1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# bebabi34 <bebabi34@email.it>, 2016
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2009,2013-2015
# Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>, 2014
# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2018-2019
# Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>, 2019-2020
# Mark <marco_pace@msn.com>, 2019
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 00:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex@emanuelepetriglia.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:646
#: ../settings/xfpm-settings.c:661 ../settings/xfpm-settings.c:688
#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "Quando il salvaschermo è attivato"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "Quando il salvaschermo è disattivato"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing"
msgstr "Non fare niente"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:441
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestore dell'energia di Xfce"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Power manager settings"
msgstr "Impostazioni del gestore dell'energia"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:162
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di accensione:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di addormentamento:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di ibernazione:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "When battery button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di accensione:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Exponential"
msgstr "Esponenziale"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Brightness step count:"
msgstr "Passi per la luminosità:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Gestisci i tasti per la l_uminosità dello schermo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Pulsanti</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Status notifications"
msgstr "Notifiche dello stato"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "System tray icon"
msgstr "Icona del vassoio di sistema"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aspetto</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "General"
msgstr "Generali"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "When inactive for"
msgstr "Quando inattivo per"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "System sleep mode:"
msgstr "Modalità di addormentamento del sistema:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Risparmio energetico del sistema</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Sportello portatile</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quando lo sportello del portatile viene chiuso:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "On battery"
msgstr "Alimentazione da batteria"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Plugged in"
msgstr "Collegato alla rete"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Livello di carica critico:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 ../settings/xfpm-settings.c:696
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "On critical battery power:"
msgstr "Quando il livello di carica è critico:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Livello di carica critico</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Lock screen when system is going to sleep"
msgstr "Blocca lo schermo quando il sistema sta per andare in sospensione"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sicurezza</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "<b>Display power management</b>"
msgstr "<b>Impostazioni di risparmio energetico dello schermo</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
msgstr "Fa gestire il risparmio energetico dello schermo (DPMS) al gestore dell'energia anziché ad X11."
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Blank after"
msgstr "Sospendi dopo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Addormenta dopo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Switch off after"
msgstr "Spegni dopo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Se attivo riduci a"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "Reduce after"
msgstr "Riduci dopo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Riduzione della luminosità</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
msgid "Display"
msgstr "Schermo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Blocca automaticamente la sessione:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Ritarda il blocco dopo il salvaschermo di"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:48
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ../settings/xfpm-settings.c:649
msgid "One minute"
msgstr "Un minuto"
#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:663
#: ../settings/xfpm-settings.c:674 ../settings/xfpm-settings.c:678
#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: ../settings/xfpm-settings.c:665 ../settings/xfpm-settings.c:672
#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:674
msgid "One hour"
msgstr "Un'ora"
#: ../settings/xfpm-settings.c:673 ../settings/xfpm-settings.c:677
msgid "one minute"
msgstr "un minuto"
#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:677
#: ../settings/xfpm-settings.c:678
msgid "hours"
msgstr "ore"
#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:1662
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:982
#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1140
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1351
#: ../settings/xfpm-settings.c:1409 ../settings/xfpm-settings.c:1461
#: ../settings/xfpm-settings.c:1512 ../src/xfpm-power.c:701
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:1144
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operazione di sospensione non permessa"
#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Operazione di sospensione non supportata"
#: ../settings/xfpm-settings.c:917 ../settings/xfpm-settings.c:988
#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1154
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../settings/xfpm-settings.c:1357
#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 ../settings/xfpm-settings.c:1467
#: ../settings/xfpm-settings.c:1518 ../src/xfpm-power.c:690
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operazione di ibernazione non permessa"
#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Operazione di ibernazione non supportata"
#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1192
#: ../settings/xfpm-settings.c:1618 ../settings/xfpm-settings.c:1745
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non supportate"
#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1197
#: ../settings/xfpm-settings.c:1623 ../settings/xfpm-settings.c:1750
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1346
#: ../settings/xfpm-settings.c:1404 ../settings/xfpm-settings.c:1456
#: ../settings/xfpm-settings.c:1507
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare niente"
#: ../settings/xfpm-settings.c:994 ../settings/xfpm-settings.c:1363
#: ../src/xfpm-power.c:712
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegni"
#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367
#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471
#: ../settings/xfpm-settings.c:1522
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1039 ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Switch off display"
msgstr "Spegni lo schermo"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocca lo schermo"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
msgid "Number of brightness steps available using keys"
msgstr "Numero di passi per la luminosità disponibili utilizzando i tasti"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Quando tutte le fonti di energia del computer raggiungono questo livello di carica"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1667 ../common/xfpm-power-common.c:139
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2023
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2045
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
msgid "PowerSupply"
msgstr "Alimentazione"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "Vero"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2051 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "Falso"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2058
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2061
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2068
msgid "Current charge"
msgstr "Carica corrente"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:2076 ../settings/xfpm-settings.c:2088
#: ../settings/xfpm-settings.c:2100
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2078
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Completamente carica (design)"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
msgid "Fully charged"
msgstr "Completamente carica"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2102
msgid "Energy empty"
msgstr "Carica esaurita"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:2110
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2112
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaggio"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2119
msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2124
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2400
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Controllare l'installazione del gestore dell'energia"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2493
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "Mostra uno specifico dispositivo secondo il percorso UpDevice"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "UpDevice object path"
msgstr "Percorso oggetto UpDevice"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Enable debugging"
msgstr "Abilita il debug"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display version information"
msgstr "Mostra le informazioni di versione"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78
msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
msgstr "Fa uscire xfce4-power-manager-settings"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:176
msgid "Failed to connect to power manager"
msgstr "Impossibile connettersi al gestore dell'energia"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:190
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce4 non è in esecuzione; avviarlo ora?"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Impossibile caricare la configurazione del gestore dell'energia, verrà utilizzata quella predefinita"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:356
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Questo è %s versione %s, in esecuzione su Xfce %s.\n"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Compilato con GTK+ %d.%d.%d, collegato con GTK+ %d.%d.%d."
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676
#: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166
#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestore dell'energia"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Impostazioni per il gestore dell'energia di Xfce"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop"
" lid;lock screen;plugged in;saving;critical;"
msgstr "impostazioni;preferenze;pulsanti;addormenta;iberna;batteria;sospendi;spegni;luminosità;sportello portatile;blocca schermo;inserito;salvataggio in corso;critico"
#: ../common/xfpm-common.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2020\nEmanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>, 2018\nRoberto Pariset <robdebian@gmail.com>\nGianluca Foddis <gianluca.foddis@gmail.com>\nCristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2009-2014"
#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#: ../common/xfpm-power-common.c:47
msgid "Uninterruptible Power Supply"
msgstr "Gruppo statico di continuità"
#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
msgstr "Energia da rete"
#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: ../common/xfpm-power-common.c:53
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#: ../common/xfpm-power-common.c:55
msgid "Monitor"
msgstr "Schermo"
#: ../common/xfpm-power-common.c:57
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: ../common/xfpm-power-common.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: ../common/xfpm-power-common.c:61
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:255
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
#: ../common/xfpm-power-common.c:96
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ioni di litio"
#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polimeri di litio"
#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Fosfato di litio"
#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
msgstr "Acido di piombo"
#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nichel cadmio"
#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nichel metallo idruro"
#: ../common/xfpm-power-common.c:114
msgid "Unknown time"
msgstr "Tempo sconosciuto"
#: ../common/xfpm-power-common.c:120
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minuti"
#: ../common/xfpm-power-common.c:131
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i ora"
msgstr[1] "%i ore"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../common/xfpm-power-common.c:137
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../common/xfpm-power-common.c:138
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"
#: ../common/xfpm-power-common.c:295
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente carica (%0.0f%%, %s autonomia)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:303
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente carica (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:313
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn carica (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:321
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn carica (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:331
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn scaricamento (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:339
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn scaricamento (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:346
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di scaricarsi (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:352
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di caricarsi (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:358
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\nè vuota"
#: ../common/xfpm-power-common.c:363
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Current charge: %0.0f%%"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCarica attuale: %0.0f%%"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:373
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
#: ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Not plugged in"
msgstr "Non collegato"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:380
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:385
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nStato sconosciuto"
#: ../src/xfpm-power.c:384
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; continuando si potrebbe danneggiare lo stato dell'applicazione.\nSospendere davvero il sistema?"
#: ../src/xfpm-power.c:433
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Nessuno degli strumenti per il blocco dello schermo ha funzionato, lo schermo non verrà bloccato.\nContinuare con la sospensione del sistema?"
#: ../src/xfpm-power.c:598
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Iberna il sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:609
msgid "Suspend the system"
msgstr "Sospendi il sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:618
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Spegni il sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "La carica del sistema è bassa. Salvare il proprio lavoro per evitare la perdita di dati"
#: ../src/xfpm-power.c:719
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
#: ../src/xfpm-power.c:840
msgid "System is running on low power"
msgstr "Il sistema ha poca carica"
#: ../src/xfpm-power.c:856
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "La %s è in scaricamento\nTempo restante stimato: %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1640 ../src/xfpm-power.c:1688 ../src/xfpm-power.c:1720
#: ../src/xfpm-power.c:1750
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
#: ../src/xfpm-power.c:1729 ../src/xfpm-power.c:1759
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Sospensione non supportata"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-backlight.c:164
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Luminosità: %.0f percento"
#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "La %s è completamente carica"
#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "La %s si sta caricando"
#: ../src/xfpm-battery.c:122
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until fully charged"
msgstr "%s (%i%%)\n%s fino al caricamento completo"
#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "La %s si sta scaricando"
#: ../src/xfpm-battery.c:132
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Il sistema è alimentato da %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s"
msgstr "%s (%i%%)\nIl tempo restante stimato è di %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "La %s è vuota"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Luminosità tastiera: %.0f percento"
#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr "\nGestore dell'energia di Xfce %s\n\nParte del progetto \"Xfce Goodies\"\nhttp://goodies.xfce.org\n\nRilasciato sotto licenza GNU GPL.\n\n"
#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Con supporto al policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:114
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Senza supporto al policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Con supporto al gestore della rete\n"
#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Senza supporto al gestore della rete\n"
#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
msgstr "Può sospendere"
#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Can hibernate"
msgstr "Può ibernare"
#: ../src/xfpm-main.c:138
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizzato a sospendere"
#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizzato a ibernare"
#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizzato a spegnere"
#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Has battery"
msgstr "Ha batteria"
#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Ha il pannello di luminosità"
#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button"
msgstr "Ha il pulsante di accensione"
#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Ha il pulsante di ibernazione"
#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Has sleep button"
msgstr "Ha il pulsante di addormentamento"
#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has battery button"
msgstr "Ha il tasto di accensione"
#: ../src/xfpm-main.c:156
msgid "Has LID"
msgstr "Ha il coperchio"
#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Daemonize"
msgstr "Avvia come demone"
#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Dump all information"
msgstr "Stampa tutte le informazioni"
#: ../src/xfpm-main.c:275
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione del gestore dell'energia di Xfce"
#: ../src/xfpm-main.c:276
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostra la finestra di configurazione"
#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Interrompe qualsiasi istanza in esecuzione del gestore dell'energia di Xfce"
#: ../src/xfpm-main.c:278
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
#: ../src/xfpm-main.c:295
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Impossibile elaborare gli argomenti: %s\n"
#: ../src/xfpm-main.c:323
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni d'uso."
#: ../src/xfpm-main.c:344
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Impossibile connettersi alla sessione di messaggi del bus"
#: ../src/xfpm-main.c:352
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce non è in esecuzione"
#: ../src/xfpm-main.c:442
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "È in esecuzione un altro gestore dell'energia"
#: ../src/xfpm-main.c:446
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce è già in esecuzione"
#: ../src/xfpm-inhibit.c:396
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
#: ../src/xfpm-inhibit.c:430
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie non valido"
#: ../src/xfpm-manager.c:456
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Nessuno degli strumenti per il blocco dello schermo ha funzionato, lo schermo non verrà bloccato."
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gestione dell'energia per l'ambiente Xfce"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:289
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Mostra il livello di carica dei dispositivi collegati"
#. Translators this is to display which app is inhibiting
#. * power in the plugin menu. Example:
#. * VLC is currently inhibiting power management
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1425
#, c-format
msgid "%s is currently inhibiting power management"
msgstr "%s sta impedendo la gestione dell'energia"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1722
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Luminosità dello schermo</b>"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1749
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1760
msgid "Presentation _mode"
msgstr "Modalità _presentazione"
#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1773
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "I_mpostazioni del gestore dell'energia…"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo rimanente"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Percentage and remaining time"
msgstr "Percentuale e tempo rimanente"
#. create the dialog
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:158
msgid "Power Manager Plugin Settings"
msgstr "Impostazioni del componente aggiuntivo del gestore dell'energia"
#. show-panel-label setting
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181
msgid "Show label:"
msgstr "Mostra etichetta:"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:214
msgid "Show 'Presentation mode' indicator:"
msgstr "Mostra l'indicatore della modalità presentazione:"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Componente aggiuntivo del gestore dell'energia"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
msgstr "Mostra il livello di carica dei dispositivi e controlla la luminosità dello schermo"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce controlla le fonti di energia del \ncomputer e dei dispositivi che possono essere controllati per ridurre il loro consumo (come la luminosità dello schermo, lo spegnimento del monitor o la frequenza della CPU)."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
msgstr "In più, il gestore dell'energia di Xfce fornisce una serie di interfacce DBus compatibili con freedesktop, allo scopo di informare le altre applicazioni riguardo il livello energetico del sistema così da permettere loro di regolarsi in base ad esso. Fornisce inoltre un'interfaccia che consente di selezionare quali applicazioni possono impedire l'addormentamento automatico del sistema attraverso il gestore dell'energia; ad esempio il gestore dei pacchetti del sistema può utilizzare questa interfaccia mentre sta effettuando gli aggiornamenti."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
msgstr "Il gestore dell'energia di Xfce fornisce anche un componente aggiuntivo per il pannello di Xfce e di LXDE che permette di controllare la luminosità dello schermo e monitorare i livelli di carica della batteria del dispositivo."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
" Power Manager Plugin."
msgstr "Questa versione di sviluppo principalmente sistema alcuni problemi e introduce un miglior supporto per i temi di icone riducendo il numero di icone dei dispositivi e utilizzando nomi predefiniti. Sono stati inoltre aggiornate le traduzioni ed il componente aggiuntivo del pannello è stato rinominato in \"Componente aggiuntivo del gestore dell'energia\"."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times."
msgstr "Questa versione di sviluppo sistema alcuni problemi relativi alla sospensione e all'ibernazione. Viene anche migliorato il componente aggiuntivo del pannello incorporando le funzionalità del (ora abbandonato) componente aggiuntivo per il controllo della luminosità. È stata aggiunta una nuova notifica a comparsa per il cambio di luminosità della tastiera ed il gestore dell'energia ora controlla anche i blank time di X11."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release introduces a lot of new features, among them "
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
msgstr "Questo rilascio di sviluppo introduce molte nuove caratteristiche tra cui la sospensione/ibernazione senza systemd e UPower>=0.99, la possibilità di controllare individualmente l'inibizione di systemd, un nuovo componente aggiuntivo del pannello per controllare la batteria e il livello di carica del dispositivo in luogo dell'icona nel vassoio di sistema. La finestra delle impostazioni è stata completamente ristrutturata, sono stati corretti diversi problemi e le traduzioni sono state aggiornate."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
msgstr "Questo rilascio stabile sistema alcuni problemi di compilazione, un eccessivo consumo di memoria e pochi altri bug minori. Fornisce inoltre traduzioni aggiornate."
|