1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 22:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:40+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "فائلیں کمپوزیشن میں شامل کی جارہی ہیں"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
msgid "Quick Blank"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
msgid "Full Blank (slow)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
#, fuzzy
msgid "Quick Format"
msgstr "_فارمیٹ"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Full Format"
msgstr "_فارمیٹ"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
msgid "Quick Deformat"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
msgid "Full Deformat (slow)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "ڈسک _نکالیں"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
#, fuzzy
msgid "Blank Disc"
msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:159
msgid "Burning device"
msgstr "برننگ ڈیوائس"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
#, fuzzy
msgid "Blank mode"
msgstr "خالی قسم"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:193
msgid "Options"
msgstr "اختیارات"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:197
msgid "E_ject disk"
msgstr "ڈسک _نکالیں"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
msgid "_Blank"
msgstr "_خالی"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
#, fuzzy
msgid "The inserted disc is already blank."
msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
#. these ones we can blank
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:361
msgid "Ready"
msgstr "تیار"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:364
#, fuzzy
msgid "No disc detected in the drive."
msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:373
#, fuzzy
msgid "Disc is not erasable."
msgstr "میڈیا قابلِ مسح نہیں ہے"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:413
msgid "Blanking disc..."
msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:440
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:512
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "ہوگیا"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
msgid "Failure"
msgstr "ناکامی"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:460
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:396
#, fuzzy
msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "ISO امیج"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
#, fuzzy
msgid "Show volume name"
msgstr "والیم کا نام:"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
msgid "Show a text entry for the name of the volume"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
msgid "Burn Composition"
msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "Composition name"
msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:202
msgid "_Dummy write"
msgstr "_ڈمی لکھیں"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:206
msgid "Burn_Free"
msgstr "برن_فری"
#. create ISO ?
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
msgid "Only create _ISO"
msgstr "صرف ISO _بنائیں"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221
msgid "_Burn Composition"
msgstr "_کمپوزیشن برن کریں"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470
#, c-format
msgid "Could not create destination ISO file: %s"
msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
msgid "Writing ISO..."
msgstr "آئی ایس او لکھا جارہا ہے"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:494
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554
#, fuzzy
msgid "An error occurred in the burn backend."
msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:327
#, fuzzy
msgid "The write mode is not supported currently."
msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653
#, fuzzy
msgid "Could not create ISO source structure."
msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
#, fuzzy
msgid "Burn image"
msgstr "_امیج برن کریں"
#. file
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
msgid "Image to burn"
msgstr "امیج برائے برن"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
msgid "ISO images"
msgstr "ISO امیج"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
msgid "_Burn image"
msgstr "_امیج برن کریں"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271
msgid "Burn mode is not currently implemented."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
#, fuzzy
msgid "An error occurred in the burn backend"
msgstr "آئی ایس او لکھتے ہوئے غلطی سرزرد ہوئی ہے: %s"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335
#, fuzzy
msgid "Unable to determine image size."
msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
#, fuzzy
msgid "Cannot open image."
msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379
msgid "Burning image..."
msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn</span>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
"لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے "
"بجائے TAO کا استعمال کریں)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
#, fuzzy
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
#, fuzzy
msgid "No disc detected in drive"
msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491
#, fuzzy
msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
#, fuzzy
msgid "Failed to get image size"
msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
#, fuzzy
msgid "Audio composition"
msgstr "برن کریں"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
msgid "Copy data CD"
msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
msgid "CD Reader device"
msgstr "سی ڈی ریڈر ڈیوائس"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
msgid "On the _fly"
msgstr "آن دی _فلائی"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
msgid "_Copy CD"
msgstr "سی ڈی _کاپی کریں"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
msgstr "کیشے اڑایا جارہا ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
#, fuzzy
msgid "Please insert a recordable disc."
msgstr "برائے مہربانی قابلِ ریکارڈ میڈیم داخل کریں."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
msgid "Writing CD..."
msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
msgid "Reading CD..."
msgstr "سی ڈی پڑھی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
msgid "Copy data DVD"
msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
msgid "DVD Reader device"
msgstr "ڈی وی ڈی ریڈر ڈیوائس"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
msgid "_Copy DVD"
msgstr "ڈی وی ڈی _کاپی کریں"
#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
msgstr "سی ڈی سے آئی ایس او بنائیں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
msgid "Add"
msgstr "شامل کریں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
msgid "Add the selected file(s) to the composition"
msgstr "منتخب کردہ فائلیں کمپوزیشن میں شامل کریں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
msgid "Create directory"
msgstr "ڈائریکٹری بنائیں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
msgid "Add a new directory to the composition"
msgstr "کمپوزیشن میں نئی ڈائریکٹری بنائیں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
msgstr "کمپوزیشن سے منتخب کردہ فائلیں حذف کریں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
msgid "Clear"
msgstr "صاف"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
msgid "Clear the content of the composition"
msgstr "کمپوزیشن کا مواد صاف کریں"
#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
msgid "Rename the selected file"
msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:351
msgid "Volume name :"
msgstr "والیم کا نام:"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:385
msgid "Contents"
msgstr "مواد"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:400
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:143
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:403
msgid "Local Path"
msgstr "لوکل پاتھ"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:678
#, fuzzy
msgid "You must give a name to the file."
msgstr "فائل کا نام دینا ضروری ہے"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1123
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1146
#, fuzzy
msgid "A file with the same name is already present in the composition."
msgstr "اس نام کی ایک فائل پہلے ہی موجود ہے"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:795
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
msgid "New directory"
msgstr "نئی ڈائریکٹری"
#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
#, c-format
msgid "Data %s~%d"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
"allowed file size for iso9660."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1321
#, fuzzy
msgid "Adding home directory"
msgstr "نئی ڈائریکٹری"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1295
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1322
msgid ""
"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "فائل \"%s\" اس ڈائریکٹری میں پہلے ہی موجود ہے، یہ شامل نہیں کی جاسکتی"
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1886
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
msgid "Show writers only"
msgstr "صرف رائٹر دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
msgid "Show speed selection"
msgstr "رفتار انتخاب دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
msgid "Show speed selection combo"
msgstr "رفتار انتخاب کومبو دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
msgid "Show mode selection"
msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
msgid "Show mode selection combo"
msgstr "موڈ انتخاب کومبو دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "Is it a valid combination"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "Accept only CDs as valid discs"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:248
msgid "_Speed:"
msgstr "_رفتار:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
msgid "Write _mode:"
msgstr "لکھنے کا _موڈ:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:389
msgid "Empty speed list"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:397
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
"<i>xfburn@xfce.org</i> together with the console output to increase the "
"chances that it will get fixed.\n"
"\n"
"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:406
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:448
msgid "default"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:484
msgid "Max"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:586
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
msgid "Drive is empty"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:598
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:601
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
msgid "Error determining disc"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
#, fuzzy
msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:680
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "_بابت"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
msgid "Number of burners in the system"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
msgid "Number of drives in the system"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
#, fuzzy
msgid "List of devices"
msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
#, fuzzy
msgid "Currently selected device"
msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں"
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:130
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:354
msgid "File"
msgstr "فائل"
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:145
msgid "Type"
msgstr "نوعیت"
#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
msgid "Filesystem"
msgstr "فائل سسٹم"
#. load the user's home dir
#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:263
#, c-format
msgid "%s's home"
msgstr "%s کا گھر"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "ایکس ایف برن"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:224
msgid "Unable to initialize the burning backend."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:309
msgid "No burners are currently available"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:311
msgid ""
"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
"\n"
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
"drive with the current user."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:345
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
"\t(falling back to basic implementation)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main.c:378
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
#, fuzzy
msgid "New data composition"
msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
#, fuzzy
msgid "New audio composition"
msgstr "_نئی کمپوزیشن"
#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
#. G_CALLBACK (action_load),},
#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
msgid "Close composition"
msgstr "کمپوزیشن بند کریں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
msgid "_Quit"
msgstr "_برخاست"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "ایکس ایف برن کو بند کریں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "Prefere_nces"
msgstr "تر_جیحات"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "ترجیحات کا ڈائیلاگ کھولیں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
msgid "_Actions"
msgstr "_حرکات"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "Refresh"
msgstr "تازہ کریں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "Refresh file list"
msgstr "فائل کی فہرست تازہ کریں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "ایکس ایف برن کے بارے میں معلومات دیکھیں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "خالی CD-RW"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
msgid "Copy Data CD"
msgstr "ڈیٹا سی ڈی کاپی کریں"
#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
#, fuzzy
msgid "Burn Image"
msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
#. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
#. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "ڈی وی ڈی امیج برن کریں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
msgid "Show file browser"
msgstr "فائل براؤزر دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "فائل براؤزر ظاہر/پوشیدہ کریں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
msgid "Show toolbar"
msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "اوزار پٹی ظاہر/پوشیدہ کریں"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "اوزار پٹی مدون کار"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "دیگر سی ڈی برننگ مواجہ"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "مصنف/ناظم"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
#, fuzzy
msgid "Retired author/maintainer"
msgstr "مصنف/ناظم"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "مترجم (%s)"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
msgid "Label"
msgstr "لیبل"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
msgid "The text of the label"
msgstr "لیبل کا متن"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
#, fuzzy
msgid "Show close button"
msgstr "موڈ انتخاب دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
msgid "Determine whether the close button is visible"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
msgstr ""
"لکھنے کے اس موڈ میں متعدد نشست ڈسک میں ڈیٹا شامل نہیں کیا جاسکتا (اس کے "
"بجائے TAO کا استعمال کریں)"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
#, fuzzy
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164
#, fuzzy
msgid "No disc detected in drive."
msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167
#, fuzzy
msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:180
msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
msgid "Burning composition..."
msgstr "کمپوزیشن برن کی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263
msgid "standby"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271
msgid "ending"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
msgid "failing"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
msgid "unused"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
msgid "abandoned"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283
msgid "ended"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
msgid "aborted"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:441
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:489
msgid "no info"
msgstr "کوئی معلومات نہیں"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
msgid "Writing Lead-In..."
msgstr "لیڈ-ان لکھا جارہا ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305
msgid "Writing Lead-Out..."
msgstr "لیڈ-آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311
msgid "Writing pregap..."
msgstr "پری گیب لکھا جارہا ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317
msgid "Closing track..."
msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:323
msgid "Closing session..."
msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329
#, fuzzy
msgid "Formatting..."
msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342
msgid "see console"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370
msgid "User Aborted"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
msgid "Tune how Xfburn behaves"
msgstr "ایکس ایف برن کا سلوک مرتب کریں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
msgid "Temporary directory"
msgstr "ٹمپریری ڈائریکٹری"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
msgid "_Clean temporary directory on exit"
msgstr "برخاست کرنے پر ٹمپریری _ڈائریکٹری صاف کریں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
msgid "File browser"
msgstr "فائل براؤزر"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
msgid "Show _hidden files"
msgstr "_پوشیدہ فائلیں ظاہر کریں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212
msgid "Show human_readable filesizes"
msgstr "انسان کے _پڑھنے کے قابل فائل حجم دکھائیں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
msgid "General"
msgstr "عام"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:234
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:311
msgid "Devices"
msgstr "ڈیوائسیں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243
msgid "Detected devices"
msgstr "دریافت شدہ ڈیواسیں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:264
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
msgid "Node"
msgstr "گرہ"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
msgid "Write CD-R"
msgstr "CD-R لکھیں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
msgid "Write CD-RW"
msgstr "CD-RW لکھیں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:284
msgid "Write DVD-R"
msgstr "DVD-R لکھیں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
msgid "Write DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM لکھیں"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295
msgid "Sc_an for devices"
msgstr "ڈوائیسس کے لیے _سکین کریں"
#. below the device list
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:321
msgid "Show warning on _empty speed list"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329
#, fuzzy
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "فیفو بفر:"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181
msgid "Initializing..."
msgstr "تیاری..."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "فیفو بفر:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
msgid "Device buffer:"
msgstr "ڈیوائس بفر:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "_بابت"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:532
msgid "Failed"
msgstr "ناکام"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:535
msgid "Cancelled"
msgstr "ملتوی شدہ"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:538
msgid "Completed"
msgstr "مکمل شدہ"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:575
#, fuzzy
msgid "Aborting..."
msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
msgid "Select command"
msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129
#, fuzzy
msgid "Welcome to xfburn!"
msgstr "امیج برائے برن"
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "<big>Burn _Image</big>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
#, fuzzy
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "<big>_Audio CD</big>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:213
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
#, fuzzy
msgid "Rename Artist"
msgstr "نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
#, fuzzy
msgid "Rename the artist of the selected file"
msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:219
#, fuzzy
msgid "Rename Title"
msgstr "نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:219
#, fuzzy
msgid "Rename the title of the selected file"
msgstr "منتخب کردہ فائلوں کا نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:403
msgid "Pos"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:405
msgid "Length"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:411
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:424
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "فائل"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:435
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:582
msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1230
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:310
msgid "A problem with the burn backend occurred."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
msgid "Proceed to Burn"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
#, fuzzy
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166
msgid "basic"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172
msgid ""
"The basic transcoder is built in,\n"
"and does not require any library.\n"
"But it can only handle uncompressed\n"
".wav files.\n"
"If you would like to create audio\n"
"compositions from different types of\n"
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
#, c-format
msgid "File %s does not have a .wav extension"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
#, c-format
msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not stat %s: %s"
msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
#, c-format
msgid "Could not open %s."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:319
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:632
#, c-format
msgid ""
"%s is missing.\n"
"\n"
"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
"for the necessary plugins.\n"
msgstr ""
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
#. * the user would understand better
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:721
msgid "gstreamer"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:727
msgid ""
"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
"library for creating audio compositions.\n"
"\n"
"Essentially all audio files should be supported\n"
"given that the correct plugins are installed.\n"
"If an audio file is not recognized, make sure\n"
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:792
#, c-format
msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:801
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"is not an audio file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:916
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:951
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "not implemented"
msgstr "مکمل شدہ"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
#, fuzzy
msgid "Display name"
msgstr "نام بدلیں"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
#, fuzzy
msgid "Device address"
msgstr "ڈیوائسیں"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
msgid "Burn speeds supported by the device"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
msgid "Disc status"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Profile no. as reported by libburn"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Profile name as reported by libburn"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
#, fuzzy
msgid "Is the disc erasable"
msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
msgid "Can burn CDR"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
msgid "Can burn CDRW"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
msgid "Can burn DVDR"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
msgid "Can burn DVDPLUSR"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
msgid "Can burn DVDRAM"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "libburn TAO block types"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
msgid "libburn SAO block types"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
msgid "libburn RAW block types"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
msgid "libburn PACKET block types"
msgstr ""
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Data Composition"
msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Burn Image (xfburn)"
msgstr "امیج برائے برن"
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "سی ڈی اور ڈی وی ڈی برننگ اطلاقیہ"
#, fuzzy
#~ msgid "The write mode is not currently supported"
#~ msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "تیز"
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "مکمل"
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
#~ msgid "Unable to create disc object"
#~ msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
#~ msgid "Cannot attach source object to track object"
#~ msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
#~ msgid "No media detected in drive"
#~ msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "سی ڈی امیج برن کریں"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "درآمد"
#~ msgid "Import existing session"
#~ msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں"
#~ msgid "Format DVD+RW"
#~ msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں"
#~ msgid "Create a new composition"
#~ msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں"
#~ msgid "Copy Audio CD"
#~ msgstr "صوتی سی ڈی کاپی کریں"
#~ msgid "Copy DVD"
#~ msgstr "ڈی وی ڈی کاپی کریں"
|