1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
|
# Polish translation for xdg-desktop-portal.
# Copyright © 2016-2018 the xdg-desktop-portal authors.
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016-2018.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 09:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-04 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/device.c:205
msgid "Turn On Microphone?"
msgstr "Włączyć mikrofon?"
#: src/device.c:206
msgid ""
"Access to your microphone can be changed at any time from the privacy "
"settings."
msgstr ""
"Dostęp do mikrofonu można zmienić w każdej chwili w ustawieniach prywatności."
#: src/device.c:210
msgid "An application wants to use your microphone."
msgstr "Program potrzebuje dostępu do mikrofonu."
#: src/device.c:212
#, c-format
msgid "%s wants to use your microphone."
msgstr "Program „%s” potrzebuje dostępu do mikrofonu."
#: src/device.c:218
msgid "Turn On Speakers?"
msgstr "Włączyć głośniki?"
#: src/device.c:219
msgid ""
"Access to your speakers can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Dostęp do głośników można zmienić w każdej chwili w ustawieniach prywatności."
#: src/device.c:223
msgid "An application wants to play sound."
msgstr "Program potrzebuje odtwarzać dźwięk."
#: src/device.c:225
#, c-format
msgid "%s wants to play sound."
msgstr "Program „%s” potrzebuje odtwarzać dźwięk."
#: src/device.c:231
msgid "Turn On Camera?"
msgstr "Włączyć kamerę?"
#: src/device.c:232
msgid ""
"Access to your camera can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Dostęp do kamery można zmienić w każdej chwili w ustawieniach prywatności."
#: src/device.c:236
msgid "An application wants to use your camera."
msgstr "Program potrzebuje dostępu do kamery."
#: src/device.c:238
#, c-format
msgid "%s wants to use your camera."
msgstr "Program „%s” potrzebuje dostępu do kamery."
#: src/location.c:549
msgid "Deny Access"
msgstr "Odmów dostępu"
#: src/location.c:551
msgid "Grant Access"
msgstr "Udziel dostępu"
#: src/location.c:557
msgid "Grant Access to Your Location?"
msgstr "Udzielić dostęp do położenia?"
#: src/location.c:558
msgid "An application wants to use your location."
msgstr "Program potrzebuje dostępu do położenia."
#: src/location.c:570
#, c-format
msgid "Give %s Access to Your Location?"
msgstr "Udzielić dostęp do położenia programowi „%s”?"
#: src/location.c:574
#, c-format
msgid "%s wants to use your location."
msgstr "Program „%s” potrzebuje dostępu do położenia."
#: src/location.c:577
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Dostęp do położenia można zmienić w każdej chwili w ustawieniach prywatności."
#: src/settings.c:229
msgid "Requested setting not found"
msgstr "Nie odnaleziono żądanego ustawienia"
|