr "1.7"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
msgid "1.8"
msgstr "1.8"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
msgid "1.9"
msgstr "1.9"

#: ../src/common/paper.cpp:141
msgid "10 x 11 in"
msgstr "10 x 11 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:114
msgid "10 x 14 in"
msgstr "10 x 14 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:115
msgid "11 x 17 in"
msgstr "11 x 17 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:185
msgid "12 x 11 in"
msgstr "12 x 11 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:142
msgid "15 x 11 in"
msgstr "15 x 11 inç"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../src/common/paper.cpp:133
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:140
msgid "9 x 11 in"
msgstr "9 x 11 inç"

#: ../src/html/htmprint.cpp:431
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": dosya bulunamadı!"

#: ../src/common/fontmap.cpp:199
msgid ": unknown charset"
msgstr ": bilinmeyen karakter kümesi"

#: ../src/common/fontmap.cpp:413
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": bilinmeyen kodlama"

#: ../src/generic/wizard.cpp:437
msgid "< &Back"
msgstr "< &Geri"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
msgid "<Any Decorative>"
msgstr "<Süslü>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
msgid "<Any Modern>"
msgstr "<Modern>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
msgid "<Any Roman>"
msgstr "<Roman>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
msgid "<Any Script>"
msgstr "<Betik>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
msgid "<Any Swiss>"
msgstr "<İsveç>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
msgid "<Any Teletype>"
msgstr "<Teletype>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590
msgid "<Any>"
msgstr "<Herhangi>"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
msgid "<DIR>"
msgstr "<DIR>"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
msgid "<DRIVE>"
msgstr "<DRIVE>"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
msgid "<LINK>"
msgstr "<LINK>"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
msgstr "<b><i>Koyu yatık şekil.</i></b><br>"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
msgstr "<b><i>koyu yatık <u>altçizgili</u></i></b><br>"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
msgid "<b>Bold face.</b> "
msgstr "<b>Koyu şekil.</b> "

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
msgid "<i>Italic face.</i> "
msgstr "<i>Yatık şekil.</i> "

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
msgid ">"
msgstr ">"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
msgstr "Klasörde bir hata ayıklama raporu oluşturuldu\n"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturuldu. Şurada bulabilirsiniz:"

#: ../src/common/xtixml.cpp:418
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
msgstr "Boş olmayan bir yığın 'element' düğümlerinden oluşmalıdır"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
msgid "A standard bullet name."
msgstr "Standart bir madde imi adı."

#: ../src/common/paper.cpp:218
msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
msgstr "A0 sayfa, 841 x 1189 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:219
msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
msgstr "A1 sayfa, 594 x 841 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:160
msgid "A2 420 x 594 mm"
msgstr "A2 420 x 594 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:157
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
msgstr "A3 Ekstra 322 x 445 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:162
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
msgstr "A3 Ekstra Enine 322 x 445 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:171
msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
msgstr "A3 Çevrilmiş 420 x 297 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:161
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
msgstr "A3 Enine 297 x 420 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:107
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:147
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:154
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
msgstr "A4 Artı 210 x 330 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:172
msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
msgstr "A4 Çevrilmiş 297 x 210 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:149
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
msgstr "A4 Enine 210 x 297 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:98
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:108
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 küçük sayfa, 210 x 297 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:158
msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:173
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
msgstr "A5 Çevrilmiş 210 x 148 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:155
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
msgstr "A5 Enine 148 x 210 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:109
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:165
msgid "A6 105 x 148 mm"
msgstr "A6 105 x 148 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:178
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
msgstr "A6 Çevrilmiş 148 x 105 mm"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
msgid "ADD"
msgstr "ADD"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: ../src/common/stockitem.cpp:139
msgid "About"
msgstr "Hakkında"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:603
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında "

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "Hakkında"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
msgid "Absolute"
msgstr "Mutlak"

#: ../src/common/stockitem.cpp:207
msgid "Actual Size"
msgstr "Geçerli Boyut"

#: ../src/common/stockitem.cpp:140
msgid "Add"
msgstr "Ekleyin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
msgid "Add Column"
msgstr "Sütun Ekleyin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
msgid "Add Row"
msgstr "Satır Ekleyin"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerine ekleyin"

#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
msgid "Add to custom colours"
msgstr "Özel renklere ekleyin"

#: ../include/wx/xtiprop.h:259
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, genel bir erişici üzerinden çağrıldı"

#: ../include/wx/xtiprop.h:197
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, geçerli bir ekleyici olmadançağrıldı"

#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
#, c-format
msgid "Adding book %s"
msgstr "%s kitabı ekleniyor"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1931
msgid "Adding flavor TEXT failed"
msgstr "TEXT niteliği eklenemedi"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1952
msgid "Adding flavor utxt failed"
msgstr "utxt niteliği eklenemedi"

#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
msgid "After a paragraph:"
msgstr "Paragraftan sonra:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:172
msgid "Align Left"
msgstr "Sola Yaslansın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:173
msgid "Align Right"
msgstr "Sağa Yaslansın"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
#, c-format
msgid "All files (%s)|%s"
msgstr "Tüm dosyalar (%s)|%s"

#: ../include/wx/defs.h:2933
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Tüm dosyalar (*)|*"

#: ../include/wx/defs.h:2930
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
msgid "All styles"
msgstr "Tüm stiller"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
msgid "Alphabetic Mode"
msgstr "Alfabetik Kip"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
msgstr "SetObjectClassInfo işlevi zaten kaydedilmiş bir nesne ile çağrıldı"

#: ../src/unix/dialup.cpp:353
msgid "Already dialling ISP."
msgstr "ISP zaten aranıyor."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
msgid "And includes the following files:\n"
msgstr "Ve aşağıdaki dosyaları içeriyor:\n"

#: ../src/generic/animateg.cpp:162
#, c-format
msgid "Animation file is not of type %ld."
msgstr "Canlandırma dosyası %ld tipinde değil."

#: ../src/generic/logg.cpp:1034
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr "'%s' günlük dosyasına eklensin ([Hayır] seçilirse üstüne yazılacak)."

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 ../src/osx/menu_osx.cpp:631
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"

#: ../src/common/stockitem.cpp:141
msgid "Apply"
msgstr "Uygulayın"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arapça (ISO-8859-6)"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:675
#, c-format
msgid "Argument %u not found."
msgstr "%u argümanı bulunamadı."

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"

#: ../src/common/stockitem.cpp:195
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
msgid "Available fonts."
msgstr "Kullanılabilecek yazı tipleri."

#: ../src/common/paper.cpp:138
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:174
msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
msgstr "B4 (JIS) Çevrilmiş 364 x 257 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:128
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:110
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:159
msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:175
msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
msgstr "B5 (JIS) Çevrilmiş 257 x 182 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:156
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
msgstr "B5 (JIS) Enine 182 x 257 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:129
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:111
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:183
msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:184
msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
msgstr "B6 (JIS) Çevrilmiş 182 x 128 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:130
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
msgid "BACK"
msgstr "BACK"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: bellek ayrılamadı."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: Geçersiz görüntü kaydedilemedi."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: RGB renk haritası yazılamadı."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: Veri yazılamadı."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: Dosya (Bitmap) başlık bilgisi yazılamadı."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: Dosya (BitmapInfo) başlık bilgisi yazılamadı."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr "BMP: wxImage için wxPalette yok."

#: ../src/common/stockitem.cpp:142
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
msgid "Background"
msgstr "Artalan"

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
msgid "Background &colour:"
msgstr "Artalan &rengi:"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
msgid "Background colour"
msgstr "Artalan rengi"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (eski) (ISO-8859-4)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
msgid "Before a paragraph:"
msgstr "Paragraftan önce:"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2394
msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Bitmap görüntüleyici değeri işleyemiyor; değer tipi:"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386
msgid "Border"
msgstr "Kenarlık"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
msgid "Borders"
msgstr "Kenarlıklar"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "Alt kenar boşluğu (mm):"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026
msgid "Box Properties"
msgstr "Kutu Özellikleri"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
msgid "Box styles"
msgstr "Kutu stilleri"

#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
msgid "Browse"
msgstr "Gözatın"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
msgid "Bullet &Alignment:"
msgstr "Madde İmi &Hizalaması:"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
msgid "Bullet style"
msgstr "Madde imi stili"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
msgid "Bullets"
msgstr "Madde imleri"

#: ../src/common/paper.cpp:99
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
msgstr "C sayfa, 17 x 22 inç"

#: ../src/generic/logg.cpp:520
msgid "C&lear"
msgstr "T&emizleyin"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
msgid "C&olour:"
msgstr "&Renk:"

#: ../src/common/paper.cpp:124
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:125
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:123
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:126
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:127
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
msgid "CANCEL"
msgstr "CANCEL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
msgid "CAPITAL"
msgstr "CAPITAL"

#: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "CD-Rom"
msgstr "CD-Rom"

#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
msgstr "CHM işleyici şimdilik yalnız yerel dosyaları destekliyor!"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
msgid "CLEAR"
msgstr "CLEAR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
msgid "Ca&pitals"
msgstr "&Büyük harfler"

#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
msgid "Can't &Undo "
msgstr "&Geri Alınamıyor"

#: ../src/common/image.cpp:2686
msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
msgstr "Aranamayan giriş için görsel biçimi kendiliğinden belirlenemiyor."

#: ../src/msw/registry.cpp:505
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "'%s' kayıt anahtarı kapatılamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:583
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin değerleri kopyalanamadı."

#: ../src/msw/registry.cpp:486
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "'%s' kayıt anahtarı oluşturulamadı"

#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
msgid "Can't create thread"
msgstr "İş parçacığı oluşturulamadı"

#: ../src/msw/window.cpp:3787
#, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "%s sınıfının penceresi oluşturulamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:776
#, c-format
msgid "Can't delete key '%s'"
msgstr "'%s' anahtarı silinemedi"

#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
#, c-format
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
msgstr "'%s' INI dosyası silinemedi"

#: ../src/msw/registry.cpp:804
#, c-format
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
msgstr "'%s' değeri '%s' anahtarından silinemiyor"

#: ../src/msw/registry.cpp:1161
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "'%s' anahtarının altanahtarları sayılamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:1116
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "'%s' anahtarının değerleri sayılamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:1379
#, c-format
msgid "Can't export value of unsupported type %d."
msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin değeri verilemedi."

#: ../src/common/ffile.cpp:236
#, c-format
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasındaki geçerli konum bulunamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:416
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "'%s' kayıt anahtarı hakkında bilgi alınamadı"

#: ../src/common/zstream.cpp:346
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
msgstr "Zlib sıkıştırma akışı başlatılamadı."

#: ../src/common/zstream.cpp:185
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
msgstr "Zlib ayıklama akışı başlatılamadı."

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:456
#, c-format
msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
msgstr "\"%s\" klasörü bulunamadığından değişiklikleri izlenemiyor."

#: ../src/msw/registry.cpp:452
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "'%s' kayıt anahtarı açılamadı"

#: ../src/common/zstream.cpp:252
#, c-format
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: %s"

#: ../src/common/zstream.cpp:244
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: alt akışıta beklenmeyen dosya sonu."

#: ../src/msw/registry.cpp:1048
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "'%s'' değeri okunamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
#: ../src/msw/registry.cpp:971
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "'%s' anahtarının değeri okunamadı"

#: ../src/common/image.cpp:2483
#, c-format
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
msgstr "Görüntü '%s' dosyasına kaydedilemedi: bilinmeyen uzantı."

#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
msgid "Can't save log contents to file."
msgstr "Günlük içeriği dosyaya kaydedilemedi."

#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "İş parçacığının önceliği ayarlanamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
#: ../src/msw/registry.cpp:1065
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "'%s' değeri değiştirilemedi"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
msgid "Can't write to child process's stdin"
msgstr "Alt işlem stdin yazılamadı"

#: ../src/common/zstream.cpp:427
#, c-format
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
msgstr "Sıkıştırma akışına yazılamadı: %s"

#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: ../src/os2/thread.cpp:116
msgid "Cannot create mutex."
msgstr "Muteks oluşturulamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:893
msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
msgstr ""
"Yeni sütunun kodu oluşturulamadı. En fazla sütun sayısına ulaşılmış olabilir."

#: ../src/common/filefn.cpp:1335
#, c-format
msgid "Cannot enumerate files '%s'"
msgstr "'%s' dosyaları sayılamadı"

#: ../src/msw/dir.cpp:264
#, c-format
msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
msgstr "'%s' klasöründeki dosyalar sayılamadı"

#: ../src/msw/dialup.cpp:542
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Etkin çevirmeli bağlantı bulunamadı: %s"

#: ../src/msw/dialup.cpp:848
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Adres defteri dosyasının yeri bulunamadı"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:565
#, c-format
msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
msgstr "Çalışan bir \"%s\" kopyası bulunamadı"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr "Zamanlama ilkesi %d için öncelik aralığı alınamadı."

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:998
msgid "Cannot get the hostname"
msgstr "Sunucu adı alınamadı"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1034
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Resmi sunucu adı alınamadı"

#: ../src/msw/dialup.cpp:949
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Kapatılamadı - etkin çevirmeli bağlantı yok."

#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr "OLE başlatılamadı"

#: ../src/common/socket.cpp:847
msgid "Cannot initialize sockets"
msgstr "Soketler başlatılamadı"

#: ../src/msw/volume.cpp:620
#, c-format
msgid "Cannot load icon from '%s'."
msgstr "'%s' içinden simge yüklenemedi."

#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
#, c-format
msgid "Cannot load resources from '%s'."
msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."

#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."

#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
#, c-format
msgid "Cannot open HTML document: %s"
msgstr "%s HTML belgesi açılamadı"

#: ../src/html/helpdata.cpp:665
#, c-format
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
msgstr "%s HTML yardım kitabı açılamadı"

#: ../src/html/helpdata.cpp:297
#, c-format
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "%s içerik dosyası açılamadı"

#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Dosya PostScript yazdırma için açılamadı!"

#: ../src/html/helpdata.cpp:311
#, c-format
msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "%s dizin dosyası açılamadı."

#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
#, c-format
msgid "Cannot open resources file '%s'."
msgstr "'%s' kaynak dosyası açılamadı."

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "Boş sayfa basılamaz."

#: ../src/msw/volume.cpp:507
#, c-format
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
msgstr "'%s' içinden tip adı okunamadı."

#: ../src/os2/thread.cpp:527
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %lu"
msgstr "%lu iş parçacığı sürdürülemiyor"

#: ../src/msw/thread.cpp:918
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %lx"
msgstr "%lx iş parçacığı sürdürülemiyor"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "İş parçacığı zamanlama ilkesi alınamadı."

#: ../src/common/intl.cpp:542
#, c-format
msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
msgstr "Yerel ayarlar \"%s\" diline çevrilemedi."

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
msgstr "İş parçacığı başlatılamadı: TLS yazma hatası."

#: ../src/os2/thread.cpp:513
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "%lu iş parçacığı beklemeye alınamadı"

#: ../src/msw/thread.cpp:902
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lx"
msgstr "%lx iş parçacığı beklemeye alınamadı"

#: ../src/msw/thread.cpp:825
msgid "Cannot wait for thread termination"
msgstr "İş parçacığının sonlanması beklenemiyor"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
msgid "Categorized Mode"
msgstr "Kategorize Kip"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598
msgid "Cell Properties"
msgstr "Hücre Özellikleri"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltçe (ISO-8859-14)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
msgid "Cen&tred"
msgstr "Or&talanmış"

#: ../src/common/stockitem.cpp:170
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
msgid "Centre"
msgstr "Orta"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
msgid "Centre text."
msgstr "Metni ortalayın."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
msgid "Centred"
msgstr "Ortalanmış"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
msgid "Ch&oose..."
msgstr "S&eçin..."

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107
msgid "Change List Style"
msgstr "Liste Stilini Değiştirin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458
msgid "Change Object Style"
msgstr "Nesne Stilini Değiştirin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853
msgid "Change Properties"
msgstr "Özellikleri Değiştirin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275
msgid "Change Style"
msgstr "Stili Değiştirin"

#: ../src/common/fileconf.cpp:372
#, c-format
msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
msgstr ""
"Varolan \"%s\" dosyasının üstüne yazılmasını önlemek için değişiklikler "
"kaydedilmeyecek."

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
msgid "Character styles"
msgstr "Karakter stilleri"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
msgid "Check to add a period after the bullet."
msgstr "Madde iminin ardına nokta eklenmesi için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
msgid "Check to add a right parenthesis."
msgstr "Sağa bir parantez eklemek için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
msgstr "Madde imini parantez içine almak için işaretleyin."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
msgid "Check to make the font bold."
msgstr "Koyu yazı tipi için işaretleyin."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
msgid "Check to make the font italic."
msgstr "Yatık yazı tipi için işaretleyin."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
msgid "Check to make the font underlined."
msgstr "Altı çizili yazı tipi için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
msgid "Check to restart numbering."
msgstr "Yeniden numaralandırmak için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
msgid "Check to show a line through the text."
msgstr "Metnin üzerini çizmek için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "Metni büyük harfe dönüştürmek için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "Metni küçük harfe dönüştürmek için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
msgid "Check to show the text in subscript."
msgstr "Metni altyazıya dönüştürmek için işaretleyin."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
msgid "Check to show the text in superscript."
msgstr "Metni üst yazıya dönüştürmek için işaretleyin."

#: ../src/msw/dialup.cpp:784
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "Aranacak servis sağlayıcıyı seçin"

#: ../src/propgrid/props.cpp:1653
msgid "Choose a directory:"
msgstr "Bir klasör seçin:"

#: ../src/propgrid/props.cpp:1712
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seçin"

#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
msgid "Choose colour"
msgstr "Renk seçin"

#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
msgid "Choose font"
msgstr "Yazı tipi seçin"

#: ../src/common/module.cpp:74
#, c-format
msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
msgstr "\"%s\" modülü ile döngüsel bağlılık algılandı."

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
msgid "Cl&ose"
msgstr "Kapa&tın"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:687
msgid "Class not registered."
msgstr "Sınıf kaydedilmemiş."

#: ../src/common/stockitem.cpp:147
msgid "Clear"
msgstr "Temizleyin"

#: ../src/generic/logg.cpp:520
msgid "Clear the log contents"
msgstr "Günlük içeriğini temizleyin"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
msgid "Click to apply the selected style."
msgstr "Seçili stili uygulamak için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
msgid "Click to browse for a symbol."
msgstr "Bir simge seçmek için tıklayın."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:575
msgid "Click to cancel changes to the font."
msgstr "Yazı tipi değişikliklerinden vazgeçmek için tıklayın."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
msgid "Click to cancel the font selection."
msgstr "Yazı tipi seçiminden vazgeçmek için tıklayın."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
msgid "Click to change the font colour."
msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
msgid "Click to change the text background colour."
msgstr "Metin artalan rengini değiştirmek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
msgid "Click to change the text colour."
msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
msgid "Click to choose the font for this level."
msgstr "Bu düzeyin yazı tipini seçmek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
msgid "Click to close this window."
msgstr "Pencereyi kapatmak için tıklayın."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
msgid "Click to confirm changes to the font."
msgstr "Yazı tipindeki değişiklikleri onaylamak için tıklayın."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
msgid "Click to confirm the font selection."
msgstr "Yazı tipi seçimini onaylamak için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
msgid "Click to create a new box style."
msgstr "Yeni bir kutu stili oluşturmak için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
msgid "Click to create a new character style."
msgstr "Yeni bir karakter stili oluşturmak için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
msgid "Click to create a new list style."
msgstr "Yeni bir liste stili oluşturmak için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "Yeni bir paragraf stili oluşturmak için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
msgid "Click to create a new tab position."
msgstr "Yeni bir sekme konumu oluşturmak için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
msgid "Click to delete all tab positions."
msgstr "Tüm sekme konumlarını silmek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
msgid "Click to delete the selected style."
msgstr "Seçili stili silmek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
msgid "Click to delete the selected tab position."
msgstr "Seçili sekme konumunu silmek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
msgid "Click to edit the selected style."
msgstr "Seçili stili düzenlemek için tıklayın."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
msgid "Click to rename the selected style."
msgstr "Seçili stili yeniden adlandırmak için tıklayın."

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
msgid "Close"
msgstr "Kapatın"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
msgid "Close All"
msgstr "Tümünü Kapatın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:266
msgid "Close current document"
msgstr "Geçerli belgeyi kapatın"

#: ../src/generic/logg.cpp:522
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapatın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:193
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761
msgid "Colour"
msgstr "Renk"

#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
#, c-format
msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
msgstr "Renk seçimi diyaloğu %0lx hatasıyla sonlandı."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550
msgid "Colour:"
msgstr "Renk:"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:898
msgid "Column could not be added."
msgstr "Sütun eklenemedi."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:897
msgid "Column description could not be initialized."
msgstr "Sütun tanımı yüklenemedi."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1536 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1557
msgid "Column index not found."
msgstr "Sütun dizini bulunamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1612
msgid "Column width could not be determined"
msgstr "Sütun genişliği belirlenemedi."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
msgid "Column width could not be set."
msgstr "Sütun genişliği ayarlanamadı."

#: ../src/common/init.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
"ignored."
msgstr "%d komut satırı değişkeni Unikoda çevrilemediğinden yoksayılacak."

#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
#, c-format
msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
msgstr "Ortak diyalog %0lx hata koduyla sonlandı."

#: ../src/gtk/window.cpp:4357
msgid ""
"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
"Manager."
msgstr ""
"Sistmein birleştirme (compositing) desteği etkin değil. Lütfen Pencere "
"Yöneticinizden etkinleştirin."

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
msgstr "Sıkıştırılmış HTML Yardım dosyası (*.chm)|*.chm|"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayarım"

#: ../src/common/fileconf.cpp:965
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Ayar kaydının adı '%c' ile başlayamaz."

#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
msgid "Confirm"
msgstr "Onaylayın"

#: ../src/msw/mimetype.cpp:744
msgid "Confirm registry update"
msgstr "Kayıt değişikligini onaylayın"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:547
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanılıyor..."

#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
msgid "Contents"
msgstr "İçerik"

#: ../src/common/strconv.cpp:2271
#, c-format
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr "'%s' karakter kümesine dönüşüm çalışmıyor."

#: ../src/common/stockitem.cpp:149
msgid "Convert"
msgstr "Dönüştürün"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:1060
#, c-format
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
msgstr "\"%s\" panoya kopyalandı."

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
msgid "Copies:"
msgstr "Kopya sayısı:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
msgid "Copy"
msgstr "Kopyalayın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:258
msgid "Copy selection"
msgstr "Seçimi kopyalayın"

#: ../src/html/chm.cpp:718
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s'"
msgstr "'%s' geçici dosyası oluşturulamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1283 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
msgid "Could not determine column index."
msgstr "Sütun dizini belirlenemedi."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:874
msgid "Could not determine column's position"
msgstr "Sütunun konumu belirlenemedi."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:841
msgid "Could not determine number of columns."
msgstr "Sütun sayısı belirlenemedi."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:973
msgid "Could not determine number of items"
msgstr "Öge sayısı belirlenemedi."

#: ../src/html/chm.cpp:273
#, c-format
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
msgstr "%s %s içine ayıklanamadı: %s"

#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
msgid "Could not find tab for id"
msgstr "Kodun sekmesi bulunamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771
msgid "Could not get header description."
msgstr "Başlık bilgisi tanımı alınamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1167 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1193
msgid "Could not get items."
msgstr "Ögeler alınamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2657 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2722
msgid "Could not get property flags."
msgstr "Özellik işaretleri alınamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:724
msgid "Could not get selected items."
msgstr "Seçili ögeler alınamadı."

#: ../src/html/chm.cpp:444
#, c-format
msgid "Could not locate file '%s'."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
msgid "Could not remove column."
msgstr "Sütun kaldırılamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:640
msgid "Could not retrieve number of items"
msgstr "Öge sayısı alınamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570
msgid "Could not set alignment."
msgstr "Hizalama ayarlanamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2801
msgid "Could not set column width."
msgstr "Sütun genişliği ayarlanamadı."

#: ../src/common/filefn.cpp:1568
msgid "Could not set current working directory"
msgstr "Geçerli çalışma klasörü ayarlanamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
msgid "Could not set header description."
msgstr "Başlık bilgisi açıklaması ayarlanamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2594
msgid "Could not set icon."
msgstr "Simge ayarlanamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
msgid "Could not set maximum width."
msgstr "En fazla genişlik ayarlanamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
msgid "Could not set minimum width."
msgstr "En az genişlik ayarlanamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2662 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2727
msgid "Could not set property flags."
msgstr "Özellik işaretleri ayarlanamadı."

#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
msgid "Could not start document preview."
msgstr "Belge önizlemesi başlatılamadı."

#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
#: ../src/gtk/print.cpp:1077
msgid "Could not start printing."
msgstr "Yazdırma başlatılamadı."

#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Veri pencereye aktarılamadı."

#: ../src/os2/thread.cpp:160
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
msgstr "Mutex kilidi alınamadı."

#: ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226
#: ../src/msw/imaglist.cpp:238 ../src/msw/dragimag.cpp:193
#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Görsel listesine bir görsel eklenemedi."

#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "Bir zamanlayıcı oluşturulamadı."

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
msgid "Couldn't create the overlay window"
msgstr "Örtüşme penceresi oluşturulamadı."

#: ../src/common/translation.cpp:2015
msgid "Couldn't enumerate translations"
msgstr "Çeviriler sayılamadı."

#: ../src/common/dynlib.cpp:152
#, c-format
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
msgstr "'%s' simgesi devingen kitaplıkta bulunamadı."

#: ../src/gtk/print.cpp:2010
msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
msgstr "wxBrush tarama stili alınamadı."

#: ../src/msw/thread.cpp:945
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr "Geçerli iş parçacığı imleci alınamadı."

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
msgstr "Örtüşme penceresinde bağlam başlatılamadı."

#: ../src/common/imaggif.cpp:263
msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
msgstr "GIF hash tablosu başlatılamadı."

#: ../src/common/imagpng.cpp:657
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr "PNG görseli yüklenemedi - dosya bozuk ya da bellek yetersiz."

#: ../src/unix/sound.cpp:470
#, c-format
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
msgstr "'%s' içinden ses verisi yüklenemedi."

#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
msgid "Couldn't obtain folder name"
msgstr "Klasör adı alınamadı."

#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
#, c-format
msgid "Couldn't open audio: %s"
msgstr "Ses açılamadı: %s"

#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
#, c-format
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
msgstr "'%s' pano biçimi kaydedilemedi."

#: ../src/os2/thread.cpp:177
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Muteks bırakılamadı."

#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "%d liste denetimi ögesi hakkında bilgi alınamadı."

#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
#: ../src/common/imagpng.cpp:767
msgid "Couldn't save PNG image."
msgstr "PNG görseli kaydedilemedi."

#: ../src/msw/thread.cpp:715
msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr "İş parçacığı sonlandırılamadı."

#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
#, c-format
msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
msgstr "'Create Parameter' %s bildirilen RTTI parametreleri içinde bulunamadı."

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
msgid "Create directory"
msgstr "Klasör oluşturun"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
msgid "Create new directory"
msgstr "Yeni klasör oluşturun"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334
msgid "Cu&t"
msgstr "&Kesin"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
msgid "Current directory:"
msgstr "Geçerli klasör:"

#: ../src/gtk/print.cpp:759
msgid "Custom size"
msgstr "Özel boyut"

#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
msgid "Customize Columns"
msgstr "Sütunları Özelleştirin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
msgid "Cut"
msgstr "Kesin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:259
msgid "Cut selection"
msgstr "Seçimi kesin"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kril (ISO-8859-5)"

#: ../src/common/paper.cpp:100
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
msgstr "D sayfa, 22 x 34 inç"

#: ../src/msw/dde.cpp:708
msgid "DDE poke request failed"
msgstr "DDE itme isteği yapılamadı."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
msgid "DEL"
msgstr "DEL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1096
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Kodlama, bit derinliğine uymuyor."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel yüksekliği > 32767 piksel."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel genişliği > 32767 piksel."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1064
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen bit derinliği."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1078
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen kodlama."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
msgid "DIVIDE"
msgstr "DIVIDE"

#: ../src/common/paper.cpp:122
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567
msgid "Dashed"
msgstr "Çizgili"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1919
msgid "Data object has invalid data format"
msgstr "Veri nesnesinin veri biçimi geçersiz."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2489
msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Tarih görüntüleyici değeri işleyemiyor; değer tipi:"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
#, c-format
msgid "Debug report \"%s\""
msgstr "Hata ayıklama raporu \"%s\""

#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
msgid "Debug report couldn't be created."
msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."

#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
msgid "Debug report generation has failed."
msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
msgid "Decorative"
msgstr "Süslü"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
msgid "Default encoding"
msgstr "Varsayılan kodlama"

#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
msgid "Default font"
msgstr "Varsayılan yazı tipi"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
msgid "Default printer"
msgstr "Varsayılan yazıcı"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
msgid "Delete"
msgstr "Silin"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
msgid "Delete A&ll"
msgstr "Tümünü Si&lin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
msgid "Delete Column"
msgstr "Sütunu Silin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
msgid "Delete Row"
msgstr "Satırı Silin"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
msgid "Delete Style"
msgstr "Stili Silin"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538
msgid "Delete Text"
msgstr "Metni Silin"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
msgid "Delete item"
msgstr "Ögeyi Silin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:260
msgid "Delete selection"
msgstr "Seçimi silin"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
#, c-format
msgid "Delete style %s?"
msgstr "%s stili silinsin mi?"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:301
#, c-format
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr "Eski kilit dosyası '%s' silindi."

#: ../src/common/module.cpp:124
#, c-format
msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
msgstr "\"%s\" bağlılığı \"%s\" modülü için bulunamadı."

#: ../src/common/stockitem.cpp:196
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
msgid "Developed by "
msgstr "Geliştirici"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
msgid "Developers"
msgstr "Geliştiriciler"

#: ../src/msw/dialup.cpp:393
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
"Uzaktan erişim hizmeti (RAS) kurulu olmadığı için arama işlevleri "
"kullanılamıyor. Lütfen kurun."

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
msgid "Did you know..."
msgstr "Biliyor musunuz..."

#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
#, c-format
msgid "DirectFB error %d occurred."
msgstr "%d DirectFB hatası oluştu."

#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
msgid "Directories"
msgstr "Klasörler"

#: ../src/common/filefn.cpp:1250
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı"

#: ../src/common/filefn.cpp:1270
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
msgstr "'%s' klasörü silinemedi"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Klasör bulunamadı"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
msgid "Directory doesn't exist."
msgstr "Klasör bulunamadı."

#: ../src/common/docview.cpp:455
msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
msgstr "Değişiklikler iptal edilip son kaydedilmiş sürüme dönülsün mü?"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
msgstr ""
"Verilen altdizgeyi içeren tüm dizin elemanları görüntülensin. Arama küçük-"
"büyük harfe duyarlıdır."

#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
msgid "Display options dialog"
msgstr "Ayarlar penceresi görüntülensin"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
msgid "Displays help as you browse the books on the left."
msgstr "Soldaki kitapları gezilirken yardım görüntülenir."

#: ../src/msw/mimetype.cpp:737
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
"\" ?\n"
"Current value is \n"
"%s, \n"
"New value is \n"
"%s %1"
msgstr ""
"%s dosyaları için kullanılan komutu değiştirmek istiyor musunuz (\"%s\" "
"uzantılı dosyalar) ?\n"
"Geçerli değer \n"
"%s, \n"
"Yeni değer \n"
"%s %1"

#: ../src/common/docview.cpp:531
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to %s?"
msgstr "%s üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"

#: ../src/common/prntbase.cpp:525
msgid "Document:"
msgstr "Belge:"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
msgid "Documentation by "
msgstr "Belgeleyen"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
msgid "Documentation writers"
msgstr "Belge yazarları "

#: ../src/common/sizer.cpp:2704
msgid "Don't Save"
msgstr "Kaydedilmesin"

#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
msgid "Dotted"
msgstr "Noktalı"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568
msgid "Double"
msgstr "Çift"

#: ../src/common/paper.cpp:177
msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
msgstr "Japon Çift Postakartı Çevrilmiş 148 x 200 mm"

#: ../src/common/xtixml.cpp:273
#, c-format
msgid "Doubly used id : %d"
msgstr "Kod iki kez kullanılmış: %d"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842
msgid "Drag"
msgstr "Sürükleyin"

#: ../src/common/paper.cpp:101
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
msgstr "E sayfa, 34 x 44 inç"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
msgid "END"
msgstr "SON"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
msgid "ENTER"
msgstr "ENTER"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:548
msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
msgstr "inotify belirteci okunurken dosya sonuna ulaşıldı "

#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
msgid "ESC"
msgstr "ESC"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
msgid "ESCAPE"
msgstr "ESCAPE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
msgid "EXECUTE"
msgstr "EXECUTE"

#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "Edit"
msgstr "Düzenleyin"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
msgid "Edit item"
msgstr "Ögeyi düzenleyin"

#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
msgid "Elapsed time:"
msgstr "Geçen süre:"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
msgid "Enable the height value."
msgstr "Yükseklik değeri kullanılsın."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
msgid "Enable the maximum width value."
msgstr "En büyük genişlik değeri kullanılsın."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
msgid "Enable the minimum height value."
msgstr "En büyük yükseklik değeri kullanılsın."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
msgid "Enable the minimum width value."
msgstr "En küçük genişlik değeri kullanılsın."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
msgid "Enable the width value."
msgstr "Genişlik değeri kullanılsın."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
msgid "Enable vertical alignment."
msgstr "Dikey hizalama kullanılsın."

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
msgid "Enables a background colour."
msgstr "Bir artalan rengini etkinleştirir."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
msgid "Enter a box style name"
msgstr "Bir kutu stili adı yazın"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
msgid "Enter a character style name"
msgstr "Bir karakter stili adı yazın"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
msgid "Enter a list style name"
msgstr "Bir liste stili adı yazın"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
msgid "Enter a new style name"
msgstr "Yeni bir stil adı yazın"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
msgid "Enter a paragraph style name"
msgstr "Bir paragraf stili adı yazın"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
#, c-format
msgid "Enter command to open file \"%s\":"
msgstr "\"%s\" dosyasını açacak komutu yazın:"

#: ../src/generic/helpext.cpp:463
msgid "Entries found"
msgstr "Bulunan kayıt"

#: ../src/common/paper.cpp:143
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm"

#: ../src/common/config.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr "Ortam değişkenleri açılamadı: eksik '%c', konum %u, '%s' içinde."

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
msgid "Error closing epoll descriptor"
msgstr "epoll tanımlayıcı kapatma hatası"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
msgid "Error closing kqueue instance"
msgstr "kqueue kopyası kapatılırken hata"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
msgid "Error creating directory"
msgstr "Klasör oluşturma hatası"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
msgid "Error in reading image DIB."
msgstr "DIB görüntüsü okuma hatası"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
#, c-format
msgid "Error in resource: %s"
msgstr "%s kaynağında hata"

#: ../src/common/fileconf.cpp:453
msgid "Error reading config options."
msgstr "Ayarları okuma hatası."

#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
msgid "Error saving user configuration data."
msgstr "Kullanıcı ayarları kaydedilirken hata oluştu."

#: ../src/gtk/print.cpp:671
msgid "Error while printing: "
msgstr "Yazdırma hatası:"

#: ../src/common/log.cpp:223
msgid "Error: "
msgstr "Hata:"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"

#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
msgid "Estimated time:"
msgstr "Öngörülen süre:"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
msgstr "Yürütülebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|"

#: ../src/common/stockitem.cpp:155
msgid "Execute"
msgstr "Yürütün"

#: ../src/msw/utilsexc.cpp:887
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr "'%s' komutu yürütülemedi"

#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
msgstr "'%s' komutu yürütülemedi; hata: %ul"

#: ../src/common/paper.cpp:106
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inç"

#: ../src/msw/registry.cpp:1230
#, c-format
msgid ""
"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
msgstr "Kayıt anahtarı verme: \"%s\" dosyası zaten var, üstüne yazılmayacak."

#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca için genişletilmiş Unix Codepage (EUC-JP)"

#: ../src/html/chm.cpp:725
#, c-format
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
msgstr "'%s'', '%s' içine açılamadı."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
msgid "F"
msgstr "F"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
msgid "Face Name"
msgstr "Yazı Tipi Adı"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
msgid "Failed to access lock file."
msgstr "Kilit dosyasına erişilemedi."

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
#, c-format
msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
msgstr "%d tanımlayıcısı %d epoll tanımlayısıcına eklenemedi"

#: ../src/msw/dib.cpp:548
#, c-format
msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
msgstr "Bit eşlem verisi için %luKb bellek ayrılamadı."

#: ../src/common/glcmn.cpp:87
msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
msgstr "OpenGL için renk ayarlanamadı"

#: ../src/unix/displayx11.cpp:292
msgid "Failed to change video mode"
msgstr "Görüntü kipi değiştirilemedi"

#: ../src/common/image.cpp:3139
#, c-format
msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görsel dosyasının biçimi denetlenemedi."

#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
#, c-format
msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor klasörü temizlenemedi"

#: ../src/common/filename.cpp:211
msgid "Failed to close file handle"
msgstr "Dosya işleyici kapatılamadı"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:340
#, c-format
msgid "Failed to close lock file '%s'"
msgstr "'%s' kilit dosyası kapatılamadı"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Pano kapatılamadı."

#: ../src/x11/utils.cpp:204
#, c-format
msgid "Failed to close the display \"%s\""
msgstr "\"%s\" görüntüsü kapatılamadı"

#: ../src/msw/dialup.cpp:818
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Bağlanılamadı: kullanıcı adı/parola eksik."

#: ../src/msw/dialup.cpp:764
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "Bağlanılamadı: aranacak ISS yok."

#: ../src/common/textfile.cpp:200
#, c-format
msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
msgstr "\"%s\" dosyası Unikoda çevrilemedi."

#: ../src/generic/logg.cpp:976
msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
msgstr "Pencere içeriği panoya kopyalanamadı."

#: ../src/msw/registry.cpp:691
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "'%s' kayıt değeri kopyalanamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:700
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' kayıt anahtarının içeriği '%s' içine kopyalanamadı."

#: ../src/common/filefn.cpp:1058
#, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı"

#: ../src/msw/registry.cpp:678
#, c-format
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' kayıt alt anahtarı '%s' içine kopyalanamadı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1073
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr "DDE dizgesi oluşturulamadı"

#: ../src/msw/mdi.cpp:594
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr "MDI üst çerçevesi oluşturulamadı."

#: ../src/common/filename.cpp:1086
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "Geçici dosya adı oluşturulamadı"

#: ../src/msw/utilsexc.cpp:234
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
msgstr "Anonim bir boru oluşturulamadı"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:525
#, c-format
msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
msgstr "\"%s\" kopyası oluşturulamadı"

#: ../src/msw/dde.cpp:442
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusundan bağlantı kurulamadı"

#: ../src/msw/cursor.cpp:212
msgid "Failed to create cursor."
msgstr "İmleç oluşturulamadı."

#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory '%s'\n"
"(Do you have the required permissions?)"
msgstr ""
"'%s' klasörü oluşturulamadı\n"
"(Yeterli izniniz var mı?)"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
msgid "Failed to create epoll descriptor"
msgstr "epoll tanımlayıcısı oluşturulamadı"

#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
#, c-format
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
msgstr "'%s' dosyaları için kayıt anahtarı oluşturulamadı."

#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
#, c-format
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
msgstr "Standart bul/değiştir penceresi oluşturulamadı (hata kodu %d)"

#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
msgstr "Olay döngüsünde kullanılan uyandırma borusu oluşturulamadı."

#: ../src/html/winpars.cpp:739
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "HTML belgesi %s kodlamasıyla görüntülenemedi"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr "Pano temizlenemedi."

#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
msgid "Failed to enumerate video modes"
msgstr "Görüntü kipleri sıralanamadı"

#: ../src/msw/dde.cpp:727
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sağlanamadı"

#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Çevirmeli bağlantı gerçekleştirilemedi: %s"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr "'%s' çalıştırılamadı\n"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
msgstr "curl çalıştırılamadı, lütfen YOL içine yükleyin."

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:508
#, c-format
msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
msgstr "\"%s\" için CLSID bulunamadı"

#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
#, c-format
msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
msgstr "Kurallı ifadeye uygun veri bulunamadı: %s"

#: ../src/msw/dialup.cpp:716
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "ISS adları alınamadı: %s"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577
#, c-format
msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için OLE otomasyonu arayüzü getirilemedi"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr "Panodan veri alınamadı"

#: ../src/common/time.cpp:249
msgid "Failed to get the local system time"
msgstr "Yerel sistem zamanı alınamadı"

#: ../src/common/filefn.cpp:1452
msgid "Failed to get the working directory"
msgstr "Çalışma klasörü alınamadı"

#: ../src/univ/theme.cpp:113
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
msgstr "GUI başlatılamadı: içsel bir tema bulunamadı."

#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
msgstr "MS HTML Yardım başlatılamadı."

#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
msgid "Failed to initialize OpenGL"
msgstr "OpenGL başlatılamadı"

#: ../src/msw/dialup.cpp:879
#, c-format
msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
msgstr "Çevirmeli bağlantı başlatılamadı: %s"

#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1129
msgid "Failed to insert text in the control."
msgstr "Metin denetime eklenemedi."

#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
#, c-format
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
msgstr "'%s' kilit dosyası incelenemedi"

#: ../src/unix/appunix.cpp:182
msgid "Failed to install signal handler"
msgstr "İşaret işleyici kurulamadı"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
msgid ""
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
"program"
msgstr ""
"İş parçacığına bağlanılamadı, olası bellek taşması bulundu - lütfen programı "
"yeniden başlatın"

#: ../src/msw/utils.cpp:745
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
msgstr "%d işlemi sonlandırılamadı"

#: ../src/common/image.cpp:2365
#, c-format
msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
msgstr "Kaynaklardan \"%s\" bit eşlemi yüklenemedi."

#: ../src/common/image.cpp:2374
#, c-format
msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
msgstr "Kaynaklardan \"%s\" simgesi yüklenemedi."

#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
#, c-format
msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
msgstr "%%d görseli '%s' dosyasından yüklenemedi."

#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
#, c-format
msgid "Failed to load image %d from stream."
msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi."

#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
#, c-format
msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasından görsel yüklenemedi."

#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
#, c-format
msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasından metafile yüklenemedi."

#: ../src/msw/volume.cpp:327
msgid "Failed to load mpr.dll."
msgstr "mpr.dll yüklenemedi."

#: ../src/msw/utils.cpp:1120
#, c-format
msgid "Failed to load resource \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi."

#: ../src/common/dynlib.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s'"
msgstr "'%s' paylaşılmış kitaplığı yüklenemedi"

#: ../src/msw/utils.cpp:1127
#, c-format
msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kaynağı kilitlenemedi."

#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
#, c-format
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr "'%s' kilit dosyası kilitlenemedi"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
#, c-format
msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
msgstr "%d tanımlayıcısı değiştirilemedi (epoll %d tanımlayıcısındaki)"

#: ../src/common/filename.cpp:2687
#, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr "'%s' için dosya zamanları değiştirilemedi"

#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
msgid "Failed to monitor I/O channels"
msgstr "G/Ç kanalları izlenemedi"

#: ../src/common/filename.cpp:194
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for reading"
msgstr "'%s' okunmak üzere açılamadı"

#: ../src/common/filename.cpp:199
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing"
msgstr "'%s' yazılmak üzere açılamadı"

#: ../src/html/chm.cpp:141
#, c-format
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
msgstr "'%s' CHM arşivi açılamadı."

#: ../src/common/utilscmn.cpp:1142
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
msgstr "'%s' İnternet adresi varsayılan tarayıcıyla açılamadı."

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
msgstr "\"%s\"klasörü izlenmek üzere açılamadı."

#: ../src/x11/utils.cpp:223
#, c-format
msgid "Failed to open display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamadı."

#: ../src/common/filename.cpp:1121
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "Geçici dosya açılamadı."

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
msgid "Failed to open the clipboard."
msgstr "Pano açılamadı."

#: ../src/common/translation.cpp:1170
#, c-format
msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
msgstr "Çoğul-formlar ayrıştırılamadı: '%s'"

#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
#, c-format
msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
msgstr "\"%s\" oynatmaya hazırlanamadı."

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr "Veri panoya konulamadı"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr "Kilit dosyasından PID okunamadı."

#: ../src/common/fileconf.cpp:464
msgid "Failed to read config options."
msgstr "Ayarlar okunamadı."

#: ../src/common/docview.cpp:678
#, c-format
msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasından belge okunamadı."

#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
msgstr "DirectFB borusundan olay okunamadı"

#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
msgid "Failed to read from wake-up pipe"
msgstr "Uyandırma borusu okunamadı"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"

#: ../src/msw/utilsexc.cpp:696
msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"

#: ../src/msw/dde.cpp:293
#, c-format
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "'%s' DDE sunucusuna kayıt olunamadı"

#: ../src/common/fontmap.cpp:245
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "'%s' karakter kümesi için kodlama anımsanamadı."

#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
#, c-format
msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor dosyası silinemedi"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
msgstr "'%s' kilit dosyası silinemedi"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
#, c-format
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
msgstr "'%s' eski kilit dosyası silinemedi."

#: ../src/msw/registry.cpp:528
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' kayıt değeri '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."

#: ../src/common/filefn.cpp:1168
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
"exists."
msgstr ""
"'%s' dosyası aynı adlı bir dosya olduğundan '%s' olarak yeniden "
"adlandırılamadı."

#: ../src/msw/registry.cpp:633
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' kayıt anahtarı '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Panodan veri alınamadı."

#: ../src/common/filename.cpp:2783
#, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr "'%s' için dosya zamanları alınamadı"

#: ../src/msw/dialup.cpp:487
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "RAS hata iletisi metni alınamadı"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr "Desteklenen pano biçimleri alınamadı"

#: ../src/common/docview.cpp:649
#, c-format
msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
msgstr "Belge \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."

#: ../src/msw/dib.cpp:326
#, c-format
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
msgstr "Bit eşlemi görüntüsü \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."

#: ../src/msw/dde.cpp:768
msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr "DDE danışma uyarısı gönderilemedi"

#: ../src/common/ftp.cpp:404
#, c-format
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
msgstr "FTP aktarım kipi %s olarak ayarlanamadı."

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
msgid "Failed to set clipboard data."
msgstr "Pano verisi ayarlanamadı."

#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
#, c-format
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri ayarlanamadı"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
msgid "Failed to set process priority"
msgstr "İşlem önceliği ayarlanamadı"

#: ../src/common/file.cpp:576
msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr "Geçici dosya izinleri ayarlanamadı"

#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1070
msgid "Failed to set text in the text control."
msgstr "Metin denetime yerleştirilemedi."

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
#, c-format
msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
msgstr "%lu iş parçacığı öncelik düzeyi ayarlanamadı."

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1382 ../src/unix/threadpsx.cpp:1392
#, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
msgstr "%d iş parçacığı önceliği ayarlanamadı."

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
msgstr "Engellemesiz boru kurulamadı, program takılabilir."

#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
#, c-format
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr "'%s' görüntüsü VFS belleğine yerleştirilemedi!"

#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
msgstr "DirectFB borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"

#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
msgstr "Uyandırma borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1574
msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr "Bir iş parçacığı sonlandırılamadı."

#: ../src/msw/dde.cpp:746
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sonlandırılamadı"

#: ../src/msw/dialup.cpp:959
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Çevirmeli bağlantı sonlandırılamadı: %s"

#: ../src/common/filename.cpp:2702
#, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasına dokunulamadı"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
#, c-format
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
msgstr "'%s' kilit dosyasının kilidi kaldırılamadı"

#: ../src/msw/dde.cpp:314
#, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr "'%s' DDE sunucusundan kayıt iptali yapılamadı"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
#, c-format
msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
msgstr "%d tanımlayıcısı kaldırılamadı (%d epoll tanımlayıcısından)"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
msgid "Failed to update user configuration file."
msgstr "Kullanıcı ayarları dosyası kaydedilemedi."

#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
#, c-format
msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
msgstr "Hata ayıklama raporu yüklenemedi (hata kodu %d)."

#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
#, c-format
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
msgstr "'%s' kilit dosyasına yazılamadı"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
msgid "False"
msgstr "Yanlış"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
msgid "Family"
msgstr "Aile"

#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: ../src/common/docview.cpp:666
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "\"%s\" dosyası okunmak üzere açılamadı."

#: ../src/common/docview.cpp:643
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılmak üzere açılamadı."

#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "'%s' dosyası zaten var, üstüne yazılsın mı?"

#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"'%s' dosyası zaten var.\n"
"Üstüne yazılsın mı?"

#: ../src/common/filefn.cpp:1206
#, c-format
msgid "File '%s' couldn't be removed"
msgstr "'%s' dosyası silinemedi"

#: ../src/common/filefn.cpp:1187
#, c-format
msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
msgstr "'%s' dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935
msgid "File couldn't be loaded."
msgstr "Dosya yüklenemedi."

#: ../src/msw/filedlg.cpp:462
#, c-format
msgid "File dialog failed with error code %0lx."
msgstr "Dosya diyaloğu %0lx hata koduyla sonlandı."

#: ../src/common/docview.cpp:1771
msgid "File error"
msgstr "Dosya hatası"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
msgid "File name exists already."
msgstr "Aynı adlı bir dosya zaten var."

#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#: ../src/common/filefn.cpp:1760
#, c-format
msgid "Files (%s)"
msgstr "Dosyalar (%s)"

#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"

#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
msgid "Find"
msgstr "Bulun"

#: ../src/common/stockitem.cpp:159
msgid "First"
msgstr "İlk"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
msgid "Fixed font:"
msgstr "Sabit yazı tipi:"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
msgstr "Sabit boyutlu tip.<br> <b>koyu</b> <i>eğik</i> "

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
msgid "Floating"
msgstr "Yüzen"

#: ../src/common/stockitem.cpp:160
msgid "Floppy"
msgstr "Esnek"

#: ../src/common/paper.cpp:112
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "Kitap yaprağı, 8 1/2 x 13 inç"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457
#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
msgid "Font &weight:"
msgstr "Yazı &koyuluğu:"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
msgid "Font size:"
msgstr "Yazı boyutu"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
msgid "Font st&yle:"
msgstr "Yazı &stili:"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:499
msgid "Font:"
msgstr "Yazı tipi:"

#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
#, c-format
msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
msgstr "Yazı tipleri yüklenirken %s yazı tipi dizin dosyası kayboldu."

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
msgid "Fork failed"
msgstr "Ayrılma başarısız"

#: ../src/common/stockitem.cpp:161
msgid "Forward"
msgstr "İleri"

#: ../src/common/xtixml.cpp:235
msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr "Yönlendirme href biçimi desteklenmiyor"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr "%i sonuç bulundu"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
msgid "From:"
msgstr "Kaynak:"

#: ../src/common/imaggif.cpp:160
msgid "GIF: Invalid gif index."
msgstr "GIF: Geçersiz gif dizini."

#: ../src/common/imaggif.cpp:150
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
msgstr "GIF: veri akışı budanmış görünüyor."

#: ../src/common/imaggif.cpp:134
msgid "GIF: error in GIF image format."
msgstr "GIF: GIF görsel biçimi hatası."

#: ../src/common/imaggif.cpp:137
msgid "GIF: not enough memory."
msgstr "GIF: yetersiz bellek."

#: ../src/common/imaggif.cpp:140
msgid "GIF: unknown error!!!"
msgstr "GIF: bilinmeyen hata!!!"

#: ../src/gtk/window.cpp:4339
msgid ""
"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
"please install GTK+ 2.12 or later."
msgstr ""
"Yüklü GTK+ çok eski ve ekran karmayı desteklemiyor. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
"üzeri bir sürüm yükleyin."

#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
msgid "GTK+ theme"
msgstr "GTK+ teması"

#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: ../src/common/prntbase.cpp:243
msgid "Generic PostScript"
msgstr "Genel PostScript"

#: ../src/common/paper.cpp:136
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "Alman Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:135
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"

#: ../include/wx/xtiprop.h:188
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
msgstr "'GetProperty' işlevi geçerli bir alıcı olmaksızın çağrıldı"

#: ../include/wx/xtiprop.h:266
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "'GetPropertyCollection' işlevi genel bir erişici üzerinden çağrıldı"

#: ../include/wx/xtiprop.h:206
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr ""
"'GetPropertyCollection' işlevi geçerli bir koleksiyon alıcısı olmaksızın "
"çağrıldı"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
msgid "Go back"
msgstr "Geri gidin"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
msgid "Go forward"
msgstr "İleri gidin"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "Belge hiyerarşisinde bir düzey yukarı gidin"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
msgid "Go to home directory"
msgstr "Açılış klasörüne gidin"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Üst klasöre gidin"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
msgid "Graphics art by "
msgstr "Grafikleri hazırlayan"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
msgstr "Bu Zlib sürümü Gzip desteklemiyor"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
msgid "HELP"
msgstr "HELP"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
msgid "HOME"
msgstr "HOME"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr "HTML Yardım Projesi (*.hhp)|*.hhp|"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:662
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "%s HTML çapası bulunamadı."

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr "HTML dosyaları (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"

#: ../src/common/stockitem.cpp:162
msgid "Harddisk"
msgstr "Sabit disk"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "İbranice (ISO-8859-8)"

#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
msgid "Help Browser Options"
msgstr "Yardım Tarayıcısı Ayarları"

#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
msgid "Help Index"
msgstr "Yardım Dizini"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
msgid "Help Printing"
msgstr "Yardım Yazdırma"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
msgid "Help Topics"
msgstr "Yardım Konuları"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr "Yardım kitapları (*.htb)|*.htb|Yardım kitapları (*.zip)|*.zip|"

#: ../src/generic/helpext.cpp:271
#, c-format
msgid "Help directory \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" yardım klasörü bulunamadı."

#: ../src/generic/helpext.cpp:279
#, c-format
msgid "Help file \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" yardım dosyası bulunamadı."

#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
#, c-format
msgid "Help: %s"
msgstr "Yardım: %s"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s gizleyin"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:625
msgid "Hide Others"
msgstr "Diğerlerini Gizleyin"

#: ../src/generic/infobar.cpp:84
msgid "Hide this notification message."
msgstr "Bu uyarı iletisini gizleyin."

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
msgid "Home"
msgstr "Açılış"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
msgid "Home directory"
msgstr "Açılış klasörü"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
msgid "How the object will float relative to the text."
msgstr "Nesnenin metne göre nasıl yüzeceği."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1122
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr "ICO: DIB maskesi okuma hatası."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1390
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr "ICO: Görsel dosyası yazma hatası!"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1202
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr "ICO: Görsel simge için çok uzun."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1210
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr "ICO: Görsel simge için çok geniş."

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1470
msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr "ICO: Geçersiz simge dizini."

#: ../src/common/imagiff.cpp:759
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
msgstr "IIF: veri akışı budanmış görünüyor."

#: ../src/common/imagiff.cpp:743
msgid "IFF: error in IFF image format."
msgstr "IIF: IFF görsel biçimi hatası."

#: ../src/common/imagiff.cpp:746
msgid "IFF: not enough memory."
msgstr "IIF: yetersiz bellek."

#: ../src/common/imagiff.cpp:749
msgid "IFF: unknown error!!!"
msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
msgid "INS"
msgstr "INS"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
msgid "ISO-2022-JP"
msgstr "ISO-2022-JP"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418
msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Simge ve metin görüntüleyici değeri işleyemiyor; değer tipi:"

#: ../src/html/htmprint.cpp:282
msgid ""
"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
"narrow."
msgstr ""
"Olabiliyorsa, çıktıyı daraltmak için sayfa ayarlarını değiştirmeyi deneyin."

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
msgid ""
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
msgstr ""
"Bu hata raporuna ekleyeceğiniz bir bilgi varsa,\n"
"lütfen buraya yazın:"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
msgid ""
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
"\"Cancel\" button,\n"
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
"Bu hata raporunu göndermek istemiyorsanız, \"İptal\" düğmesine tıklayın,\n"
"ancak bu rapor, yazılımın geliştirilmesine yardımcı olabilir, \n"
"bu nedenle olanağınız varsa raporu gönderin.\n"

#: ../src/msw/registry.cpp:1395
#, c-format
msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
msgstr "\"%s\" değeri \"%s\" anahtarı için yok sayılıyor."

#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
msgstr "Olay kaynağı nesne sınıfı geçersiz (Non-wxEvtHandler)"

#: ../src/common/xti.cpp:513
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
msgstr "ConstructObject yordamı için parametre sayısı geçersiz"

#: ../src/common/xti.cpp:501
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
msgstr "Create yordamı için parametre sayısı geçersiz"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
msgid "Illegal directory name."
msgstr "Klasör adı geçersiz."

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
msgid "Illegal file specification."
msgstr "Dosya tanımı geçersiz."

#: ../src/common/image.cpp:2158
msgid "Image and mask have different sizes."
msgstr "Görsel ve maske farklı boyutlarda."

#: ../src/common/image.cpp:2609
#, c-format
msgid "Image file is not of type %d."
msgstr "Görsel dosyası %d tipinde değil."

#: ../src/common/image.cpp:2739
#, c-format
msgid "Image is not of type %s."
msgstr "Görsel dosyası %s tipinde değil."

#: ../src/msw/textctrl.cpp:413
msgid ""
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
"Zengin metin denetimi oluşturulamıyor. Onun yerine basit metin denetimi "
"kullanılacak. Lütfen riched32.dll kitaplığını yeniden yükleyin."

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr "Alt iş girdisi alınamıyor"

#: ../src/common/filefn.cpp:1074
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasının izinleri okunamıyor"

#: ../src/common/filefn.cpp:1088
#, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasının üzerine yazılamıyor"

#: ../src/common/filefn.cpp:1142
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasının izinleri değiştirilemiyor"

#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
#, c-format
msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
msgstr "GIF kare sayısı yanlış (%u, %d) #%u karesi"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:638
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "Argüman sayısı hatalı."

#: ../src/common/stockitem.cpp:165
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
msgid "Indents && Spacing"
msgstr "Girinti ve Boşluklar"

#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
msgid "Index"
msgstr "Dizin"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Hintçe (ISO-8859-12)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:167
msgid "Info"
msgstr "Bilgiler"

#: ../src/common/init.cpp:276
msgid "Initialization failed in post init, aborting."
msgstr "Hazırlığın ardından başlatılamadı, vazgeçiliyor."

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
msgid "Insert"
msgstr "Ekleyin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791
msgid "Insert Field"
msgstr "Alan Ekleyin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655
msgid "Insert Image"
msgstr "Görsel Ekleyin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
msgid "Insert Object"
msgstr "Nesne Ekleyin"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618
msgid "Insert Text"
msgstr "Metin Ekleyin"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
msgid "Inserts a page break before the paragraph."
msgstr "Paragraftan önce bir sayfa sonu ekler."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571
msgid "Inset"
msgstr "Gömme"

#: ../src/gtk/app.cpp:429
#, c-format
msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
msgstr "Geçersiz GTK+ komut satırı seçeneği, \"%s --help\" yazarak yardım alın"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "TIFF görsel dizini geçersiz."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
msgid "Invalid data view item"
msgstr "Veri görünümü ögesi geçersiz"

#: ../src/common/appcmn.cpp:266
#, c-format
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
msgstr "'%s' görünüm kipi özelliği geçersiz."

#: ../src/x11/app.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
msgstr "'%s' geometri özelliği geçersiz."

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:311
#, c-format
msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için inotify etkinliği geçersiz"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:312
#, c-format
msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "'%s' kilit dosyası geçersiz."

#: ../src/common/translation.cpp:1111
msgid "Invalid message catalog."
msgstr "İleti kataloğu geçersiz."

#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "GetObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
msgstr "HasObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"

#: ../src/common/regex.cpp:313
#, c-format
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
msgstr "Kurallı ifade geçersiz '%s': %s"

#: ../src/common/config.cpp:226
#, c-format
msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
msgstr "Ayar dosyasındaki %ld değeri \"%s\" ikili anahtarı için geçersiz."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "Italic"
msgstr "Yatık"

#: ../src/common/paper.cpp:131
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
msgstr "İtalyan Zarf, 110 x 230 mm"

#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
msgstr "JPEG: Yüklenemedi - dosya bozuk olabilir."

#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr "JPEG: Görsel kaydedilemedi."

#: ../src/common/paper.cpp:164
msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
msgstr "Japon Çift Postakartı 200 x 148 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:168
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
msgstr "Japon Zarf Chou #3"

#: ../src/common/paper.cpp:181
msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
msgstr "Japon Zarf Chou #3 Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:169
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
msgstr "Japon Zarf Chou #4"

#: ../src/common/paper.cpp:182
msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
msgstr "Japon Zarf Chou #4 Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:166
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
msgstr "Japon Zarf Kaku #2"

#: ../src/common/paper.cpp:179
msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
msgstr "Japon Zarf Kaku #2 Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:167
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
msgstr "Japon Zarf Kaku #3"

#: ../src/common/paper.cpp:180
msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
msgstr "Japon Zarf Kaku #3 Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:186
msgid "Japanese Envelope You #4"
msgstr "Japon Zarf You #4"

#: ../src/common/paper.cpp:187
msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
msgstr "Japon Zarf You #4 Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:139
msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
msgstr "Japon Postakartı 100 x 148 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:176
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
msgstr "Japon Postakartı Çevrilmiş 148 x 100 mm"

#: ../src/common/stockitem.cpp:169
msgid "Jump to"
msgstr "Atlayın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:171
msgid "Justified"
msgstr "Hizalanmış"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
msgid "Justify text left and right."
msgstr "Metin sola ve sağa hizalanır."

#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
msgid "KOI8-U"
msgstr "KOI8-U"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
msgid "KP_"
msgstr "KP_"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
msgid "KP_ADD"
msgstr "KP_ADD"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
msgid "KP_BEGIN"
msgstr "KP_BEGIN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
msgid "KP_DECIMAL"
msgstr "KP_DECIMAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
msgid "KP_DELETE"
msgstr "KP_DELETE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
msgid "KP_DIVIDE"
msgstr "KP_DIVIDE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
msgid "KP_DOWN"
msgstr "KP_DOWN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
msgid "KP_END"
msgstr "KP_END"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
msgid "KP_ENTER"
msgstr "KP_ENTER"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
msgid "KP_EQUAL"
msgstr "KP_EQUAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
msgid "KP_HOME"
msgstr "KP_HOME"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
msgid "KP_INSERT"
msgstr "KP_INSERT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
msgid "KP_LEFT"
msgstr "KP_LEFT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
msgid "KP_MULTIPLY"
msgstr "KP_MULTIPLY"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
msgid "KP_NEXT"
msgstr "KP_NEXT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
msgid "KP_PAGEDOWN"
msgstr "KP_PAGEDOWN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
msgid "KP_PAGEUP"
msgstr "KP_PAGEUP"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
msgid "KP_PRIOR"
msgstr "KP_PRIOR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
msgid "KP_RIGHT"
msgstr "KP_RIGHT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
msgid "KP_SEPARATOR"
msgstr "KP_SEPARATOR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
msgid "KP_SPACE"
msgstr "KP_SPACE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
msgid "KP_SUBTRACT"
msgstr "KP_SUBTRACT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
msgid "KP_TAB"
msgstr "KP_TAB"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
msgid "KP_UP"
msgstr "KP_UP"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Satır aralığı:"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"

#: ../src/common/stockitem.cpp:174
msgid "Last"
msgstr "Son"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"

#: ../src/common/log.cpp:309
#, c-format
msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
msgstr[0] "Son yinelenen ileti (\"%s\", %lu kez) çıkış değildi"

#: ../src/common/paper.cpp:104
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
msgstr "Ledger, 17 x 11 inç"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
msgid "Left (&first line):"
msgstr "Sol (i&lk satır):"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
msgid "Left margin (mm):"
msgstr "Sol kenar boşluğu (mm):"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
msgid "Left-align text."
msgstr "Metin sola yaslanır."

#: ../src/common/paper.cpp:145
msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
msgstr "Legal Ek 9 1/2 x 15 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:97
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:144
msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
msgstr "Letter Ek 9 1/2 x 12 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:150
msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
msgstr "Letter Ek Enine 9.275 x 12 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:153
msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
msgstr "Letter Artı 8 1/2 x 12.69 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:170
msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
msgstr "Letter Çevrilmiş 11 x 8 1/2 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:102
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter Küçük, 8 1/2 x 11 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:148
msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:96
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inç"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
msgid "License"
msgstr "Lisans"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
msgid "Light"
msgstr "Açık"

#: ../src/generic/helpext.cpp:298
#, c-format
msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
msgstr "%lu. satır \"%s\" eşleştirme dosyasında sözdizimi hatası var, atlandı."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
msgid "Line spacing:"
msgstr "Satır aralığı:"

#: ../src/html/chm.cpp:838
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
msgstr "Bağlantı '//' içeriyor, mutlak bağlantıya dönüştürüldü."

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
msgid "List Style"
msgstr "Liste Stili"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
msgid "List styles"
msgstr "Liste stilleri"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
msgid "Lists font sizes in points."
msgstr "Yazı tipi boyutları punto olarak listelenir."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
msgid "Lists the available fonts."
msgstr "Kullanılabilir yazı tipleri listelenir."

#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr "%s dosyasını yükleyin"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:578
msgid "Loading : "
msgstr "Yükleniyor :"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
#, c-format
msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
msgstr "'%s' kilit dosyasının sahibi hatalı."

#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
#, c-format
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri doğru değil."

#: ../src/generic/logg.cpp:582
#, c-format
msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "Günlük '%s' dosyasına kaydedildi."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
msgid "Lower case letters"
msgstr "Küçük harfler"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
msgid "Lower case roman numerals"
msgstr "Küçük harf Romen rakamları"

#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
msgid "MDI child"
msgstr "MDI alt"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
msgid "MENU"
msgstr "MENU"

#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
msgid ""
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
"MS HTML Yardım kitaplığı yüklü olmadığından yardım işlevleri kullanılamıyor. "
"Lütfen yükleyin."

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ekranı &kaplatın"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
msgid "MacArabic"
msgstr "MacArapça"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
msgid "MacArmenian"
msgstr "MacErmenice"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
msgid "MacBengali"
msgstr "MacBengalce"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
msgid "MacBurmese"
msgstr "MacBurmese"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
msgid "MacCeltic"
msgstr "MacKeltçe"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
msgid "MacCentralEurRoman"
msgstr "MacOrtaAvrupaRoman"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
msgid "MacChineseSimp"
msgstr "MacÇinceBasit"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
msgid "MacChineseTrad"
msgstr "MacÇinceGeleneksel"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
msgid "MacCroatian"
msgstr "MacHırvatça"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
msgid "MacCyrillic"
msgstr "MacKiril"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
msgid "MacDevanagari"
msgstr "MacDevanagari"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
msgid "MacDingbats"
msgstr "MacDingbats"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
msgid "MacEthiopic"
msgstr "MacEtyopça"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
msgid "MacExtArabic"
msgstr "MacExtArapça"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
msgid "MacGaelic"
msgstr "MacGaliçce"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
msgid "MacGeorgian"
msgstr "MacAzerice"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
msgid "MacGreek"
msgstr "MacYunanca"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
msgid "MacGujarati"
msgstr "MacGujarati"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
msgid "MacGurmukhi"
msgstr "MacGurmukhi"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
msgid "MacHebrew"
msgstr "Macİbranice"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
msgid "MacIcelandic"
msgstr "MacIzlandaca"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
msgid "MacJapanese"
msgstr "MacJaponca"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
msgid "MacKannada"
msgstr "MacKanada"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
msgid "MacKeyboardGlyphs"
msgstr "MacKeyboardGlyphs"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
msgid "MacKhmer"
msgstr "MacKmerce"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
msgid "MacKorean"
msgstr "MacKorece"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
msgid "MacLaotian"
msgstr "MacLaotian"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
msgid "MacMalayalam"
msgstr "MacMalayca"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
msgid "MacMongolian"
msgstr "MacMongolca"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
msgid "MacOriya"
msgstr "MacOriya"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
msgid "MacRoman"
msgstr "MacRoman"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
msgid "MacRomanian"
msgstr "MacRomence"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
msgid "MacSinhalese"
msgstr "MacSinhalese"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
msgid "MacSymbol"
msgstr "MacSimge"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
msgid "MacTamil"
msgstr "MacTamil"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
msgid "MacTelugu"
msgstr "MacTelugu"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
msgid "MacThai"
msgstr "MacTay"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
msgid "MacTibetan"
msgstr "MacTibetçe"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
msgid "MacTurkish"
msgstr "MacTürkçe"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
msgid "MacVietnamese"
msgstr "MacVietnamca"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
msgid "Make a selection:"
msgstr "Bir seçim yapın:"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
msgid "Margins"
msgstr "Kenar Boşlukları"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
msgid "Match case"
msgstr "Küçük büyük harf eşleştirilsin"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
msgid "Max height:"
msgstr "En fazla yükseklik:"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
msgid "Max width:"
msgstr "En fazla genişlik:"

#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
#, c-format
msgid "Media playback error: %s"
msgstr "Ortam oynatma hatası: %s"

#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
#, c-format
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr "'%s' dosyası zaten VFS belleğinde yer alıyor!"

#: ../src/msw/frame.cpp:347
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: ../src/common/msgout.cpp:124
msgid "Message"
msgstr "İleti"

#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
msgid "Metal theme"
msgstr "Metal tema"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
msgid "Method or property not found."
msgstr "Yordam ya da özellik bulunamadı"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Simge &durumuna küçültün"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
msgid "Min height:"
msgstr "En az yükseklik:"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
msgid "Min width:"
msgstr "En az genişlik:"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:671
msgid "Missing a required parameter."
msgstr "Gereken bir parametre eksik."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
msgid "Modified"
msgstr "Değişiklik"

#: ../src/common/module.cpp:133
#, c-format
msgid "Module \"%s\" initialization failed"
msgstr "\"%s\" modülü başlatılamadı"

#: ../src/common/paper.cpp:132
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr "Monarşi Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 inç"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
msgstr "Tek tek dosyaların değişiminin izlenmesi şu anda desteklenmiyor."

#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşıyın"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşıyın"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
msgid "Moves the object to the next paragraph."
msgstr "Nesne sonraki paragrafa taşınır."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
msgid "Moves the object to the previous paragraph."
msgstr "Nesne önceki paragrafa taşınır."

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596
msgid "Multiple Cell Properties"
msgstr "Çoklu Hücre Özellikleri"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
msgid "NUM_LOCK"
msgstr "NUM_LOCK"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: ../src/common/stockitem.cpp:175
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

#: ../src/common/stockitem.cpp:176
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
msgid "New &Box Style..."
msgstr "Yeni &Kutu Stili..."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
msgid "New &Character Style..."
msgstr "Yeni &Karakter Stili..."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
msgid "New &List Style..."
msgstr "Yeni &Liste Stili..."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
msgid "New &Paragraph Style..."
msgstr "Yeni &Paragraf Stili..."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "New Style"
msgstr "Yeni Stil"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
msgid "New directory"
msgstr "Yeni klasör"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
msgid "New item"
msgstr "Yeni öge"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
msgid "NewName"
msgstr "YeniAd"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"

#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: ../src/generic/animateg.cpp:150
#, c-format
msgid "No animation handler for type %ld defined."
msgstr "%ld tipi için canlandırma işleyicisi tanımlanmamış."

#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
#, c-format
msgid "No bitmap handler for type %d defined."
msgstr "%d tipi için bit eşlemi işleyicisi tanımlanmamış."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
msgid "No column existing."
msgstr "Hiç bir sütun bulunamadı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
msgid "No column for the specified column existing."
msgstr "Belirtilen sütun için varolan bir sütun yok."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
msgid "No column for the specified column position existing."
msgstr "Belirtilen konumda sütun bulunamadı."

#: ../src/common/utilscmn.cpp:1056
msgid "No default application configured for HTML files."
msgstr "HTML dosyaları için varsayılan uygulama ayarlanmamış."

#: ../src/generic/helpext.cpp:449
msgid "No entries found."
msgstr "Hiç bir kayıt bulunamadı."

#: ../src/common/fontmap.cpp:421
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
"one)?"
msgstr ""
"Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı tipi yok,\n"
"ancak onun yerine '%s' kodlama seçeneği kullanılabilir.\n"
"Bu kodlamayı kullanmak istiyor musunuz (aksi halde başka bir tane "
"seçmelisiniz) ?"

#: ../src/common/fontmap.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
msgstr ""
"Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı tipi yok.\n"
"Bu kodlamayı kullanabileceğiniz bir yazı tipi seçmek istiyor musunuz\n"
"(aksi halde bu kodlamadaki metin doğru olarak görüntülenmez) ?"

#: ../src/generic/animateg.cpp:142
msgid "No handler found for animation type."
msgstr "Canlandırma tipinin işleyicisi bulunamadı."

#: ../src/common/image.cpp:2591
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Görüntü tipinin işleyicisi bulunamadı."

#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
#: ../src/common/image.cpp:2763
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "%d tipinin görüntü işleyicisi tanımlanmamış."

#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "%s tipinin görüntü işleyicisi tanımlanmamış."

#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
msgid "No matching page found yet"
msgstr "Henüz uyan bir sayfa bulunamadı"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
msgstr "Özel veri sütunu için görüntüleyici belirtilmemiş ya da geçersiz."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422
msgid "No renderer specified for column."
msgstr "Sütun görüntüleyici belirtilmemiş."

#: ../src/unix/sound.cpp:81
msgid "No sound"
msgstr "Ses yok"

#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
msgid "No unused colour in image being masked."
msgstr "Maskelenen görselde kullanılmamış renk yok."

#: ../src/common/image.cpp:3236
msgid "No unused colour in image."
msgstr "Görselde kullanılmamış renk yok"

#: ../src/generic/helpext.cpp:306
#, c-format
msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyasında geçerli eşleme bulunamadı."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Norveçce (ISO-8859-10)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
msgstr "Normal yazı tipi <br>ve <u>altı çizili</u>. "

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
msgid "Normal font:"
msgstr "Normal yazı tipi:"

#: ../src/propgrid/props.cpp:897
#, c-format
msgid "Not %s"
msgstr "%s değil"

#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
msgid "Not available"
msgstr "Kullanılamıyor"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
msgid "Not underlined"
msgstr "Altı çizili değil"

#: ../src/common/paper.cpp:116
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Not, 8 1/2 x 11 inç"

#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
msgid "Notice"
msgstr "Bildirim"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
msgid "Number of columns could not be determined."
msgstr "Sütun sayısı belirlenemedi."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
msgid "Numbered outline"
msgstr "Numaralı taslak"

#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:695
#, c-format
msgid "OLE Automation error in %s: %s"
msgstr "%s içinde OLE otomasyon hatası: %s"

#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38
msgid "Object Properties"
msgstr "Nesne Özellikleri"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
msgid "Object implementation does not support named arguments."
msgstr "Nesne uygulaması adlandırılmış argümanları desteklemiyor."

#: ../src/common/xtixml.cpp:264
msgid "Objects must have an id attribute"
msgstr "Nesnelerin bir kod özniteliği olmalıdır"

#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Açın"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
msgid "Open HTML document"
msgstr "HTML belgesi açın"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
#, c-format
msgid "Open file \"%s\""
msgstr "Dosya açın \"%s\""

#: ../src/common/stockitem.cpp:179
msgid "Open..."
msgstr "Açın..."

#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
#, c-format
msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
msgstr "\"%s\" OpenGL işlevi çalıştırılamadı: %s (hata %d)"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
msgid "Operation not permitted."
msgstr "İşleme izin verilmiyor."

#: ../src/common/cmdline.cpp:735
#, c-format
msgid "Option '%s' can't be negated"
msgstr "'%s' seçeneği yok sayılamaz"

#: ../src/common/cmdline.cpp:899
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value."
msgstr "'%s' seçeneğinin bir değeri olması gerekiyor."

#: ../src/common/cmdline.cpp:982
#, c-format
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
msgstr "'%s' seçeneği: '%s' tarihe dönüştürülemiyor."

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
msgid "Orientation"
msgstr "Yön"

#: ../src/common/windowid.cpp:259
msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
msgstr "Pencere kodları tükendi. Uygulamayı kapatmanız önerilir."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555
msgid "Outline"
msgstr "Taslak"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572
msgid "Outset"
msgstr "Kabartma"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
msgid "Overflow while coercing argument values."
msgstr "Arguman değerleri zorlanırken taşma."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
msgid "PAGEDOWN"
msgstr "PAGEDOWN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
msgid "PAGEUP"
msgstr "PAGEUP"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
msgid "PAUSE"
msgstr "PAUSE"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
msgstr "PCX: bellek ayrılamadı."

#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
msgid "PCX: image format unsupported"
msgstr "PCX: görsel biçimi desteklenmiyor"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
msgid "PCX: invalid image"
msgstr "PCX: görsel geçersiz"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
msgid "PCX: this is not a PCX file."
msgstr "PCX: bu bir PCX dosyası değil."

#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
msgid "PCX: unknown error !!!"
msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
msgid "PCX: version number too low"
msgstr "PCX: sürüm numarası çok küçük"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
msgid "PGDN"
msgstr "PGDN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
msgid "PGUP"
msgstr "PGUP"

#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
msgstr "PNM: Bellek ayrılamadı."

#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
msgid "PNM: File format is not recognized."
msgstr "PNM: Dosya biçimi tanınamadı."

#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
msgid "PNM: File seems truncated."
msgstr "PNM: Dosya budanmış görünüyor."

#: ../src/common/paper.cpp:188
msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:201
msgid "PRC 16K Rotated"
msgstr "PRC 16K Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:189
msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:202
msgid "PRC 32K Rotated"
msgstr "PRC 32K Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:190
msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
msgstr "PRC 32K(Büyük) 97 x 151 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:203
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
msgstr "PRC 32K(Büyük) Çevrilmiş"

#: ../src/common/paper.cpp:191
msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
msgstr "PRC Zarf #1 102 x 165 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:204
msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
msgstr "PRC Zarf #1 Çevrilmiş 165 x 102 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:200
msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
msgstr "PRC Zarf #10 324 x 458 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:213
msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
msgstr "PRC Zarf #10 Çevrilmiş 458 x 324 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:192
msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
msgstr "PRC Zarf #2 102 x 176 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:205
msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
msgstr "PRC Zarf #2 Çevrilmiş 176 x 102 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:193
msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
msgstr "PRC Zarf #3 125 x 176 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:206
msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
msgstr "PRC Zarf #3 Çevrilmiş 176 x 125 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:194
msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
msgstr "PRC Zarf #4 110 x 208 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:207
msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
msgstr "PRC Zarf #4 Çevrilmiş 208 x 110 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:195
msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
msgstr "PRC Zarf #5 110 x 220 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:208
msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
msgstr "PRC Zarf #5 Çevrilmiş 220 x 110 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:196
msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
msgstr "PRC Zarf #6 120 x 230 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:209
msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
msgstr "PRC Zarf #6 Çevrilmiş 230 x 120 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:197
msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
msgstr "PRC Zarf #7 160 x 230 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:210
msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
msgstr "PRC Zarf #7 Çevrilmiş 230 x 160 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:198
msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
msgstr "PRC Zarf #8 120 x 309 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:211
msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
msgstr "PRC Zarf #8 Çevrilmiş 309 x 120 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:199
msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
msgstr "PRC Zarf #9 229 x 324 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:212
msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
msgstr "PRC Zarf #9 Çevrilmiş 324 x 229 mm"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
msgid "PRINT"
msgstr "PRINT"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
msgid "Padding"
msgstr "Yastıklama"

#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"

#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sayfa %d / %d"

#: ../src/gtk/print.cpp:774
msgid "Page Setup"
msgstr "Sayfa Düzeni"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
msgid "Page setup"
msgstr "Sayfa düzeni"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
msgid "Paper size"
msgstr "Kağıt boyutu"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
msgid "Paragraph styles"
msgstr "Paragraf stilleri"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
msgstr "SetObject işlevine zaten kayıtlı olan bir nesne gönderildi"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
msgid "Passing an unknown object to GetObject"
msgstr "GetObject işlevine bilinmeyen bir nesne gönderildi"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:262
msgid "Paste selection"
msgstr "Seçimi yapıştırın"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
msgid "Peri&od"
msgstr "N&okta"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271
msgid "Picture Properties"
msgstr "Görsel Özellikleri"

#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
msgid "Pipe creation failed"
msgstr "Boru oluşturulamadı"

#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
msgid "Please choose a valid font."
msgstr "Lütfen geçerli bir yazı tipi seçin."

#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Lütfen varolan bir dosya seçin."

#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
msgid "Please choose the page to display:"
msgstr "Lütfen görüntülenecek sayfayı seçin:"

#: ../src/msw/dialup.cpp:785
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz servis sağlayıcıyı seçin"

#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
"or this program won't operate correctly."
msgstr ""
"Lütfen daha yeni bir comctl32.dll sürümü yükleyin\n"
"(en az 4.70 sürümü kullanılabilir, %d.%02d sürümü yüklü)\n"
"yoksa bu program düzgün şekilde çalışamaz."

#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
msgid "Please select the columns to show and define their order:"
msgstr "Lütfen görüntülenecek sütunları seçin ve sıralarını belirleyin:"

#: ../src/common/prntbase.cpp:521
msgid "Please wait while printing..."
msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin..."

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
msgid "Point Size"
msgstr "Punto Boyutu"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995
msgid "Pointer to data view control not set correctly."
msgstr "Veri görünümü denetimi imleci doğru olarak ayarlanmamış."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996
msgid "Pointer to model not set correctly."
msgstr "Model imleci doğru olarak ayarlanmamış."

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
msgid "Position"
msgstr "Konum"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript dosyası"

#: ../src/common/stockitem.cpp:181
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:614
msgid "Preferences..."
msgstr "Ayarlar..."

#: ../src/common/prntbase.cpp:529
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanıyor"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
msgid "Preview:"
msgstr "Önizleme:"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
msgid "Print"
msgstr "Yazdırın"

#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
msgid "Print Preview"
msgstr "Baskı Önizlemesi"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
msgid "Print Preview Failure"
msgstr "Baskı Önizleme Hatası"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
msgid "Print Range"
msgstr "Yazdırma Aralığı"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
msgid "Print Setup"
msgstr "Yazdırma Ayarları"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
msgid "Print in colour"
msgstr "Renkli yazdırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:182
msgid "Print previe&w..."
msgstr "Baskı ö&nizleme..."

#: ../src/common/docview.cpp:1244
msgid "Print preview creation failed."
msgstr "Baskı önizleme oluşturulamadı."

#: ../src/common/stockitem.cpp:182
msgid "Print preview..."
msgstr "Baskı önizleme..."

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
msgid "Print spooling"
msgstr "Yazdırma kuyruğu"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
msgid "Print this page"
msgstr "Bu sayfayı yazdırın"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
msgid "Print to File"
msgstr "Dosyaya Yazdırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:183
msgid "Print..."
msgstr "Yazdırın..."

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
msgid "Printer command:"
msgstr "Yazıcı komutu:"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
msgid "Printer options"
msgstr "Yazıcı ayarları"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
msgid "Printer options:"
msgstr "Yazıcı ayarları:"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
msgid "Printer..."
msgstr "Yazıcı..."

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
msgid "Printer:"
msgstr "Yazıcı:"

#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
#: ../src/html/htmprint.cpp:277
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırılıyor"

#: ../src/common/prntbase.cpp:586
msgid "Printing "
msgstr "Yazdırılıyor"

#: ../src/common/prntbase.cpp:330
msgid "Printing Error"
msgstr "Yazdırma Hatası"

#: ../src/common/prntbase.cpp:544
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d"
msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d..."

#: ../src/generic/printps.cpp:201
#, c-format
msgid "Printing page %d..."
msgstr "Yazdırılan sayfa %d..."

#: ../src/generic/printps.cpp:161
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırılıyor..."

#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
#: ../src/common/docview.cpp:2114
msgid "Printout"
msgstr "Çıktı"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
msgstr ""
"Hata ayıklama raporu oluşturulamadı, dosyalar \"%s\" klasöründe bırakıldı."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2470
msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
msgstr "İşlem görüntüleyici değeri işleyemiyor; değer tipi:"

#: ../src/common/prntbase.cpp:528
msgid "Progress:"
msgstr "İşlem:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
msgid "Property"
msgstr "Özellik"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278
msgid "Property Error"
msgstr "Özellik Hatası"

#: ../src/common/paper.cpp:113
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"

#: ../src/generic/logg.cpp:1036
msgid "Question"
msgstr "Soru"

#: ../src/common/stockitem.cpp:156
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:631
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s uygulamasından çıkın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:263
msgid "Quit this program"
msgstr "Bu programdan çıkın"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
msgid "RETURN"
msgstr "RETURN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
msgid "RawCtrl+"
msgstr "HamCtrl+"

#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
#, c-format
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında okuma hatası"

#: ../src/common/prntbase.cpp:257
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"

#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
msgid "Redo"
msgstr "Yineleyin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:264
msgid "Redo last action"
msgstr "Son eylemi yeniden yapın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:186
msgid "Refresh"
msgstr "Yenileyin"

#: ../src/msw/registry.cpp:625
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "'%s' kayıt anahtarı zaten var."

#: ../src/msw/registry.cpp:594
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "'%s' kayıt anahtarı bulunamadığından yeniden adlandırılamıyor."

#: ../src/msw/registry.cpp:726
#, c-format
msgid ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
"operation aborted."
msgstr ""
"'%s' kayıt anahtarı normal sistem işlemleri için gerekiyor,\n"
"silinmesi sistemi kararsız bir hale getirir:\n"
"işlem iptal edildi."

#: ../src/msw/registry.cpp:520
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "'%s' kayıt değeri zaten var."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
msgid "Relative"
msgstr "Bağıl"

#: ../src/generic/helpext.cpp:462
msgid "Relevant entries:"
msgstr "İlgili kayıtlar:"

#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
msgid "Remaining time:"
msgstr "Kalan süre:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:187
msgid "Remove"
msgstr "Silin"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516
msgid "Remove Bullet"
msgstr "Madde İmini Kaldırın"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
msgid "Remove current page from bookmarks"
msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerinden silin"

#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
#, c-format
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
msgstr "\"%s\" görüntüleyicisinin %d.%d sürümü uyumsuz olduğundan yüklenemedi."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1428
msgid "Rendering failed."
msgstr "Görüntülenemiyor."

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280
msgid "Renumber List"
msgstr "Listeyi Yeniden Numaralayın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:188
msgid "Rep&lace"
msgstr "&Değiştirin"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188
msgid "Replace"
msgstr "Değiştirin"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
msgid "Replace &all"
msgstr "&Tümünü değiştirin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:261
msgid "Replace selection"
msgstr "Seçimi değiştirin"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
msgid "Replace with:"
msgstr "Şununla değiştirin:"

#: ../src/common/valtext.cpp:163
msgid "Required information entry is empty."
msgstr "Gereken bilgi kayıdı boş."

#: ../src/common/translation.cpp:1966
#, c-format
msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' kaynağı geçerli bir ileti kataloğu değil."

#: ../src/common/stockitem.cpp:189
msgid "Revert to Saved"
msgstr "Kaydedilmiş Olana Geri Dönün"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570
msgid "Ridge"
msgstr "Sırt"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "Sağ kenar boşluğu (mm):"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
msgid "Right-align text."
msgstr "Metin sağa yaslanır."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
msgid "Roman"
msgstr "Roman"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
msgid "S&tandard bullet name:"
msgstr "S&tandart madde imi adı:"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
msgid "SCROLL_LOCK"
msgstr "SCROLL_LOCK"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
msgid "SELECT"
msgstr "SELECT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
msgid "SNAPSHOT"
msgstr "SNAPSHOT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
msgid "SPACE"
msgstr "SPACE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
msgid "SPECIAL"
msgstr "SPECIAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
msgid "SUBTRACT"
msgstr "SUBTRACT"

#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702
msgid "Save"
msgstr "Kaydedin"

#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345
#, c-format
msgid "Save %s file"
msgstr "%s dosyasını kaydedin"

#: ../src/generic/logg.cpp:518
msgid "Save &As..."
msgstr "&Farklı Kaydedin"

#: ../src/common/docview.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr "Farklı Kaydedin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:191
msgid "Save as"
msgstr "Farklı kaydedin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:267
msgid "Save current document"
msgstr "Geçerli belgeyi kaydedin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:268
msgid "Save current document with a different filename"
msgstr "Geçerli belgeyi farklı bir adla kaydedin"

#: ../src/generic/logg.cpp:518
msgid "Save log contents to file"
msgstr "Günlük içeriğini dosyaya kaydedin"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
msgid "Script"
msgstr "Betik"

#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
msgid "Search"
msgstr "Arayın"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
"above"
msgstr "Yukarıya yazılan metin yardım kitapları içinde her türlü aranır"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
msgid "Search direction"
msgstr "Arama yönü"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
msgid "Search for:"
msgstr "Aranan:"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
msgid "Search in all books"
msgstr "Tüm kitaplarda arayın"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
msgid "Sections"
msgstr "Bölümler"

#: ../src/common/ffile.cpp:220
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasında arama hatası"

#: ../src/common/ffile.cpp:210
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
msgstr ""
"'%s' dosyasında arama hatası (büyük dosyalar 'stdio' tarafından "
"desteklenmiyor)"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:336 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2339
msgid "Select &All"
msgstr "&Tümünü Seçin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seçin"

#: ../src/common/docview.cpp:1877
msgid "Select a document template"
msgstr "Bir belge şablonu seçin"

#: ../src/common/docview.cpp:1951
msgid "Select a document view"
msgstr "Bir belge görünümü seçin"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
msgid "Select regular or bold."
msgstr "Normal ya da koyu seçin."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
msgid "Select regular or italic style."
msgstr "Normal ya da yatık stil seçin."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr "Altıçizili ya da normal  seçin."

#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
msgid "Selects the list level to edit."
msgstr "Düzenlenecek liste düzeyini seçer."

#: ../src/common/cmdline.cpp:918
#, c-format
msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr "'%s' seçeneğinden sonra ayraç bekleniyor."

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
msgid "Services"
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
msgid "Set Cell Style"
msgstr "Hücre Stilini Ayarlayın"

#: ../include/wx/xtiprop.h:179
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
msgstr "'SetProperty' işlevi geçerli bir yerleştirici olmaksızın çağrıldı"

#: ../src/common/filename.cpp:2638
msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
msgstr ""
"Klasör erişim zamanları ayarı bu işletim sistemi sürümünde desteklenmiyor"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
msgid "Setup..."
msgstr "Kurulum..."

#: ../src/msw/dialup.cpp:563
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "Birkaç etkin çevirmeli bağlantı bulundu, rastgele biri seçiliyor."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
msgid "Show &hidden directories"
msgstr "Gizli &klasörler görüntülensin"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
msgid "Show &hidden files"
msgstr "Gizli &dosyalar görüntülensin"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:626
msgid "Show All"
msgstr "Tümü Görüntülensin"

#: ../src/common/stockitem.cpp:257
msgid "Show about dialog"
msgstr "Hakkında penceresi görüntülensin"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
msgid "Show all"
msgstr "Tümü görüntülensin"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
msgid "Show all items in index"
msgstr "Dizindeki tüm ögeler görüntülensin"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
msgid "Show hidden directories"
msgstr "Gizli klasörler görüntülensin"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Gezinti panelini görüntüleyin/gizleyin"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
msgid "Shows a Unicode subset."
msgstr "Bir Unikod alt kümesi görüntülenir."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
msgstr "Madde imi ayarlarının önizlemesi görüntülenir."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr "Yazı tipi ayarlarının bir önizlemesi görüntülenir."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
msgid "Shows a preview of the font."
msgstr "Yazı tipinin önizlemesi görüntülenir."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
msgstr "Paragraf ayarlarının önizlemesi görüntülenir."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
msgid "Shows the font preview."
msgstr "Yazı tipinin önizlemesi görüntülenir."

#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
msgid "Simple monochrome theme"
msgstr "Basit tek renkli tema"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
msgid "Single"
msgstr "Tek"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:509
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
msgid "Skip"
msgstr "Atlayın"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
msgid "Slant"
msgstr "Eğik"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
msgid "Small C&apitals"
msgstr "Küçük H&arfler"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565
msgid "Solid"
msgstr "Katı"

#: ../src/common/docview.cpp:1773
msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr "Malesef bu dosya açılamıyor."

#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "Malesef önizleme oluşturmak için yeterli bellek yok."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr "Malesef bu ad kullanılmış. Lütfen başka bir ad seçin."

#: ../src/common/docview.cpp:1796
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr "Malesef bu dosyanın biçimi bilinmiyor."

#: ../src/unix/sound.cpp:492
msgid "Sound data are in unsupported format."
msgstr "Ses verisi desteklenmeyen bir biçimde."

#: ../src/unix/sound.cpp:477
#, c-format
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
msgstr "'%s' ses dosyası desteklenmeyen bir biçimde."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"

#: ../src/common/stockitem.cpp:197
msgid "Spell Check"
msgstr "Yazım Denetimi"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
msgid "Standard"
msgstr "Standart"

#: ../src/common/paper.cpp:105
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inç"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
msgid "Static"
msgstr "Durağan"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:198
msgid "Stop"
msgstr "Durdurun"

#: ../src/common/stockitem.cpp:199
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstü çizili"

#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
#, c-format
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
msgstr "Dizgeden Renge: Hatalı renk tanımı: %s"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
msgid "Style Organiser"
msgstr "Stil Düzenleyici"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:518
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
msgid "Subscrip&t"
msgstr "Al&tyazı"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
msgid "Supe&rscript"
msgstr "Ü&styazı"

#: ../src/common/paper.cpp:151
msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"

#: ../src/common/paper.cpp:152
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
msgid "Swiss"
msgstr "İsveç"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
msgid "Symbol &font:"
msgstr "Sembol &yazı tipi:"

#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
msgid "Symbols"
msgstr "Simgeler"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
msgid "TAB"
msgstr "TAB"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
msgstr "TIFF: Bellek ayrılamadı."

#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
msgid "TIFF: Error loading image."
msgstr "TIFF: Görsel yükleme hatası."

#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
msgid "TIFF: Error reading image."
msgstr "TIFF: Görsel okuma hatası."

#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
msgid "TIFF: Error saving image."
msgstr "TIFF: Görsel kaydetme hatası."

#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
msgid "TIFF: Error writing image."
msgstr "TIFF: Görsel yazma hatası."

#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
msgstr "TIFF: Görsel boyutu anormal büyük."

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099
msgid "Table Properties"
msgstr "Tablo Özellikleri"

#: ../src/common/paper.cpp:146
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 inç"

#: ../src/common/paper.cpp:103
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
msgid "Teletype"
msgstr "Teletype"

#: ../src/common/docview.cpp:1878
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2371
msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
msgstr "Metin görüntüleyici değeri işleyemiyor; değer tipi:"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"

#: ../src/common/ftp.cpp:620
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr "FTP sunucusu pasif kipi desteklemiyor."

#: ../src/common/ftp.cpp:606
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
msgid "The available bullet styles."
msgstr "Kullanılabilecek madde imi stilleri."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
msgid "The available styles."
msgstr "Kullanılabilecek stiller."

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
msgid "The background colour."
msgstr "Artalan rengi."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
#, fuzzy
msgid "The border line style."
msgstr "Yazı tipi stili."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
msgid "The bottom margin size."
msgstr "Alt kenar boşluğunun boyutu."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
msgid "The bottom padding size."
msgstr "Alt yastıklama boyutu."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
msgid "The bottom position."
msgstr "Alt konum."

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
msgid "The bullet character."
msgstr "Madde imi karakteri."

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
msgid "The character code."
msgstr "Karakter kodu."

#: ../src/common/fontmap.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"another charset to replace it with or choose\n"
"[Cancel] if it cannot be replaced"
msgstr ""
"'%s' karakter kümesi bilinmiyor. Yerine\n"
"başka bir tane seçebilir ya da \n"
"seçemiyorsanız [İptal] düğmesine tıklayabilirsiniz"

#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
#, c-format
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr "'%d' pano biçimi bulunamıyor."

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr "Sonraki paragraf için varsayılan stil."

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"The directory '%s' does not exist\n"
"Create it now?"
msgstr ""
"'%s' klasörü bulunamadı\n"
"Şimdi oluşturulsun mu?"

#: ../src/html/htmprint.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
"truncated if printed.\n"
"\n"
"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
msgstr ""
"\"%s\" belgesi sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak.\n"
"\n"
"Buna rağmen yazdırmak istiyor musunuz?"

#: ../src/common/docview.cpp:1184
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"It has been removed from the most recently used files list."
msgstr ""
"'%s' dosyası yok ve açılamadı.\n"
"Son kullanılan dosyalar listesinden kaldırıldı."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
msgid "The first line indent."
msgstr "İlk satır girintisi."

#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
msgstr "Aşağıdaki standart GTK+ seçenekleri de desteklenmektedir:\n"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
msgid "The font colour."
msgstr "Yazı tipi rengi."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
msgid "The font family."
msgstr "Yazı tipi ailesi."

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
msgid "The font from which to take the symbol."
msgstr "Simgenin alınacağı yazı tipi."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
msgid "The font point size."
msgstr "Yazı tipi punto boyutu."

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
msgid "The font size in points."
msgstr "Punto olarak yazı tipi boyutu."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
msgid "The font size units, points or pixels."
msgstr "Yazı tipi boyutu birimi, punto ya da piksel."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
msgid "The font style."
msgstr "Yazı tipi stili."

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
msgid "The font weight."
msgstr "Yazı tipi yoğunluğu."

#: ../src/common/docview.cpp:1465
#, c-format
msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
msgstr "'%s' dosyasının biçimi belirlenemedi."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
msgid "The left indent."
msgstr "Sol girinti."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
msgid "The left margin size."
msgstr "Sol kenar boşluğu boyutu."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
msgid "The left padding size."
msgstr "Sol yastıklama boyutu."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
msgid "The left position."
msgstr "Sol konum."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
msgid "The line spacing."
msgstr "Satır aralığı."

#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
msgid "The list item number."
msgstr "Liste ögesi numarası."

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:667
msgid "The locale ID is unknown."
msgstr "Yerel kodu bilinmiyor."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
msgid "The object height."
msgstr "Nesne yüksekliği."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
msgid "The object maximum height."
msgstr "En fazla nesne yüksekliği."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
msgid "The object maximum width."
msgstr "En fazla nesne genişliği."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
msgid "The object minimum height."
msgstr "En az nesne yüksekliği."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
msgid "The object minimum width."
msgstr "En az nesne genişliği."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
msgid "The object width."
msgstr "Nesne genişliği."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
msgid "The outline level."
msgstr "Taslak düzeyi."

#: ../src/common/log.cpp:281
#, c-format
msgid "The previous message repeated %lu time."
msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
msgstr[0] "Önceki ileti %lu kez yinelendi."

#: ../src/common/log.cpp:274
msgid "The previous message repeated once."
msgstr "Önceki ileti bir kez yinelendi."

#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
msgid "The print dialog returned an error."
msgstr "Yazdırma penceresi bir hata verdi."

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
msgid "The range to show."
msgstr "Görüntülenecek aralık."

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
msgid ""
"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
"private information,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
"Bu rapor aşağıdaki dosyaları içermektedir. Eğer bu dosyalarda özel "
"bilgileriniz varsa,\n"
"rapordan çıkarmak istediğiniz dosyaların işaretini kaldırın.\n"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
#, c-format
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemiş."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
msgid "The right indent."
msgstr "Sağ girinti."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
msgid "The right margin size."
msgstr "Sağ kenar boşluğu boyutu."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
msgid "The right padding size."
msgstr "Sağ yastıklama boyutu."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
msgid "The right position."
msgstr "Sağ konum."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
msgid "The spacing after the paragraph."
msgstr "Paragraftan sonraki boşluk."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
msgid "The spacing before the paragraph."
msgstr "Paragraftan önceki boşluk."

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
msgid "The style name."
msgstr "Stil adı."

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
msgid "The style on which this style is based."
msgstr "Bu stilin temel alındığı stil."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
msgid "The style preview."
msgstr "Stil önizlemesi."

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:683
msgid "The system cannot find the file specified."
msgstr "Sistem belirtilen dosyayı bulamadı."

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
msgid "The tab position."
msgstr "Sekme konumu."

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
msgid "The tab positions."
msgstr "Sekme konumları."

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr "Metin kaydedilemedi."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
msgid "The top margin size."
msgstr "Üst kenar boşluğu boyutu."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
msgid "The top padding size."
msgstr "Üst yastıklama boyutu."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
msgid "The top position."
msgstr "Üst konum."

#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
#, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "'%s' seçeneği için değer belirtilmelidir."

#: ../src/msw/dialup.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
"Bu bilgisayarda kurulu uzak erişim hizmetinin (RAS) sürümü çok eski, lütfen "
"yükseltin (gereken şu işlev eksik: %s)."

#: ../src/gtk/print.cpp:959
msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
msgstr "wxGtkPrinterDC kullanılamıyor."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
msgstr "Belirtilen sütun dizin için sütun ya da görüntüleyici bulunamadı."

#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
msgid ""
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr ""
"Sayfa ayarlanırken bir hata oluştu: varsayılan bir yazıcı belirlemeniz "
"gerekebilir."

#: ../src/html/htmprint.cpp:255
msgid ""
"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
"when it is printed."
msgstr "Bu belge sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak."

#: ../src/common/image.cpp:2716
#, c-format
msgid "This is not a %s."
msgstr "Bu bir %s değil."

#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
msgid "This platform does not support background transparency."
msgstr "Bu platformda artalan saydamlığı desteklenmiyor."

#: ../src/gtk/window.cpp:4368
msgid ""
"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
"with GTK+ 2.12 or newer."
msgstr ""
"Bu program çok eski bir GTK+ sürümüyle derlenmiş. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
"üzeri bir sürümle yeniden derleyin."

#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
msgid ""
"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
"comctl32.dll"
msgstr ""
"Bu sistem tarih ögelerini desteklemiyor, lütfen comctl32.dll sürümünü "
"yükseltin"

#: ../src/msw/thread.cpp:1295
msgid ""
"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
"storage"
msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoya değer koyulamıyor"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1763
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
msgstr ""
"İş parçacığı modülü başlatılamadı: iş parçacığı anahtarı oluşturulamadı"

#: ../src/msw/thread.cpp:1283
msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoda dizin oluşturulamıyor"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
msgid "Thread priority setting is ignored."
msgstr "İş parçacığı öncelik ayarları yok sayıldı."

#: ../src/msw/mdi.cpp:172
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "&Yatay Döşeyin"

#: ../src/msw/mdi.cpp:173
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "&Dikey Döşeyin"

#: ../src/common/ftp.cpp:202
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
msgstr "FTP sunucusuna bağlanırken zamanaşımı oldu, pasif kipi deneyin."

#: ../src/os2/timer.cpp:99
msgid "Timer creation failed."
msgstr "Zamanlayıcı oluşturulamadı"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Günün İpucu"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr "Malesef ipucu yok!"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
msgid "To:"
msgstr "Kime:"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2449
msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
msgstr "İki durumlu düğme görüntüleyici değeri işleyemiyor; değer tipi:"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087
msgid "Too many EndStyle calls!"
msgstr "Çok fazla EndStyle çağrısı!"

#: ../src/common/imagpng.cpp:286
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
msgstr "PNG içinde çok fazla renk var, görüntü biraz bulanıklaşabilir."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
msgid "Top"
msgstr "Üst"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
msgid "Top margin (mm):"
msgstr "Üst kenar boşluğu (mm):"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
msgid "Translations by "
msgstr "Çeviren"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
msgid "True"
msgstr "Doğru"

#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr ""
"'%s' dosyası yüklü olmadığı halde VFS belleğinden silinmeye çalışılıyor!"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
msgid "Type a font name."
msgstr "Bir yazı tipi adı yazın."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
msgid "Type a size in points."
msgstr "Punto olarak bir boyut yazın."

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:679
#, c-format
msgid "Type mismatch in argument %u."
msgstr "%u argümanında tip uyuşmazlığı."

#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr "Tip enum - long çevrimini desteklemelidir"

#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
"\"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" tip işlemi yapılamadı: Etiketlenen özellik \"%s\" \"%s\" tipinde, \"%s"
"\" tipinde DEĞİL."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
msgid "UP"
msgstr "UP"

#: ../src/common/paper.cpp:134
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inç"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
msgid "US-ASCII"
msgstr "US-ASCII"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
msgid "Unable to add inotify watch"
msgstr "inotify izlemesi eklenemedi"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
msgid "Unable to add kqueue watch"
msgstr "kqueue izlemesi eklenemedi"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
msgstr "G/Ç tamamlanma kapısı işleyici ile ilişkilendirilemedi"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
msgid "Unable to close I/O completion port handle"
msgstr "G/Ç tamamlanma kapısı işleyicisi kapatılamadı"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
msgid "Unable to close inotify instance"
msgstr "inotify kopyası kapatılamadı"

#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
#, c-format
msgid "Unable to close path '%s'"
msgstr "'%s' yolu kapatılamadı"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
#, c-format
msgid "Unable to close the handle for '%s'"
msgstr "'%s' işleyicisi kapatılamadı"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:245
msgid "Unable to create I/O completion port"
msgstr "G/Ç tamamlanma kapısı oluşturulamadı"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
msgid "Unable to create IOCP worker thread"
msgstr "IOCP iş parçacığı oluşturulamadı"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
msgid "Unable to create inotify instance"
msgstr "inotify kopyası oluşturulamadı"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
msgid "Unable to create kqueue instance"
msgstr "kqueue kopyası oluşturulamadı"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:234
msgid "Unable to dequeue completion packet"
msgstr "Tamamlanma paketi kuyruktan çıkarılamadı"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
msgid "Unable to get events from kqueue"
msgstr "Olaylar kqueue üzerinden alınamadı"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1901
msgid "Unable to handle native drag&drop data"
msgstr "Doğal sürükle bırak verisi işlenemedi"

#: ../src/gtk/app.cpp:439
msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
msgstr "GTK+ başlatılamadı, DISPLAY düzgün ayarlanmış mı?"

#: ../src/gtk/app.cpp:276
msgid "Unable to initialize Hildon program"
msgstr "Hildon programı başlatılamadı"

#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
#, c-format
msgid "Unable to open path '%s'"
msgstr "'%s' yolu açılamadı"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:564
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "İstenen HTML belgesi açılamıyor: %s"

#: ../src/unix/sound.cpp:368
msgid "Unable to play sound asynchronously."
msgstr "Ses zaman eşlemesiz olarak çalınamıyor."

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:212
msgid "Unable to post completion status"
msgstr "Tamamlanma durumu gönderilemedi"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:543
msgid "Unable to read from inotify descriptor"
msgstr "inotify tanımlayıcısı okunamadı"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
msgid "Unable to remove inotify watch"
msgstr "inotify izlemesi kaldırılamadı"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
msgid "Unable to remove kqueue watch"
msgstr "kqueue izlemesi kaldırılamadı"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
#, c-format
msgid "Unable to set up watch for '%s'"
msgstr "'%s' izlemesi kurulamadı"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
msgid "Unable to start IOCP worker thread"
msgstr "IOCP iş parçacığı başlatılamadı"

#: ../src/common/stockitem.cpp:201
msgid "Undelete"
msgstr "Silmeyi geri alın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:202
msgid "Underline"
msgstr "Altıçizili"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
msgid "Underlined"
msgstr "Altıçizili"

#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
msgid "Undo"
msgstr "Geri Alın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:265
msgid "Undo last action"
msgstr "Son eylemi geri alın"

#: ../src/common/cmdline.cpp:864
#, c-format
msgid "Unexpected characters following option '%s'."
msgstr "'%s' seçeneğinden sonra beklenmeyen karakterler."

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
#, c-format
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr "\"%s\" için beklenmeyen etkinlik: uyan izleme belirteci yok."

#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
#, c-format
msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
msgstr "Beklenmedik şekilde yeni G/Ç tamamlanma kapısı oluşturuldu"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
msgid "Ungraceful worker thread termination"
msgstr "Uygunsuz iş parçacığı sonlandırması"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
msgstr "7 bit Unikod (UTF-7)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgstr "8 bit Unikod (UTF-8)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:204
msgid "Unindent"
msgstr "Girintiyi geri alın"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
msgid "Units for the bottom border width."
msgstr "Alt kenarlık genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
msgid "Units for the bottom margin."
msgstr "Alt kenar boşluğunun birimleri."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
msgid "Units for the bottom outline width."
msgstr "Alt taslak genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
msgid "Units for the bottom padding."
msgstr "Alt yastıklamanın birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
msgid "Units for the bottom position."
msgstr "Alt konumun birimleri."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
msgid "Units for the left border width."
msgstr "Sol sınır genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
msgid "Units for the left margin."
msgstr "Sol kenar boşluğunun birimleri."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
msgid "Units for the left outline width."
msgstr "Sol taslak genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
msgid "Units for the left padding."
msgstr "Sol yastıklamanın birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
msgid "Units for the left position."
msgstr "Sol konumun birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
msgid "Units for the maximum object height."
msgstr "En fazla nesne yüksekliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
msgid "Units for the maximum object width."
msgstr "En fazla nesne genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
msgid "Units for the minimum object height."
msgstr "En az nesne yüksekliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
msgid "Units for the minimum object width."
msgstr "En az nesne genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
msgid "Units for the object height."
msgstr "Nesne yüksekliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
msgid "Units for the object width."
msgstr "Nesne genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
msgid "Units for the right border width."
msgstr "Sağ sınır genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
msgid "Units for the right margin."
msgstr "Sağ kenar boşluğunun birimleri."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
msgid "Units for the right outline width."
msgstr "Sağ taslak genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
msgid "Units for the right padding."
msgstr "Sağ yastıklamanın birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
msgid "Units for the right position."
msgstr "Sağ konumun birimleri."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
msgid "Units for the top border width."
msgstr "Üst kenarlık genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
msgid "Units for the top margin."
msgstr "Üst kenar boşluğunun birimleri."

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
msgid "Units for the top outline width."
msgstr "Üst taslak genişliğinin birimleri."

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
msgid "Units for the top padding."
msgstr "Üst yastıklamanın birimleri."

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
msgid "Units for the top position."
msgstr "Üst konumun birimleri."

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: ../src/msw/dde.cpp:1177
#, c-format
msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr "Bilinmeyen DDE hatası %08x"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "GetObjectClassInfo işlevi bilinmeyen nesne ile çağrıldı"

#: ../src/common/imagpng.cpp:614
#, c-format
msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
msgstr "Bilinmeyen PNG çözünürlük birimi %d "

#: ../src/common/xtixml.cpp:327
#, c-format
msgid "Unknown Property %s"
msgstr "Bilinmeyen Özellik %s"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
#, c-format
msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
msgstr "Bilinmeyen TIFF %d çözünürlük birimi yok sayıldı"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1976
msgid "Unknown data format"
msgstr "Bilinmeyen veri biçimi"

#: ../src/unix/dlunix.cpp:160
msgid "Unknown dynamic library error"
msgstr "Blinmeyen devingen kitaplık hatası"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
#, c-format
msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:691
#, c-format
msgid "Unknown error %08x"
msgstr "Bilinmeyen hata %08x"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
msgid "Unknown exception"
msgstr "Bilinmeyen istisna"

#: ../src/common/image.cpp:2701
msgid "Unknown image data format."
msgstr "Bilinmeyen görsel veri biçimi."

#: ../src/common/cmdline.cpp:749
#, c-format
msgid "Unknown long option '%s'"
msgstr "Blinmeyen long seçeneği '%s'"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:634
msgid "Unknown name or named argument."
msgstr "Bilinmeyen ad ya da adlandırılmış argüman."

#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Bilinmeyen seçenek '%s'"

#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
#, c-format
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
msgstr "%s MIME tipi kaydına uymayan '{'."

#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
msgid "Unnamed command"
msgstr "Adsız komut"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
msgid "Unspecified"
msgstr "Belirtilmemiş"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr "Desteklenmeyen pano biçimi."

#: ../src/common/appcmn.cpp:249
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
msgid "Upper case letters"
msgstr "Büyük harfler"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
msgid "Upper case roman numerals"
msgstr "Büyük harf romen rakamları"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Kullanım: %s"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
msgid "Use the current alignment setting."
msgstr "Geçerli hizalama ayarları kullanılsın."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2656 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2721
msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
msgstr "Doğal veri görünüm denetimine ait bir imleç yok"

#: ../src/common/valtext.cpp:179
msgid "Validation conflict"
msgstr "Doğrulama çelişkisi"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
msgid "Value"
msgstr "Değer"

#: ../src/propgrid/props.cpp:384
#, c-format
msgid "Value must be %s or higher."
msgstr "Değer %s ya da daha büyük olmalı."

#: ../src/propgrid/props.cpp:411
#, c-format
msgid "Value must be %s or less."
msgstr "Değer %s ya da daha küçük olmalı."

#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
#, c-format
msgid "Value must be between %s and %s."
msgstr "Değer %s ile %s arasında olmalı."

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
msgid "Version "
msgstr "Sürüm"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
msgid "Vertical alignment."
msgstr "Dikey hizalama."

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
msgid "View files as a detailed view"
msgstr "Dosyalar ayrıntılı görünümde görüntülensin"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
msgid "View files as a list view"
msgstr "Dosyalar liste görünümünde görüntülensin"

#: ../src/common/docview.cpp:1952
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
msgid "WINDOWS_LEFT"
msgstr "WINDOWS_LEFT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
msgid "WINDOWS_MENU"
msgstr "WINDOWS_MENU"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
msgid "WINDOWS_RIGHT"
msgstr "WINDOWS_RIGHT"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
#, c-format
msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
msgstr "%d epoll tanımlayıcısı üstündeki GÇ beklemesi başarısız"

#: ../src/common/log.cpp:227
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı:"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
msgid "Weight"
msgstr "Yoğunluk"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
msgid "Whether the font is underlined."
msgstr "Yazı tipinin altıçizili olup olmadığı."

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
msgid "Whole word"
msgstr "Tam kelime"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
msgid "Whole words only"
msgstr "Yalnız tam kelimeler"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
msgid "Win32 theme"
msgstr "Win32 teması"

#: ../src/msw/utils.cpp:1220
msgid "Win32s on Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1 üstünde Win32s"

#: ../src/msw/utils.cpp:1270
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"

#: ../src/msw/utils.cpp:1302
msgid "Windows 7"
msgstr "Windows 7"

#: ../src/msw/utils.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Windows 8"
msgstr "Windows 98"

#: ../src/msw/utils.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Windows 8.1"
msgstr "Windows 98"

#: ../src/msw/utils.cpp:1234
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"

#: ../src/msw/utils.cpp:1230
msgid "Windows 95 OSR2"
msgstr "Windows 95 OSR2"

#: ../src/msw/utils.cpp:1245
msgid "Windows 98"
msgstr "Windows 98"

#: ../src/msw/utils.cpp:1241
msgid "Windows 98 SE"
msgstr "Windows 98 SE"

#: ../src/msw/utils.cpp:1252
#, c-format
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
msgstr "Windows Arapça (CP 1256)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows Baltık (CP 1257)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1214
#, c-format
msgid "Windows CE (%d.%d)"
msgstr "Windows CE (%d.%d)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
msgstr "Windows Basitleştirilmiş Çince (CP 936) ya da GB-2312"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
msgstr "Windows Geleneksel Çince (CP 950) ya da Big-5"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Windows Kiril (CP 1251)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows İbranice (CP 1255)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
msgstr "Windows Japonca (CP 932) ya da Shift-JIS"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
msgid "Windows Johab (CP 1361)"
msgstr "Windows Johab (CP 1361)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
msgid "Windows Korean (CP 949)"
msgstr "Windows Korece (CP 949)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1249
msgid "Windows ME"
msgstr "Windows ME"

#: ../src/msw/utils.cpp:1322
#, c-format
msgid "Windows NT %lu.%lu"
msgstr "Windows NT %lu.%lu"

#: ../src/msw/utils.cpp:1279
msgid "Windows Server 2003"
msgstr "Windows Server 2003"

#: ../src/msw/utils.cpp:1295
msgid "Windows Server 2008"
msgstr "Windows Server 2008"

#: ../src/msw/utils.cpp:1301
msgid "Windows Server 2008 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2"

#: ../src/msw/utils.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012"
msgstr "Windows Server 2003"

#: ../src/msw/utils.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
msgid "Windows Thai (CP 874)"
msgstr "Windows Tai (CP 874)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows Türkçe (CP 1254)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
msgstr "Windows Vietnamca (CP 1258)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1296
msgid "Windows Vista"
msgstr "Windows Vista"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Batı Avrupa (CP 1252)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1285
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Windows/DOS OEM Kiril (CP 866)"

#: ../src/common/ffile.cpp:148
#, c-format
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasına yazma hatası"

#: ../src/xml/xml.cpp:844
#, c-format
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr "'%s' XML işleme hatası: Satır %d"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
#, c-format
msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
msgstr "XPM: %d satırında hatalı renk açıklaması"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
msgid "XPM: incorrect header format!"
msgstr "XPM: hatalı üstbilgi biçimi!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
#, c-format
msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
msgstr "XPM: '%s' bozuk renk tanımı, satır %d!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
msgstr "XPM: maske için kullanılacak renk kalmadı!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
#, c-format
msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
msgstr "XPM: %d satırında budanmış görüntü verisi!"

#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
msgstr "Hazırlanmamış bir örtüşmeyi temizleyemezsiniz"

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
msgid "You cannot Init an overlay twice"
msgstr "Bir örtüşmeyi iki kez hazırlayamazsınız"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr "Bu bölüme yeni bir klasör ekleyemezsiniz."

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260
msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
msgstr ""
"Geçersiz bir değer yazdınız, düzenlemeyi iptal etmek için ESC tuşuna basın."

#: ../src/common/stockitem.cpp:209
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Yaklaştırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:210
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Uzaklaştırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaklaştırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:208
msgid "Zoom to &Fit"
msgstr "&Sığdırın"

#: ../src/common/stockitem.cpp:208
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Sığdırın"

#: ../src/msw/dde.cpp:1144
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr "bir DDEML uygulaması uzun koşu durumu oluşturdu."

#: ../src/msw/dde.cpp:1132
msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
"function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr ""
"DDEML işlevi önceden DdeInitialize işlevi çağrılmadan çağrıldı,\n"
"ya da DDEML işlevine geçersiz bir \n"
"örnek tanımlayıcısı gönderildi."

#: ../src/msw/dde.cpp:1150
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr "bir istemcinin konuşma başlatma denemesi başarısız oldu."

#: ../src/msw/dde.cpp:1147
msgid "a memory allocation failed."
msgstr "bellek ayrılamadı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1141
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
msgstr "parametre DDEML tarafından doğrulanamadı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1123
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr "eşzamanlı danışma hareketi isteği zaman aşımına uğradı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1129
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr "eşzamanlı veri hareketi isteği zaman aşımına uğradı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1138
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr "eşzamanlı çalıştırma hareketi isteği zaman aşımına uğradı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1156
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr "eşzamanlı itme hareketi isteği zaman aşımına uğradı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1171
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr "danışma hareketi bitirme isteği zaman aşımına uğradı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1165
msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
"terminated before completing a transaction."
msgstr ""
"istemci tarafından sonlandırılmış bir görüşme üstünde\n"
"sunucu tarafında bir hareket denendi, ya da sunucu\n"
"hareket tamamlanmadan sonlandırıldı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1153
msgid "a transaction failed."
msgstr "hareket başarısız oldu."

#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
msgid "alt"
msgstr "alt"

#: ../src/msw/dde.cpp:1135
msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
"attempted to perform server transactions."
msgstr ""
"APPCLASS_MONITOR olarak başlatılmış bir uygulama\n"
"DDE hareketi gerçekleştirmeyi denedi,\n"
"ya da APPCMD_CLIENTONLY olarak başlatılmış bir uygulama\n"
"sunucu hareketi gerçekleştirmeyi denedi."

#: ../src/msw/dde.cpp:1159
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
msgstr "PostMessage işlevine içsel çağrı yapılamadı."

#: ../src/msw/dde.cpp:1168
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr "DDEML içsel hatası."

#: ../src/msw/dde.cpp:1174
msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
"DDEML işlevine geçersiz hareket kimliği gönderilmiş.\n"
"Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE çağrısından döndüğünde\n"
"bu çağrının hareket kimliği geçersiz olacak."

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
msgstr "bunun çok parçalı birleştirilmiş bir zip olduğu varsayılıyor"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "'%s' değişmez anahtarını değiştirme denemesi yok sayıldı."

#: ../src/html/chm.cpp:329
msgid "bad arguments to library function"
msgstr "kitaplık işlevi için hatalı değişkenler"

#: ../src/html/chm.cpp:341
msgid "bad signature"
msgstr "kötü imza"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
msgid "bad zipfile offset to entry"
msgstr "kayıt için hatalı zip dosyası konumu"

#: ../src/common/ftp.cpp:405
msgid "binary"
msgstr "ikili"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
msgid "bold"
msgstr "koyu"

#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
msgid "buffer is too small for Windows directory."
msgstr "arabellek Windows klasörü için çok küçük."

#: ../src/msw/utils.cpp:1328
#, c-format
msgid "build %lu"
msgstr "yapım %lu"

#: ../src/common/ffile.cpp:79
#, c-format
msgid "can't close file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"

#: ../src/common/file.cpp:278
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısı kapatılamıyor"

#: ../src/common/file.cpp:604
#, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasındaki değişiklikler işlenemiyor"

#: ../src/common/file.cpp:212
#, c-format
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası oluşturulamıyor"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "kullanıcı yapılandırma dosyası '%s' silinemiyor"

#: ../src/common/file.cpp:511
#, c-format
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr ""
"%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın sonuna ulaşılıp ulaşılamadığı "
"belirlenemiyor"

#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
#, c-format
msgid "can't execute '%s'"
msgstr "'%s' çalıştırılamadı"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
msgid "can't find central directory in zip"
msgstr "zip içinde merkez klasör bulunamıyor"

#: ../src/common/file.cpp:481
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın uzunluğu bulunamıyor"

#: ../src/msw/utils.cpp:373
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr "kullanıcının klasörü bulunamadığından geçerli klasör kullanılıyor."

#: ../src/common/file.cpp:382
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısı temizlenemiyor"

#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üstündeki arama konumu alınamıyor"

#: ../src/common/fontmap.cpp:325
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "hiç bir yazı tipi yüklenemedi, vazgeçiliyor"

#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"

#: ../src/common/fileconf.cpp:351
#, c-format
msgid "can't open global configuration file '%s'."
msgstr "'%s' genel ayar dosyası açılamıyor"

#: ../src/common/fileconf.cpp:367
#, c-format
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "'%s' kullanıcı ayar dosyası açılamıyor"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "kullanıcı ayar dosyası açılamıyor."

#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
msgstr "zlib ayıklama akışı yeniden başlatılamadı"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
msgstr "zlib sıkıştırma akışı yeniden başlatılamadı"

#: ../src/common/file.cpp:334
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısından okunamıyor"

#: ../src/common/file.cpp:599
#, c-format
msgid "can't remove file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası silinemedi"

#: ../src/common/file.cpp:616
#, c-format
msgid "can't remove temporary file '%s'"
msgstr "'%s' geçici dosyası silinemedi"

#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üzerinde arama yapılamıyor"

#: ../src/common/textfile.cpp:270
#, c-format
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
msgstr "'%s' arabelleği diske yazılamadı."

#: ../src/common/file.cpp:350
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısına yazılamıyor"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "kullanıcı ayar dosyası yazılamadı."

#: ../src/html/chm.cpp:345
msgid "checksum error"
msgstr "sağlama toplamı hatası"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
msgid "checksum failure reading tar header block"
msgstr "tar başlık bloğu okunurken sağlama toplamı hatası"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../src/html/chm.cpp:347
msgid "compression error"
msgstr "sıkıştırma hatası"

#: ../src/common/regex.cpp:239
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
msgstr "8-bit kodlama dönüşümü yapılamadı"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
msgid "date"
msgstr "tarih"

#: ../src/html/chm.cpp:349
msgid "decompression error"
msgstr "ayıklama hatası"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
msgid "default"
msgstr "varsayılan"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
msgid "double"
msgstr "çift"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
msgid "dump of the process state (binary)"
msgstr "işlem durum dökümü (ikili)"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
msgid "eighteenth"
msgstr "onsekizinci"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
msgid "eighth"
msgstr "sekizinci"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
msgid "eleventh"
msgstr "onbirinci"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "'%s' kaydı '%s' grubunda birden çok kez var"

#: ../src/html/chm.cpp:343
msgid "error in data format"
msgstr "veri biçimi hatası"

#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "'%s' açma hatası"

#: ../src/html/chm.cpp:331
msgid "error opening file"
msgstr "dosya açma hatası"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
msgid "error reading zip central directory"
msgstr "zip merkez klasörünü okuma hatası"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
msgid "error reading zip local header"
msgstr "zip yerel başlığını okuma hatası"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
#, c-format
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
msgstr "'%s' zip kaydı yazma hatası: hatalı CRC ya da uzunluk"

#: ../src/common/ffile.cpp:170
#, c-format
msgid "failed to flush the file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
msgid "fifteenth"
msgstr "onbeşinci"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
msgid "fifth"
msgstr "beşinci"

#: ../src/common/fileconf.cpp:610
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "dosya '%s', satır %d: '%s' grup başlığından sonra yok sayıldı."

#: ../src/common/fileconf.cpp:639
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "dosya '%s', satır %d: '=' bekleniyor."

#: ../src/common/fileconf.cpp:662
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "dosya '%s', satır %d: anahtar '%s' ilk olarak %d satırında bulundu."

#: ../src/common/fileconf.cpp:652
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "dosya '%s', satır %d: '%s' değişmez anahtarı için değer yok sayıldı."

#: ../src/common/fileconf.cpp:574
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c,  satır: %d."

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462
msgid "files"
msgstr "dosyalar"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
msgid "first"
msgstr "birinci"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
msgid "font size"
msgstr "yazı tipi boyutu"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
msgid "fourteenth"
msgstr "ondördüncü"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
msgid "fourth"
msgstr "dördüncü"

#: ../src/common/appbase.cpp:699
msgid "generate verbose log messages"
msgstr "ayrıntılı günlük iletileri oluşturulsun"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651
msgid "image"
msgstr "görsel"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
msgid "incomplete header block in tar"
msgstr "tar başlık bloğu eksik"

#: ../src/common/xtixml.cpp:489
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
msgstr "hatalı olay işleyici dizgesi, nokta eksik"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
msgid "incorrect size given for tar entry"
msgstr "tar kaydının boyutu hatalı verilmiş"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
msgid "invalid data in extended tar header"
msgstr "ek tar başlığında hatalı veri"

#: ../src/generic/logg.cpp:1050
msgid "invalid message box return value"
msgstr "geçersiz ileti penceresi sonuç değeri"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
msgid "invalid zip file"
msgstr "geçersiz zip dosyası"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
msgid "italic"
msgstr "yatık"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
msgid "light"
msgstr "açık"

#: ../src/common/intl.cpp:293
#, c-format
msgid "locale '%s' cannot be set."
msgstr "'%s' yerel ayarları seçilemiyor."

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
msgid "midnight"
msgstr "gece yarısı"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
msgid "nineteenth"
msgstr "ondokuzuncu"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
msgid "ninth"
msgstr "dokuzuncu"

#: ../src/msw/dde.cpp:1119
msgid "no DDE error."
msgstr "DDE bulunamadı hatası."

#: ../src/html/chm.cpp:327
msgid "no error"
msgstr "hata yok"

#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
#, c-format
msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
msgstr "%s içinde yazı tipi yok, içsel yazı tipi kullanılıyor"

#: ../src/html/helpdata.cpp:655
msgid "noname"
msgstr "adsız"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
msgid "noon"
msgstr "öğlen"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
msgid "not implemented"
msgstr "eklenmedi"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
msgid "num"
msgstr "tamsayı"

#: ../src/common/xtixml.cpp:259
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
msgstr "nesnelerin XML Metin Düğümleri olamaz"

#: ../src/html/chm.cpp:339
msgid "out of memory"
msgstr "bellek yetersiz"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
msgid "process context description"
msgstr "işlem bağlamı tanımı"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
msgid "pt"
msgstr "punto"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
msgid "px"
msgstr "piksel"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
msgid "rawctrl"
msgstr "hamctrl"

#: ../src/html/chm.cpp:333
msgid "read error"
msgstr "okuma hatası"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): CRC hatalı"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): uzunluk hatalı"

#: ../src/msw/dde.cpp:1162
msgid "reentrancy problem."
msgstr "yeniden giriş sorunu."

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
msgid "second"
msgstr "ikinci"

#: ../src/html/chm.cpp:337
msgid "seek error"
msgstr "arama hatası"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
msgid "seventeenth"
msgstr "onyedinci"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
msgid "seventh"
msgstr "yedinci"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
msgid "shift"
msgstr "shift"

#: ../src/common/appbase.cpp:689
msgid "show this help message"
msgstr "bu yardım iletisi görüntülensin"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
msgid "sixteenth"
msgstr "onaltıncı"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
msgid "sixth"
msgstr "altıncı"

#: ../src/common/appcmn.cpp:227
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
msgstr "kullanılacak görüntü kipini belirleyin (ör. 640x480-16)"

#: ../src/common/appcmn.cpp:213
msgid "specify the theme to use"
msgstr "kullanılacak temayı belirleyin"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
msgid "standard/circle"
msgstr "standart/daire"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
msgid "standard/circle-outline"
msgstr "standart/daire-çerçeve"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
msgid "standard/diamond"
msgstr "standart/elmas"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
msgid "standard/square"
msgstr "standart/kare"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
msgid "standard/triangle"
msgstr "standart/üçgen"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
msgid "stored file length not in Zip header"
msgstr "kayıtlı dosya uzunluğu Zip başlığında yok"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
msgid "str"
msgstr "str"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
msgid "strikethrough"
msgstr "üstüçizili"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
msgid "tar entry not open"
msgstr "tar kaydı açık değil"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
msgid "tenth"
msgstr "onuncu"

#: ../src/msw/dde.cpp:1126
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr "harekete yanıt DDE_FBUSY bayrak bitinin kaldırılmasına yol açtı."

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
msgid "third"
msgstr "üçüncü"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
msgid "thirteenth"
msgstr "onüçüncü"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
msgid "today"
msgstr "bugün"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
msgid "tomorrow"
msgstr "yarın"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
#, c-format
msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
msgstr "'%s' sonundaki ters eğik çizgi yok sayıldı"

#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
msgid "translator-credits"
msgstr "çevirmenler"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
msgid "twelfth"
msgstr "yirminci"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
msgid "twentieth"
msgstr "onikinci"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
msgid "underlined"
msgstr "altıçizili"

#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "%d konumunda, '%s' içinde beklenmeyen \" "

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
msgid "unexpected end of file"
msgstr "beklenmeyen dosya sonu"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"

#: ../src/common/xtixml.cpp:253
#, c-format
msgid "unknown class %s"
msgstr "bilinmeyen sınıf %s"

#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"

#: ../src/msw/dialup.cpp:490
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."

#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
msgid "unknown seek origin"
msgstr "bilinmeyen arama başlangıcı"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
#, c-format
msgid "unknown-%d"
msgstr "bilinmeyen-%d"

#: ../src/common/docview.cpp:507
msgid "unnamed"
msgstr "adsız"

#: ../src/common/docview.cpp:1606
#, c-format
msgid "unnamed%d"
msgstr "adsız%d"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
msgid "unsupported Zip compression method"
msgstr "desteklemeyen Zip sıkıştırma yöntemi"

#: ../src/common/translation.cpp:1883
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "'%s' kataloğu '%s' üzerinden kullanılıyor"

#: ../src/html/chm.cpp:335
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"

#: ../src/common/time.cpp:318
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
msgstr "wxGetTimeOfDay başarısız."

#: ../src/gtk/print.cpp:987
msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
msgstr "wxPrintout::GetPageInfo boş bir maxPage değeri veriyor."

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301
msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
msgstr "wxWidget denetim imleci bir veri görünüm imleci değil"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:905
msgid "wxWidget's control not initialized."
msgstr "wxWidget denetimi başlatılamadı."

#: ../src/motif/app.cpp:245
#, c-format
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
msgstr "wxWidgets '%s' için görünümü açamadı: çıkılıyor."

#: ../src/x11/app.cpp:164
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
msgstr "wxWidgets görünümü açamadı. Çıkılıyor."

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
msgid "xxxx"
msgstr "xxxx"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
msgid "yesterday"
msgstr "dün"

#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
#, c-format
msgid "zlib error %d"
msgstr "zlib hatası %d"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
msgid "~"
msgstr "~"

#~ msgid "Event queue overflowed"
#~ msgstr "Olay kuyruğu taştı"

#~ msgid "percent"
#~ msgstr "yüzde"