File: zh_TW.po

package info (click to toggle)
wxpython3.0 3.0.2.0%2Bdfsg-8
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 482,632 kB
  • sloc: cpp: 2,127,216; python: 294,089; makefile: 51,946; ansic: 19,033; sh: 3,013; xml: 1,629; perl: 17
file content (8536 lines) | stat: -rw-r--r-- 231,188 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
# Traditional Chinese Messages for wxWidgets.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
# PAL <lyh37@ntu.edu.tw>, 2004.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2006, 2013.
# cw.ahbong <cwahbong@users.sourceforge.net>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 14:58+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
msgid ""
"\n"
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
msgstr ""
"\n"
"請將報告傳送給程式維護人員,謝謝!\n"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
msgstr "              謝謝,我們對您遇到的不便表示抱歉!\n"

#: ../src/common/prntbase.cpp:546
#, fuzzy, c-format
msgid " (copy %d of %d)"
msgstr "%d / %d 頁"

#: ../src/common/log.cpp:425
#, c-format
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr " (錯誤 %ld: %s)"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
#, c-format
msgid " (in module \"%s\")"
msgstr "(在模組中:\"%s\")"

#: ../src/common/docview.cpp:1624
msgid " - "
msgstr " - "

#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
msgid " Preview"
msgstr "預覽"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
msgid " bold"
msgstr "粗體"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
msgid " italic"
msgstr "斜體"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
msgid " light"
msgstr "細體"

#: ../src/common/paper.cpp:118
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:119
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:120
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:121
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:117
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英吋"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
msgid "%"
msgstr ""

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
#, c-format
msgid "%d of %lu"
msgstr "%d / %lu"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i / %i"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
#, c-format
msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes"
msgstr[0] "%ld 位元組"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
#, c-format
msgid "%lu of %lu"
msgstr "%lu / %lu"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
#, c-format
msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (或 %s)"

#: ../src/generic/logg.cpp:230
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s 錯誤"

#: ../src/generic/logg.cpp:242
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s 資訊"

#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Preferences"
msgstr "偏好設定"

#: ../src/generic/logg.cpp:234
#, c-format
msgid "%s Warning"
msgstr "%s 警告"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
#, c-format
msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
msgstr "%s 不符合 tar 項目 '%s' 的標頭"

#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
#, c-format
msgid "%s files (%s)|%s"
msgstr "'%s' 檔 (%s)|%s"

#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
msgid "&About"
msgstr "關於(&A)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:207
msgid "&Actual Size"
msgstr "實際大小(&A)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
msgid "&After a paragraph:"
msgstr "段落之後(&A):"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
msgid "&Alignment"
msgstr "對齊(&A)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:141
msgid "&Apply"
msgstr "套用(&A)"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
msgid "&Apply Style"
msgstr "套用樣式(&A)"

#: ../src/msw/mdi.cpp:175
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "排列圖示(&A)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:195
msgid "&Ascending"
msgstr "遞增(&A)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:142
msgid "&Back"
msgstr "回傳(&B)"

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
msgid "&Based on:"
msgstr "基於(&B):"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
msgid "&Before a paragraph:"
msgstr "段落之前(&B):"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
msgid "&Bg colour:"
msgstr "背景顏色(&B):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "&Bold"
msgstr "粗體(&B)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:144
msgid "&Bottom"
msgstr "底端(&B)"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
msgid "&Bottom:"
msgstr "底端(&B):"

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578
msgid "&Box"
msgstr "文字方塊(&B)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
msgid "&Bullet style:"
msgstr "項目符號樣式(&B):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "&CD-Rom"
msgstr "唯讀光碟(&C)"

#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"

#: ../src/msw/mdi.cpp:171
msgid "&Cascade"
msgstr "層疊排列(&C)"

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639
msgid "&Cell"
msgstr "儲存格(&C)"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
msgid "&Character code:"
msgstr "字元碼(&C):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:147
msgid "&Clear"
msgstr "清除(&C)"

#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:193
msgid "&Color"
msgstr "顏色(&C):"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
msgid "&Colour:"
msgstr "顏色(&C):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:149
msgid "&Convert"
msgstr "轉換(&C)"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2335
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"

#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
msgid "&Copy URL"
msgstr "複製網址(&C)"

#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
msgid "&Customize..."
msgstr "自訂(&C)..."

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
msgid "&Debug report preview:"
msgstr "除錯報告預覽(&D): "

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D)"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
msgid "&Delete Style..."
msgstr "刪除樣式(&D)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:196
msgid "&Descending"
msgstr "遞減(&D)"

#: ../src/generic/logg.cpp:688
msgid "&Details"
msgstr "細節(&D)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:153
msgid "&Down"
msgstr "向下(&D)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
msgid "&Edit Style..."
msgstr "編輯樣式(&E)…"

#: ../src/common/stockitem.cpp:155
msgid "&Execute"
msgstr "執行(&E)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:158
msgid "&Find"
msgstr "尋找(&F)"

#: ../src/generic/wizard.cpp:626
msgid "&Finish"
msgstr "完成(&F)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:159
msgid "&First"
msgstr "第一(&F)"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
msgid "&Floating mode:"
msgstr "浮動模式(&F):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:160
msgid "&Floppy"
msgstr "軟碟(&F)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "&Font"
msgstr "字型(&F)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
msgid "&Font family:"
msgstr "字族(&F):"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
msgid "&Font for Level..."
msgstr "層級字型(&F)..."

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
msgid "&Font:"
msgstr "字型(&F):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:161
msgid "&Forward"
msgstr "向前(&F)"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
msgid "&From:"
msgstr "從(&F):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:162
msgid "&Harddisk"
msgstr "硬碟(&H)"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
msgid "&Height:"
msgstr "高度(&H):"

#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:776
#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
msgid "&Help"
msgstr "求助(&H)"

#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
msgid "&Hide details"
msgstr "隱藏細節(&H)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:164
msgid "&Home"
msgstr "首頁(&H)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
msgstr "縮排(&I) (十分之一公釐)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
msgid "&Indeterminate"
msgstr "尚未設定(&I)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:166
msgid "&Index"
msgstr "索引(&I)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:167
msgid "&Info"
msgstr "資訊(&I)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "&Italic"
msgstr "斜體(&I)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:169
msgid "&Jump to"
msgstr "跳至(&J)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
msgid "&Justified"
msgstr "分散對齊(&J)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:174
msgid "&Last"
msgstr "最後(&L)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
msgid "&Left"
msgstr "左側(&L)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
msgid "&Left:"
msgstr "左側(&L):"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
msgid "&List level:"
msgstr "清單層級(&L):"

#: ../src/generic/logg.cpp:523
msgid "&Log"
msgstr "日誌(&L)"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
msgid "&Move the object to:"
msgstr "移動物件至(&M):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:175
msgid "&Network"
msgstr "網路(&N)"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
msgid "&New"
msgstr "新增(&N)"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
#: ../src/msw/mdi.cpp:176
msgid "&Next"
msgstr "下一個(&N)"

#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
msgid "&Next >"
msgstr "下一個(&N) 》"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
msgid "&Next Paragraph"
msgstr "下個段落(&N)"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
msgid "&Next Tip"
msgstr "下一祕訣(&N)"

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
msgid "&Next style:"
msgstr "下一樣式(&N):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
msgid "&No"
msgstr "否(&N)"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
msgid "&Notes:"
msgstr "注意(&N):"

#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
msgid "&Number:"
msgstr "編號(&N):"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/common/stockitem.cpp:178
msgid "&OK"
msgstr "確認(&O)"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
msgid "&Open..."
msgstr "開啟(&O)…"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
msgid "&Outline level:"
msgstr "大綱層級(&O):"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
msgid "&Page Break"
msgstr "換頁符號(&P)"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2336
msgid "&Paste"
msgstr "貼上(&P)"

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705
msgid "&Picture"
msgstr "圖片(&P)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
msgid "&Point size:"
msgstr "字點大小(&P):"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
msgid "&Position (tenths of a mm):"
msgstr "位置(&P) (十分之一公釐)"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
#, fuzzy
msgid "&Position mode:"
msgstr "浮動模式(&F):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:181
msgid "&Preferences"
msgstr "偏好設定(&P)"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
#: ../src/msw/mdi.cpp:177
msgid "&Previous"
msgstr "前一個(&P)"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
msgid "&Previous Paragraph"
msgstr "上個段落(&P)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:183
msgid "&Print..."
msgstr "列印(&P)…"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054
#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "&Properties"
msgstr "性質(&P)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:156
msgid "&Quit"
msgstr "離開(&Q)"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2332
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"

#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
msgid "&Redo "
msgstr "重做(&R)"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
msgid "&Rename Style..."
msgstr "重新命名樣式(&R)..."

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
msgid "&Replace"
msgstr "置換(&R)"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
msgid "&Restart numbering"
msgstr "重新編號(&R)"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
msgid "&Restore"
msgstr "回存(&R)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
msgid "&Right"
msgstr "右側(&R)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
msgid "&Right:"
msgstr "右側(&R):"

#: ../src/common/stockitem.cpp:190
msgid "&Save"
msgstr "儲存(&S)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:191
msgid "&Save as"
msgstr "另存為(&S)"

#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
msgid "&See details"
msgstr "看細節(&S)"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "啟動時顯示小祕訣(&S)"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
msgid "&Size"
msgstr "大小(&S)"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S):"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
msgid "&Skip"
msgstr "略過(&S)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
msgstr "間距(&S) (十分之一公釐)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:197
msgid "&Spell Check"
msgstr "拼字檢查(&S)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:198
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
msgid "&Strikethrough"
msgstr "刪除線(&S)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
msgid "&Style:"
msgstr "樣式(&S):"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
msgid "&Styles:"
msgstr "樣式(&S):"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
msgid "&Subset:"
msgstr "子集合(&S):"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
msgid "&Symbol:"
msgstr "樣式(&S):"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
msgid "&Synchronize values"
msgstr ""

#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
msgid "&Table"
msgstr "表格(&T) "

#: ../src/common/stockitem.cpp:200
msgid "&Top"
msgstr "頂端(&T)"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
msgid "&Top:"
msgstr "頂端(&T):"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
msgid "&Underline"
msgstr "底線(&U)"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
msgid "&Underlining:"
msgstr "加底線(&U):"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2331
msgid "&Undo"
msgstr "回復(&U)"

#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
msgid "&Undo "
msgstr "回復(&U)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:204
msgid "&Unindent"
msgstr "取消縮排(&U)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:205
msgid "&Up"
msgstr "向上(&U)"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "垂直對齊(&V):"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
msgid "&View..."
msgstr "檢視(&V)…"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
msgid "&Weight:"
msgstr "粗細(&W):"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
msgid "&Width:"
msgstr "寬度(&W):"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
#: ../src/msw/mdi.cpp:77
msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
msgid "&Yes"
msgstr "是(&Y)"

#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' 有額外的 '..',已忽略。"

#: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167
#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' 是無效的"

#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
#, c-format
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' 不是選項 '%s' 的正確數值。"

#: ../src/common/translation.cpp:1086
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' 不是有效的訊息登錄檔。"

#: ../src/common/textbuf.cpp:239
#, c-format
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
msgstr "'%s' 或許是個二進位緩衝區。"

#: ../src/common/valtext.cpp:252
#, c-format
msgid "'%s' should be numeric."
msgstr "'%s' 應該是數值。"

#: ../src/common/valtext.cpp:244
#, c-format
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
msgstr "'%s' 應該只含有 ASCII 字元。"

#: ../src/common/valtext.cpp:246
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
msgstr "'%s' 應該只含有字母字元。"

#: ../src/common/valtext.cpp:248
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
msgstr "'%s' 應該只含有字母或數字字元。"

#: ../src/common/valtext.cpp:250
#, c-format
msgid "'%s' should only contain digits."
msgstr "'%s' 應該只含數字字元。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
msgid "(*)"
msgstr "(*)"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
msgid "(Help)"
msgstr "(說明)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
msgid "(None)"
msgstr "(無)"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
msgid "(Normal text)"
msgstr "(正常文字)"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(書籤)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
msgid "(none)"
msgstr "(無)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
msgid "*)"
msgstr "*)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../src/msw/utils.cpp:1336
msgid ", 64-bit edition"
msgstr ",64 位元版"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
msgid "..."
msgstr "..."

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
msgid "1.1"
msgstr "1.1"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
msgid "1.2"
msgstr "1.2"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
msgid "1.3"
msgstr "1.3"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
msgid "1.4"
msgstr "1.4"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
msgid "1.6"
msgstr "1.6"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
msgid "1.7"
msgstr "1.7"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
msgid "1.8"
msgstr "1.8"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
msgid "1.9"
msgstr "1.9"

#: ../src/common/paper.cpp:141
msgid "10 x 11 in"
msgstr "10 x 11 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:114
msgid "10 x 14 in"
msgstr "10 x 14 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:115
msgid "11 x 17 in"
msgstr "11 x 17 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:185
msgid "12 x 11 in"
msgstr "12 x 11 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:142
msgid "15 x 11 in"
msgstr "15 x 11 英吋"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../src/common/paper.cpp:133
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgstr "6 3/4 信封,3 5/8 x 6 1/2 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:140
msgid "9 x 11 in"
msgstr "9 x 11 英吋"

#: ../src/html/htmprint.cpp:431
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": 檔案不存在!"

#: ../src/common/fontmap.cpp:199
msgid ": unknown charset"
msgstr ": 不明的字集"

#: ../src/common/fontmap.cpp:413
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": 不明的編碼"

#: ../src/generic/wizard.cpp:437
msgid "< &Back"
msgstr "《 返回(&B)"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
msgid "<Any Decorative>"
msgstr "<任何修飾字體>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
msgid "<Any Modern>"
msgstr "<任何現代字體>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
msgid "<Any Roman>"
msgstr "<任何羅馬字體>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
msgid "<Any Script>"
msgstr "<任何手寫字體>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
msgid "<Any Swiss>"
msgstr "<任何瑞士字體>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
msgid "<Any Teletype>"
msgstr "<任何打字字體>"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590
msgid "<Any>"
msgstr "<任何字體>"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
msgid "<DIR>"
msgstr "<目錄>"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
msgid "<DRIVE>"
msgstr "<磁碟機>"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
msgid "<LINK>"
msgstr "<連結>"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
msgstr "<b><i>粗斜體</i></b><br>"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
msgstr "<b><i>粗斜<u>加底線</u></i></b><br>"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
msgid "<b>Bold face.</b> "
msgstr "<b>粗體。</b> "

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
msgid "<i>Italic face.</i> "
msgstr "<i>斜體。</i> "

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
msgid ">"
msgstr ">"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
msgstr "產生了一份除錯報告, 位於目錄\n"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
msgstr "產生了一份除錯報告, 位於目錄"

#: ../src/common/xtixml.cpp:418
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
msgstr "非空集合必須包含 'element' 節點"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
msgid "A standard bullet name."
msgstr "標準的項目符號名稱。"

#: ../src/common/paper.cpp:218
msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
msgstr "A0 印刷紙,841 x 1189 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:219
msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
msgstr "A1 印刷紙,594 x 841 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:160
msgid "A2 420 x 594 mm"
msgstr "A2 420 x 594 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:157
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
msgstr "A3 加長 322 x 445 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:162
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
msgstr "A3 加長橫向 322 x 445 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:171
msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
msgstr "A3 轉向 420 x 297 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:161
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
msgstr "A3 轉向 297 x 420 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:107
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "A3 印刷紙,297 x 420 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:147
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
msgstr "A4 加長 9.27 x 12.69 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:154
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
msgstr "A4 增大 210 x 330 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:172
msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
msgstr "A3 轉向 297 x 210 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:149
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
msgstr "A4 橫向 210 x 297 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:98
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 印刷紙,210 x 297 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:108
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "A4 印刷小紙張,210 x 297 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:158
msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
msgstr "A5 加長 174 x 235 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:173
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
msgstr "A5 轉向 210 x 148 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:155
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
msgstr "A5 橫向 148 x 210 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:109
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
msgstr "A5 印刷紙,148 x 210 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:165
msgid "A6 105 x 148 mm"
msgstr "A6 105 x 148 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:178
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
msgstr "A6 轉向 148 x 105 公釐"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
msgid "ADD"
msgstr "ADD"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"

#: ../src/common/stockitem.cpp:139
msgid "About"
msgstr "關於"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:603
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "關於"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
msgid "Absolute"
msgstr ""

#: ../src/common/stockitem.cpp:207
msgid "Actual Size"
msgstr "實際大小`"

#: ../src/common/stockitem.cpp:140
msgid "Add"
msgstr "加入"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
msgid "Add Column"
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
msgid "Add Row"
msgstr ""

#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "把目前頁面加到書籤中"

#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
msgid "Add to custom colours"
msgstr "加到自訂顏色中"

#: ../include/wx/xtiprop.h:259
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "在一個通用處理器上呼叫AddToPropertyCollection"

#: ../include/wx/xtiprop.h:197
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
msgstr "呼叫AddToPropertyCollection時未帶有效的adder"

#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
#, c-format
msgid "Adding book %s"
msgstr "正在加入卷輯 %s"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1931
msgid "Adding flavor TEXT failed"
msgstr "加入風格 TEXT 失敗"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1952
msgid "Adding flavor utxt failed"
msgstr "加入風格 utxt 失敗"

#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
msgid "After a paragraph:"
msgstr "段落之後:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:172
msgid "Align Left"
msgstr "靠左對齊"

#: ../src/common/stockitem.cpp:173
msgid "Align Right"
msgstr "靠右對齊"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
msgid "All"
msgstr "所有"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
#, c-format
msgid "All files (%s)|%s"
msgstr "所有檔案 (%s)|%s"

#: ../include/wx/defs.h:2933
msgid "All files (*)|*"
msgstr "所有檔案 (*)|*"

#: ../include/wx/defs.h:2930
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
msgid "All styles"
msgstr "所有樣式"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
msgid "Alphabetic Mode"
msgstr "字母順序模式"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
msgstr "傳入已註冊的物件給 SetObjectClassInfo"

#: ../src/unix/dialup.cpp:353
msgid "Already dialling ISP."
msgstr "已經撥接 ISP。"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
msgid "And includes the following files:\n"
msgstr "且包含以下檔案:\n"

#: ../src/generic/animateg.cpp:162
#, c-format
msgid "Animation file is not of type %ld."
msgstr "動畫檔不是 %ld 的型態。"

#: ../src/generic/logg.cpp:1034
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr "把日誌加到檔案 '%s' 的尾端(選擇 [否] 將覆寫該檔案)?"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 ../src/osx/menu_osx.cpp:631
msgid "Application"
msgstr "應用程式"

#: ../src/common/stockitem.cpp:141
msgid "Apply"
msgstr "套用"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯數字"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "阿拉伯語 (ISO-8859-6)"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:675
#, c-format
msgid "Argument %u not found."
msgstr "找不到參數 '%u'。"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
msgid "Artists"
msgstr "美術設計者"

#: ../src/common/stockitem.cpp:195
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
msgid "Available fonts."
msgstr "可用的字型。"

#: ../src/common/paper.cpp:138
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:174
msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
msgstr "B4 (JIS) 轉向 364 x 257 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:128
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
msgstr "B4 信封,250 x 353 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:110
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
msgstr "B4 印刷紙,250 x 354 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:159
msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
msgstr "B5 (ISO) 加長 201 x 276 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:175
msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
msgstr "B5 (JIS) 轉向 257 x 182 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:156
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
msgstr "B5 (JIS) 橫向 182 x 257 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:129
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
msgstr "B5 信封,176 x 250 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:111
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
msgstr "B5 印刷紙,182 x 257 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:183
msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:184
msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
msgstr "B6 (JIS) 轉向 182 x 128 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:130
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr "B6 信封,176 x 125 公釐"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
msgid "BACK"
msgstr "BACK"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: 無法配置記憶體。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: 無法儲存無效的圖像。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: 無法寫入 RGB 顏色對應表。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: 無法寫入資料。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: 無法寫入檔案標頭(Bitmap)。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: 無法寫入檔案標頭(BitmapInfo)。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr "BMP: wxImage 沒有自己的 wxPalette。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:142
msgid "Back"
msgstr "向後"

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
msgid "Background &colour:"
msgstr "背景顏色(&C)"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
msgid "Background colour"
msgstr "背景顏色"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語 (ISO-8859-13)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語 (舊) (ISO-8859-4)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
msgid "Before a paragraph:"
msgstr "段落之前:"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
msgid "Bitmap"
msgstr "點陣圖"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2394
msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
msgstr "點陣圖渲染器無法渲染該值,型態為: "

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143
msgid "Bold"
msgstr "粗體"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386
msgid "Border"
msgstr "邊框"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
msgid "Borders"
msgstr "邊框"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
msgid "Bottom"
msgstr "底端"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "底邊距(公釐):"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026
msgid "Box Properties"
msgstr "文字方塊性質"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
msgid "Box styles"
msgstr "文字方塊樣式"

#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
msgid "Bullet &Alignment:"
msgstr "項目符號對齊(&A):"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
msgid "Bullet style"
msgstr "項目符號樣式"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
msgid "Bullets"
msgstr "項目符號"

#: ../src/common/paper.cpp:99
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
msgstr "C 印刷紙, 17 x 22 英吋"

#: ../src/generic/logg.cpp:520
msgid "C&lear"
msgstr "清除(&L)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
msgid "C&olour:"
msgstr "顏色(&O):"

#: ../src/common/paper.cpp:124
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
msgstr "C3 信封,324 x 458 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:125
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
msgstr "C4 信封,229 x 324 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:123
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
msgstr "C5 信封,162 x 229 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:126
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
msgstr "C6 信封,114 x 162 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:127
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65 信封, 114 x 229 公釐"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
msgid "CANCEL"
msgstr "CANCEL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
msgid "CAPITAL"
msgstr "CAPITAL"

#: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "CD-Rom"
msgstr "CD 光碟"

#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
msgstr "CHM 處理常式目前只支援本機檔案!"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
msgid "CLEAR"
msgstr "CLEAR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
msgid "Ca&pitals"
msgstr "大寫(&P)"

#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
msgid "Can't &Undo "
msgstr "無法回復(&U)"

#: ../src/common/image.cpp:2686
msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
msgstr "無法自動決定用於不可尋指輸入的影像格式。"

#: ../src/msw/registry.cpp:505
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "無法關閉登錄機碼 '%s'"

#: ../src/msw/registry.cpp:583
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "無法複製不支援類型 %d 的值。"

#: ../src/msw/registry.cpp:486
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "無法建立登錄機碼 '%s'"

#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
msgid "Can't create thread"
msgstr "無法建立執行緒"

#: ../src/msw/window.cpp:3787
#, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "無法建立類別 '%s' 的視窗"

#: ../src/msw/registry.cpp:776
#, c-format
msgid "Can't delete key '%s'"
msgstr "無法刪除機碼 '%s'"

#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
#, c-format
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
msgstr "無法刪除 INI 檔 '%s'"

#: ../src/msw/registry.cpp:804
#, c-format
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
msgstr "無法刪除機值 '%s' @ '%s'"

#: ../src/msw/registry.cpp:1161
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "無法列舉機碼 '%s' 的子機碼"

#: ../src/msw/registry.cpp:1116
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "無法列舉機碼 '%s' 的值"

#: ../src/msw/registry.cpp:1379
#, c-format
msgid "Can't export value of unsupported type %d."
msgstr "無法匯出不支援類型 %d 的值。"

#: ../src/common/ffile.cpp:236
#, c-format
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "無法在檔案 '%s' 中找到目前位置"

#: ../src/msw/registry.cpp:416
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr "無法取得登錄機碼 '%s' 的資訊"

#: ../src/common/zstream.cpp:346
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
msgstr "無法初始化 zlib 壓縮資料流。"

#: ../src/common/zstream.cpp:185
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
msgstr "無法初始化 zlib 解壓資料流。"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:456
#, c-format
msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
msgstr "無法監視不存在的目錄「%s」是否有變更。"

#: ../src/msw/registry.cpp:452
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "無法開啟登錄機碼 '%s'"

#: ../src/common/zstream.cpp:252
#, c-format
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
msgstr "無法讀取解壓資料流:%s"

#: ../src/common/zstream.cpp:244
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
msgstr "無法讀取解壓資料流:資料流中有未預期的結尾。"

#: ../src/msw/registry.cpp:1048
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "無法讀取 '%s' 的值"

#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
#: ../src/msw/registry.cpp:971
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "無法讀取機碼 '%s' 的值"

#: ../src/common/image.cpp:2483
#, c-format
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
msgstr "無法儲存圖像到檔案 '%s' 中:不明的附檔名。"

#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
msgid "Can't save log contents to file."
msgstr "無法將日誌內容儲存到檔案中。"

#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "無法設定執行緒的優先等級"

#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
#: ../src/msw/registry.cpp:1065
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "無法設定 '%s' 的值"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
msgid "Can't write to child process's stdin"
msgstr "無法寫入子程序的標準輸入"

#: ../src/common/zstream.cpp:427
#, c-format
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
msgstr "無法寫入壓縮資料流:%s"

#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../src/os2/thread.cpp:116
msgid "Cannot create mutex."
msgstr "無法建立 mutex。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:893
msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
msgstr "無法建立新欄位的 ID 。可能是因為已達到欄位數量的上限。"

#: ../src/common/filefn.cpp:1335
#, c-format
msgid "Cannot enumerate files '%s'"
msgstr "無法列舉檔案 '%s'"

#: ../src/msw/dir.cpp:264
#, c-format
msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
msgstr "無法列舉目錄 '%s' 中的檔案"

#: ../src/msw/dialup.cpp:542
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "找不到連線中的撥號連線:%s"

#: ../src/msw/dialup.cpp:848
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "找不到通訊錄的檔案位置。"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:565
#, c-format
msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
msgstr "無法提取「%s」的作用中實體"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr "無法取得排程原則 %d 的優先等級範圍。"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:998
msgid "Cannot get the hostname"
msgstr "無法取得主機名稱。"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1034
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "無法取得正式的主機名稱。"

#: ../src/msw/dialup.cpp:949
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "無法掛斷—沒有連線中的撥號連線。"

#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr "無法初始化 OLE"

#: ../src/common/socket.cpp:847
msgid "Cannot initialize sockets"
msgstr "無法初始化通訊端"

#: ../src/msw/volume.cpp:620
#, c-format
msgid "Cannot load icon from '%s'."
msgstr "無法從 '%s' 中載入圖示。"

#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
#, c-format
msgid "Cannot load resources from '%s'."
msgstr "無法從檔案 '%s' 中載入資源。"

#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "無法從檔案 '%s' 中載入資源。"

#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
#, c-format
msgid "Cannot open HTML document: %s"
msgstr "無法開啟 HTML 文件:%s"

#: ../src/html/helpdata.cpp:665
#, c-format
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
msgstr "無法開啟 HTML 說明書:%s"

#: ../src/html/helpdata.cpp:297
#, c-format
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "無法開啟目錄檔案: %s"

#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "無法開啟檔案進行 PostScript 列印!"

#: ../src/html/helpdata.cpp:311
#, c-format
msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "無法開啟索引檔: %s"

#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
#, c-format
msgid "Cannot open resources file '%s'."
msgstr "無法開啟資源檔 '%s'。"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "無法列印空頁面。"

#: ../src/msw/volume.cpp:507
#, c-format
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
msgstr "無法從 '%s' 讀取類型名稱!"

#: ../src/os2/thread.cpp:527
#, c-format
msgid "Cannot resume thread %lu"
msgstr "無法恢復執行緒 %lu"

#: ../src/msw/thread.cpp:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resume thread %lx"
msgstr "無法恢復執行緒 %x"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "無法取得執行緒排程原則。"

#: ../src/common/intl.cpp:542
#, c-format
msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
msgstr "無法設定為語言 \"%s\"。"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
msgstr "無法啟動執行緒:寫入「執行緒內部儲存區」時發生錯誤。"

#: ../src/os2/thread.cpp:513
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "無法暫停執行緒 %lu"

#: ../src/msw/thread.cpp:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lx"
msgstr "無法暫停執行緒 %x"

#: ../src/msw/thread.cpp:825
msgid "Cannot wait for thread termination"
msgstr "無法等候執行緒終結"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
msgid "Categorized Mode"
msgstr "已分類模式"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598
msgid "Cell Properties"
msgstr "儲存格性質"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "凱爾特語 (ISO-8859-14)"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
msgid "Cen&tred"
msgstr "置中對齊(&T)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:170
msgid "Centered"
msgstr "置中對齊"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
msgid "Centre"
msgstr "置中對齊"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
msgid "Centre text."
msgstr "置中對齊文字。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
msgid "Centred"
msgstr "中間"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
msgid "Ch&oose..."
msgstr "選擇(&O)…"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107
msgid "Change List Style"
msgstr "變更清單樣式"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458
msgid "Change Object Style"
msgstr "變更物件樣式"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853
msgid "Change Properties"
msgstr "變更性質"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275
msgid "Change Style"
msgstr "變更樣式"

#: ../src/common/fileconf.cpp:372
#, c-format
msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
msgstr "為了避免覆寫已存在的檔案 \"%s\" ,變更將不會被儲存。"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
msgid "Character styles"
msgstr "字元樣式"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
msgid "Check to add a period after the bullet."
msgstr "勾選以在項目符號後加上半形句點。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
msgid "Check to add a right parenthesis."
msgstr "勾選以加上右括號。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
msgstr "勾選以將項目符號加上一對括號。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
msgid "Check to make the font bold."
msgstr "勾選以設定為粗體。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
msgid "Check to make the font italic."
msgstr "勾選以設定為斜體。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
msgid "Check to make the font underlined."
msgstr "勾選以將字加底線。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
msgid "Check to restart numbering."
msgstr "勾選以重新編號。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
msgid "Check to show a line through the text."
msgstr "勾選以將字加上刪除線。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
msgid "Check to show the text in capitals."
msgstr "勾選以將字變成大寫。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Check to show the text in small capitals."
msgstr "勾選以將字變成大寫。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
msgid "Check to show the text in subscript."
msgstr "勾選以將字下標。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
msgid "Check to show the text in superscript."
msgstr "勾選以將字上標。"

#: ../src/msw/dialup.cpp:784
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "選擇 ISP 進行撥號"

#: ../src/propgrid/props.cpp:1653
msgid "Choose a directory:"
msgstr "選擇目錄"

#: ../src/propgrid/props.cpp:1712
msgid "Choose a file"
msgstr "選擇檔案"

#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
msgid "Choose colour"
msgstr "選擇顏色"

#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
msgid "Choose font"
msgstr "選擇字型"

#: ../src/common/module.cpp:74
#, c-format
msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
msgstr "偵測到模組「%s」所牽連出的循環依存性。"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
msgid "Cl&ose"
msgstr "關閉(&O)"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:687
msgid "Class not registered."
msgstr "類別未註冊。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:147
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: ../src/generic/logg.cpp:520
msgid "Clear the log contents"
msgstr "清除日誌內容"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
msgid "Click to apply the selected style."
msgstr "點擊以套用所選樣式。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
msgid "Click to browse for a symbol."
msgstr "點擊以瀏覽該符號。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:575
msgid "Click to cancel changes to the font."
msgstr "點擊取消字型變更。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
msgid "Click to cancel the font selection."
msgstr "點擊取消字型選擇。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
msgid "Click to change the font colour."
msgstr "點擊變更字型顏色。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
msgid "Click to change the text background colour."
msgstr "點擊取消字型選擇。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
msgid "Click to change the text colour."
msgstr "點擊以變更文字顏色。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
msgid "Click to choose the font for this level."
msgstr "點擊以選擇此層級的字型。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
msgid "Click to close this window."
msgstr "點擊關閉視窗"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
msgid "Click to confirm changes to the font."
msgstr "點擊以確認字型變更。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
msgid "Click to confirm the font selection."
msgstr "點擊確認字型選擇。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
msgid "Click to create a new box style."
msgstr "按一下以新增文字方塊樣式。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
msgid "Click to create a new character style."
msgstr "點擊以新增字元樣式。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
msgid "Click to create a new list style."
msgstr "點擊以新增清單樣式。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
msgid "Click to create a new paragraph style."
msgstr "點擊以新增段落樣式。"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
msgid "Click to create a new tab position."
msgstr "點擊以新增定位點。"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
msgid "Click to delete all tab positions."
msgstr "點擊以刪除所有的定位點。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
msgid "Click to delete the selected style."
msgstr "點擊以刪除所選樣式。"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
msgid "Click to delete the selected tab position."
msgstr "點擊以刪除所選定位點。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
msgid "Click to edit the selected style."
msgstr "點擊以編輯所選樣式。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
msgid "Click to rename the selected style."
msgstr "點擊以重新命名所選樣式。"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
msgid "Close All"
msgstr "全部關閉"

#: ../src/common/stockitem.cpp:266
msgid "Close current document"
msgstr "關閉當前的文件"

#: ../src/generic/logg.cpp:522
msgid "Close this window"
msgstr "關閉視窗"

#: ../src/common/stockitem.cpp:193
msgid "Color"
msgstr "顏色"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761
msgid "Colour"
msgstr "顏色"

#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
#, c-format
msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
msgstr "顏色選取對話框失敗,錯誤碼:%0lx。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550
msgid "Colour:"
msgstr "顏色:"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:898
msgid "Column could not be added."
msgstr "無法加入欄位。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:897
msgid "Column description could not be initialized."
msgstr "無法初始化欄位描述"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1536 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1557
msgid "Column index not found."
msgstr "找不到欄位索引。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1612
msgid "Column width could not be determined"
msgstr "無法決定欄位寬度"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
msgid "Column width could not be set."
msgstr "無法設定欄位寬度。"

#: ../src/common/init.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
"ignored."
msgstr "由於命令列參數 %d 無法被轉換為 Unicode 編碼,其將被忽略。"

#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
#, c-format
msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
msgstr "共同對話視窗錯誤,錯誤碼 %0lx。"

#: ../src/gtk/window.cpp:4357
msgid ""
"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
"Manager."
msgstr "這個系統不支援複合介面,請在您的視窗管理員中啟用它。"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
msgstr "壓縮超文件說明檔 (*.chm)|*.chm|"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
msgid "Computer"
msgstr "我的電腦"

#: ../src/common/fileconf.cpp:965
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "組態項目名稱不能以 '%c' 開頭。"

#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: ../src/msw/mimetype.cpp:744
msgid "Confirm registry update"
msgstr "確認登錄變更"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:547
msgid "Connecting..."
msgstr "連線中…"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
msgid "Contents"
msgstr "目錄"

#: ../src/common/strconv.cpp:2271
#, c-format
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr "無法轉換到字集 '%s'。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:149
msgid "Convert"
msgstr "轉換"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:1060
#, c-format
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
msgstr "複製到剪貼簿:\"%s\""

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
msgid "Copies:"
msgstr "份數:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: ../src/common/stockitem.cpp:258
msgid "Copy selection"
msgstr "複製選取項目"

#: ../src/html/chm.cpp:718
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s'"
msgstr "無法建立暫存檔 '%s'"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1283 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
msgid "Could not determine column index."
msgstr "無法決定欄位索引。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:874
msgid "Could not determine column's position"
msgstr "無法決定欄位位置"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:841
msgid "Could not determine number of columns."
msgstr "無法決定欄位數量。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:973
msgid "Could not determine number of items"
msgstr "無法決定項目數量。"

#: ../src/html/chm.cpp:273
#, c-format
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
msgstr "無法將 %s 解至 %s 中: %s"

#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
msgid "Could not find tab for id"
msgstr "找不到識別碼標籤"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771
msgid "Could not get header description."
msgstr "無法取得標頭資訊。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1167 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1193
msgid "Could not get items."
msgstr "無法取得項目。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2657 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2722
msgid "Could not get property flags."
msgstr "'"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:724
msgid "Could not get selected items."
msgstr "無法取得所選項目。"

#: ../src/html/chm.cpp:444
#, c-format
msgid "Could not locate file '%s'."
msgstr "找不到檔案 '%s'。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
msgid "Could not remove column."
msgstr "無法移除欄位。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:640
msgid "Could not retrieve number of items"
msgstr "'"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570
msgid "Could not set alignment."
msgstr "無法設定對齊。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2801
msgid "Could not set column width."
msgstr "無法設定欄位寬度。"

#: ../src/common/filefn.cpp:1568
msgid "Could not set current working directory"
msgstr "無法設定目前工作目錄"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
msgid "Could not set header description."
msgstr "無法設定標頭資訊。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2594
msgid "Could not set icon."
msgstr "無法設定圖示。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
msgid "Could not set maximum width."
msgstr "無法設定最大寬度。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
msgid "Could not set minimum width."
msgstr "無法設定最小寬度。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2662 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2727
msgid "Could not set property flags."
msgstr "無法設定性質旗標。"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
msgid "Could not start document preview."
msgstr "無法啟動文件預覽。"

#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
#: ../src/gtk/print.cpp:1077
msgid "Could not start printing."
msgstr "無法啟動列印。"

#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "無法轉移資料到視窗中。"

#: ../src/os2/thread.cpp:160
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
msgstr "無法鎖定 mutex。"

#: ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226
#: ../src/msw/imaglist.cpp:238 ../src/msw/dragimag.cpp:193
#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "無法把圖像加到圖像清單。"

#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr "無法建立計時器。"

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
msgid "Couldn't create the overlay window"
msgstr "無法建立 overlay 視窗"

#: ../src/common/translation.cpp:2015
msgid "Couldn't enumerate translations"
msgstr "無法列舉翻譯"

#: ../src/common/dynlib.cpp:152
#, c-format
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
msgstr "在動態連結檔中找不到符號 '%s'。"

#: ../src/gtk/print.cpp:2010
msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
msgstr "無法從 wxBrush 取得矩形填充樣式。"

#: ../src/msw/thread.cpp:945
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr "無法取得目前執行緒指標。"

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
msgstr "無法初始化 overlay 視窗的內容。"

#: ../src/common/imaggif.cpp:263
msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
msgstr "無法初始化 GIF 雜湊表。"

#: ../src/common/imagpng.cpp:657
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr "無法載入 PNG 圖像—檔案損壞或是沒有足夠記憶體。"

#: ../src/unix/sound.cpp:470
#, c-format
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
msgstr "無法從 '%s' 中載入聲音資料。"

#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Couldn't obtain folder name"
msgstr "無法建立計時器。"

#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
#, c-format
msgid "Couldn't open audio: %s"
msgstr "無法開啟聲音檔: '%s'"

#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
#, c-format
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
msgstr "無法註冊剪貼簿格式 '%s'。"

#: ../src/os2/thread.cpp:177
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "無法釋放 mutex。"

#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "無法取得清單控制元件中細項 %d 的資訊。"

#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
#: ../src/common/imagpng.cpp:767
msgid "Couldn't save PNG image."
msgstr "無法儲存 PNG 圖像。"

#: ../src/msw/thread.cpp:715
msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr "無法終止執行緒。"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
#, c-format
msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
msgstr "宣告的 RTTI 參數中沒發現建立的參數 %s"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
msgid "Create directory"
msgstr "建立目錄"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
msgid "Create new directory"
msgstr "建立新目錄"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334
msgid "Cu&t"
msgstr "剪下(&T)"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
msgid "Current directory:"
msgstr "目前目錄:"

#: ../src/gtk/print.cpp:759
msgid "Custom size"
msgstr "自訂大小"

#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
msgid "Customize Columns"
msgstr "自訂欄位"

#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
msgid "Cut"
msgstr "剪下"

#: ../src/common/stockitem.cpp:259
msgid "Cut selection"
msgstr "剪下選取項目"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"

#: ../src/common/paper.cpp:100
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
msgstr "D 印刷紙,22 x 34 英吋"

#: ../src/msw/dde.cpp:708
msgid "DDE poke request failed"
msgstr "「動態資料交換」資料傳送請求失敗"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
msgid "DEL"
msgstr "DEL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1096
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr "DIB 標頭:編碼型態與顏色位元數不吻合。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB 標頭:圖像高度大於 32767 個圖素。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
msgstr "DIB 標頭:圖像寬度大於 32767 個圖素。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1064
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr "DIB 標頭:不明的顏色位元數。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1078
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "DIB 標頭:不明的編碼型態。"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
msgid "DIVIDE"
msgstr "DIVIDE"

#: ../src/common/paper.cpp:122
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "DL 信封,110 x 220 公釐"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567
msgid "Dashed"
msgstr "虛線"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1919
msgid "Data object has invalid data format"
msgstr "資料物件中有無效的資料格式"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2489
msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
msgstr "資料渲染器無法渲染該值,型態為: "

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
#, c-format
msgid "Debug report \"%s\""
msgstr "除錯報告 \"%s\""

#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
msgid "Debug report couldn't be created."
msgstr "無法建立除錯報告。"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
msgid "Debug report generation has failed."
msgstr "無法產生除錯報告。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
msgid "Decorative"
msgstr "修飾"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
msgid "Default encoding"
msgstr "預設的編碼"

#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
msgid "Default font"
msgstr "預設字型"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
msgid "Default printer"
msgstr "預設的印表機"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
msgid "Delete A&ll"
msgstr "刪除全部(&L)"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "刪除選取項目"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "刪除"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
msgid "Delete Style"
msgstr "刪除樣式"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538
msgid "Delete Text"
msgstr "刪除文字"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
msgid "Delete item"
msgstr "刪除項目"

#: ../src/common/stockitem.cpp:260
msgid "Delete selection"
msgstr "刪除選取項目"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
#, c-format
msgid "Delete style %s?"
msgstr "刪除樣式 %s?"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:301
#, c-format
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr "已刪除過時的鎖定檔案 '%s'。"

# "相依性「%s」的模組「%s」不存在。"
#: ../src/common/module.cpp:124
#, c-format
msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
msgstr "不存在模組「%2$s」的依存「%1$s」。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:196
msgid "Descending"
msgstr "遞減"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
msgid "Developed by "
msgstr "開發由 "

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
msgid "Developers"
msgstr "開發者"

#: ../src/msw/dialup.cpp:393
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr "由於遠端存取服務(RAS)沒有安裝,撥號功能無法使用。請先安裝它。"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
msgid "Did you know..."
msgstr "您知道嗎…"

#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "DirectFB error %d occurred."
msgstr "發生 DirectFB 錯誤,錯誤碼 %d 。"

#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
msgid "Directories"
msgstr "目錄"

#: ../src/common/filefn.cpp:1250
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "目錄 '%s' 無法建立"

#: ../src/common/filefn.cpp:1270
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
msgstr "目錄 '%s' 無法刪除"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
msgid "Directory does not exist"
msgstr "目錄不存在"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
msgid "Directory doesn't exist."
msgstr "目錄不存在。"

#: ../src/common/docview.cpp:455
msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
msgstr "捨棄變更並重新載入最後一次儲存的版本?"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
msgstr "顯示包含該字串的所有索引項目。搜尋不分大小寫。"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
msgid "Display options dialog"
msgstr "顯示選項對話方塊"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
msgid "Displays help as you browse the books on the left."
msgstr "當您瀏覽書籍時於左側顯示說明。"

#: ../src/msw/mimetype.cpp:737
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
"\" ?\n"
"Current value is \n"
"%s, \n"
"New value is \n"
"%s %1"
msgstr ""
"您要改變用以%s附檔名為 \"%s\" 檔案的命令嗎?\n"
"目前的值是\n"
"%s,\n"
"新的值是\n"
"%s %1"

#: ../src/common/docview.cpp:531
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to %s?"
msgstr "您想儲存對於 %s 的修改?"

#: ../src/common/prntbase.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Document:"
msgstr "文件撰寫由 "

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
msgid "Documentation by "
msgstr "文件撰寫由 "

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
msgid "Documentation writers"
msgstr "文件撰寫者"

#: ../src/common/sizer.cpp:2704
msgid "Don't Save"
msgstr "不儲存"

#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
msgid "Done."
msgstr "完成。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
msgid "Dotted"
msgstr "點線"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568
msgid "Double"
msgstr "雙線"

#: ../src/common/paper.cpp:177
msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
msgstr "雙倍日式明信片轉向 148 x 200 mm"

#: ../src/common/xtixml.cpp:273
#, c-format
msgid "Doubly used id : %d"
msgstr "id 重複:%d"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
msgid "Down"
msgstr "下"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842
msgid "Drag"
msgstr "拖曳"

#: ../src/common/paper.cpp:101
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
msgstr "E 紙張, 34 x 44 英吋"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
msgid "END"
msgstr "END"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
msgid "ENTER"
msgstr "ENTER"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:548
msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
msgstr "讀取 inotify 描述子時遇到檔案結尾"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
msgid "ESC"
msgstr "ESC"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
msgid "ESCAPE"
msgstr "ESCAPE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
msgid "EXECUTE"
msgstr "EXECUTE"

#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
msgid "Edit item"
msgstr "編輯項目"

#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
msgid "Elapsed time:"
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
msgid "Enable the height value."
msgstr "啟用高度值。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
msgid "Enable the maximum width value."
msgstr "啟用最大寬度值。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
msgid "Enable the minimum height value."
msgstr "啟用最小高度值。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
msgid "Enable the minimum width value."
msgstr "啟用最小寬度值。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
msgid "Enable the width value."
msgstr "啟用寬度值。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
msgid "Enable vertical alignment."
msgstr "啟用垂直對齊。"

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
msgid "Enables a background colour."
msgstr "啟用背景顏色。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
msgid "Enter a box style name"
msgstr "輸入文字方塊樣式名稱"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
msgid "Enter a character style name"
msgstr "輸入字元樣式名稱"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
msgid "Enter a list style name"
msgstr "輸入清單樣式名稱"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
msgid "Enter a new style name"
msgstr "輸入新的樣式名稱"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
msgid "Enter a paragraph style name"
msgstr "輸入段落樣式名稱"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
#, c-format
msgid "Enter command to open file \"%s\":"
msgstr "輸入命令以開啟檔案 \"%s\":"

#: ../src/generic/helpext.cpp:463
msgid "Entries found"
msgstr "找到的項目"

#: ../src/common/paper.cpp:143
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
msgstr "邀請信封 220 x 220 公釐"

#: ../src/common/config.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr "環境變數擴充失敗:  '%c' 沒有出現在位置 %u / '%s'。"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
msgid "Error closing epoll descriptor"
msgstr "關閉 epoll 描述子時發生錯誤"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
msgid "Error closing kqueue instance"
msgstr "關閉 kqueue 實體時發生錯誤"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
msgid "Error creating directory"
msgstr "建立目錄錯誤"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
msgid "Error in reading image DIB."
msgstr "讀取圖像 DIB 時發生錯誤。"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
#, c-format
msgid "Error in resource: %s"
msgstr "資源錯誤: %s"

#: ../src/common/fileconf.cpp:453
msgid "Error reading config options."
msgstr "讀取設定選項時發生錯誤。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
msgid "Error saving user configuration data."
msgstr "儲存使用者配置資料錯誤。"

#: ../src/gtk/print.cpp:671
msgid "Error while printing: "
msgstr "列印時發生錯誤: "

#: ../src/common/log.cpp:223
msgid "Error: "
msgstr "錯誤︰"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr "世界語 (ISO-8859-3)"

#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
msgid "Estimated time:"
msgstr ""

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
msgstr "可執行檔 (*.exe)|*.exe|"

#: ../src/common/stockitem.cpp:155
msgid "Execute"
msgstr "執行"

#: ../src/msw/utilsexc.cpp:887
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr "指令 '%s' 執行失敗"

#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
msgstr "指令 '%s' 執行失敗,錯誤碼:%ul"

#: ../src/common/paper.cpp:106
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 英吋"

#: ../src/msw/registry.cpp:1230
#, c-format
msgid ""
"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
msgstr "導出註冊鍵: 檔案 \"%s\"已經存在, 無法覆寫。"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
msgstr "延伸的 Unix 日語頁碼 (EUC-JP)"

#: ../src/html/chm.cpp:725
#, c-format
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
msgstr "無法將 '%s' 解開至 '%s' 中。"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
msgid "F"
msgstr "F"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
msgid "Face Name"
msgstr "字體名稱"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
msgid "Failed to access lock file."
msgstr "無法存取鎖定檔。"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
#, c-format
msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
msgstr "無法加入描述子 %d 至 epoll 描述子 %d"

#: ../src/msw/dib.cpp:548
#, c-format
msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
msgstr "無法為點陣圖資料配置 %luKb 的記憶體。"

#: ../src/common/glcmn.cpp:87
msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
msgstr "無法為 OpenGL 分配顏色。"

#: ../src/unix/displayx11.cpp:292
msgid "Failed to change video mode"
msgstr "變更顯示模式失敗"

#: ../src/common/image.cpp:3139
#, c-format
msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
msgstr "無法確認圖片檔 \"%s\" 的格式。"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
#, c-format
msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
msgstr "無法清除除錯報告目錄 \"%s\""

#: ../src/common/filename.cpp:211
msgid "Failed to close file handle"
msgstr "無法關閉檔案"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:340
#, c-format
msgid "Failed to close lock file '%s'"
msgstr "無法關閉鎖定檔案 '%s'"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "無法關閉剪貼簿。"

#: ../src/x11/utils.cpp:204
#, c-format
msgid "Failed to close the display \"%s\""
msgstr "關閉顯示「%s」時失敗"

#: ../src/msw/dialup.cpp:818
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "連線失敗:缺少使用者名稱或密碼。"

#: ../src/msw/dialup.cpp:764
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr "連線失敗:沒有可撥號的 ISP。"

#: ../src/common/textfile.cpp:200
#, c-format
msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
msgstr "無法轉換檔案 \"%s\" 為 Unicode"

#: ../src/generic/logg.cpp:976
msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
msgstr "無法複製對話視窗內容至剪貼簿。"

#: ../src/msw/registry.cpp:691
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "無法複製登錄機值 '%s'"

#: ../src/msw/registry.cpp:700
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr "無法複製登錄機碼 '%s' 的內容到 '%s'。"

#: ../src/common/filefn.cpp:1058
#, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "無法複製檔案 '%s' 到 '%s'"

#: ../src/msw/registry.cpp:678
#, c-format
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
msgstr "複製註冊表子鍵 '%s'至 '%s'失敗。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1073
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr "無法建立「動態資料交換」字串"

#: ../src/msw/mdi.cpp:594
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr "無法建立 MDI 主框架。"

#: ../src/common/filename.cpp:1086
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "無法產生暫存檔的檔名"

#: ../src/msw/utilsexc.cpp:234
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
msgstr "無法建立匿名管道"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:525
#, c-format
msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
msgstr "建立「%s」的實體時失敗"

#: ../src/msw/dde.cpp:442
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr "無法建立連線到伺服器 '%s' 的主旨 '%s'"

#: ../src/msw/cursor.cpp:212
msgid "Failed to create cursor."
msgstr "無法建立游標。"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "無法建立目錄 \"%s\""

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory '%s'\n"
"(Do you have the required permissions?)"
msgstr ""
"無法建立目錄 '%s'\n"
"(您是否有足夠的權限?)"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
msgid "Failed to create epoll descriptor"
msgstr "無法建立 epoll 描述子。"

#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
#, c-format
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
msgstr "無法為 '%s' 檔案建立登錄項目。"

#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
#, c-format
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
msgstr "無法建立標準的「尋找/置換」對話窗 (錯誤碼 %d)"

#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
msgstr "建立事件迴圈所用的喚醒管線時失敗。"

#: ../src/html/winpars.cpp:739
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "無法以編碼 %s 顯示 HTML 文件"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr "無法清空剪貼簿。"

#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
msgid "Failed to enumerate video modes"
msgstr "無法列舉顯示模式"

#: ../src/msw/dde.cpp:727
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "無法建立與「動態資料交換」伺服器溝通的連結"

#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "無法建立撥號連線:%s"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr "無法執行 '%s'\n"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
msgstr "無法執行 curl,請在 PATH 變數所指的目錄中安裝 curl。"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:508
#, c-format
msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
msgstr "尋找「%s」的 CLSID 時失敗"

#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
#, c-format
msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
msgstr "無法找到與正規運算式 '%s' 相符的字串"

#: ../src/msw/dialup.cpp:716
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "無法取得 ISP 名稱:%s"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577
#, c-format
msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
msgstr "提取「%s」的 OLE 自動作業介面時失敗"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr "無法從剪貼簿取得資料"

#: ../src/common/time.cpp:249
msgid "Failed to get the local system time"
msgstr "無法取得系統的當地時間"

#: ../src/common/filefn.cpp:1452
msgid "Failed to get the working directory"
msgstr "無法取得工作目錄"

#: ../src/univ/theme.cpp:113
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
msgstr "無法初始化圖形使用者介面:沒有找到內建的布景主題。"

#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
msgstr "無法初始化 MS HTML Help。"

#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
msgid "Failed to initialize OpenGL"
msgstr "無法初始化 OpenGL"

#: ../src/msw/dialup.cpp:879
#, c-format
msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
msgstr "無法初始撥號連線:%s"

#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1129
msgid "Failed to insert text in the control."
msgstr "無法於控制項中插入文字"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
#, c-format
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
msgstr "檢查上鎖檔案 '%s'失敗"

#: ../src/unix/appunix.cpp:182
msgid "Failed to install signal handler"
msgstr "無法安裝信號處理函式。"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
msgid ""
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
"program"
msgstr "無法停止執行緒,偵測到潛在的記憶體流失 - 請重新啟動程式"

#: ../src/msw/utils.cpp:745
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
msgstr "無法刪除程序 %d"

#: ../src/common/image.cpp:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
msgstr "無法從串流載入圖像 %d。"

#: ../src/common/image.cpp:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
msgstr "無法從串流載入圖像 %d。"

#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
#, c-format
msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
msgstr "無法載入圖像 %%d 自檔案 '%s' 。"

#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
#, c-format
msgid "Failed to load image %d from stream."
msgstr "無法從串流載入圖像 %d。"

#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
#, c-format
msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
msgstr "無法從檔案 '%s' 載入影像。"

#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
#, c-format
msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
msgstr "從檔案 \"%s\"讀取中繼檔案失敗。"

#: ../src/msw/volume.cpp:327
msgid "Failed to load mpr.dll."
msgstr "無法載入 mpr.dll。"

#: ../src/msw/utils.cpp:1120
#, c-format
msgid "Failed to load resource \"%s\"."
msgstr "讀取資源 \"%s\" 失敗。"

#: ../src/common/dynlib.cpp:100
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s'"
msgstr "無法載入共享函式庫 '%s'"

#: ../src/msw/utils.cpp:1127
#, c-format
msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
msgstr "無法鎖定資源 \"%s\"。"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
#, c-format
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr "無法鎖定檔案 '%s'"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
#, c-format
msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
msgstr "無法修改描述子 %d (於 epoll 描述子 %d)"

#: ../src/common/filename.cpp:2687
#, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr "無法變更檔案 '%s' 的檔案日期"

#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
msgid "Failed to monitor I/O channels"
msgstr "監視輸入輸出頻道時失敗"

#: ../src/common/filename.cpp:194
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for reading"
msgstr "無法開啟 '%s' 為讀取模式"

#: ../src/common/filename.cpp:199
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing"
msgstr "無法開啟 '%s' 為寫入模式"

#: ../src/html/chm.cpp:141
#, c-format
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
msgstr "無法開啟 '%s' CHM 檔。"

#: ../src/common/utilscmn.cpp:1142
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
msgstr "無法在預設瀏覽器中開啟 URL '%s'。"

# c-format
#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
msgstr "無法建立監看目錄 \"%s\""

#: ../src/x11/utils.cpp:223
#, c-format
msgid "Failed to open display \"%s\"."
msgstr "開啟顯示「%s」時失敗。"

#: ../src/common/filename.cpp:1121
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "無法開啟暫存檔。"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
msgid "Failed to open the clipboard."
msgstr "無法開啟剪貼簿。"

#: ../src/common/translation.cpp:1170
#, c-format
msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
msgstr "無法解析 Plural-Forms:'%s'"

#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
msgstr "開啟顯示「%s」時失敗。"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr "無法存放資料到剪貼簿。"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr "無法從鎖定的檔案中讀出「程序識別碼」。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:464
msgid "Failed to read config options."
msgstr "讀取設定選項時發生錯誤。"

#: ../src/common/docview.cpp:678
#, c-format
msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
msgstr "無法從檔案 \"%s\" 讀取文件。"

#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
msgstr "從 DirectFB 管線讀取事件時失敗"

#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
msgid "Failed to read from wake-up pipe"
msgstr "從喚醒管線讀取時失敗"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr "無法轉向子程序的「輸入/輸出」"

#: ../src/msw/utilsexc.cpp:696
msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr "無法轉向子程序的「輸入/輸出」"

#: ../src/msw/dde.cpp:293
#, c-format
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "無法註冊「動態資料交換」伺服器 '%s'"

#: ../src/common/fontmap.cpp:245
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "無法記憶字集 '%s' 的編碼。"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
#, c-format
msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
msgstr "無法刪除除錯報告檔案 \"%s\""

#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
msgstr "無法移除鎖定中的檔案 '%s'"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
#, c-format
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
msgstr "無法移除過時的鎖定檔案 '%s'。"

#: ../src/msw/registry.cpp:528
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "無法將登錄值 '%s' 更名為 '%s'。"

#: ../src/common/filefn.cpp:1168
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
"exists."
msgstr "目的檔案已存在,故無法將檔案 '%s' 重新命名為 '%s'。"

#: ../src/msw/registry.cpp:633
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "無法將登錄機碼 '%s' 更名為 '%s'。"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "無法從剪貼簿取得資料。"

#: ../src/common/filename.cpp:2783
#, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr "無法取得檔案 '%s' 的各項時間屬性"

#: ../src/msw/dialup.cpp:487
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "無法取得 RAS 錯誤訊息的對應文字"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr "無法取得支援的剪貼簿格式"

#: ../src/common/docview.cpp:649
#, c-format
msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
msgstr "無法儲存文件至 \"%s\" 檔案中。"

#: ../src/msw/dib.cpp:326
#, c-format
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
msgstr "無法儲存點陣圖至 \"%s\" 檔案中。"

#: ../src/msw/dde.cpp:768
msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr "無法傳送「動態資料交換」連結通知訊息"

#: ../src/common/ftp.cpp:404
#, c-format
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
msgstr "無法設定檔案傳輸模式為%s。"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
msgid "Failed to set clipboard data."
msgstr "無法設定剪貼簿資料。"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
#, c-format
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr "在上鎖檔案 '%s'上設定許可權限時失敗"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Failed to set process priority"
msgstr "無法設定執行緒的優先等級為 %d。"

#: ../src/common/file.cpp:576
msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr "無法設定暫存檔的存取權限"

#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1070
msgid "Failed to set text in the text control."
msgstr "無法在文字控制項中設定文字。"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
msgstr "無法設定執行緒的優先等級為 %d。"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1382 ../src/unix/threadpsx.cpp:1392
#, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
msgstr "無法設定執行緒的優先等級為 %d。"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
msgstr "設置非阻斷管線時失敗,程式也許掛機。"

#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
#, c-format
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr "無法將圖像 '%s' 存到「記憶體虛擬檔案系統」!"

#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
msgstr "切換 DirectFB 管線到非阻斷模式時失敗"

#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
msgstr "切換喚醒管線到非阻斷模式時失敗"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1574
msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr "無法終止執行緒。"

#: ../src/msw/dde.cpp:746
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "無法終止與「動態資料交換」伺服器溝通的連結"

#: ../src/msw/dialup.cpp:959
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "無法終止撥號連線:%s"

#: ../src/common/filename.cpp:2702
#, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr "無法更新檔案 '%s' 的修改時間"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
#, c-format
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
msgstr "無法解除鎖定檔案 '%s'"

#: ../src/msw/dde.cpp:314
#, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr "無法撤銷「動態資料交換」伺服器 '%s' 的註冊"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
#, c-format
msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
msgstr "無法注銷描述子 %d (於 epoll 描述子 %d 中)。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
msgid "Failed to update user configuration file."
msgstr "無法更新使用者配置檔案。"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
#, c-format
msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
msgstr "上傳除錯報告失敗 (錯誤代號 %d)。"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
#, c-format
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
msgstr "無法寫入鎖定檔案 '%s'"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
msgid "False"
msgstr "假"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
msgid "Family"
msgstr "字族"

#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
msgid "File"
msgstr "檔案"

#: ../src/common/docview.cpp:666
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "檔案 \"%s\" 無法開啟為讀取模式。"

#: ../src/common/docview.cpp:643
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
msgstr "檔案 \"%s\" 無法開啟為寫入模式。"

#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "檔案 '%s' 已存在,是否真要覆寫?"

#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"檔案 '%s' 已存在,\n"
"是否覆寫?"

#: ../src/common/filefn.cpp:1206
#, c-format
msgid "File '%s' couldn't be removed"
msgstr "無法移除檔案『%s』"

#: ../src/common/filefn.cpp:1187
#, c-format
msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
msgstr "檔案『%s』無法重新命名為『%s』"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935
msgid "File couldn't be loaded."
msgstr "檔案無法載入。"

#: ../src/msw/filedlg.cpp:462
#, c-format
msgid "File dialog failed with error code %0lx."
msgstr "檔案對話視窗錯誤,錯誤碼 %0lx。"

#: ../src/common/docview.cpp:1771
msgid "File error"
msgstr "檔案錯誤"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
msgid "File name exists already."
msgstr "檔案名稱已存在。"

#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "檔案"

#: ../src/common/filefn.cpp:1760
#, c-format
msgid "Files (%s)"
msgstr "檔案 (%s)"

#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"

#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
msgid "Find"
msgstr "尋找"

#: ../src/common/stockitem.cpp:159
msgid "First"
msgstr "最前"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
msgid "First page"
msgstr "第一頁"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "定寬字型︰"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
msgid "Fixed font:"
msgstr "定寬字型︰"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
msgstr "定寬大小字體。<br> <b>粗體</b> <i>斜體</i> "

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
msgid "Floating"
msgstr "浮動"

#: ../src/common/stockitem.cpp:160
msgid "Floppy"
msgstr "軟碟"

#: ../src/common/paper.cpp:112
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "對開紙,8 1/2 x 13 英吋"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457
#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "Font"
msgstr "字型 "

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
msgid "Font &weight:"
msgstr "字型粗細(&W):"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
msgid "Font size:"
msgstr "字型大小:"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
msgid "Font st&yle:"
msgstr "字型樣式(&Y):"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:499
msgid "Font:"
msgstr "字型:"

#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
#, c-format
msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
msgstr "字型索引檔 %s 在讀取字型時不見了。"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
msgid "Fork failed"
msgstr "建立執行緒失敗"

#: ../src/common/stockitem.cpp:161
msgid "Forward"
msgstr "向前"

#: ../src/common/xtixml.cpp:235
msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr "不支援往前參照的超連結"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr "找到 %i 個符合項目"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
msgid "From:"
msgstr "從:"

#: ../src/common/imaggif.cpp:160
msgid "GIF: Invalid gif index."
msgstr "GIF: 無效的 gif 索引。"

#: ../src/common/imaggif.cpp:150
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
msgstr "GIF: 資料流似乎被截斷了。"

#: ../src/common/imaggif.cpp:134
msgid "GIF: error in GIF image format."
msgstr "GIF: GIF 圖像格式錯誤。"

#: ../src/common/imaggif.cpp:137
msgid "GIF: not enough memory."
msgstr "GIF: 記憶體不足。"

#: ../src/common/imaggif.cpp:140
msgid "GIF: unknown error!!!"
msgstr "GIF: 不明的錯誤!!!"

#: ../src/gtk/window.cpp:4339
msgid ""
"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
"please install GTK+ 2.12 or later."
msgstr ""
"安裝於這臺機器的 GTK+ 太舊而不支援螢幕複合,請安裝 GTK+2.12 或後續版本。"

#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
msgid "GTK+ theme"
msgstr "GTK+ 布景主題"

#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
msgid "General"
msgstr ""

#: ../src/common/prntbase.cpp:243
msgid "Generic PostScript"
msgstr "普通 PostScript"

#: ../src/common/paper.cpp:136
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "德國法定複寫簿, 8 1/2 x 13 in"

#: ../src/common/paper.cpp:135
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr "德國標準複寫簿, 8 1/2 x 12 in"

#: ../include/wx/xtiprop.h:188
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
msgstr "呼叫GetProperty時未帶有效的getter"

#: ../include/wx/xtiprop.h:266
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "在一個通用處理器上呼叫GetPropertyCollection"

#: ../include/wx/xtiprop.h:206
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr "呼叫GetPropertyCollection時未帶有效的collection getter"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
msgid "Go back"
msgstr "退回"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
msgid "Go forward"
msgstr "向前"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "到上一階文件層級"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
msgid "Go to home directory"
msgstr "進入使用者目錄"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
msgid "Go to parent directory"
msgstr "進入父目錄"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
msgid "Graphics art by "
msgstr "美術設計由 "

#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
msgid "Groove"
msgstr "溝槽"

#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
msgstr "這一版的 zib 不支援 Gzip"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
msgid "HELP"
msgstr "HELP"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
msgid "HOME"
msgstr "HOME"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr "超文件說明檔專案 (*.hhp)|*.hhp|"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:662
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "HTML 錨點 %s 不存在。"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr "超文件檔 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"

#: ../src/common/stockitem.cpp:162
msgid "Harddisk"
msgstr "硬碟"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"

#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
msgid "Help"
msgstr "說明"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
msgid "Help Browser Options"
msgstr "說明瀏覽器選項"

#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
msgid "Help Index"
msgstr "說明索引"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
msgid "Help Printing"
msgstr "說明列印"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
msgid "Help Topics"
msgstr "輔助主題"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr "說明書 (*.htb)|*.htb|說明書 (*.zip)|*.zip|"

#: ../src/generic/helpext.cpp:271
#, c-format
msgid "Help directory \"%s\" not found."
msgstr "找不到說明目錄 \"%s\"。"

#: ../src/generic/helpext.cpp:279
#, c-format
msgid "Help file \"%s\" not found."
msgstr "找不到 \"%s\" 檔案。"

#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
#, c-format
msgid "Help: %s"
msgstr "說明:%s"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:623
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "隱藏 %s"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:625
msgid "Hide Others"
msgstr "隱藏其他"

#: ../src/generic/infobar.cpp:84
msgid "Hide this notification message."
msgstr "隱藏這個通知訊息"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
msgid "Home"
msgstr "家目錄"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
msgid "Home directory"
msgstr "家目錄"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
msgid "How the object will float relative to the text."
msgstr "物件與文字之間的相對位置。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1122
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr "ICO: 讀取遮罩式 DIB 時發生錯誤。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1390
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr "ICO: 寫入圖像檔時發生錯誤!"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1202
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr "ICO: 圖像太高。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1210
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr "ICO: 圖像太寬。"

#: ../src/common/imagbmp.cpp:1470
msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr "ICO: 無效的圖示索引。"

#: ../src/common/imagiff.cpp:759
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
msgstr "IFF: 資料流似乎被截斷了。"

#: ../src/common/imagiff.cpp:743
msgid "IFF: error in IFF image format."
msgstr "IFF: IFF 圖像格式錯誤。"

#: ../src/common/imagiff.cpp:746
msgid "IFF: not enough memory."
msgstr "IFF: 記憶體不足。"

#: ../src/common/imagiff.cpp:749
msgid "IFF: unknown error!!!"
msgstr "IFF: 不明的錯誤!!!"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
msgid "INS"
msgstr "INS"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
msgid "ISO-2022-JP"
msgstr "ISO-2022-JP"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418
msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
msgstr "圖示與文字渲染器無法渲染該值,型態為: "

#: ../src/html/htmprint.cpp:282
msgid ""
"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
"narrow."
msgstr "儘量嘗試變更版面配置參數,讓列印輸出更窄。"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
msgid ""
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
msgstr ""
"如果您有任何與此錯誤報告有關的資訊, \n"
"請在此輸入, 它將會被加到錯誤報告中:"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
msgid ""
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
"\"Cancel\" button,\n"
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
"如果您想完全停用除錯報告, 請按「取消」按鈕, \n"
"但我們不建議這樣做, 因為除錯報告有助於加強本程式.\n"
"在可能的情況下, 請盡量選擇讓程式產生除錯報告.\n"

#: ../src/msw/registry.cpp:1395
#, c-format
msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
msgstr "忽略值 \"%s\" (鍵 \"%s\")。"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
msgstr "不合法的物件類別(非-wxEvtHandler)做為事件來源"

#: ../src/common/xti.cpp:513
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
msgstr "非法的針對ConstructObject方法的參數計數"

#: ../src/common/xti.cpp:501
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
msgstr "非法的針對Create方法的參數計數"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
msgid "Illegal directory name."
msgstr "不合法的目錄名稱。"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
msgid "Illegal file specification."
msgstr "不合規範的檔案描述。"

#: ../src/common/image.cpp:2158
msgid "Image and mask have different sizes."
msgstr "圖像和遮罩的大小不一致。"

#: ../src/common/image.cpp:2609
#, c-format
msgid "Image file is not of type %d."
msgstr "影像檔不是型態 %d。"

#: ../src/common/image.cpp:2739
#, c-format
msgid "Image is not of type %s."
msgstr "影像不是型態 %s。"

#: ../src/msw/textctrl.cpp:413
msgid ""
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
"無法建立 rich edit 控制元件,使用 simple text 控制元件代替。請重新安裝 "
"riched32.dll"

#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr "無法取得子程序的輸入"

#: ../src/common/filefn.cpp:1074
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr "無法取得檔案 '%s' 的存取權限"

#: ../src/common/filefn.cpp:1088
#, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "無法覆寫檔案 '%s'"

#: ../src/common/filefn.cpp:1142
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr "無法設定檔案 '%s' 的存取權限"

#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
#, c-format
msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
msgstr "不正確的 GIF 影格大小 (%u, %d) 用於影格 #%u"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:638
msgid "Incorrect number of arguments."
msgstr "參數的數量不正確。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:165
msgid "Indent"
msgstr "縮排"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
msgid "Indents && Spacing"
msgstr "縮排與間距"

#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "印度語 (ISO-8859-12)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:167
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: ../src/common/init.cpp:276
msgid "Initialization failed in post init, aborting."
msgstr "安裝後續的啟始失效,忽略中。"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791
#, fuzzy
msgid "Insert Field"
msgstr "插入文字"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655
msgid "Insert Image"
msgstr "插入圖片"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
msgid "Insert Object"
msgstr "插入物件"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618
msgid "Insert Text"
msgstr "插入文字"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
msgid "Inserts a page break before the paragraph."
msgstr "在段落後插入換頁符號"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571
msgid "Inset"
msgstr "內縮"

#: ../src/gtk/app.cpp:429
#, c-format
msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
msgstr "無效的 GTK+ 命令列選項,請使用 \"%s --help\" 以獲得進一步的說明。"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr "無效的 TIFF 圖像索引。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
msgid "Invalid data view item"
msgstr "無效的資料檢視項目"

#: ../src/common/appcmn.cpp:266
#, c-format
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
msgstr "無效的顯示模式規格 '%s'。"

#: ../src/x11/app.cpp:121
#, c-format
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
msgstr "無效的幾何規格 '%s'"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:311
#, c-format
msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/unix/snglinst.cpp:312
#, c-format
msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "無效的鎖定檔案 '%s'。"

#: ../src/common/translation.cpp:1111
msgid "Invalid message catalog."
msgstr "無效的訊息分類。"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "無效的或空的物件ID被傳給GetObjectClassInfo"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
msgstr "無效的或空的物件ID被傳給HasObjectClassInfo"

#: ../src/common/regex.cpp:313
#, c-format
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
msgstr "無效的正規運算式 '%s': %s"

#: ../src/common/config.cpp:226
#, c-format
msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
msgstr "在設定檔中的的值 %ld (對應到布林 \"%s\")無效。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168
msgid "Italic"
msgstr "斜體"

#: ../src/common/paper.cpp:131
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
msgstr "意大利信封,110 x 230 mm"

#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
msgstr "JPEG: 無法載入 - 檔案也許已損壞。"

#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr "JPEG: 無法儲存圖像。"

#: ../src/common/paper.cpp:164
msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
msgstr "日式雙倍明信片 200 x 148 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:168
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
msgstr "日式信封 Chou #3"

#: ../src/common/paper.cpp:181
msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
msgstr "日式信封 Chou #3 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:169
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
msgstr "日式信封 Chou #4"

#: ../src/common/paper.cpp:182
msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
msgstr "日式信封 Chou #4 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:166
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
msgstr "日式信封 Kaku #2"

#: ../src/common/paper.cpp:179
msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
msgstr "日式信封 Kaku #2 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:167
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
msgstr "日式信封 Kaku #3"

#: ../src/common/paper.cpp:180
msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
msgstr "日式信封 Kaku #3 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:186
msgid "Japanese Envelope You #4"
msgstr "日式信封 You #4"

#: ../src/common/paper.cpp:187
msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
msgstr "日式信封 You #4 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:139
msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
msgstr "日式明信片 100 x 148 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:176
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
msgstr "日式明信片轉向 148 x 100 公釐"

#: ../src/common/stockitem.cpp:169
msgid "Jump to"
msgstr "跳至"

#: ../src/common/stockitem.cpp:171
msgid "Justified"
msgstr "分散對齊"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
msgid "Justify text left and right."
msgstr "文字左右對齊。"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
msgid "KOI8-U"
msgstr "KOI8-U"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
msgid "KP_"
msgstr "KP_"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
msgid "KP_ADD"
msgstr "KP_ADD"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
msgid "KP_BEGIN"
msgstr "KP_BEGIN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
msgid "KP_DECIMAL"
msgstr "KP_DECIMAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
msgid "KP_DELETE"
msgstr "KP_DELETE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
msgid "KP_DIVIDE"
msgstr "KP_DIVIDE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
msgid "KP_DOWN"
msgstr "KP_DOWN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
msgid "KP_END"
msgstr "KP_END"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
msgid "KP_ENTER"
msgstr "KP_ENTER"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
msgid "KP_EQUAL"
msgstr "KP_EQUAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
msgid "KP_HOME"
msgstr "KP_HOME"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
msgid "KP_INSERT"
msgstr "KP_INSERT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
msgid "KP_LEFT"
msgstr "KP_LEFT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
msgid "KP_MULTIPLY"
msgstr "KP_MULTIPLY"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
msgid "KP_NEXT"
msgstr "KP_NEXT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
msgid "KP_PAGEDOWN"
msgstr "KP_PAGEDOWN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
msgid "KP_PAGEUP"
msgstr "KP_PAGEUP"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
msgid "KP_PRIOR"
msgstr "KP_PRIOR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
msgid "KP_RIGHT"
msgstr "KP_RIGHT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
msgid "KP_SEPARATOR"
msgstr "KP_SEPARATOR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
msgid "KP_SPACE"
msgstr "KP_SPACE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
msgid "KP_SUBTRACT"
msgstr "KP_SUBTRACT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
msgid "KP_TAB"
msgstr "KP_TAB"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
msgid "KP_UP"
msgstr "KP_UP"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "列距(&I):"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
msgid "Landscape"
msgstr "橫向列印"

#: ../src/common/stockitem.cpp:174
msgid "Last"
msgstr "最後"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
msgid "Last page"
msgstr "最後一頁"

#: ../src/common/log.cpp:309
#, c-format
msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
msgstr[0] "最後一筆重複的訊息 (「%s」, %lu 次) 並無輸出"

#: ../src/common/paper.cpp:104
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
msgstr "橫板紙,17 x 11 英吋"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
msgid "Left (&first line):"
msgstr "左(第一列)(&F):"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
msgid "Left margin (mm):"
msgstr "左邊距(公釐):"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
msgid "Left-align text."
msgstr "文字向左對齊。"

#: ../src/common/paper.cpp:145
msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
msgstr "狀紙加長 9 1/2 x 15 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:97
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
msgstr "狀紙,8 1/2 x 14 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:144
msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
msgstr "信紙加長 9 1/2 x 12 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:150
msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
msgstr "信紙加長橫向 9.275 x 12 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:153
msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
msgstr "信紙增大 8 1/2 x 12.69 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:170
msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
msgstr "信紙轉向,11 x 8 1/2 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:102
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "小信紙,8 1/2 x 11 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:148
msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
msgstr "信紙橫向 8 1/2 x 11 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:96
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "信紙,8 1/2 x 11 英吋"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
msgid "License"
msgstr "授權"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
msgid "Light"
msgstr "細體"

#: ../src/generic/helpext.cpp:298
#, c-format
msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
msgstr "映射檔案「%2$s」的第 %1$lu 列語法無效,略過。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
msgid "Line spacing:"
msgstr "列距:"

#: ../src/html/chm.cpp:838
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
msgstr "連結包含 '//',轉換為絕對連結。"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
msgid "List Style"
msgstr "清單樣式"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
msgid "List styles"
msgstr "清單樣式"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
msgid "Lists font sizes in points."
msgstr "清單字型大小。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
msgid "Lists the available fonts."
msgstr "列出可用字型。"

#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr "載入檔案 %s "

#: ../src/html/htmlwin.cpp:578
msgid "Loading : "
msgstr "載入中:"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
#, c-format
msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
msgstr "上鎖檔案 '%s' 沒有正確的所有者。"

#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
#, c-format
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
msgstr "上鎖檔案 '%s' 沒有正確的權限。"

#: ../src/generic/logg.cpp:582
#, c-format
msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "儲存日誌到檔案 '%s'。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
msgid "Lower case letters"
msgstr "小寫字母"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
msgid "Lower case roman numerals"
msgstr "小寫羅馬數字"

#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
msgid "MDI child"
msgstr "MDI 子視窗"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
msgid "MENU"
msgstr "MENU"

#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
msgid ""
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
"由於 MS HTML Help 函示庫未安裝,導致 MS HTML Help 功能無法使用。請先安裝它。"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
msgid "MacArabic"
msgstr "MacArabic"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
msgid "MacArmenian"
msgstr "MacArmenian"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
msgid "MacBengali"
msgstr "MacBengali"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
msgid "MacBurmese"
msgstr "MacBurmese"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
msgid "MacCeltic"
msgstr "MacCeltic"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
msgid "MacCentralEurRoman"
msgstr "MacCentralEurRoman"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
msgid "MacChineseSimp"
msgstr "Mac 簡化字漢語"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
msgid "MacChineseTrad"
msgstr "Mac 傳統字漢語"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
msgid "MacCroatian"
msgstr "MacCroatian"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
msgid "MacCyrillic"
msgstr "MacCyrillic"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
msgid "MacDevanagari"
msgstr "MacDevanagari"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
msgid "MacDingbats"
msgstr "MacDingbats"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
msgid "MacEthiopic"
msgstr "MacEthiopic"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
msgid "MacExtArabic"
msgstr "MacExtArabic"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
msgid "MacGaelic"
msgstr "MacGaelic"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
msgid "MacGeorgian"
msgstr "MacGeorgian"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
msgid "MacGreek"
msgstr "MacGreek"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
msgid "MacGujarati"
msgstr "MacGujarati"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
msgid "MacGurmukhi"
msgstr "MacGurmukhi"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
msgid "MacHebrew"
msgstr "MacHebrew"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
msgid "MacIcelandic"
msgstr "MacIcelandic"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
msgid "MacJapanese"
msgstr "MacJapanese"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
msgid "MacKannada"
msgstr "MacKannada"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
msgid "MacKeyboardGlyphs"
msgstr "MacKeyboardGlyphs"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
msgid "MacKhmer"
msgstr "MacKhmer"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
msgid "MacKorean"
msgstr "MacKorean"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
msgid "MacLaotian"
msgstr "MacLaotian"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
msgid "MacMalayalam"
msgstr "MacMalayalam"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
msgid "MacMongolian"
msgstr "MacMongolian"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
msgid "MacOriya"
msgstr "MacOriya"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
msgid "MacRoman"
msgstr "MacRoman"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
msgid "MacRomanian"
msgstr "MacRomanian"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
msgid "MacSinhalese"
msgstr "MacSinhalese"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
msgid "MacSymbol"
msgstr "MacSymbol"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
msgid "MacTamil"
msgstr "MacTamil"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
msgid "MacTelugu"
msgstr "MacTelugu"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
msgid "MacThai"
msgstr "MacThai"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
msgid "MacTibetan"
msgstr "MacTibetan"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
msgid "MacTurkish"
msgstr "MacTurkish"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
msgid "MacVietnamese"
msgstr "MacVietnamese"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
msgid "Make a selection:"
msgstr "選取項目:"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
msgid "Margins"
msgstr "外邊距"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
msgid "Match case"
msgstr "區分大小寫"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
msgid "Max height:"
msgstr "最大高度:"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
msgid "Max width:"
msgstr "最大寬度:"

#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
#, c-format
msgid "Media playback error: %s"
msgstr ""

#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
#, c-format
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr "「記憶體虛擬檔案系統」已包含檔案 '%s'!"

#: ../src/msw/frame.cpp:347
msgid "Menu"
msgstr "選單"

#: ../src/common/msgout.cpp:124
msgid "Message"
msgstr "訊息"

#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
msgid "Metal theme"
msgstr "金屬布景主題"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
msgid "Method or property not found."
msgstr "找不到方法或性質。"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
msgid "Min height:"
msgstr "最小高度:"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
msgid "Min width:"
msgstr "最小寬度:"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:671
msgid "Missing a required parameter."
msgstr "缺少所需的參數。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
msgid "Modern"
msgstr "現代"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"

#: ../src/common/module.cpp:133
#, c-format
msgid "Module \"%s\" initialization failed"
msgstr "模組 \"%s\" 初始時失敗"

#: ../src/common/paper.cpp:132
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr "御用信封,3 7/8 x 7 1/2 英吋"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
msgstr "目前不支援監控個別檔案是否有變更。"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
msgid "Moves the object to the next paragraph."
msgstr "將物件移至下個段落。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
msgid "Moves the object to the previous paragraph."
msgstr "將物件移至上個段落。"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596
msgid "Multiple Cell Properties"
msgstr "儲存格性質(多個)"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
msgid "NUM_LOCK"
msgstr "NUM_LOCK"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: ../src/common/stockitem.cpp:175
msgid "Network"
msgstr "網路"

#: ../src/common/stockitem.cpp:176
msgid "New"
msgstr "新增"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
msgid "New &Box Style..."
msgstr "新增文字方塊樣式(&B)…"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
msgid "New &Character Style..."
msgstr "新增字元樣式(&C)..."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
msgid "New &List Style..."
msgstr "新增清單樣式(&L)..."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
msgid "New &Paragraph Style..."
msgstr "新增段落樣式(&P)..."

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "New Style"
msgstr "新增樣式"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
msgid "New directory"
msgstr "新目錄"

#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
msgid "New item"
msgstr "新增項目"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
msgid "NewName"
msgstr "新名稱"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
msgid "Next"
msgstr "下一個"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"

#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../src/generic/animateg.cpp:150
#, c-format
msgid "No animation handler for type %ld defined."
msgstr "沒有定義類型 %ld 的動畫處理常式。"

#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
#, c-format
msgid "No bitmap handler for type %d defined."
msgstr "沒有定義類型 %d 的點陣圖處理常式。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
msgid "No column existing."
msgstr "不存在任何欄位。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
msgid "No column for the specified column existing."
msgstr "不存在指定的欄位。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
msgid "No column for the specified column position existing."
msgstr "不存在指定的欄位位置。"

#: ../src/common/utilscmn.cpp:1056
msgid "No default application configured for HTML files."
msgstr "沒有組配用於 HTML 檔案的預設應用程式。"

#: ../src/generic/helpext.cpp:449
msgid "No entries found."
msgstr "找不到任何項目。"

#: ../src/common/fontmap.cpp:421
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
"one)?"
msgstr ""
"編碼 '%s' 的字型未找到,無法顯示文字。\n"
"但是另一種編碼 '%s' 可用。\n"
"您要使用該編碼嗎(否則您必須選擇另一種)?"

#: ../src/common/fontmap.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
msgstr ""
"編碼 '%s' 的字型未找到,無法顯示文字。\n"
"您要選擇對應這個編碼的字型嗎\n"
"(否則此種編碼的文字將無法正確顯示)?"

#: ../src/generic/animateg.cpp:142
msgid "No handler found for animation type."
msgstr "沒有找到動畫類型處理常式。"

#: ../src/common/image.cpp:2591
msgid "No handler found for image type."
msgstr "沒有找到圖像類型處理常式。"

#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
#: ../src/common/image.cpp:2763
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr "沒有定義類型 %d 的圖像處理常式。"

#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "沒有定義類型 %s 的圖像處理常式。"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
msgid "No matching page found yet"
msgstr "尚未找到符合的頁面"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
msgstr "自訂資料欄位無渲染器,或該欄位指定了一個無效的渲染器類型。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422
msgid "No renderer specified for column."
msgstr "該欄位無指定任何渲染器。"

#: ../src/unix/sound.cpp:81
msgid "No sound"
msgstr "沒有聲音"

#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
msgid "No unused colour in image being masked."
msgstr "圖像中沒有被遮罩的未用顏色。"

#: ../src/common/image.cpp:3236
msgid "No unused colour in image."
msgstr "圖像中沒有未用的顏色。"

#: ../src/generic/helpext.cpp:306
#, c-format
msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
msgstr "在檔案「%s」中找不到任何有效映射。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
msgid "None"
msgstr "無"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "北歐語系 (ISO-8859-10)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
msgstr "正常字體<br>且<u>加底線</u>。 "

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
msgid "Normal font:"
msgstr "正常字型:"

#: ../src/propgrid/props.cpp:897
#, c-format
msgid "Not %s"
msgstr "非 %s"

#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
msgid "Not underlined"
msgstr "未加底線"

#: ../src/common/paper.cpp:116
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "筆記簿,8 1/2 x 11 英吋"

#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
msgid "Notice"
msgstr "注意"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
msgid "Number of columns could not be determined."
msgstr "無法決定欄位數量。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
msgid "Numbered outline"
msgstr "大綱編號"

#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
msgid "OK"
msgstr "確認"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:695
#, c-format
msgid "OLE Automation error in %s: %s"
msgstr "OLE 自動作業發生錯誤於 %s:%s"

#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38
msgid "Object Properties"
msgstr "物件性質"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
msgid "Object implementation does not support named arguments."
msgstr "物件實作不支援具名參數。"

#: ../src/common/xtixml.cpp:264
msgid "Objects must have an id attribute"
msgstr "物件必須有 id 屬性"

#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
msgid "Open HTML document"
msgstr "開啟 HTML 文件"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
#, c-format
msgid "Open file \"%s\""
msgstr "開啟檔案 \"%s\""

#: ../src/common/stockitem.cpp:179
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."

#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
#, c-format
msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
msgstr "OpenGL 函數 \"%s\" 失敗: %s (錯誤碼 %d)"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
msgid "Operation not permitted."
msgstr "不容許的操作。"

#: ../src/common/cmdline.cpp:735
#, c-format
msgid "Option '%s' can't be negated"
msgstr "選項『%s』無法被打消"

#: ../src/common/cmdline.cpp:899
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value."
msgstr "選項 '%s' 必須有值。"

#: ../src/common/cmdline.cpp:982
#, c-format
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
msgstr "選項 '%s':'%s' 無法轉換成日期。"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
msgid "Orientation"
msgstr "方位"

#: ../src/common/windowid.cpp:259
msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
msgstr "Window ID 已用完,建議關閉應用程式。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555
msgid "Outline"
msgstr "輪廓"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572
msgid "Outset"
msgstr "外貼"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
msgid "Overflow while coercing argument values."
msgstr "強制變更引數值時發生溢位。"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
msgid "PAGEDOWN"
msgstr "PAGEDOWN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
msgid "PAGEUP"
msgstr "PAGEUP"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
msgid "PAUSE"
msgstr "PAUSE"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
msgstr "PCX: 無法配置記憶體"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
msgid "PCX: image format unsupported"
msgstr "PCX: 圖像格式不支援"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
msgid "PCX: invalid image"
msgstr "PCX: 無效的圖像"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
msgid "PCX: this is not a PCX file."
msgstr "PCX: 不是 PCX 檔案。"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
msgid "PCX: unknown error !!!"
msgstr "PCX: 不明的錯誤!!!"

#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
msgid "PCX: version number too low"
msgstr "PCX: 版本編號太低"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
msgid "PGDN"
msgstr "PGDN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
msgid "PGUP"
msgstr "PGUP"

#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
msgstr "PNM: 無法配置記憶體。"

#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
msgid "PNM: File format is not recognized."
msgstr "PNM: 檔案格式無法識別。"

#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
msgid "PNM: File seems truncated."
msgstr "PNM: 檔案似乎被截斷了。"

#: ../src/common/paper.cpp:188
msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
msgstr "中式 16開 146 x 215 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:201
msgid "PRC 16K Rotated"
msgstr "中式 16開 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:189
msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
msgstr "中式 32開 97 x 151 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:202
msgid "PRC 32K Rotated"
msgstr "中式 32開 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:190
msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
msgstr "中式 32開(大) 97 x 151 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:203
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
msgstr "中式 32開(大) 轉向"

#: ../src/common/paper.cpp:191
msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
msgstr "中式信封 #1 102 x 165 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:204
msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
msgstr "中式信封 #1 轉向 165 x 102 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:200
msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
msgstr "中式信封 #10 324 x 458 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:213
msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
msgstr "中式信封 #10 轉向 458 x 324 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:192
msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
msgstr "中式信封 #2 102 x 176 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:205
msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
msgstr "中式信封 #2 轉向 176 x 102 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:193
msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
msgstr "中式信封 #3 125 x 176 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:206
msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
msgstr "中式信封 #3 轉向 176 x 125 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:194
msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
msgstr "中式信封 #4 110 x 208 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:207
msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
msgstr "中式信封 #4 轉向 208 x 110 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:195
msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
msgstr "中式信封 #5 110 x 220 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:208
msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
msgstr "中式信封 #5 轉向 220 x 110 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:196
msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
msgstr "中式信封 #6 120 x 230 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:209
msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
msgstr "中式信封 #6 轉向 230 x 120 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:197
msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
msgstr "中式信封 #7 160 x 230 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:210
msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
msgstr "中式信封 #7 轉向 230 x 160 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:198
msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
msgstr "中式信封 #8 120 x 309 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:211
msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
msgstr "中式信封 #8 轉向 309 x 120 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:199
msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
msgstr "中式信封 #9 229 x 324 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:212
msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
msgstr "中式信封 #9 轉向 324 x 229 公釐"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
msgid "PRINT"
msgstr "PRINT"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
msgid "Padding"
msgstr "內邊距"

#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 頁"

#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d / %d 頁"

#: ../src/gtk/print.cpp:774
msgid "Page Setup"
msgstr "頁面設定"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
msgid "Page setup"
msgstr "頁面設定"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
msgid "Pages"
msgstr "頁"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
msgid "Paper size"
msgstr "紙張大小"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
msgid "Paragraph styles"
msgstr "段落樣式"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
msgstr "傳入已註冊的物件給 SetObject"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Passing an unknown object to GetObject"
msgstr "傳入一個不明物件給 GetObject"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180
#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
msgid "Paste"
msgstr "貼上"

#: ../src/common/stockitem.cpp:262
msgid "Paste selection"
msgstr "貼上選取項目"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
msgid "Peri&od"
msgstr "週期(&O)"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
msgid "Permissions"
msgstr "允許"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271
msgid "Picture Properties"
msgstr "圖片性質"

#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
msgid "Pipe creation failed"
msgstr "無法建立管道"

#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
msgid "Please choose a valid font."
msgstr "請選擇一個有效的字型。"

#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "請選擇一個已存在的檔案。"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
msgid "Please choose the page to display:"
msgstr "請選擇慾顯示的頁面:"

#: ../src/msw/dialup.cpp:785
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr "請選擇你想連線的 ISP"

#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
"or this program won't operate correctly."
msgstr ""
"請安裝較新版本的 comctl32.dll\n"
"(最低需求 4.70 版,但目前是 %d.%02d)\n"
"否則此程式將無法正常運作。"

#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
msgid "Please select the columns to show and define their order:"
msgstr "請選取欄位以顯示並定義它們的排序:"

#: ../src/common/prntbase.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Please wait while printing..."
msgstr "列印中,請稍待\n"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
msgid "Point Size"
msgstr "字點大小"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995
msgid "Pointer to data view control not set correctly."
msgstr "未正確設定資料檢視控制項的指標。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873
#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996
msgid "Pointer to model not set correctly."
msgstr "未正確設定式樣的指標。"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
msgid "Portrait"
msgstr "直向列印"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript 文件"

#: ../src/common/stockitem.cpp:181
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:614
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定..."

#: ../src/common/prntbase.cpp:529
msgid "Preparing"
msgstr ""

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
msgid "Preview:"
msgstr "預覽︰"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
msgid "Previous page"
msgstr "前一頁"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
msgid "Print"
msgstr "列印"

#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
msgid "Print Preview"
msgstr "預覽列印"

#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
msgid "Print Preview Failure"
msgstr "預覽列印失敗"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
msgid "Print Range"
msgstr "列印範圍"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
msgid "Print Setup"
msgstr "列印設定"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
msgid "Print in colour"
msgstr "彩色列印"

#: ../src/common/stockitem.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Print previe&w..."
msgstr "預覽列印"

#: ../src/common/docview.cpp:1244
msgid "Print preview creation failed."
msgstr "建立預覽列印失敗。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Print preview..."
msgstr "預覽列印"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
msgid "Print spooling"
msgstr "列印佇列中"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
msgid "Print this page"
msgstr "列印本頁"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
msgid "Print to File"
msgstr "列印到檔案"

#: ../src/common/stockitem.cpp:183
msgid "Print..."
msgstr "列印..."

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
msgid "Printer"
msgstr "印表機"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
msgid "Printer command:"
msgstr "印表機指令:"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
msgid "Printer options"
msgstr "印表機選項"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
msgid "Printer options:"
msgstr "印表機選項:"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
msgid "Printer..."
msgstr "印表機…"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
msgid "Printer:"
msgstr "印表機:"

#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
#: ../src/html/htmprint.cpp:277
msgid "Printing"
msgstr "列印"

#: ../src/common/prntbase.cpp:586
msgid "Printing "
msgstr "正在列印 "

#: ../src/common/prntbase.cpp:330
msgid "Printing Error"
msgstr "列印時發生錯誤"

#: ../src/common/prntbase.cpp:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing page %d of %d"
msgstr "正在列印第 %d 頁…"

#: ../src/generic/printps.cpp:201
#, c-format
msgid "Printing page %d..."
msgstr "正在列印第 %d 頁…"

#: ../src/generic/printps.cpp:161
msgid "Printing..."
msgstr "列印中…"

#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
#: ../src/common/docview.cpp:2114
msgid "Printout"
msgstr "列印"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
#, c-format
msgid ""
"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
msgstr "處理除錯報告失敗, 檔案被儲存在目錄 \"%s\" 中。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2470
msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
msgstr "程序渲染器無法渲染該值,型態為: "

#: ../src/common/prntbase.cpp:528
msgid "Progress:"
msgstr ""

#: ../src/common/stockitem.cpp:184
msgid "Properties"
msgstr "性質"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
msgid "Property"
msgstr "性質"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278
msgid "Property Error"
msgstr "性質錯誤"

#: ../src/common/paper.cpp:113
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
msgstr "四開,215 x 275 mm"

#: ../src/generic/logg.cpp:1036
msgid "Question"
msgstr "問題"

#: ../src/common/stockitem.cpp:156
msgid "Quit"
msgstr "離開"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:631
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "離開 %s"

#: ../src/common/stockitem.cpp:263
msgid "Quit this program"
msgstr "離開這個程式"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
msgid "RETURN"
msgstr "RETURN"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
msgid "RawCtrl+"
msgstr "RawCtrl+"

#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
#, c-format
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "讀取檔案 '%s' 時發生錯誤"

#: ../src/common/prntbase.cpp:257
msgid "Ready"
msgstr "就緒"

#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
msgid "Redo"
msgstr "重做"

#: ../src/common/stockitem.cpp:264
msgid "Redo last action"
msgstr "重做最後一個動作"

#: ../src/common/stockitem.cpp:186
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"

#: ../src/msw/registry.cpp:625
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "登錄機碼 '%s' 已存在。"

#: ../src/msw/registry.cpp:594
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "登錄機碼 '%s' 不存在, 無法更名。"

#: ../src/msw/registry.cpp:726
#, c-format
msgid ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
"operation aborted."
msgstr ""
"正常的系統操作需要登錄機碼 '%s',\n"
"刪除它會使系統處於無法使用的狀態:\n"
"操作中斷。"

#: ../src/msw/registry.cpp:520
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "登錄機值 '%s' 已存在。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
msgid "Regular"
msgstr "一般"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "修飾"

#: ../src/generic/helpext.cpp:462
msgid "Relevant entries:"
msgstr "相關項目:"

#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
msgid "Remaining time:"
msgstr ""

#: ../src/common/stockitem.cpp:187
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Remove Bullet"
msgstr "移除"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
msgid "Remove current page from bookmarks"
msgstr "從書籤中移除目前頁面"

#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
#, c-format
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
msgstr "潤算器 \"%s\" %d.%d 版本不完整。而且無法載入。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1428
msgid "Rendering failed."
msgstr "潤算失敗。"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280
msgid "Renumber List"
msgstr "重新編號清單"

#: ../src/common/stockitem.cpp:188
msgid "Rep&lace"
msgstr "替換(&L)"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188
msgid "Replace"
msgstr "置換"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
msgid "Replace &all"
msgstr "置換所有(&A)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:261
msgid "Replace selection"
msgstr "置換選擇項目"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
msgid "Replace with:"
msgstr "置換:"

#: ../src/common/valtext.cpp:163
msgid "Required information entry is empty."
msgstr "所需的資訊項目空白。"

#: ../src/common/translation.cpp:1966
#, c-format
msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
msgstr "資源 '%s' 不是有效的訊息分類。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:189
msgid "Revert to Saved"
msgstr "還原為上次儲存的檔案"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570
msgid "Ridge"
msgstr "背脊"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
msgid "Right"
msgstr "右側"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "右邊距(公釐):"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
msgid "Right-align text."
msgstr "文字向右對齊。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
msgid "Roman"
msgstr "羅馬"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
msgid "S&tandard bullet name:"
msgstr "標準項目符號名稱(&T):"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
msgid "SCROLL_LOCK"
msgstr "SCROLL_LOCK"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
msgid "SELECT"
msgstr "SELECT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
msgid "SNAPSHOT"
msgstr "SNAPSHOT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
msgid "SPACE"
msgstr "SPACE"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
msgid "SPECIAL"
msgstr "SPECIAL"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
msgid "SUBTRACT"
msgstr "SUBTRACT"

#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345
#, c-format
msgid "Save %s file"
msgstr "儲存檔案 %s "

#: ../src/generic/logg.cpp:518
msgid "Save &As..."
msgstr "另存為(&A)…"

#: ../src/common/docview.cpp:360
msgid "Save As"
msgstr "另存為"

#: ../src/common/stockitem.cpp:191
msgid "Save as"
msgstr "另存為 "

#: ../src/common/stockitem.cpp:267
msgid "Save current document"
msgstr "儲存目前文件"

#: ../src/common/stockitem.cpp:268
msgid "Save current document with a different filename"
msgstr "儲存當前文件至不同的檔名"

#: ../src/generic/logg.cpp:518
msgid "Save log contents to file"
msgstr "將日誌內容存到檔案中"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
msgid "Script"
msgstr "手寫"

#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
"above"
msgstr "搜尋說明文件內容中,您所輸入文字的所有出現過的地方"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
msgid "Search direction"
msgstr "搜尋方向"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
msgid "Search for:"
msgstr "搜尋:"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
msgid "Search in all books"
msgstr "搜尋所有的書籍"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋中…"

#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
msgid "Sections"
msgstr "段落"

#: ../src/common/ffile.cpp:220
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s'"
msgstr "檔案 '%s' 定位錯誤"

#: ../src/common/ffile.cpp:210
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
msgstr "檔案 '%s'定位錯誤 (stdio不支援大檔案)"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:336 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2339
msgid "Select &All"
msgstr "選擇全部(&A)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
msgid "Select All"
msgstr "選擇全部"

#: ../src/common/docview.cpp:1877
msgid "Select a document template"
msgstr "選擇文件範本"

#: ../src/common/docview.cpp:1951
msgid "Select a document view"
msgstr "選擇文件檢視"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
msgid "Select regular or bold."
msgstr "選擇是否粗體。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
msgid "Select regular or italic style."
msgstr "選擇是否斜體。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr "選擇是否加底線。"

#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
msgid "Selection"
msgstr "選取項目"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
msgid "Selects the list level to edit."
msgstr "選取並編輯該清單層級"

#: ../src/common/cmdline.cpp:918
#, c-format
msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr "在選項 '%s' 之後應有分隔字元。"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
msgid "Services"
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
msgid "Set Cell Style"
msgstr "設定儲存格樣式"

#: ../include/wx/xtiprop.h:179
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
msgstr "呼叫 SetProperty 時未帶有效的 setter"

#: ../src/common/filename.cpp:2638
msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
msgstr "此作業系統不支援設定目錄存取次數"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
msgid "Setup..."
msgstr "設定…"

#: ../src/msw/dialup.cpp:563
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr "多個撥號連線中,隨機選擇一個。"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
msgid "Show &hidden directories"
msgstr "顯示隱藏目錄(&H)"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
msgid "Show &hidden files"
msgstr "顯示隱藏檔案(&H)"

#: ../src/osx/menu_osx.cpp:626
msgid "Show All"
msgstr "顯示所有 "

#: ../src/common/stockitem.cpp:257
msgid "Show about dialog"
msgstr "顯示關於對話方塊"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
msgid "Show all"
msgstr "顯示所有"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
msgid "Show all items in index"
msgstr "以索引的方式顯示所有項目"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
msgid "Show hidden directories"
msgstr "顯示隱藏目錄"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "顯示/隱藏遊覽面板"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
msgid "Shows a Unicode subset."
msgstr "顯示 Unicode 子集。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
msgstr "預覽項目符號設定。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr "顯示字型設定預覽。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
msgid "Shows a preview of the font."
msgstr "預覽字型。"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
msgstr "預覽段落設定。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
msgid "Shows the font preview."
msgstr "顯示字型預覽。"

#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
msgid "Simple monochrome theme"
msgstr "簡單的單色布景主題"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
msgid "Single"
msgstr "單一"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:509
msgid "Size:"
msgstr "大小:"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
msgid "Skip"
msgstr "略過"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
msgid "Slant"
msgstr "傾斜"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Small C&apitals"
msgstr "大寫(&P)"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565
msgid "Solid"
msgstr "單色"

#: ../src/common/docview.cpp:1773
msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr "對不起,無法開啟檔案。"

#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "對不起,記憶體不足無法建立預覽。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr "抱歉,名字已被使用,請選擇其他名字。"

#: ../src/common/docview.cpp:1796
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr "對不起,這個檔案格式是不明的。"

#: ../src/unix/sound.cpp:492
msgid "Sound data are in unsupported format."
msgstr "音效資料格式不支援。"

#: ../src/unix/sound.cpp:477
#, c-format
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
msgstr "'%s' 音效檔案格式不支援。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
msgid "Spacing"
msgstr "間距"

#: ../src/common/stockitem.cpp:197
msgid "Spell Check"
msgstr "拼字檢查"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: ../src/common/paper.cpp:105
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr "結算單, 5 1/2 x 8 1/2 英吋"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Static"
msgstr "狀態:"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"

#: ../src/common/stockitem.cpp:198
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: ../src/common/stockitem.cpp:199
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"

#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
#, c-format
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
msgstr "顏色名稱:不正確的顏色規格:%s。"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
msgid "Style"
msgstr "樣式"

#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
msgid "Style Organiser"
msgstr "樣式組織器"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:518
msgid "Style:"
msgstr "樣式:"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
msgid "Subscrip&t"
msgstr "下標(&T)"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
msgid "Supe&rscript"
msgstr "下標"

#: ../src/common/paper.cpp:151
msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 公釐"

#: ../src/common/paper.cpp:152
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 公釐"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
msgid "Swiss"
msgstr "瑞士"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
msgid "Symbol"
msgstr "符號"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
msgid "Symbol &font:"
msgstr "符號字型(&F):"

#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "符號"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
msgid "TAB"
msgstr "TAB"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
msgstr "TIFF: 無法配置記憶體。"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
msgid "TIFF: Error loading image."
msgstr "TIFF: 載入圖像錯誤。"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
msgid "TIFF: Error reading image."
msgstr "TIFF: 讀取圖像錯誤。"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
msgid "TIFF: Error saving image."
msgstr "TIFF: 儲存圖像錯誤。"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
msgid "TIFF: Error writing image."
msgstr "TIFF: 寫入圖像錯誤。"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
msgstr "TIFF:影像大小過大。"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099
msgid "Table Properties"
msgstr "表格性質"

#: ../src/common/paper.cpp:146
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
msgstr "小報加長 11.69 x 18 英吋"

#: ../src/common/paper.cpp:103
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
msgstr "小報, 11 x 17 英吋"

#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
msgid "Tabs"
msgstr "定位點"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
msgid "Teletype"
msgstr "電傳打字機"

#: ../src/common/docview.cpp:1878
msgid "Templates"
msgstr "範本"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2371
msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
msgstr "文字渲染器無法渲染該值,型態為: "

#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr "泰語 (ISO-8859-11)"

#: ../src/common/ftp.cpp:620
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr "檔案傳輸伺服器不支援被動模式。"

#: ../src/common/ftp.cpp:606
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
msgstr "FTP伺服器不支援PORT命令。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
msgid "The available bullet styles."
msgstr "可用的項目符號樣式。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
msgid "The available styles."
msgstr "可用的樣式。"

#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
msgid "The background colour."
msgstr "背景顏色。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
#, fuzzy
msgid "The border line style."
msgstr "字型樣式。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
msgid "The bottom margin size."
msgstr "下外邊距大小。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
msgid "The bottom padding size."
msgstr "下內邊距。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
#, fuzzy
msgid "The bottom position."
msgstr "跳格位置。"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
msgid "The bullet character."
msgstr "項目符號字元。"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
msgid "The character code."
msgstr "字元碼。"

#: ../src/common/fontmap.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"another charset to replace it with or choose\n"
"[Cancel] if it cannot be replaced"
msgstr ""
"不明的字集 '%s'。選擇其它字集替換,\n"
"如果無法替換,則選擇[取消]"

#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
#, c-format
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr "剪貼簿格式 '%d' 不存在。"

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr "下個段落的預設樣式。"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"The directory '%s' does not exist\n"
"Create it now?"
msgstr ""
"目錄 '%s' 不存在\n"
"現在建立?"

#: ../src/html/htmprint.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
"truncated if printed.\n"
"\n"
"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
msgstr ""
"文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合頁面,若要列印的話將 會被截斷。\n"
"\n"
"無論如何您都要列印此份文件?"

#: ../src/common/docview.cpp:1184
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"It has been removed from the most recently used files list."
msgstr ""
"檔案 '%s' 不存在,無法開啟.\n"
"已從最近使用的檔案紀錄清單中除名。"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
msgid "The first line indent."
msgstr "首列縮排。"

#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
msgstr "也支援以下的標準 GTK+ 選項:\n"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
msgid "The font colour."
msgstr "字型顏色。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
msgid "The font family."
msgstr "字型。"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
msgid "The font from which to take the symbol."
msgstr "符號使用該字型。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
msgid "The font point size."
msgstr "字點大小。"

#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
msgid "The font size in points."
msgstr "字型大小以點計。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
#, fuzzy
msgid "The font size units, points or pixels."
msgstr "字型大小以點計。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
msgid "The font style."
msgstr "字型樣式。"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
msgid "The font weight."
msgstr "字型粗細。"

#: ../src/common/docview.cpp:1465
#, c-format
msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
msgstr "無法確定檔案 '%s' 的格式。"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
msgid "The left indent."
msgstr "左側縮排。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
msgid "The left margin size."
msgstr "左外邊距大小。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
msgid "The left padding size."
msgstr "左內邊距。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
#, fuzzy
msgid "The left position."
msgstr "跳格位置。"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
msgid "The line spacing."
msgstr "列距。"

#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
msgid "The list item number."
msgstr "清單項目編號。"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:667
msgid "The locale ID is unknown."
msgstr "區域 ID 未知。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
msgid "The object height."
msgstr "物件高度。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
msgid "The object maximum height."
msgstr "物件最大高度。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
msgid "The object maximum width."
msgstr "物件最大寬度。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
#, fuzzy
msgid "The object minimum height."
msgstr "物件最小高度。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
msgid "The object minimum width."
msgstr "物件最小寬度。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
msgid "The object width."
msgstr "物件寬度。"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
msgid "The outline level."
msgstr "大綱層級。"

#: ../src/common/log.cpp:281
#, c-format
msgid "The previous message repeated %lu time."
msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
msgstr[0] "前一個訊息重複了 %lu 次。"

#: ../src/common/log.cpp:274
msgid "The previous message repeated once."
msgstr "前一個訊息重複了一次。"

#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
msgid "The print dialog returned an error."
msgstr "列印對話方塊傳回一個錯誤。"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
msgid "The range to show."
msgstr "顯示的範圍。"

#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
msgid ""
"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
"private information,\n"
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
"報告包含了以下檔案. 如果這些檔案含有私人資訊, \n"
"請去掉選取相對的檔案, 未選取的檔案就會從報告中刪除.\n"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
#, c-format
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "必要的參數 '%s' 沒有指定。"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
msgid "The right indent."
msgstr "右側縮排。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
msgid "The right margin size."
msgstr "右外邊距大小。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
msgid "The right padding size."
msgstr "右內邊距。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
#, fuzzy
msgid "The right position."
msgstr "跳格位置。"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
msgid "The spacing after the paragraph."
msgstr "段落之後的間距"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
msgid "The spacing before the paragraph."
msgstr "段落之前的間距"

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
msgid "The style name."
msgstr "樣式名稱。"

#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
msgid "The style on which this style is based."
msgstr "此樣式的基底樣式。"

#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
msgid "The style preview."
msgstr "樣式預覽。"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:683
msgid "The system cannot find the file specified."
msgstr "系統無法找到指定的檔案。"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
msgid "The tab position."
msgstr "跳格位置。"

#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
msgid "The tab positions."
msgstr "跳格位置。"

#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr "文字無法儲存。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
msgid "The top margin size."
msgstr "上外邊距大小。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
msgid "The top padding size."
msgstr "上內邊距。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
#, fuzzy
msgid "The top position."
msgstr "跳格位置。"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
#, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "選項 '%s' 的值必須指定。"

#: ../src/msw/dialup.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
"於此機器安裝的遠端存取服務 (RAS) 的版本太舊,請更新它 (缺少以下必要的功能:"
"%s)。"

#: ../src/gtk/print.cpp:959
msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
msgstr "無法使用 wxGtkPrinterDC。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
msgstr "所指定的欄位索引或是該欄位索引的渲染器不存在。"

#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
msgid ""
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr "頁面設定時有問題:你必須設定預設印表機。"

#: ../src/html/htmprint.cpp:255
msgid ""
"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
"when it is printed."
msgstr "此文件的水平尺寸不符合頁面,若要列印的話將 會被截斷。"

#: ../src/common/image.cpp:2716
#, c-format
msgid "This is not a %s."
msgstr "這不是 %s。"

#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
msgid "This platform does not support background transparency."
msgstr "這個平臺不支援透明背景。"

#: ../src/gtk/window.cpp:4368
msgid ""
"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
"with GTK+ 2.12 or newer."
msgstr "這個程式是以太舊版本的 GTK+ 所編譯,請以 GTK+2.12 或更新版本重新組建。"

#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
msgid ""
"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
"comctl32.dll"
msgstr "本系統不支援日期擷取控制, 請升級您的 comctl32.dll 版本"

#: ../src/msw/thread.cpp:1295
msgid ""
"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
"storage"
msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法存值到執行緒內部儲存區"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1763
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法建立執行緒機碼"

#: ../src/msw/thread.cpp:1283
msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
msgstr "執行緒模組初始化失敗:無法在「執行緒內部儲存區」中配置索引"

#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
msgid "Thread priority setting is ignored."
msgstr "忽略執行緒的優先等級設定。"

#: ../src/msw/mdi.cpp:172
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "水平排列(&H)"

#: ../src/msw/mdi.cpp:173
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "垂直排列(&V)"

#: ../src/common/ftp.cpp:202
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
msgstr "等待 FTP 伺服器連線時逾時,請嘗試用 passive 模式。"

#: ../src/os2/timer.cpp:99
msgid "Timer creation failed."
msgstr "計時器建立失敗。"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
msgid "Tip of the Day"
msgstr "每日小祕訣"

#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr "對不起,無法取得小祕訣!"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
msgid "To:"
msgstr "到:"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2449
msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
msgstr "切換渲染器無法渲染該值,型態為: "

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087
msgid "Too many EndStyle calls!"
msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"

#: ../src/common/imagpng.cpp:286
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
msgstr "太多顏色在 PNG 中,圖像可能有點模糊。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
msgid "Top"
msgstr "頂端"

#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
msgid "Top margin (mm):"
msgstr "頂邊距(公釐):"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
msgid "Translations by "
msgstr "翻譯由 "

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
msgid "Translators"
msgstr "翻譯者"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
msgid "True"
msgstr "True"

#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr "嘗試從「記憶體虛擬檔案系統」中移除檔案 '%s',但它並未被載入!"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"

#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
msgid "Type a font name."
msgstr "輸入字型名稱。"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
msgid "Type a size in points."
msgstr "輸入大小,單位為點數。"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:679
#, c-format
msgid "Type mismatch in argument %u."
msgstr "參數 %u 的類別不吻合。"

#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr "必須進行 enum - long 的類型轉換"

#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
"\"%s\"."
msgstr "型態作業「%s」失敗:標示為「%s」的性質具有型態「%s」,而非「%s」。"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
msgid "UP"
msgstr "UP"

#: ../src/common/paper.cpp:134
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
msgstr "美國標準複寫簿, 14 7/8 x 11 英吋"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
msgid "US-ASCII"
msgstr "US-ASCII"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
msgid "Unable to add inotify watch"
msgstr "無法加入 inotify 監看"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
msgid "Unable to add kqueue watch"
msgstr "無法加入 kqueue 監看"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
msgstr "無法將控柄與 I/O 完成的通訊埠關聯"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
msgid "Unable to close I/O completion port handle"
msgstr "無法關閉 I/O 完成通訊埠的控柄"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
msgid "Unable to close inotify instance"
msgstr "無法關閉 inotify 實體"

#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
#, c-format
msgid "Unable to close path '%s'"
msgstr "無法關閉路徑 '%s'"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
#, c-format
msgid "Unable to close the handle for '%s'"
msgstr "無法關閉『%s』的控柄"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:245
msgid "Unable to create I/O completion port"
msgstr "無法建立 I/O 完成的通訊埠"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
msgid "Unable to create IOCP worker thread"
msgstr "無法建立 IOCP 背景工作執行緒"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
msgid "Unable to create inotify instance"
msgstr "無法建立 inotify 實體"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
msgid "Unable to create kqueue instance"
msgstr "無法建立 kqueue 實體"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:234
msgid "Unable to dequeue completion packet"
msgstr "無法移出佇列完成封包"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
msgid "Unable to get events from kqueue"
msgstr "無法從 kqueue 提取事件"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1901
msgid "Unable to handle native drag&drop data"
msgstr "無法處理原生的拖放資料(&D)"

#: ../src/gtk/app.cpp:439
msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
msgstr "無法初始化 gtk+,請檢查 DISPLAY 是否正確設定。"

#: ../src/gtk/app.cpp:276
msgid "Unable to initialize Hildon program"
msgstr "無法初始化 Hildon 程式"

#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
#, c-format
msgid "Unable to open path '%s'"
msgstr "無法開啟路徑 '%s'"

#: ../src/html/htmlwin.cpp:564
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "無法開啟 HTML 文件: %s"

#: ../src/unix/sound.cpp:368
msgid "Unable to play sound asynchronously."
msgstr "無法非同步播放音效。"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:212
msgid "Unable to post completion status"
msgstr "無法貼上完成狀態"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:543
msgid "Unable to read from inotify descriptor"
msgstr "無法讀取 inotify 描述子"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
msgid "Unable to remove inotify watch"
msgstr "無法移除 inotify watch"

#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
msgid "Unable to remove kqueue watch"
msgstr "無法移除 kqueue watch"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
#, c-format
msgid "Unable to set up watch for '%s'"
msgstr "無法為 '%s' 設定 watch"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
msgid "Unable to start IOCP worker thread"
msgstr "無法開始 IOCP worker 執行緒"

#: ../src/common/stockitem.cpp:201
msgid "Undelete"
msgstr "取消刪除"

#: ../src/common/stockitem.cpp:202
msgid "Underline"
msgstr "底線"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
msgid "Underlined"
msgstr "加底線"

#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
msgid "Undo"
msgstr "回復"

#: ../src/common/stockitem.cpp:265
msgid "Undo last action"
msgstr "回復最後一個動作"

#: ../src/common/cmdline.cpp:864
#, c-format
msgid "Unexpected characters following option '%s'."
msgstr "選項 '%s' 後有預期外的字元。"

#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
#, c-format
msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
msgstr ""

#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
#, c-format
msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr "意外參數 '%s'"

#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
msgstr "新的 I/O 完成通訊埠被未預期地建立"

#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
msgid "Ungraceful worker thread termination"
msgstr "不優美的背景工作執行緒終止"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
msgid "Unicode"
msgstr "萬國碼"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
msgstr "十六位元萬國碼(UTF-16)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
msgstr "十六位元萬國碼大尾序(UTF-16BE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
msgstr "十六位元萬國碼小尾序(UTF-16LE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
msgstr "三十二位元萬國碼(UTF-32)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
msgstr "三十二位元萬國碼大尾序(UTF-32BE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
msgstr "三十二位元萬國碼小尾序(UTF-32LE)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
msgstr "七位元萬國碼(UTF-7)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgstr "八位元萬國碼(UTF-8)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:204
msgid "Unindent"
msgstr "取消縮排"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
msgid "Units for the bottom border width."
msgstr "下邊框單位。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
msgid "Units for the bottom margin."
msgstr "下外邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
msgid "Units for the bottom outline width."
msgstr "下輪廓單位。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
msgid "Units for the bottom padding."
msgstr "下內邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Units for the bottom position."
msgstr "下內邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
msgid "Units for the left border width."
msgstr "左邊框單位"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
msgid "Units for the left margin."
msgstr "左外邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
msgid "Units for the left outline width."
msgstr "左輪廓單位。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
msgid "Units for the left padding."
msgstr "左內邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Units for the left position."
msgstr "左內邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
msgid "Units for the maximum object height."
msgstr "最大物件高度的單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
msgid "Units for the maximum object width."
msgstr "最大物件寬度的單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
msgid "Units for the minimum object height."
msgstr "最小物件高度的單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
msgid "Units for the minimum object width."
msgstr "最小物件寬度的單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
msgid "Units for the object height."
msgstr "物件高度單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
msgid "Units for the object width."
msgstr "物件寬度單位。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
msgid "Units for the right border width."
msgstr "右邊框單位"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
msgid "Units for the right margin."
msgstr "右外邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
msgid "Units for the right outline width."
msgstr "右輪廓單位。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
msgid "Units for the right padding."
msgstr "右內邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Units for the right position."
msgstr "右內邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
msgid "Units for the top border width."
msgstr "上邊框單位"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
msgid "Units for the top margin."
msgstr "上外邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
msgid "Units for the top outline width."
msgstr "上輪廓單位。"

#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
msgid "Units for the top padding."
msgstr "上內邊距單位。"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Units for the top position."
msgstr "上內邊距單位。"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
msgid "Unknown"
msgstr "不明的"

#: ../src/msw/dde.cpp:1177
#, c-format
msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr "不明的「動態資料交換」錯誤 %08x"

#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "傳給 GetObjectClassInfo 不明的物件"

#: ../src/common/imagpng.cpp:614
#, c-format
msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
msgstr "未知的 PNG 解析度單位 %d"

#: ../src/common/xtixml.cpp:327
#, c-format
msgid "Unknown Property %s"
msgstr "不明的性質 %s"

#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
#, c-format
msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
msgstr "未知的 TIFF 解析度單位 %d,忽略之"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1976
msgid "Unknown data format"
msgstr "不明的資料格式"

#: ../src/unix/dlunix.cpp:160
msgid "Unknown dynamic library error"
msgstr "不明的動態函式庫錯誤"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
#, c-format
msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr "不明的編碼 (%d)"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:691
#, c-format
msgid "Unknown error %08x"
msgstr "未知的錯誤,錯誤碼 %08x"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
msgid "Unknown exception"
msgstr "未知的例外"

#: ../src/common/image.cpp:2701
msgid "Unknown image data format."
msgstr "未知的影像資料格式。"

#: ../src/common/cmdline.cpp:749
#, c-format
msgid "Unknown long option '%s'"
msgstr "不明的長選項 '%s'"

#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:634
msgid "Unknown name or named argument."
msgstr "不明的名稱或具名引數。"

#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "不明的選項 '%s'"

#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
#, c-format
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
msgstr "mime 類型 %s 中有不成對的'{'。"

#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
msgid "Unnamed command"
msgstr "未命名的指令"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"

#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr "不支援的剪貼簿格式。"

#: ../src/common/appcmn.cpp:249
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr "不支援的布景主題 '%s'。"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
msgid "Up"
msgstr "上"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
msgid "Upper case letters"
msgstr "大寫字母"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
msgid "Upper case roman numerals"
msgstr "大寫羅馬數字"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "使用方式:%s"

#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
msgid "Use the current alignment setting."
msgstr "使用當前的對齊設定。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2656 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2721
msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
msgstr "不存在原生資料檢視控制項的有效指標"

#: ../src/common/valtext.cpp:179
msgid "Validation conflict"
msgstr "驗證衝突"

#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
msgid "Value"
msgstr "值"

#: ../src/propgrid/props.cpp:384
#, c-format
msgid "Value must be %s or higher."
msgstr "值必須大於或等於 %s。"

#: ../src/propgrid/props.cpp:411
#, c-format
msgid "Value must be %s or less."
msgstr "值必須小於或等於 %s。"

#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
#, c-format
msgid "Value must be between %s and %s."
msgstr "值必須介於 %s 和 %s 之間。"

#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
msgid "Version "
msgstr "版本"

#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
msgid "Vertical alignment."
msgstr "垂直對齊。"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
msgid "View files as a detailed view"
msgstr "按詳細資料檢視檔案"

#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
msgid "View files as a list view"
msgstr "按清單檢視檔案"

#: ../src/common/docview.cpp:1952
msgid "Views"
msgstr "檢視"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
msgid "WINDOWS_LEFT"
msgstr "WINDOWS_LEFT"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
msgid "WINDOWS_MENU"
msgstr "WINDOWS_MENU"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
msgid "WINDOWS_RIGHT"
msgstr "WINDOWS_RIGHT"

#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
#, c-format
msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
msgstr "等候 epoll 描述子 %d 的輸出入失敗"

#: ../src/common/log.cpp:227
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"

#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
msgid "Weight"
msgstr "粗細"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系附歐元 (ISO-8859-15)"

#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
msgid "Whether the font is underlined."
msgstr "字型是否加底線。"

#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
msgid "Whole word"
msgstr "完整的字"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
msgid "Whole words only"
msgstr "只限完整的字"

#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
msgid "Win32 theme"
msgstr "Win32 布景主題"

#: ../src/msw/utils.cpp:1220
msgid "Win32s on Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"

#: ../src/msw/utils.cpp:1270
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"

#: ../src/msw/utils.cpp:1302
msgid "Windows 7"
msgstr "Windows 7"

#: ../src/msw/utils.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Windows 8"
msgstr "Windows 98"

#: ../src/msw/utils.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Windows 8.1"
msgstr "Windows 98"

#: ../src/msw/utils.cpp:1234
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"

#: ../src/msw/utils.cpp:1230
msgid "Windows 95 OSR2"
msgstr "Windows 95 OSR2"

#: ../src/msw/utils.cpp:1245
msgid "Windows 98"
msgstr "Windows 98"

#: ../src/msw/utils.cpp:1241
msgid "Windows 98 SE"
msgstr "Windows 98 SE"

#: ../src/msw/utils.cpp:1252
#, c-format
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
msgstr "Windows 阿拉伯語 (CP 1256)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows 波羅的海語 (CP 1257)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1214
#, c-format
msgid "Windows CE (%d.%d)"
msgstr "Windows CE (%d.%d)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows 中歐語系 (CP 1250)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
msgstr "Windows 簡化字漢語 (CP 936) 或 GB-2312"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
msgstr "Windows 傳統字漢語 (CP 950) 或 Big-5"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Windows 斯拉夫語 (CP 1251)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
msgstr "Windows 希臘語 (CP 1253)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows 希伯來語 (CP 1255)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
msgstr "Windows 日語 (CP 932) 或 Shift-JIS"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Windows Johab (CP 1361)"
msgstr "Windows 阿拉伯語 (CP 1256)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
msgid "Windows Korean (CP 949)"
msgstr "Windows 韓語 (CP 949)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1249
msgid "Windows ME"
msgstr "Windows ME"

#: ../src/msw/utils.cpp:1322
#, c-format
msgid "Windows NT %lu.%lu"
msgstr "Windows NT %lu.%lu"

#: ../src/msw/utils.cpp:1279
msgid "Windows Server 2003"
msgstr "Windows Server 2003"

#: ../src/msw/utils.cpp:1295
msgid "Windows Server 2008"
msgstr "Windows Server 2008"

#: ../src/msw/utils.cpp:1301
msgid "Windows Server 2008 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2"

#: ../src/msw/utils.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012"
msgstr "Windows Server 2003"

#: ../src/msw/utils.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
msgid "Windows Thai (CP 874)"
msgstr "Windows 泰語 (CP 874)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows 土耳其語 (CP 1254)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
msgstr "Windows 希臘語 (CP 1253)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1296
msgid "Windows Vista"
msgstr "Windows Vista"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows 西歐語系 (CP 1252)"

#: ../src/msw/utils.cpp:1285
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS 委製 (CP 437)"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Windows/DOS OEM 斯拉夫語 (CP 1251)"

#: ../src/common/ffile.cpp:148
#, c-format
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "寫入檔案 '%s' 時發生錯誤"

#: ../src/xml/xml.cpp:844
#, c-format
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr "XML 解析錯誤:'%s' 在第 %d 列"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
msgstr "XPM: 不正常的圖素資料!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
#, c-format
msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
msgstr "XPM: 不正確的顏色描述於第 '%d' 列!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
msgid "XPM: incorrect header format!"
msgstr "XPM:不正確的標頭格式!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
#, c-format
msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
msgstr "XPM: 不正常的顏色 '%s' 定義於第 '%d' 列!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
msgstr "XPM:沒有剩下供作為遮罩的顏色!"

#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
#, c-format
msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
msgstr "XPM:影像資料於第 %d 列被截斷!"

#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
msgstr "您不能清除未初始化的 overlay。"

#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
msgid "You cannot Init an overlay twice"
msgstr "您不能初始化 overlay 兩次"

#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr "您不能在這區段加入新的目錄。"

#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260
msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
msgstr "您輸入了無效的值,按 ESC 以取消編輯。"

#: ../src/common/stockitem.cpp:209
msgid "Zoom &In"
msgstr "放大(&I)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:210
msgid "Zoom &Out"
msgstr "縮小(&O)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"

#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"

#: ../src/common/stockitem.cpp:208
msgid "Zoom to &Fit"
msgstr "縮放以適應視窗(&F)"

#: ../src/common/stockitem.cpp:208
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "縮放以適應視窗"

#: ../src/msw/dde.cpp:1144
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr "DDEML 應用程式已建立延長的競賽環境。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1132
msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
"function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr ""
"在呼叫 DDEML 其它函式之前,未事先呼叫 DdeInitialize 函式,\n"
"或傳給 DDEML 函式的是\n"
"一個無效的實體物件識別。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1150
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr "用戶端嘗試建立對話失敗。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1147
msgid "a memory allocation failed."
msgstr "記憶體配置失敗。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1141
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
msgstr "DDEML 參數驗證失敗。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1123
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr "同步「連結交涉」請求已逾時。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1129
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr "同步「資料交涉」請求已逾時。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1138
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr "同步「執行交涉」請求已逾時。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1156
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr "同步「資料傳送交涉」請求已逾時。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1171
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr "終止「連結交涉」的請求已逾時。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1165
msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
"terminated before completing a transaction."
msgstr ""
"啟動伺服器端交涉的對話\n"
"被用戶端終止,或伺服器\n"
"在完成交涉前終止。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1153
msgid "a transaction failed."
msgstr "交涉失敗。"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
msgid "alt"
msgstr "alt"

#: ../src/msw/dde.cpp:1135
msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
"attempted to perform server transactions."
msgstr ""
"初始化為 APPCLASS_MONITOR 的應用程式\n"
"試圖執行「動態資料交換」交涉,\n"
"或初始化為 APPCMD_CLIENTONLY 的應用程式\n"
"試圖執行伺服器的交涉。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1159
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
msgstr "內部呼叫 PostMessage 函式失敗。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1168
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr "DDEML 發生內部錯誤。"

#: ../src/msw/dde.cpp:1174
msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
"傳給 DDEML 函式的是無效的交涉識別。\n"
"一旦應用程式從 XTYP_XACT_COMPLETE 回調函式返回,\n"
"該回調函式的交涉識別就不再有效。"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
msgstr "假設這是一個多重部分 zip 的結合"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "忽略對不可變更機碼 '%s' 的修改。"

#: ../src/html/chm.cpp:329
msgid "bad arguments to library function"
msgstr "含式傳入錯誤的引數"

#: ../src/html/chm.cpp:341
msgid "bad signature"
msgstr "錯誤的簽名"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
msgid "bad zipfile offset to entry"
msgstr "zip 檔案中輸入的偏移值錯誤"

#: ../src/common/ftp.cpp:405
msgid "binary"
msgstr "二進位"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
msgid "bold"
msgstr "粗體"

#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
msgid "buffer is too small for Windows directory."
msgstr "對於 Windows 目錄而言,緩衝區太小。"

#: ../src/msw/utils.cpp:1328
#, c-format
msgid "build %lu"
msgstr "組建 %lu"

#: ../src/common/ffile.cpp:79
#, c-format
msgid "can't close file '%s'"
msgstr "無法關閉檔案 '%s'"

#: ../src/common/file.cpp:278
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr "無法關閉檔案描述子 %d"

#: ../src/common/file.cpp:604
#, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr "無法將修改反映到檔案 '%s'"

#: ../src/common/file.cpp:212
#, c-format
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "無法建立檔案 '%s'"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "無法刪除使用者組態檔案 '%s'"

#: ../src/common/file.cpp:511
#, c-format
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr "無法確定是否已達檔案 %d 的尾部"

#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
#, c-format
msgid "can't execute '%s'"
msgstr "無法執行 '%s'"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
msgid "can't find central directory in zip"
msgstr "無法在 zip 檔中找到中心目錄"

#: ../src/common/file.cpp:481
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的檔案的長度"

#: ../src/msw/utils.cpp:373
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr "找不到使用者目錄,使用目前目錄。"

#: ../src/common/file.cpp:382
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr "無法重新整理檔案描述子 %d"

#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "無法獲得檔案描述子 %d 的指標位置"

#: ../src/common/fontmap.cpp:325
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "無法載入任何字型,活動中止"

#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
msgstr "無法開啟檔案 '%s'"

#: ../src/common/fileconf.cpp:351
#, c-format
msgid "can't open global configuration file '%s'."
msgstr "無法開啟全局組態檔案 '%s'。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:367
#, c-format
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "無法開啟使用者組態檔案 '%s'。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "無法開啟使用者組態檔案。"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
msgstr "無法重新初始化 zlib 壓縮串流"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
msgstr "無法重新初始化 zlib 解壓串流"

#: ../src/common/file.cpp:334
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr "無法讀取檔案描述子 %d"

#: ../src/common/file.cpp:599
#, c-format
msgid "can't remove file '%s'"
msgstr "無法移除檔案 '%s'"

#: ../src/common/file.cpp:616
#, c-format
msgid "can't remove temporary file '%s'"
msgstr "無法刪除暫時檔案 '%s'"

#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr "無法定位檔案描述子 %d"

#: ../src/common/textfile.cpp:270
#, c-format
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
msgstr "無法將暫存區 '%s' 寫到磁碟。"

#: ../src/common/file.cpp:350
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "無法寫到檔案描述子 %d"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "無法寫入使用者組態檔案。"

#: ../src/html/chm.cpp:345
msgid "checksum error"
msgstr "總和檢查碼錯誤"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
msgid "checksum failure reading tar header block"
msgstr "讀取 tar標頭區塊時發生檢查碼錯誤"

#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
msgid "cm"
msgstr "公分"

#: ../src/html/chm.cpp:347
msgid "compression error"
msgstr "壓縮失敗"

#: ../src/common/regex.cpp:239
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
msgstr "無法轉換成八位元編碼"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
msgid "date"
msgstr "日期"

#: ../src/html/chm.cpp:349
msgid "decompression error"
msgstr "解壓縮失敗"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
msgid "default"
msgstr "預設值"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
msgid "double"
msgstr "雙倍"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
msgid "dump of the process state (binary)"
msgstr "傾印程序狀態(二進位碼)"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
msgid "eighteenth"
msgstr "第十八"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
msgid "eighth"
msgstr "第八"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
msgid "eleventh"
msgstr "第十一"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "項目 '%s' 在 '%s' 群中已出現一次以上"

#: ../src/html/chm.cpp:343
msgid "error in data format"
msgstr "資料格式錯誤。"

#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "開啟 '%s' 失敗"

#: ../src/html/chm.cpp:331
msgid "error opening file"
msgstr "檔案開啟失敗"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
msgid "error reading zip central directory"
msgstr "讀取 zip 中心目錄發生錯誤"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
msgid "error reading zip local header"
msgstr "讀取 zip 本地表頭時發生錯誤"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
#, c-format
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
msgstr "寫入 zip 條目 '%s' 時發生錯誤:不當的 crc 或長度"

#: ../src/common/ffile.cpp:170
#, c-format
msgid "failed to flush the file '%s'"
msgstr "重新整理檔案 '%s' 失敗"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
msgid "fifteenth"
msgstr "第十五"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
msgid "fifth"
msgstr "第五"

#: ../src/common/fileconf.cpp:610
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "檔案 '%s' 第 %d 列:忽略位於群組標頭之後的 '%s' 。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:639
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "檔案 '%s' 第 %d 列:應有 '='。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:662
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "檔案 '%s', 第 %d 列:機碼 '%s' 第一次出現在第 %d 列。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:652
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "檔案 '%s' 第 %d 列:忽略對不可變更機碼 '%s' 的值。"

#: ../src/common/fileconf.cpp:574
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "檔案 '%s': 不應有字元 %c 存在於第 %d 列中。"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462
msgid "files"
msgstr "檔案"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
msgid "first"
msgstr "第一"

#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
msgid "font size"
msgstr "字型大小"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
msgid "fourteenth"
msgstr "第十四"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
msgid "fourth"
msgstr "第四"

#: ../src/common/appbase.cpp:699
msgid "generate verbose log messages"
msgstr "產生冗長的記錄訊息"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651
msgid "image"
msgstr "圖像"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
msgid "incomplete header block in tar"
msgstr "tar 中的標頭區塊不完整"

#: ../src/common/xtixml.cpp:489
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
msgstr "不正確的事件處理常式字串,缺少小點"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
msgid "incorrect size given for tar entry"
msgstr "給了 tar 項目不正確的大小"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
msgid "invalid data in extended tar header"
msgstr "tar 擴充標頭中有無效的資料"

#: ../src/generic/logg.cpp:1050
msgid "invalid message box return value"
msgstr "訊息框傳回無效的值"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
msgid "invalid zip file"
msgstr "無效的 zip 檔案"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
msgid "italic"
msgstr "斜體"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
msgid "light"
msgstr "細體"

#: ../src/common/intl.cpp:293
#, c-format
msgid "locale '%s' cannot be set."
msgstr "無法設定語區為 '%s'。"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
msgid "midnight"
msgstr "午夜"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
msgid "nineteenth"
msgstr "第十九"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
msgid "ninth"
msgstr "第九"

#: ../src/msw/dde.cpp:1119
msgid "no DDE error."
msgstr "沒有「動態資料交換」錯誤。"

#: ../src/html/chm.cpp:327
msgid "no error"
msgstr "沒有任何錯誤"

#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
#, c-format
msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
msgstr "於 %s 找不到字型,將使用內建字型"

#: ../src/html/helpdata.cpp:655
msgid "noname"
msgstr "未命名"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
msgid "noon"
msgstr "中午"

#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
msgid "normal"
msgstr "正常"

#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
msgid "not implemented"
msgstr "尚未實作"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
msgid "num"
msgstr "數字"

#: ../src/common/xtixml.cpp:259
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
msgstr "物件不能有 XML 文字子節點"

#: ../src/html/chm.cpp:339
msgid "out of memory"
msgstr "記憶體不足"

#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
msgid "process context description"
msgstr "程序上下文描述"

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
msgid "pt"
msgstr ""

#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
msgid "px"
msgstr "像素"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
msgid "rawctrl"
msgstr "rawctrl"

#: ../src/html/chm.cpp:333
msgid "read error"
msgstr "讀取失敗"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
msgstr "讀取 zip 串流 (條目 %s): 不良的 crc"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
msgstr "讀取 zip 串流 (條目 %s): 不良的長度"

#: ../src/msw/dde.cpp:1162
msgid "reentrancy problem."
msgstr "重複進入問題。"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
msgid "second"
msgstr "第二"

#: ../src/html/chm.cpp:337
msgid "seek error"
msgstr "搜尋失敗"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
msgid "seventeenth"
msgstr "第十七"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
msgid "seventh"
msgstr "第七"

#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
msgid "shift"
msgstr "shift"

#: ../src/common/appbase.cpp:689
msgid "show this help message"
msgstr "顯示這個說明訊息"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
msgid "sixteenth"
msgstr "第十六"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
msgid "sixth"
msgstr "第六"

#: ../src/common/appcmn.cpp:227
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
msgstr "設定顯示模式 (例如 640x480-16)"

#: ../src/common/appcmn.cpp:213
msgid "specify the theme to use"
msgstr "設定布景主題"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
msgid "standard/circle"
msgstr "標準/圓形"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
msgid "standard/circle-outline"
msgstr "標準/圓框"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
msgid "standard/diamond"
msgstr "標準/菱形"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
msgid "standard/square"
msgstr "標準/方形"

#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
msgid "standard/triangle"
msgstr "標準/三角形"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
msgid "stored file length not in Zip header"
msgstr "Zip 檔頭沒有已存檔案的長度資訊"

#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
msgid "str"
msgstr "字串"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
msgid "strikethrough"
msgstr "刪除線"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
msgid "tar entry not open"
msgstr "tar 項目未開啟"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
msgid "tenth"
msgstr "第十"

#: ../src/msw/dde.cpp:1126
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr "交涉的回應,設定了 DDE_FBUSY 位元。"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
msgid "third"
msgstr "第三"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
msgid "thirteenth"
msgstr "第十三"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
msgid "today"
msgstr "今天"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
msgid "tomorrow"
msgstr "明天"

#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
#, c-format
msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
msgstr "'%s' 尾端的斜線將被忽略"

#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"PAL <lyh37@ntu.edu.tw>\n"
"張家偉 <cwahbong@users.sourceforge.net>\n"
"趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
msgid "twelfth"
msgstr "第十二"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
msgid "twentieth"
msgstr "第二十"

#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
msgid "underlined"
msgstr "加底線"

#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "不應有 \" 在位置 %d @ '%s'。"

#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
msgid "unexpected end of file"
msgstr "意外的檔案結尾"

#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
msgid "unknown"
msgstr "不明的"

#: ../src/common/xtixml.cpp:253
#, c-format
msgid "unknown class %s"
msgstr "不明的類別 %s"

#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
msgid "unknown error"
msgstr "不明的錯誤"

#: ../src/msw/dialup.cpp:490
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "不明的錯誤(錯誤碼 %08x)。"

#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
msgid "unknown seek origin"
msgstr "不明的搜尋基準點"

#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
#, c-format
msgid "unknown-%d"
msgstr "不明-%d"

#: ../src/common/docview.cpp:507
msgid "unnamed"
msgstr "未命名"

#: ../src/common/docview.cpp:1606
#, c-format
msgid "unnamed%d"
msgstr "未命名-%d"

#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
msgid "unsupported Zip compression method"
msgstr "不支援的 Zip 壓縮方法"

#: ../src/common/translation.cpp:1883
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "使用記載檔 '%s' — '%s'。"

#: ../src/html/chm.cpp:335
msgid "write error"
msgstr "寫入失敗"

#: ../src/common/time.cpp:318
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
msgstr "wxGetTimeOfDay 失敗。"

#: ../src/gtk/print.cpp:987
msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
msgstr "wxPrintout::GetPageInfo 給了一個空的 maxPage。"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301
msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
msgstr "wxWidget control pointer 不是一個 data view pointer"

#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:905
msgid "wxWidget's control not initialized."
msgstr "無法初始化 wxWidgets 的控制項。"

#: ../src/motif/app.cpp:245
#, c-format
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
msgstr "wxWidgets 無法為 '%s' 開啟顯示設備:已經存在。"

#: ../src/x11/app.cpp:164
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
msgstr "wxWidgets 無法開啟顯示設備。程式結束中。"

#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
msgid "xxxx"
msgstr "xxxx"

#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"

#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
#, c-format
msgid "zlib error %d"
msgstr "zlib 錯誤碼 %d"

#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
msgid "~"
msgstr "~"

#~ msgid "Event queue overflowed"
#~ msgstr "事件佇列溢位"

#~ msgid "percent"
#~ msgstr "百分比"

#~ msgid "Print preview"
#~ msgstr "預覽列印"

#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"

#~ msgid "&Preview..."
#~ msgstr "預覽(&P)..."

#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"

#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"

#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"

#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
#~ msgstr "無法監視不存在的路徑「%s」是否有變更。"

#~ msgid "Enable vertical offset."
#~ msgstr "啟用垂直位置。"

#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
#~ msgstr "被監看的物件所在的檔案系統未掛載"

#~ msgid "Preview..."
#~ msgstr "預覽..."

#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
#~ msgstr "相對於段落的垂直距離。"

#~ msgid "Units for the object offset."
#~ msgstr "物件位置單位。"

#~ msgid "Vertical &Offset:"
#~ msgstr "垂直位置(&O):"