1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141
|
# Catalan translation of the xfce-weather-plugin package.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the
# xfce-weather-plugin package.
# Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2006.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/weather.c:112
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../panel-plugin/weather.c:115
msgid "U"
msgstr "U"
# Abreviatura de direcció del vent (Wind Direction)
#: ../panel-plugin/weather.c:118
msgid "WD"
msgstr "DV"
#: ../panel-plugin/weather.c:121 ../panel-plugin/weather.c:124
msgid "P"
msgstr "P"
#: ../panel-plugin/weather.c:127
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../panel-plugin/weather.c:130
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../panel-plugin/weather.c:133
msgid "D"
msgstr "D"
#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "H"
msgstr "H"
# Abreviatura de Velocitat del Vent (Wing velocity)
#: ../panel-plugin/weather.c:139
msgid "WS"
msgstr "VV"
# Abreviatura de Ventades (Wind gust)
#: ../panel-plugin/weather.c:142
msgid "WG"
msgstr "Ve"
#: ../panel-plugin/weather.c:264 ../panel-plugin/weather.c:766
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
#: ../panel-plugin/weather.c:699
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'url: %s"
#: ../panel-plugin/weather.c:727 ../panel-plugin/weather-summary.c:556
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
msgid "Weather Update"
msgstr "Informació meteorològica"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
#: ../panel-plugin/weather.c:849
msgid "_Forecast"
msgstr "_Pronòstic"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Windchill (F)"
msgstr "Índex de fredor (F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
msgid "Atmosphere state (P)"
msgstr "Estat atmosfèric (P)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocitat del vent (VV)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
msgid "Wind gust (WG)"
msgstr "Ventades (Ve)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direcció del vent (DV)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humitat (H)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
msgid "Visibility (V)"
msgstr "Visibilitat (V)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "UV Index (UV)"
msgstr "Índex de raigs ultraviolats (UV)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Dewpoint (DP)"
msgstr "Punt de rosada (PR)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:238
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:289
msgid "Unset"
msgstr "Sense especificar"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:297
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectant…"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:350
msgid "Measurement unit:"
msgstr "Unitat de mesura:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:356
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
msgid "Metric"
msgstr "Mètrica"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:373
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
msgid "Change..."
msgstr "Canvia…"
#. proxy
#: ../panel-plugin/weather-config.c:422
msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor intermediari:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:425
msgid "Use proxy server"
msgstr "Empra el servidor intermediari"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
msgid "Auto-detect from environment"
msgstr "Detecció automàtica a partir de l'entorn"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Labels to display"
msgstr "Informació a mostrar"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
msgid "Animate transitions between labels"
msgstr "Anima les transicions entre etiquetes"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:448
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:448
msgid "in"
msgstr "po"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
msgid "km"
msgstr "km"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. display error
#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "No s'ha obtingut el nom de màquina. Es tornarà a provar en %d segons."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:241
#, c-format
msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "No s'ha obert el sòcol (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
#, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió amb la màquina remota (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
#, c-format
msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "No s'ha pogut enviar la soŀlicitud (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:326
#, c-format
msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "No s'ha pogut rebre les dades (%s)."
#. display warning
#: ../panel-plugin/weather-http.c:367
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "No s'ha pogut detectar la mida del contingut."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "No content received."
msgstr "No s'ha rebut el contingut."
#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
msgid "Searching..."
msgstr "Cercant…"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:224
msgid "Search weather location code"
msgstr "Cerca el codi meteorològic d'un lloc"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:248
msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o el codi postal"
#. head
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:212
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"L'informe meteorològic de %s.\n"
"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:217
#, c-format
msgid ""
"Observation station located in %s\n"
"Last update: %s.\n"
msgstr ""
"L'estació es troba a %s\n"
"Última actualització: %s.\n"
#. Temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:223
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:224
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:225
msgid "Windchill"
msgstr "Índex de fredor"
#. special case for TRANS because of translate_desc
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:228
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
msgid "Dew point"
msgstr "Punt de rosada"
#. Wind
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:234
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:236
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:241
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:247
msgid "Gusts"
msgstr "Ventades"
#. UV
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:252
msgid ""
"\n"
"UV\n"
msgstr ""
"\n"
"Raigs ultraviolats\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
msgid "Index"
msgstr "Índex"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:254
msgid "Risk"
msgstr "Risc"
#. Atmospheric pressure
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:259
msgid ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
msgstr ""
"\n"
"Pressió atmosfèrica\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:260
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:262
msgid "State"
msgstr "Estat"
#. Sun
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:267
msgid ""
"\n"
"Sun\n"
msgstr ""
"\n"
"Sol\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:270
msgid "Rise"
msgstr "Sortida"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:276
msgid "Set"
msgstr "Posta"
#. Other
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid ""
"\n"
"Other\n"
msgstr ""
"\n"
"Altri\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:282
msgid "Humidity"
msgstr "Humitat"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:284
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:288
msgid ""
"\n"
"More on weather.com\n"
msgstr ""
"\n"
"Més a weather.com\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
#, c-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
#, c-format
msgid "Night: %s"
msgstr "Nit: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:404
msgid "<b>Precipitation</b>"
msgstr "<b>Precipitacions</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
msgid "<b>Temperature</b>"
msgstr "<b>Temperatura</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid "<b>Wind</b>"
msgstr "<b>Vent</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Informació meteorològica de: %s"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
msgid "Forecast"
msgstr "Pronòstic"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "AM Clouds / PM Sun"
msgstr "Matí: Núvols / Tarda: Sol"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "AM Light Rain"
msgstr "Matí: Pluja suau"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "AM Light Snow"
msgstr "Matí: Neu suau"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "AM Rain / Snow Showers"
msgstr "Matí: Pluja / xàfecs de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "AM Rain / Wind"
msgstr "Matí: Pluja / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "AM Showers"
msgstr "Matí: Xàfecs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "AM Showers / Wind"
msgstr "Matí: Xàfecs / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "AM Snow Showers"
msgstr "Matí: Xàfecs de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "AM Snow Showers / Wind"
msgstr "Matí: Xàfecs de neu / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "AM T-Storms"
msgstr "Matí: Tempestes"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "Becoming Cloudy"
msgstr "Ennuvolant-se"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
msgid "Blizzard"
msgstr "Torb"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
msgid "Blizzard Conditions"
msgstr "Torbonada"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
msgid "Blowing Snow"
msgstr "Borrufa alta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
msgid "Chance of Rain"
msgstr "Possibilitats de pluja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
msgid "Chance of Rain/Snow"
msgstr "Possibilitats de pluja/neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
msgid "Chance of Showers"
msgstr "Possibilitats de xàfecs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "Chance of Snow"
msgstr "Possibilitats de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
msgid "Chance of Snow/Rain"
msgstr "Possibilitats de neu/pluja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
msgid "Chance of T-Storm"
msgstr "Possibilitats de tempesta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
msgid "Clear"
msgstr "Clar"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
msgid "Clearing"
msgstr "Aclarint-se"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
msgid "Clouds"
msgstr "Núvols"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
msgid "Clouds Early / Clearing Late"
msgstr "Núvols d'hora / aclarint-se al tard"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
msgid "Cloudy"
msgstr "Ennuvolat"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
msgid "Cloudy / Wind"
msgstr "Ennuvolat / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
msgid "Cloudy Periods"
msgstr "Períodes de núvols"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
msgid "Continued Hot"
msgstr "Càlid de forma continuada"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
msgstr "S'han vist cumulonimbus"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
msgid "Drifting Snow"
msgstr "Borrufa baixa"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
msgid "Drifting Snow and Windy"
msgstr "Borrifa baixa i vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
msgid "Drizzle"
msgstr "Plugims"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
msgid "Dry"
msgstr "Sec"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
msgid "Dust"
msgstr "Pols"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
msgid "Fair"
msgstr "Bon temps"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
msgid "Few Showers"
msgstr "Uns pocs xàfecs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
msgid "Few Snow Showers"
msgstr "Uns pocs xàfecs de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Plovisqueig gelant"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Pluja gelant"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
msgid "Freezing Rain/Snow"
msgstr "Pluja gelant/neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
msgid "Frigid"
msgstr "Frígid"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
msgid "Frozen Precip"
msgstr "Precipitacions gelades"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
msgid "Hail"
msgstr "Pedregada"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
msgid "Haze"
msgstr "Calitja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
msgid "Hazy"
msgstr "Boirós"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Pluja forta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
#, fuzzy
msgid "Heavy Rain Shower"
msgstr "Xàfec"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
msgid "Hot And Humid"
msgstr "Calent i humit"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
msgid "Hot!"
msgstr "Calor!"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Cristalls de plaç"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
msgid "Ice/Snow Mixture"
msgstr "Barreja de neu i glaç"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
msgid "Increasing Clouds"
msgstr "Augmentant els núvols"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
msgid "Isolated Showers"
msgstr "Xàfecs aïllats"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
msgid "Isolated T-Storms"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Plovisqueig suau"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
msgid "Light Drizzle and Windy"
msgstr "Plovisqueig suau i ventós"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
msgid "Light Rain"
msgstr "Pluja lleugera"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
msgid "Light Rain / Wind"
msgstr "Pluja lleugera / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
msgid "Light rain late"
msgstr "Pluja lleugera a última hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
msgid "Light Rain Shower"
msgstr "Xàfec lleuger"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
msgid "Light Snow"
msgstr "Neu lleugera"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
msgid "Lightning Observed"
msgstr "S'han vist llamps"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
msgid "Mild and Breezy"
msgstr "Tranquil i airejat"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
msgid "Mist"
msgstr "Boirina"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
msgid "Mostly Clear"
msgstr "Gaire bé clar del tot"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
msgid "Mostly Cloudy"
msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
msgid "Mostly Cloudy / Wind"
msgstr "Gaire bé ennuvolat del tot / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
msgstr "Gaire bé ennuvolat i ventós del tot"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
msgid "Mostly Sunny"
msgstr "Gaire bé assolellat del tot"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
msgid "Mostly Sunny / Wind"
msgstr "Gaire bé assolellat del tot / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
msgid "N/A Not Available"
msgstr "N/D No disponible"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
msgid "Occasional Sunshine"
msgstr "Raigs de sol ocasionals"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
msgid "Overcast"
msgstr "Cel obert"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Partial Clearing"
msgstr "Clarianes parcials"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
msgid "Partial Fog"
msgstr "Boira parcial"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
msgid "Partial Sunshine"
msgstr "Raigs de sol parcials"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Ennuvolat parcialment"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Partly Cloudy / Wind"
msgstr "Ennuvolat parcialment / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
msgid "Partly Cloudy and Windy"
msgstr "Ennuvolat i ventós parcialment"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly Sunny"
msgstr "Assolellat parcialment"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "PM Light Rain"
msgstr "Tarda: Pluja suau"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "PM Light Snow"
msgstr "Tarda: Neu suau"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "PM Rain / Wind"
msgstr "Tarda: Pluja / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
msgid "PM Rain / Snow Showers"
msgstr "Tarde: Pluja / xàfecs de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "PM Showers"
msgstr "Tarda: Xàfecs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "PM Snow Showers"
msgstr "Tarda: Xàfecs de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "PM T-Storms"
msgstr "Tarda: Tempestes"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Rain"
msgstr "Pluja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
msgid "Rain / Snow"
msgstr "Pluja / neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Rain / Snow / Wind"
msgstr "Pluja / neu / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Rain / Snow Late"
msgstr "Pluja / neu a última hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
msgid "Rain / Snow Showers"
msgstr "Pluja / xàfecs de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Rain / Snow Showers Early"
msgstr "Pluja / xàfecs de neu d'hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
msgid "Rain / Thunder"
msgstr "Pluja / trons"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Rain / Wind"
msgstr "Pluja / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
msgid "Rain and Sleet"
msgstr "Pluja i aiguaneu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
msgid "Rain and Snow"
msgstr "Pluja i neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Rain or Snow"
msgstr "Pluja o neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
msgid "Rain Shower"
msgstr "Xàfec"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
msgid "Rain Shower and Windy"
msgstr "Xàfec i ventós"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Rain to snow"
msgstr "Pluja cap a neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
msgid "Rain/Lightning"
msgstr "Pluja/llamps"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Xàfecs dispersos"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
msgid "Scattered Snow Showers"
msgstr "Xàfecs de neu dispersos"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
msgstr "Xàfecs de neu dispersos / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
msgid "Scattered T-Storms"
msgstr "Tempestes disperses"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
msgid "Showers"
msgstr "Xàfecs"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
msgid "Showers / Wind"
msgstr "Xàfecs / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
msgid "Showers Early"
msgstr "Xàfecs d'hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Showers in the Vicinity"
msgstr "Xàfecs a les rodalies"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
msgid "Showers Late"
msgstr "Xàfecs tard"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Sleet and Snow"
msgstr "Aiguaneu i neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
msgid "Smoke"
msgstr "Fum"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Snow and Rain"
msgstr "Neu i pluja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
msgid "Snow or Rain"
msgstr "Neu o pluja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow Shower"
msgstr "Xàfec de neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
msgid "Light Snow Shower"
msgstr "Xàfec de neu suau"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
msgid "Snow Shower / Wind"
msgstr "Xàfec de neu / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
msgid "Snow Showers Early"
msgstr "Xàfecs de neu d'hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
msgid "Snow Showers early"
msgstr "Xàfecs de neu d'hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
msgid "Snow Showers Late"
msgstr "Xàfecs de neu tard"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
msgid "Snow to Rain"
msgstr "Neu cap a pluja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
msgid "Sunny / Wind"
msgstr "Assolellat / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "T-Showers"
msgstr "Tempestes"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
msgid "T-Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
#, fuzzy
msgid "T-Storms"
msgstr "Tempesta"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
msgid "T-Storms / Wind"
msgstr "Tempestes / vent"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
msgid "T-Storms Early"
msgstr "Tempestes d'hora"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Thunder"
msgstr "Trons"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Thunder in the Vicinity"
msgstr "Trons a les rodalies"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Thunder in the Vincinity"
msgstr "Trons a les rodalies"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Variable Cloudiness"
msgstr "Nuvolositat variable"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
msgid "Variable Clouds"
msgstr "Núvols variables"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
msgid "Windy/Rain"
msgstr "Ventós/pluja"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Windy/Snow"
msgstr "Ventós/neu"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Wintry Mix"
msgstr "Borrasca hivernal"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:187
msgid "rising"
msgstr "pujant"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:188
msgid "steady"
msgstr "mantenint-se"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:189
msgid "falling"
msgstr "caient"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:196
msgid "Low"
msgstr "Baix"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:197
msgid "Moderate"
msgstr "Moderat"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:198
msgid "High"
msgstr "Alt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:199
msgid "Very High"
msgstr "Molt alt"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:200
msgid "Extreme"
msgstr "Extrem"
# Migjorn (S)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
msgid "S"
msgstr "S"
# Migjorn-Garbí - Garbí/Llebeig (SSW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
# Garbí/Llebeig (SW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
msgid "SW"
msgstr "SW"
# Ponent - Garbí/Llebeig (WSW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
# Ponent (W)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
msgid "W"
msgstr "W"
# Ponent - Mestral (WNW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
# Mestral (NW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
msgid "NW"
msgstr "NW"
# Tramuntana - Mestral (NNW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
# Tramuntana (N)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
msgid "N"
msgstr "N"
# Tramuntana - Gregal (NNE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
# Gregal (NE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
msgid "NE"
msgstr "NE"
# Llevant - Gregal (ENE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:218
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
# Llevant (E)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:219
msgid "E"
msgstr "E"
# Llevant - Xaloc (ESE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:220
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
# Xaloc (SE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:221
msgid "SE"
msgstr "SE"
# Migjorn - Xaloc (SSE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:222
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:223
msgid "CALM"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:343
#, c-format
msgid "%x at %X Local Time"
msgstr "%x a les %X hora local"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:449
msgid "calm"
msgstr "calmat"
# N/D: No Disponible.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:451
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:506
msgid "Unlimited"
msgstr "Sense límit"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Resum"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Aiguaneu"
|