1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>AccessWindow</name>
<message>
<source>Accept user "%1" from host [%2]?</source>
<translatorcomment>Sinon "Accepter".</translatorcomment>
<translation>Accueillir l'utilisateur "%1" de l'hôte [%2] ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remember selection for user "%1".</source>
<translation>Se souvenir de cette décision pour l'utilisateur "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Grant access</source>
<translatorcomment>Hésité avec "Autoriser" et "Accorder", mais si l'on accorde une permission et on autorise un personne à se connecter, on permet un accès.</translatorcomment>
<translation>Permettre l'accès</translation>
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
<translatorcomment>J'ai hésité avec "dénier l'accès". Est-ce un anglicisme ?</translatorcomment>
<translation>Refuser l'accès</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Save selection for %1</source>
<translation type="obsolete">Sauver la selection de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Accept %1 from %2 ?</source>
<translation type="obsolete">Accepter %1 de %2 ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareTray</name>
<message>
<source><b>X2Go Desktop Sharing v</source>
<translation><b>X2Go Desktop Sharing v</translation>
</message>
<message>
<source>X2Go desktop sharing application is already active for this display
if this application is no longer running, remove %1
and start again</source>
<translation>L'application X2Go Desktop Sharing est déjà active pour ce display.
Si cette application n'est plus en cours d'execution, effacez le fichier %1 et redémarrez</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>X2Go desktop sharing application</source>
<translation>Application X2Go Desktop Sharing</translation>
</message>
<message>
<source>Granted users...</source>
<translation>Utilisateurs autorisés...</translation>
</message>
<message>
<source>Banned users...</source>
<translation>Utilisateurs bannis...</translation>
</message>
<message>
<source>Activate desktop sharing</source>
<translation>Activer X2Go Desktop Sharing</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate desktop sharing</source>
<translation>Désactiver X2Go Desktop Sharing</translation>
</message>
<message>
<source>About X2Go Desktop Sharing</source>
<translation>Apropos de X2Go Desktop Sharing</translation>
</message>
<message>
<source>&Quit</source>
<translation>&Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Can't listen on socket:</source>
<translation>Impossible d'écouter sur le socket:</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted</source>
<translation>Accès permis</translation>
</message>
<message>
<source>%1(%2): access granted</source>
<translation type="obsolete">%1(%2): accès autorisé</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect %1(%2)</source>
<translation type="obsolete">Déconnecté %1(%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Remote connection</source>
<translation>Connection distante</translation>
</message>
<message>
<source>%1(%2) connected</source>
<translation type="obsolete">%1(%2) connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>%1(%2): access denied</source>
<translation type="obsolete">%1(%2): accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>User disconnected</source>
<translation>Utilisateur déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>%1(%2) disconnected</source>
<translation type="obsolete">%1(%2) déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>Banned users</source>
<translation>Utilisateurs bannis</translation>
</message>
<message>
<source>Granted users</source>
<translation>Utilisateurs acceptés</translation>
</message>
<message>
<source>X2Go Desktop Sharing</source>
<translation>X2Go Desktop Sharing</translation>
</message>
<message>
<source>User "%1" ([%2]): Access granted.</source>
<translation>Utilisateur "%1" ([%2]) : accès permis.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect "%1" (on host [%2])</source>
<translation>Déconnecter "%1" (sur l'hôte [%2])</translation>
</message>
<message>
<source>User "%1" ([%2]) is now connected.</source>
<translation>L'utilisateur "%1" ([%2]) est maintenant connecté.</translation>
</message>
<message>
<source>User "%1" ([%2]): Access denied.</source>
<translation>Utilisateur "%1" ([%2]) : accès refusé.</translation>
</message>
<message>
<source>User has been disconnected</source>
<translation>L'utilisateur a été déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>User "%1" ([%2]) is now disconnected.</source>
<translation>L'utilisateur "%1" ([%2]) est maintenant déconnecté.</translation>
</message>
<message>
<source>User "%1" ([%2]) disconnected</source>
<translation>Utilisateur "%1" ([%2]) déconnecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mwnd</name>
<message>
<source>X2Go Desktop Sharing</source>
<translation>X2Go Desktop Sharing</translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
<translation>retirer</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(C. 2006-2010 <span style=" font-weight:600;">obviously nice</span>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />This application enables you to share your running X-Session with other users over a local network or internet. You'll have the chance to allow or deny user connections and to save your preferences. A TrayBar Icon will inform you about the chosen configuration and you'll be informed about connection events. For further information, please visit </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.x2go.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.x2go.org</span></a></p></body></html></source>
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'OpenSymbol'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">(C. 2006-2010 <span style=" font-weight:600;">obviously nice</span>: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />X2Go Desktop Sharing vous permet de partager votre session X en cours sur le réseau local ou à travers Internet. Vous aurez la possibilité d'autoriser ou refuser les connections d'utilisateurs et de sauver vos préférences. Une icone dans la barre de meun vous informera de la configuration choisie et vous informera de l'activité des connections. Pour plus d'information, merci de vous rendre sur le site web</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.x2go.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.x2go.org</span></a></p></body></html></translation>
</message>
</context>
</TS>
|