1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2021
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid "Create Launcher on the panel"
msgstr "Napravi pokretač na ploči"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid ""
"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
"file"
msgstr ""
"Dodaj novi pokretač na ploču baziran na informaciji ovoge datoteke radne "
"površine"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
msgid ""
"panels;settings;preferences;taskbar;autohide;application "
"menu;start;buttons;launcher;notification area;status;icons;plugins;"
msgstr ""
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 ../panel/panel-window.c:2964
msgid "Panel"
msgstr "Ploča"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:3
msgid "Customize the panel"
msgstr "Prilagodi ploču"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1321
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1112
msgid ""
"Removing the item from the panel also means its configuration will be lost."
msgstr "Uklanjanjem ove stavke sa ploče ukloniti će se i njene postavke."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1113 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1326
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:602
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:473
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:938
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1114
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1289
#: ../panel/panel-plugin-external.c:443
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:961
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1327
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1254 ../panel/panel-window.c:3052
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1269
msgid "_Move"
msgstr "_Premjesti"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1310
msgid "Pane_l"
msgstr "Ploč_a"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1319 ../panel/panel-window.c:2977
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Dodaj _nove stavke..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1334 ../panel/panel-window.c:2992
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Osobitosti pl_oče..."
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1355 ../panel/panel-window.c:3024
msgid "Log _Out"
msgstr "Odja_va"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1375 ../panel/panel-item-dialog.c:205
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:3043
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1390
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Pokaži dijalog 'Osobitosti ploče' "
#: ../panel/main.c:81 ../panel/main.c:82
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "BROJ-PLOČE"
#: ../panel/main.c:82
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Pokaži dijalog 'Dodaj nove stavke'"
#: ../panel/main.c:83
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Spremi konfiguraciju ploče"
#: ../panel/main.c:84
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Dodaj novi priključak na ploču"
#: ../panel/main.c:84
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "IME-PRIKLJUČKA"
#: ../panel/main.c:85
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Ponovno pokreni pokrenutu instancu ploče"
#: ../panel/main.c:86
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Ugasi pokrenutu instancu ploče"
#: ../panel/main.c:87
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Ne čekaj upravitelja prozora pri pokretanju"
#: ../panel/main.c:88
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši informaciju o verziji i izađi"
#: ../panel/main.c:207
#, c-format
msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Ime %s izgubljeno na dbus poruci, izlazim."
#. parse context options
#: ../panel/main.c:268
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTI...]"
#: ../panel/main.c:275
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu. "
#: ../panel/main.c:294
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
#: ../panel/main.c:295
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prijavite probleme u <%s>."
#: ../panel/main.c:361
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Jedna instanca je već pokrenuta"
#. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:404
msgid "Restarting..."
msgstr "Ponovno pokrećem..."
#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Neuspjeli prikaz dijaloga osobitosti"
#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Neuspjeli prikaz dijaloga dodavanja novih stavki"
#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Neuspjelo spremanje konfiguracije ploče"
#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Neuspjelo dodavanje priključka na ploču"
#: ../panel/main.c:427
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje ploče"
#: ../panel/main.c:429
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Neuspjelo isključivanje ploče"
#: ../panel/main.c:431
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Neuspjelo slanje D-Bus poruke"
#: ../panel/main.c:441
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
#: ../panel/main.c:442
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
"Želite li pokrenuti ploču?Ako želite, budite sigurni da ste spremili sesiju "
"prilikom odjave, tako da se ploča automatski pokrene idući put kada se "
"prijavite."
#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nije pronađena pokrenuta instanca %s"
#: ../panel/panel-application.c:215
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Neuspjelo pokretanje programa za premještanje"
#: ../panel/panel-application.c:984
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Napravi _pokretač"
#: ../panel/panel-application.c:985
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr ""
"Ovo će stvoriti novi priključak pokretača na ploči i umetnuti će ubačene "
"datoteke kao stavke izbornika."
#: ../panel/panel-application.c:987
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Napravi novi pokretač sa %d datoteke radne površine"
msgstr[1] "Napravi nove pokretače sa %d datoteka radne površine"
msgstr[2] "Napravi nove pokretače sa %d datoteka radne površine"
#: ../panel/panel-application.c:1727
msgid "Quit"
msgstr "Odustani"
#: ../panel/panel-application.c:1728
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr ""
"Pokrenuli ste X bez upravitelja sesijom.Kliknte na Isključi i X poslužitelj "
"će se zatvoriti."
#: ../panel/panel-application.c:1729
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti ploču?"
#: ../panel/panel-application.c:1737
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Neuspjelo izvršenje naredbe \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:218
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"Nepravilna sintaksa radnje priključka. Koristite PLUGIN-"
"NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:248
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
"uint."
msgstr ""
"Nepraviln tip podataka \"%s\". Ispravni tipovi su bool, double, int, string "
"i uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:58
msgid "Unable to open the e-mail address"
msgstr "Nemoguće otvoriti adresu e-pošte"
#: ../panel/panel-dialogs.c:83
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Ploča Xfce radnog okruženja"
#: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com>\n"
"Petar Koretić<petar.koretic@gmail.com>"
#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Add New Item"
msgstr "Dodaj novu stavku"
#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:201
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: ../panel/panel-dialogs.c:175
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Molim odaberite ploču za novi priključak:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Ploča %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:235
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
"Kao običan korisnik niste u mogućnosti mjenjati konfiguraciju ploče zato što"
" se ploča pokreće u kiosk načinu"
#: ../panel/panel-dialogs.c:237
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Izmjena ploče nije dozvoljena"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
msgid "Add New Items"
msgstr "Dodaj nove stavke"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:209
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:125
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:225
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "_Search:"
msgstr "_Traži:"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:233
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Ovdje unesite frazu traženja"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
"Priključak \"%s\" je neočekivano napustio ploču, želite li ga ponovno "
"pokrenuti?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:438
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
"Priključak se ponovno pokrenuo više puta u zadnjih %d sekundi. Ako "
"pritisnete Izvrši ploča će probati ponovno pokrenuti priključak inače će "
"biti trajno izbrisan s ploče."
#: ../panel/panel-plugin-external.c:442
msgid "_Execute"
msgstr "_Izvrši"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:518
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:528
msgid "Primary"
msgstr "Primarni"
#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:547
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:962
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Ploča i konfiguracija priključka biti će trajno uklonjeni"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ploču %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1163
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(vanjski)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
"PID: %d"
msgstr ""
"Interno ime: %s-%d\n"
"PID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1180
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Interno ime: %s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1324
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Ako uklonite stavku sa ploče, biti će trajno izgubljena."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Intelligently"
msgstr "Inteligentno"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Deskbar"
msgstr "Deskbar"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "None (use system style)"
msgstr "Nijedan (koristi stil sustava)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "Solid color"
msgstr "Puna boja"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "Background image"
msgstr "Pozadinska slika"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "Panel Preferences"
msgstr "Osobitosti ploče"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Profiles:"
msgstr "Profili:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "_Backup and restore"
msgstr "_Izrada i vraćanje sigurnosnih kopija"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Switch between panel presets"
msgstr "Prebaci između prethodno postavljenih ploča"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Add a new panel"
msgstr "Dodaj novu ploču"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Ukloni trenutno odabranu ploču"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generalno</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "M_ode:"
msgstr "N_ačin:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Obuhvati mo_nitore"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Ovu opciju izaberite za proširenje ploče na više monitora."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "_Lock panel"
msgstr "_Zaključaj ploču"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju kako bi sakrili ručke ploče i zaključali njenu "
"poziciju."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "Ne _rezerviraj prostor do granice ploče"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju ako želite da maksimizirani prozor pokrije prostor iza "
"ploče. Ovo djeluje samo kada se ploča nalazi uz rub zaslona."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Au_tomatically hide the panel:"
msgstr "Au_tomatski sakrij ploču:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "O_utput:"
msgstr "I_zlaz:"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr "<b>Mjere</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Row _size (pixels):"
msgstr "Veličina _retka (pikseli):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "Br_oj redaka:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "D_uljina (%):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "A_utomatski povećaj duljinu"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
"Odaberi ovu opciju za automatsko povećanje duljine ploče ako priključci "
"zahtjevaju više prostora."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "D_isplay"
msgstr "Z_aslon"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Dark mode"
msgstr "Tamni način rada"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Pozadina</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "C_olor:"
msgstr "B_oja:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Odaberite boju ploče"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "_File:"
msgstr "_Datoteka:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Odaberi pozadinsku sliku"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Ikone</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Adjust size au_tomatically"
msgstr "Au_tomatski prilagodi veličinu"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
msgstr "Fiksna veličina _ikona (pikseli):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "<b>Opacity</b>"
msgstr "<b>Vidljivost</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "Configure..."
msgstr "Postavi..."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid ""
"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr ""
"<b>Slaganje je trenutno onemogućeno\n"
"Omogućite slaganje u upravitelju prozora za postavku prozirnosti ploče."
#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "_Enter:"
msgstr "_Unesi:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid "_Leave:"
msgstr "_Napusti:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
"Prozirnost ploče kada se pokazivač ne nalazi iznad nje, gdje 0 znači potpunu"
" prozirnost, a 100 potpunu neprozirnost."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
msgid "Appeara_nce"
msgstr "Izgl_ed"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Dodaj novu stavku na ovu ploču"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Uklonite trenutno odabranu stavku"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Uredi trenutno odabranu stavku"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Pokaži informacije o trenutno odabranoj stavci."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:63
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Pomakni odabranu stavku gore za jedan red"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:64
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Pomakni odabranu stavku dolje za jedan red"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:65
msgid "Ite_ms"
msgstr "Stav_ke"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
msgid "_Level:"
msgstr "_Razina:"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Novice"
msgstr "Početnik"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
msgid "Experienced"
msgstr "Iskusni"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
#: ../panel/panel-window.c:3009
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Zaključaj ploču"
#: ../migrate/main.c:110
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Neuspjelo učitavanje zadane konfiguracije"
#: ../migrate/main.c:122
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "Konfiguracija ploče treba premještanje..."
#: ../migrate/main.c:126
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "Neuspjelo premještanje postojeće konfiguracije"
#: ../migrate/main.c:132
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "Konfiguracija ploče je ažurirana."
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
msgid "Action Buttons"
msgstr "Ikone radnje"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 ../plugins/actions/actions.c:40
msgid "Session Menu"
msgstr "Izbornik sesije"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
msgid "User ID"
msgstr ""
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
msgid "Appeara_nce:"
msgstr "Izgl_ed:"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:11
msgid "Custo_m title:"
msgstr "Prilagođen_i naslov:"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:13
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:14
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:15
msgid "_Show confirmation dialog"
msgstr "_Pokaži dijalog potvrde"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:16
msgid ""
"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
msgstr ""
"Pokaži dijaloški okvir s vremenskim ograničenjem od 30 sekundi za neke od "
"radnji."
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:17
msgid "_Actions"
msgstr "_Radnje"
#: ../plugins/actions/actions.c:165
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjava"
#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
#: ../plugins/actions/actions.c:168
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Odjava za %d sekundi."
#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Log Out..."
msgstr "Odjava..."
#: ../plugins/actions/actions.c:175
msgid "Log _Out..."
msgstr "Od_java..."
#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Switch User"
msgstr "Promjeni korisnika"
#: ../plugins/actions/actions.c:183
msgid "_Switch User"
msgstr "_Promjeni korisnika"
#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zaključaj zaslon"
#: ../plugins/actions/actions.c:191
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "Zaključa_j zaslon"
#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberniraj"
#: ../plugins/actions/actions.c:199
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hiberniraj"
#: ../plugins/actions/actions.c:200
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Želite li suspendirati na disk?"
#: ../plugins/actions/actions.c:201
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Hiberniram računalo za %d sekundi."
#: ../plugins/actions/actions.c:207
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hibernacijska pripravnost"
#: ../plugins/actions/actions.c:208
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr "_Hibernacijska pripravnost"
#: ../plugins/actions/actions.c:209
msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
msgstr "Želite li hibernirati i suspendirati sustav?"
#: ../plugins/actions/actions.c:210
#, c-format
msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Hiberniranje i suspendiranje računala za %d sekundi."
#: ../plugins/actions/actions.c:216
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendiraj"
#: ../plugins/actions/actions.c:217
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_pendiraj"
#: ../plugins/actions/actions.c:218
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Želite li suspendirati u memoriju?"
#: ../plugins/actions/actions.c:219
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Suspendiram računalo za %d sekundi."
#: ../plugins/actions/actions.c:225
msgid "Restart"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#: ../plugins/actions/actions.c:226
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno pokretanje"
#: ../plugins/actions/actions.c:227
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?"
#: ../plugins/actions/actions.c:228
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Ponovno pokretanje računala za %d sekundi."
#: ../plugins/actions/actions.c:234
msgid "Shut Down"
msgstr "Isključi"
#: ../plugins/actions/actions.c:235
msgid "Shut _Down"
msgstr "Isklju_či"
#: ../plugins/actions/actions.c:236
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?"
#: ../plugins/actions/actions.c:237
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Gašenje računala za %d sekundi."
#: ../plugins/actions/actions.c:685
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnik"
#: ../plugins/actions/actions.c:1110
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Neuspjelo pokretanje radnje \"%s\""
#: ../plugins/actions/actions.c:1279
msgid "Little Mouse"
msgstr "Mali miš"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
msgstr "Odjava, zakjlučavanje ili druge radnje sustava"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "Izbornik programa"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Button _title:"
msgstr "_Ime gumba:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "_Show button title"
msgstr "_Pokaži ime gumba"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "Prikaži opis p_rograma u oblačiću"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "Pokaži ik_one u izborniku"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Pokaži generička imena p_rograma"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju za prikaz općih imena u izborniku poput \"Upravitelj "
"datotekama\" umjesto \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Use the _default menu"
msgstr "Koristi _zadani izbornik"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
msgid "Ed_it Menu"
msgstr "Ure_di izbornik"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "Koristi p_rilagođenu datoteku izbornika:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "Menu _file:"
msgstr "Datoteka _izbornika:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Odaberi datoteku izbornika"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:17
msgid "Menu File"
msgstr "Datoteka izbornika"
#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:600
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:471
msgid "Select An Icon"
msgstr "Odaberite ikonu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:474
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
#. show an error dialog
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:639
#: ../plugins/clock/clock.c:955 ../plugins/launcher/launcher.c:2509
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo izvršenje naredbe \"%s\"."
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
msgstr "Pokaži izbornik koji sadrži kategorije instaliranih programa"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba:"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIJA"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
msgid "Popup menu at current mouse position"
msgstr "Skočni prozor na trenutnoj poziciji miša"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
msgid "Show help options"
msgstr "Pokaži opcije pomoći"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: ../plugins/clock/clock.c:46
msgctxt "Date"
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Tjedan %V"
#: ../plugins/clock/clock.c:465
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Neuspjelo izvršenje naredbe sata"
#: ../plugins/clock/clock.c:894
msgid "Custom Format"
msgstr "Prilagođeni format"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
msgid "Analog"
msgstr "Analogni"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
msgid "Digital"
msgstr "Digitalni"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nejasno"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
msgid ""
"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
msgstr ""
"Ime vremenske zone koje korespondira datoteci u bazi informacija o zonama "
"kao na primjer \"Europe/Zagreb\". Ostavite prazno za korištenje lokalnog "
"vremena."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
msgid "Time_zone:"
msgstr "Vremenska _zona:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "Time and Date _Settings..."
msgstr "Postavke vremena i _datuma..."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
msgid "Time Settings"
msgstr "Postavke vremena"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
" the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
"page for additional information."
msgstr ""
"Format opisuje kako će se datum i vrijeme umetnuti na ploču. Na primjer, %Y "
"će biti zamijenjeno s godinom, %m s mjesecom i %d s danom. Slično, <b></b> "
"tagovi će učiniti tekst debljim. Pogledajte stranicu \"Pomoć\" za više "
"informacija."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "_Format oblačića:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "_Layout:"
msgstr "_Raspored"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
msgid "Sho_w AM/PM"
msgstr "Pokaž_i AM/PM"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "Bljesk_ajući razdjelnici vremena"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
msgid "24-_hour clock"
msgstr "24-_satni sat"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
msgstr "Pravi _binarni sat"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
msgid "Display _seconds"
msgstr "Prikaz _sekunda"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
#. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Z_amućenost:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "Show _inactive dots"
msgstr "Pokaži _neaktivne točke"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
msgid "Show gri_d"
msgstr "Pokaži rešetk_u"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
msgid "Clock Options"
msgstr "Opcije sata"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
msgctxt "Time"
msgid "%a %_d %b, %R"
msgstr "%a %_d %b, %R"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
msgstr "Noć"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Early morning"
msgstr "Rano jutro"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Morning"
msgstr "Jutro"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Almost noon"
msgstr "Gotovo podne"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Noon"
msgstr "Podne"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Afternoon"
msgstr "Poslijepodne"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
msgid "Late evening"
msgstr "Kasna večer"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 sati"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "pet prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "deset prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "petnaest prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "dvadeset prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "dvadeset i pet prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "pola prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "dvadeset i pet do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "dvadeset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "petnaest do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "deset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "pet do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 sat"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 sati"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
msgstr "pet prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
msgstr "deset prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
msgstr "petnaest prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
msgstr "dvadeset prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
msgstr "dvadeset i pet prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
msgstr "pola prošlo %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "dvadeset i pet prošlo %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
msgstr "dvadeset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
msgstr "petnaest do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
msgstr "deset do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
msgstr "pet do %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 sat"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
msgid "one"
msgstr "jedan"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "two"
msgstr "dva"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "three"
msgstr "tri"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "four"
msgstr "četiri"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "five"
msgstr "pet"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "six"
msgstr "šest"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "seven"
msgstr "sedam"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "eight"
msgstr "osam"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "nine"
msgstr "devet"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "ten"
msgstr "deset"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "eleven"
msgstr "jedanaest"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
msgid "twelve"
msgstr "dvanaest"
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time is it?"
msgstr "Koliko je sati?"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:301
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
msgid "Directory Menu"
msgstr "Izbornik direktorija"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:689
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Neuspjelo pokretanje programa \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:721
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Neuspješno čitanje sadržaja iz \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:730
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Nije nađen zadani program za \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:746
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Ne mogu pokrenuti zadani program za \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:844
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Neuspjelo pokretanje željenog programa za kategoriju \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:927
msgid "Create New Folder"
msgstr "Napravi novu mapu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:932
msgid "Create New Text Document"
msgstr "Stvori novi tekstualni dokument"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:939
msgid "C_reate"
msgstr "N_apravi"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:940
msgid "Create & _Open"
msgstr "Stvori i _otvori"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:954
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Unesi novo ime:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:990
#, c-format
msgid "Failed to create folder: %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje mape: %s"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1075
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori mapu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1092
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Otvori u terminalu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1109
msgid "Create Folder..."
msgstr "Stvori mapu..."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:1126
msgid "Create Text Document..."
msgstr "Stvori tekstualni dokument..."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
msgid "Select A Directory"
msgstr "Odaberi direktorij"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
msgid "_Base Directory:"
msgstr "_Bazni direktorij:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show 'New Text _Document'"
msgstr "Pokaži 'Novi tekstualni _dokument'"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show '_New Folder'"
msgstr "Pokaži '_Novu mapu'"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show 'Open in _Terminal'"
msgstr "Pokaži 'Otvori u _terminalu'"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show '_Open _Folder'"
msgstr "Pokaži '_Otvori _mapu'"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:13
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:14
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
"Unesite popis uzoraka koji će biti korišteni za odrediti koje datoteke će "
"biti vidljive u direktoriju. Ako upisujete više od jednog uzorka, za "
"odvajanje koristiti točku sa zarezom (npr. *.txt;*.odt)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:15
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Uzorak datoteke:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:16
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Filtering"
msgstr "Filtriram"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:409
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Otvori izbornik pokretača"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1647
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Neimenovana stavka"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1835
msgid "No items"
msgstr "Nema stavki"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:792
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Neuspjelo pokretanje uređivača stavki radne površine"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:860
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Ako izbrišete stavku, biti će trajno uklonjena"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:861
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:862
msgid "Unnamed item"
msgstr "Neimenovana stavka"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "North"
msgstr "Sjever"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "West"
msgstr "Zapad"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "East"
msgstr "Istok"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "South"
msgstr "Jug"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
msgid "Inside Button"
msgstr "Unutarnji gumb"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "_Edit Item"
msgstr "_Uredi stavku"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "D_elete Item"
msgstr "I_zbriši stavku"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Add Appli_cation"
msgstr "Dodaj pro_gram"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "New _Application"
msgstr "Novi _program"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "New _Link"
msgstr "Nova _poveznica"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "Dodaj jednu ili više postojećih stavki u pokretač"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Pokretač"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "Izbriši trenutno odabranu stavku"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "Add a new empty item"
msgstr "Dodaj novu praznu stavku"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "Add a new hyperlink"
msgstr "Dodaj novi hiperlink"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "Onemogući o_blačiće"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju kako bi onemogučili oblačiće kada se pokazivačem "
"krećete iznad gumbova i ikona na ploči i u izborniku."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "Pokaži _natpis umjesto ikone"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "Pokaži zadnju _korištenu stavku na ploči"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju za pomicanje ikone zadnje izabrane stavke na ploču."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "_Pozicija strelice gumba:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34
msgid "Advanced"
msgstr "Napredeno"
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Pokretač programa s neobaveznim izbornikom"
#: ../plugins/pager/pager.c:550 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Postavke _radnoga prostora..."
#: ../plugins/pager/pager.c:638
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Nije moguće otvoriti postavke radnoga prostora"
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
msgid "Miniature View"
msgstr "Minijaturni pogled"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Prebacivač radnih prostora"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Broj _redaka:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace number"
msgstr "Pokaži broj radnog prostora"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
msgstr "Prebacivanje prostora korištenjem kotačića miša"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Izgled</b>"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Prebacivanje virtualnih radnih površina"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
msgid "Transparent"
msgstr "Prozirno"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
msgid "Handle"
msgstr "Ručka"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
msgid "Dots"
msgstr "Točke"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
msgid "_Expand"
msgstr "_Proširi"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Dodaje razdjelnik ili razmak između stavki ploče"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Vrati minimizirane prozore"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Minimiziraj sve prozore i pokaži radnu površinu"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Pokaži radnu površinu"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.c:649
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.c:650
msgid "Are you sure you want to clear the list of known items?"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:1
msgid "Status Tray Items"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:2
msgid "C_lear Known Items"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:3
msgid "Resets the list of items and their visibility settings"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:4
msgid "_Fixed icon size (pixels):"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:5
msgid "Adjust size _automatically"
msgstr "Automatski prilagodi _veličinu"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:6
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:7
msgid "Arrange _items in a single row"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:8
msgid "If enabled, ensure that the items are laid out in a single row"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:9
msgid "_Hide items by default"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:10
msgid "When enabled, all new items will be marked as \"Hidden\""
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:11
msgid "_Square items"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:12
msgid "Item buttons will take a square when it's possible"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:13
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:14
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:15
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:16
msgid "Move the selected item one row up"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:17
msgid "Move the selected item one row down"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:18
msgid "Known Items"
msgstr "Poznate stavke"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:19
msgid "_Menu is primary action"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:20
msgid "Left click will always display the menu for item"
msgstr "Lijevi klik će uvijek prikazati izbornik za stavku"
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:21
msgid "_Request symbolic icons"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:22
msgid "Load symbolic icons if available"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:23
msgid "Features"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:24
msgid "Status Notifiers"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/sn-dialog.glade.h:25
msgid "Systray Icons"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray.c:146
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Ne mogu pokrenuti područje obavijesti"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:413
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
"Najvjerojatnije je druga kontrola preuzela funkciju područja obavijesti. Ovo"
" područje će biti neiskorišteno."
#: ../plugins/systray/systray.c:415
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Područje obavijesti je izgubilo odabir"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:432
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Neuspjelo pribavljanje izbora upravitelja za zaslon %d"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
msgid "Status Tray Plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Provides status notifier items (application indicators) and legacy systray "
"items"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "When space is limited"
msgstr "Kada je prostor ograničen"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
msgid "Nothing"
msgstr "Ništa"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvori prozor"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimiziraj prozor"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
msgid "Group title and timestamp"
msgstr "Naziv grupe i vremenska oznaka"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
msgid "Window title"
msgstr "Naslov prozora"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Group title and window title"
msgstr "Naziv grupe i prozora"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "None, allow drag-and-drop"
msgstr "Nijedan, dopusti povlačenje"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Buttons"
msgstr "Dugmad prozora"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Show button _labels"
msgstr "Pokaži oznake _gumba"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Pokaži _plosnatu dugmad"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Show _handle"
msgstr "Pokaži _ručku"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Sorting _order:"
msgstr "Redoslijed _slaganja:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Grupiranje _prozora:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Mi_ddle click action:"
msgstr "Ra_dnja za srednju tipku:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Vrati minimizirane prozore na _trenutni radni prostor"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
msgstr "N_acrtaj okvir prozora pri prelasku preko gumba"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_Prebacivanje prozora korištenjem kotačića miša"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Behaviour"
msgstr "Ponašanje"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Pokaži prozore sa s_vih radnih prostora ili pogleda"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Pokaži prozore sa svih mo_nitora"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Pokaži samo _minimizirane prozore"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2969
#, c-format
msgid "Unable to start new instance of '%s'"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2973
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3017
msgid "Launch New Instance..."
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3766
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimiziraj sve"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3774
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Poništi _minimizirane"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3782
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ksimiziraj sve"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3790
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Poništi maksimizirane"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3802
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Prebacuj između otvorenih prozora koristeći dugmad"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1273
msgid "No Windows"
msgstr "Bez prozora"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1288
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Važni prozori"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1331
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj radni prostor"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1354
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Ukloni radni prostor \"%s\""
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1356
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Ukloni radni prostor %d"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
msgid "Arrow"
msgstr "Strelica"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Menu"
msgstr "Izbornik prozora"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Button layout:"
msgstr "Raspored dugmadi:"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show workspace a_ctions"
msgstr "Pokaži radnje radnih p_rostora"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Pokaži imena radnih _prostora"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Enable _urgency notification"
msgstr "Omogući _važne obavijesti"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Prebacuj između otvorenih prozora koristeći izbornik"
|