1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2011,2014,2018-2019
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2011,2014,2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
msgid "Black on White"
msgstr "Svart á hvítu"
#: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
msgid "Dark Pastels"
msgstr "Dökkir pastel"
#: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
msgid "Green on Black"
msgstr "Grænt á svörtu"
#: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
msgid "Solarized (dark)"
msgstr "Sólaríserað (dökkt)"
#: ../colorschemes/solarized-light.theme.in.h:1
msgid "Solarized (light)"
msgstr "Sólaríserað (ljóst)"
#: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
msgid "Tango"
msgstr "Tangó"
#: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1
msgid "White on Black"
msgstr "Hvítt á svörtu"
#: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../terminal/main.c:104
msgid "Usage:"
msgstr "Notkun:"
#: ../terminal/main.c:104
msgid "OPTION"
msgstr "VALKOSTUR"
#: ../terminal/main.c:109
msgid "General Options"
msgstr "Almennar stillingar"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
msgid "display"
msgstr "skjár"
#. parameter of --default-working-directory
#. parameter of --working-directory
#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:134
msgid "directory"
msgstr "mappa"
#: ../terminal/main.c:117
msgid "Window or Tab Separators"
msgstr "Aðgreinar fyrir flipa eða glugga"
#: ../terminal/main.c:124
msgid "Tab Options"
msgstr "Stillingar flipa"
#. parameter of --command
#: ../terminal/main.c:126
msgid "command"
msgstr "skipun"
#. parameter of --title
#. parameter of --initial-title
#: ../terminal/main.c:128 ../terminal/main.c:132
msgid "title"
msgstr "titill"
#. parameter of --dynamic-title-mode
#: ../terminal/main.c:130
msgid "mode"
msgstr "hamur"
#. parameter of --color-text
#. parameter of --color-bg
#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
msgid "color"
msgstr "litur"
#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
msgstr "Valkostir glugga"
#. parameter of --geometry
#: ../terminal/main.c:150
msgid "geometry"
msgstr "lögun"
#. parameter of --role
#: ../terminal/main.c:152
msgid "role"
msgstr "hlutverk"
#. parameter of --startup-id
#: ../terminal/main.c:154
msgid "string"
msgstr "strengur"
#. parameter of --icon
#: ../terminal/main.c:156
msgid "icon"
msgstr "táknmynd"
#. parameter of --font
#: ../terminal/main.c:158
msgid "font"
msgstr "letur"
#. parameter of --zoom
#: ../terminal/main.c:160
msgid "zoom"
msgstr "aðdráttur"
#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Skoðaðu man-síðu %s til að sjá útskýringar á atriðunum hér að ofan."
#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce skjáhermir"
#: ../terminal/main.c:212
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
#: ../terminal/main.c:213
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>,"
msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>,"
#: ../terminal/main.c:214
msgid "Nick Schermer <nick@xfce.org>"
msgstr "Nick Schermer <nick@xfce.org>"
#: ../terminal/main.c:215
msgid "and Igor Zakharov <f2404@yandex.ru>."
msgstr "og Igor Zakharov <f2404@yandex.ru>."
#: ../terminal/main.c:216
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
#: ../terminal/main.c:334
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-app.c:906
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-app.c:985
#, c-format
msgid "Failed to connect to session manager: %s\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:68
msgid "Western European"
msgstr "Vesturevrópskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:69
msgid "Central European"
msgstr "Mið-evrópskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
msgid "Baltic"
msgstr "Baltneskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
msgid "South-Eastern Europe"
msgstr "Suð-austur evrópskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkneskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kýrílískt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Hefðbundið kínverskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Einfaldað kínverskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
msgid "Korean"
msgstr "Kóreskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
msgid "Japanese"
msgstr "Japanskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
msgid "Greek"
msgstr "Grískt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
msgid "Arabic"
msgstr "Arabískt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
msgid "Thai"
msgstr "Taílenskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
msgid "Vietnamese"
msgstr "Víetnamskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
msgid "Nordic"
msgstr "Norrænt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
msgid "Celtic"
msgstr "Keltneskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rúmenskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
msgid "Armenian"
msgstr "Armenskt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
msgid "Georgian"
msgstr "Georgískt"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:88
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:89
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#. action to reset to the default
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:273
#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:402
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr "Sjálfgefið (%s)"
#: ../terminal/terminal-gdbus.c:104
msgid "User id mismatch"
msgstr "Ósamræmi notenda"
#: ../terminal/terminal-gdbus.c:110
msgid "Display mismatch"
msgstr "Ósamræmi skjáa"
#: ../terminal/terminal-options.c:203
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:219
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:236
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:253
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:270
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:285
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:300
#, c-format
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:325
#, c-format
msgid ""
"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
#, c-format
msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
#, c-format
msgid "Unable to parse color: %s"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:386
#, c-format
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:401
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:416
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:431
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:446
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:462
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:551
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:573
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Óþekktur möguleiki \"%s\""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:486
msgid "Image Files"
msgstr "Myndskrár"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:951
msgid "Load Presets..."
msgstr "Hlaða inn forstillingum..."
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1186
msgid "Terminal"
msgstr "Skjáhermir"
#: ../terminal/terminal-screen.c:452 ../terminal/terminal-screen.c:836
#: ../terminal/terminal-screen.c:2289
msgid "Untitled"
msgstr "Ónefnt"
#: ../terminal/terminal-screen.c:737
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:1410
msgid "_Relaunch"
msgstr "Endur_ræsa"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1416
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:1418
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:1420
msgid "The child process was aborted."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:1426 ../terminal/terminal-window.c:943
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "E_kki spyrja mig aftur"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1787
msgid "Warning: Unsafe Paste"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:1789 ../terminal/terminal-window.c:865
#: ../terminal/terminal-window.c:2438
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1790 ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Paste"
msgstr "_Líma"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1794
msgid ""
"Pasting this text to the terminal may be dangerous as it looks like\n"
"some commands may be executed, potentially involving root access ('sudo')."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:1868 ../terminal/terminal-screen.c:1952
#: ../terminal/terminal-screen.c:1990
msgid "Failed to execute child"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:2656
msgid "Close this tab"
msgstr "Loka þessum flipa"
#: ../terminal/terminal-screen.c:2709
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:104
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:108
msgid "_Previous"
msgstr "_Fyrra"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:112
msgid "_Next"
msgstr "_Næsta"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129
msgid "_Search for:"
msgstr "_Leita að:"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:142
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Háð há/lágstöfum"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:147
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Samsvara _reglulegri segð"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:152
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Máta einungis h_eil orð"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:157
msgid "_Wrap around"
msgstr "Um_brjóta í kringum"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:166
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
msgid "_Opacity:"
msgstr "Ó_gegnsæi:"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:355
msgid "Find"
msgstr "Finna"
#: ../terminal/terminal-util.c:80 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal Emulator"
msgstr "Xfce skjáhermir með skipanalínu"
#: ../terminal/terminal-util.c:88
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli"
#: ../terminal/terminal-util.c:91
msgid "Visit Xfce Terminal website"
msgstr "Fara á heimasíðu Xfce-terminal skjáhermisins"
#: ../terminal/terminal-widget.c:329
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Afrita netfang"
#: ../terminal/terminal-widget.c:330
msgid "Compose Email"
msgstr "Semja tölvupóst"
#: ../terminal/terminal-widget.c:334
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Afrita vistfang tengils"
#: ../terminal/terminal-widget.c:335
msgid "Open Link"
msgstr "Opna tengil"
#: ../terminal/terminal-widget.c:503
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
"or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:519
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:546
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:583
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#. tell the user that we were unable to open the responsible application
#: ../terminal/terminal-widget.c:718
#, c-format
msgid "Failed to open the URL '%s'"
msgstr "Mistókst að opna URL-slóð '%s'"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:283
msgid "Keep window open when it loses focus"
msgstr "Halda glugga opnum þegar hann missir virkni"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
msgid "Drop-down Terminal"
msgstr "Skjáhermir í fellilista"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Víxla skjáhermi í fellilista af/á"
#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open _Tab"
msgstr "Opna _flipa"
#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Opna nýjan flipa í skjáhermi"
#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Open T_erminal"
msgstr "O_pna skjáhermi"
#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Opna nýjan glugga í skjáhermi"
#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Aftur_kalla að loka flipa"
#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Aftengja flipa"
#: ../terminal/terminal-window.c:340 ../terminal/terminal-window.c:907
msgid "Close T_ab"
msgstr "L_oka flipa"
#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Loka öðrum fli_pum"
#: ../terminal/terminal-window.c:342 ../terminal/terminal-window.c:914
msgid "Close _Window"
msgstr "Lo_ka glugga"
#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Afrita á klippispjald"
#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Afrita sem _HTML"
#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "Afrita á klippispjald sem HTML"
#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Líma af klippiborði"
#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "Paste _Selection"
msgstr "_Líma valið"
#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Select _All"
msgstr "Velja _allt"
#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "Afrita _inntak á alla flipa..."
#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "E_iginleikar..."
#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Opna valmynd fyrir stillingar"
#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Renna að með stærra letri"
#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Renna að með minna letri"
#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ve_njuleg Stærð"
#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Renna ða sjálfgefinni stærð"
#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Terminal"
msgstr "S_kjáhermir"
#: ../terminal/terminal-window.c:358
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Setja titil..."
#: ../terminal/terminal-window.c:359
msgid "Set Title Co_lor..."
msgstr "Stilla _lit á titli..."
#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "_Find..."
msgstr "_Finna..."
#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Leita í efni skjáhermis"
#: ../terminal/terminal-window.c:361
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finna _næsta"
#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finna f_yrri"
#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "_Vista innihald..."
#: ../terminal/terminal-window.c:364 ../terminal/terminal-window.c:2298
msgid "_Reset"
msgstr "F_rumstilla"
#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Hreinsa afturrakningu og frumstilla"
#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "T_abs"
msgstr "_Flipar"
#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Fyrri flipi"
#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Fara á síðasta flipa"
#: ../terminal/terminal-window.c:368
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næsti flipi"
#: ../terminal/terminal-window.c:368
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Fara á næsta flipa"
#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Last _Active Tab"
msgstr "Síð_asti virki flipi"
#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Switch to last active tab"
msgstr "Skipta yfir í síðast virka flipa"
#: ../terminal/terminal-window.c:370
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Færa flipa til _vinstri"
#: ../terminal/terminal-window.c:371
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Fæ_ra flipa til hægri"
#: ../terminal/terminal-window.c:372
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
#: ../terminal/terminal-window.c:373
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
#: ../terminal/terminal-window.c:373
msgid "Display help contents"
msgstr "Birta efnisyfirlit hjálpar"
#: ../terminal/terminal-window.c:374
msgid "_About"
msgstr "_Um forritið"
#: ../terminal/terminal-window.c:375
msgid "_Zoom"
msgstr "_Aðdráttur"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Sýna _valmyndaslá"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Birta/Fela valmyndaslá"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Birta verkfærastiku"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Sýna/Fela verkfærastikuna"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Sýna glugga_jaðra"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Sýna/Fela gluggaskreytingar"
#: ../terminal/terminal-window.c:383
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Heilskjár"
#: ../terminal/terminal-window.c:383
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Víxla heilskjásham"
#: ../terminal/terminal-window.c:384
msgid "_Read-Only"
msgstr "Sk_rifvarið"
#: ../terminal/terminal-window.c:384
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Víxla lesham/skrifham af/á"
#: ../terminal/terminal-window.c:385
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "Skr_una með úttaki"
#: ../terminal/terminal-window.c:385
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "Víxla skruna með úttaki af/á"
#. create encoding action
#: ../terminal/terminal-window.c:556
msgid "Set _Encoding"
msgstr "_Setja stafatöflu"
#: ../terminal/terminal-window.c:862
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
#. and process running
#: ../terminal/terminal-window.c:875
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "Enn eru ferli í gangi í einhverjum flipum.\nEf þú lokar glugganum muntu drepa ferlin."
#. and no process running
#: ../terminal/terminal-window.c:881
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Þessi gluggi er með %d flipa opna. Ef glugganum\ner lokað, er öllum flipum lokað."
#: ../terminal/terminal-window.c:885
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Loka öllum flipum?"
#. closing a tab, and process running
#: ../terminal/terminal-window.c:892
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "Enn er ferli í gangi.\nEf þú lokar flipanum muntu drepa ferlið."
#: ../terminal/terminal-window.c:894
msgid "Close tab?"
msgstr "Loka flipa?"
#. closing a single tab window, and process running
#: ../terminal/terminal-window.c:899
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Enn er ferli í gangi.\nEf þú lokar skjáherminum muntu drepa ferlið."
#: ../terminal/terminal-window.c:901
msgid "Close window?"
msgstr "Loka glugga?"
#: ../terminal/terminal-window.c:1881
msgid "Copy _Input:"
msgstr "Afrita _inntak:"
#: ../terminal/terminal-window.c:1885
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:1893
msgid "Copy input"
msgstr "Afrita inntak"
#: ../terminal/terminal-window.c:2250
msgid "_Title:"
msgstr "_Titill:"
#: ../terminal/terminal-window.c:2254
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:2259
msgid "Reset"
msgstr "Frumstilla"
#: ../terminal/terminal-window.c:2269
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
#: ../terminal/terminal-window.c:2275
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: ../terminal/terminal-window.c:2297
msgid "Choose title color"
msgstr "Veldu lit á titil"
#: ../terminal/terminal-window.c:2394
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:2435
msgid "Save contents..."
msgstr "Vista innihald..."
#: ../terminal/terminal-window.c:2439
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
#: ../terminal/terminal-window.c:2476
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Mistókst að vista efni skjáhermis"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Kemur í stað upphaflegs titils"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
msgid "Goes before initial title"
msgstr "Fer á undan upphaflegum titli"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
msgid "Goes after initial title"
msgstr "Fer á eftir upphaflegum titli"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
msgid "Isn't displayed"
msgstr "Er ekki birt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
msgid "On the left side"
msgstr "Vinstra megin"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
msgid "On the right side"
msgstr "Hægra megin"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
msgid "None (use solid color)"
msgstr "Ekkert (nota heillit)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsmynd"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
msgid "Transparent background"
msgstr "Gegnsær bakgrunnur"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Finna sjálfkrafa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
msgid "Escape sequence"
msgstr "Lausnarruna"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
msgid "Erase TTY"
msgstr "Hreinsa TTY"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
msgid "Tiled"
msgstr "Flísalagt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
msgid "Centered"
msgstr "Miðjað"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
msgid "Scaled"
msgstr "Kvarðað"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
msgid "Stretched"
msgstr "Teygt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
msgid "Block"
msgstr "Reitur"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
msgid "I-Beam"
msgstr "I-biti"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
msgid "Underline"
msgstr "Undirstrikað"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
msgid "Narrow"
msgstr "Grannt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
msgid "Wide"
msgstr "Breitt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
msgid "When focused"
msgstr "Þegar er virkt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
msgid "When unfocused"
msgstr "Þegar er óvirkt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:3
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "Kjörstillingar skipanalínu"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
msgid "_Initial title:"
msgstr "Upphaflegur _titill:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
msgid "_Dynamically-set title:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
msgid "Title"
msgstr "Titill"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
msgid "_Run command as login shell"
msgstr "_Keyra skipun sem innskráningar skel"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when"
" you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
"about differences between running it as interactive shell and running it as "
"login shell."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
msgstr "_Uppfæra utmp/wtmp færslur þegar skipun er keyrð"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
msgid ""
"Select this option to allow commands that use utmp/wtmp records (such as "
"`write` or `wall`) to work."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
msgid "Run a _custom command instead of my shell"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run custom command instead of your "
"shell when you open new terminals."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
msgid "C_ustom command:"
msgstr "Sérsniðin skip_un"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
msgid ""
"Select this option to make new terminals (tabs or windows) use custom "
"working directory. Otherwise, current working directory will be used."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
msgid "_Working directory:"
msgstr "_Vinnumappa:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
msgid "Scroll_back:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
msgid ""
"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
msgid "Unli_mited scrollback"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid ""
"This option controls whether the terminal will have no limits on scrollback."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
msgid "Scr_ollbar is:"
msgstr "Skru_nsláin er:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on ou_tput"
msgstr "Skruna með ú_ttaki"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
msgid ""
"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
"whenever new output is generated by the commands running inside the "
"terminal."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Skruna á _lykilslátti"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
msgid ""
"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
"window to the command prompt."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
msgid "Scrolling"
msgstr "Skrun"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Lögun bendils:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
msgid "Cursor blinks"
msgstr "Bendill blikkar"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
msgid "Cursor"
msgstr "Bendill"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
msgstr "Afrita val sjálfvir_kt á klippispjald"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Show unsafe _paste dialog"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid ""
"Show a dialog that allows to edit text that is considered unsafe for "
"pasting."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
msgid "Clipboard"
msgstr "Klippispjald"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
msgid "_General"
msgstr "_Almennt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
msgid "_Keep window open when it loses focus"
msgstr "Halda glugga opnum þegar hann missir vir_kni"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
msgid "Always keep window on _top"
msgstr "Ával_t halda glugga efst"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
msgid "Use shortcut to _focus visible window"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
msgid ""
"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
"rather than closing it, if it has previously lost focus"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
msgid "Show _status icon in notification area"
msgstr "Birta _stöðutákn á tilkynningasvæði"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
msgid "Wi_dth:"
msgstr "_Breidd:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
msgid "He_ight:"
msgstr "_Hæð:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
msgid "_Always show tabs"
msgstr "_Alltaf sýna flipa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
msgid "D_uration:"
msgstr "Tímalengd:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
msgid "ms"
msgstr "msek"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
msgid ""
"Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n"
"or not supported by your Window Manager."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
msgid "Show window _borders"
msgstr "Sýna glugga_jaðra"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
msgid "Appearance and Animation"
msgstr "Útlit og myndlífgun"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
msgid "L_eft"
msgstr "_Vinstri"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
msgid "U_p"
msgstr "U_pp"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
msgid "Down"
msgstr "Niður"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
msgid "Move to monitor with poi_nter"
msgstr "Færa á skjá með músarbendli"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
msgid "Position"
msgstr "Staða"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
msgid "Drop-do_wn"
msgstr "_Fellilisti"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
msgid "Use system _font"
msgstr "Nota _kerfisletur"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
msgid "Enable this option to use system-wide monospace font."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "Velja letur fyrir skjáhermi"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Allow bold te_xt"
msgstr "Leyfa feitletraðan te_xta"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
msgid ""
"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows"
" to use bold text."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
msgid ""
"Controls whether text in the terminal is allowed to blink when '\\e[5m' "
"escape codes are used."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
msgid "Text blinks:"
msgstr "Texti blikkar:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
msgid "Cell spacing:"
msgstr "Millibil reita:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
msgid "x width"
msgstr "x-breidd"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
msgid "x height"
msgstr "x-hæð"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
msgid "Rese_t"
msgstr "Endurs_tilla"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
msgid "Reset cell spacing values to defaults"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
msgid "Font"
msgstr "Letur"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
msgid "_File:"
msgstr "_Skrá:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
msgid "St_yle:"
msgstr "S_tíll:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
msgid "Select Background Image File"
msgstr "Velja bakgrunnsmynd"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
msgid "_Shading:"
msgstr "_Skygging:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
msgid "Display _menubar in new windows"
msgstr "Sýna val_myndastiku í nýjum gluggum"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid "Display _toolbar in new windows"
msgstr "Sýna verkfæras_tiku í nýjum gluggum"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
msgid ""
"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr "Teikna _jaðar í kringum nýja glugga"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
msgid "Default geometry:"
msgstr "Sjálfgefin lögun:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
msgid "c_olumns"
msgstr "_dálkar"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
msgid "row_s"
msgstr "_raðir"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
msgid "Opening New Windows"
msgstr "Opna nýja glugga"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
msgid "Reset tab activity _indicator after"
msgstr "_Endurstilla ástandsvísi flipa eftir"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
msgid "Tabs"
msgstr "Flipar"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
msgid "_Appearance"
msgstr "Út_lit"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
msgid "_Text color:"
msgstr "_Textalitur:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "Choose text color"
msgstr "Veldu lit texta"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid "Color Selector"
msgstr "Litaval"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Opna glugga til að tilgreina lit"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrunnslitur:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
msgid "Choose background color"
msgstr "Veldu bakgrunnslit"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
msgid "Note: Ctrl+click for color editor."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "Tab activit_y color:"
msgstr "V_irknilitur flipa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
msgid "Choose tab activity color"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid "_Use system theme colors for text and background"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
msgid "_Vary the background color for each tab"
msgstr "Breytilegur bakgrunnur fyrir hvern flipa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
msgid ""
"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
" brightness. "
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
msgid "B_old text color:"
msgstr "Litur feitletraðs te_xta:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid ""
"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
"will be used."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "Choose bold font color"
msgstr "Veldu lit á feitletur"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid "Text _selection color:"
msgstr "Litur _valins texta:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the "
"selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
msgid "Choose text selection foreground color"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
msgid "Choose text selection background color"
msgstr "Veldu bakgrunnslit fyrir valinn texta"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "Litu_r bendils:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
msgid ""
"Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
"If disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
msgid "Choose cursor background color"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
msgid "Choose cursor foreground color"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
msgid "Custom Colors"
msgstr "Sérsniðnir litir"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dökkgrátt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
msgid "Light Red"
msgstr "Ljósrautt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
msgid "Light Green"
msgstr "Ljósgrænt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
msgid "Brown / Yellow"
msgstr "Brúnt / Gult"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
msgid "Light Blue"
msgstr "Ljósblátt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
msgid "Magenta"
msgstr "Blárautt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
msgid "Light Magenta"
msgstr "Ljósblárautt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155
msgid "Cyan"
msgstr "Blágrænt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
msgid "Light Cyan"
msgstr "Ljósblágrænt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljósgrátt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
msgid "White"
msgstr "Hvítt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
msgid "Show bold text in b_right colors"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
msgid ""
"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
"remain intact."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
msgid "Palette"
msgstr "Litaspjald"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
msgid "Presets"
msgstr "Forstillingar"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
msgid "_Colors"
msgstr "_Litir"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
msgid ""
"These options may cause some applications to behave\n"
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
"certain applications and operating systems that expect\n"
"different terminal behavior."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Backspace lykilinn framkallar:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Delete lykillinn framkallar:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
msgid "_Ambiguous-width characters:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
msgid "Compatibility"
msgstr "Samhæfni"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
msgid "Co_mpatibility"
msgstr "Sa_mhæfni"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
msgid ""
"Consider the following\n"
"characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
msgid "Reset double click options to defaults"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
msgid "Double Click"
msgstr "Tvísmellt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Sjálf_gefin stafatafla:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
msgid "Encoding"
msgstr "Kóðun"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
msgid "Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
msgstr "Fela músar_bendil sjálfvirkt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189
msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:190
msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
msgstr "Opna nýja flipa til hæg_ri við virkan flipa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191
msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192
msgid "_Audible bell"
msgstr "_Hljóðbjalla"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:193
msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:194
msgid "_Visual bell"
msgstr "_Myndræn bjalla"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:195
msgid ""
"Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some "
"events."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:196
msgid "Misc"
msgstr "Ýmislegt"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:197
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Nánar"
#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Skjáhermir"
#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure Xfce Terminal"
msgstr "Stilla Xfce skjáhermi"
|