1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 15:36+0000\n"
"Last-Translator: beriain\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/battery.c:346
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Bateriarik ez, AC sarean)"
#: ../panel-plugin/battery.c:348
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Saretik kargatzen)"
#: ../panel-plugin/battery.c:348
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(AC sarean)"
#: ../panel-plugin/battery.c:358
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) gelditzen da"
#: ../panel-plugin/battery.c:360
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d gelditzen da"
#: ../panel-plugin/battery.c:362
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% gelditzen da"
#: ../panel-plugin/battery.c:364
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "AC desaktibatuta"
#: ../panel-plugin/battery.c:447
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
msgstr "ABISUA: Bateriak egoera larrian dago. Sare elektrikora konektatu edo ordenagailua itzali beharko datu galerarik ez gertatzeko."
#: ../panel-plugin/battery.c:466
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
msgstr "ABISUA: Bateria karga baxuan dago. Sare elektrikora konektatu edo ordenagailua itzali beharko datu galerarik ez gertatzeko."
#: ../panel-plugin/battery.c:509
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: ../panel-plugin/battery.c:1002
msgid "Select file"
msgstr "Hautatu fitxategia"
#: ../panel-plugin/battery.c:1043
msgid "Select command"
msgstr "Hautatu komandoa"
#: ../panel-plugin/battery.c:1096
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Ezin da hurrengo url-a ireki: %s"
#: ../panel-plugin/battery.c:1121 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Bateria-karga monitorea"
#: ../panel-plugin/battery.c:1128
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
#: ../panel-plugin/battery.c:1151
msgid "On AC:"
msgstr "Entxufatua:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1165
msgid "Battery high:"
msgstr "Bateria altua:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1179
msgid "Battery low:"
msgstr "Bateria baxua:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1193
msgid "Battery critical:"
msgstr "Bateria kritikoa:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1204
msgid "Bar _colors"
msgstr "Barra _koloreak"
#: ../panel-plugin/battery.c:1218
msgid "Low percentage:"
msgstr "Bateria baxu ehunekoa:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1232
msgid "Low battery action:"
msgstr "Bateria baxu ekintza:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1239 ../panel-plugin/battery.c:1287
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
#: ../panel-plugin/battery.c:1240 ../panel-plugin/battery.c:1288
msgid "Display a warning message"
msgstr "Ohartaratze mezua bistarazi"
#: ../panel-plugin/battery.c:1241 ../panel-plugin/battery.c:1289
msgid "Run command"
msgstr "Komandoa exekutatu"
#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Komandoa terminal batetan exekutatu"
#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1298
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1266
msgid "Critical percentage:"
msgstr "Larritasun ehunekoa:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1280
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Bateria larri ekintza:"
#: ../panel-plugin/battery.c:1310
msgid "Levels and _actions"
msgstr "Maila eta ekintz_ak"
#: ../panel-plugin/battery.c:1323
msgid "Display label"
msgstr "Etiketa bistarazi"
#: ../panel-plugin/battery.c:1326
msgid "Display icon"
msgstr "Bistarazi ikonoa"
#: ../panel-plugin/battery.c:1329
msgid "Display bar"
msgstr "Ikusi barra"
#: ../panel-plugin/battery.c:1332
msgid "Display percentage"
msgstr "Ehunekoa bistarazi"
#: ../panel-plugin/battery.c:1335
msgid "Display time"
msgstr "Denbora bistarazi"
#: ../panel-plugin/battery.c:1338
msgid "Display power"
msgstr "Bistarazi karga"
#: ../panel-plugin/battery.c:1341
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Denbora/ehunekoa ezkutatu betea dagoenenan"
#: ../panel-plugin/battery.c:1344
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Ehunekoa bistarazi tresna-barran"
#: ../panel-plugin/battery.c:1347
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Falta den denbora bistarazi tresna-barran"
#: ../panel-plugin/battery.c:1350
msgid "_Display"
msgstr "_Ikusi"
#: ../panel-plugin/battery.c:1400 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Bateria egoera erakutsi eta monitorizatu"
#: ../panel-plugin/battery.c:1402
msgid "Copyright (c) 2003-2019\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2019\n"
|