1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Cyrille <lafricain79@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "crediti dei traduttori"
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:10
msgid ""
"Bible study tool for reading, study, and research using modules from The "
"SWORD Project and elsewhere."
msgstr ""
"Strumento di studio della Bibbia per la lettura, lo studio e la ricerca "
"utilizzando i moduli del Progetto SWORD e di altre parte."
#. (itstool) path: info/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:17
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:16
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-20-modules-introduction.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-24-modules-third-party.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:14
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-53-preferences-modules.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-60-online-help.page:13
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:16
msgctxt "text"
msgid "Xiphos"
msgstr "Xiphos"
#. (itstool) path: media/span
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:41
msgid "Xiphos logo"
msgstr "Logo di Xiphos"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:45
msgid ""
"<app>Xiphos</app> is a Bible study tool, offering a rich and featureful "
"environment for reading, study, and research using modules from The SWORD "
"Project and elsewhere."
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> è uno strumento di studio della Bibbia, che offre un "
"ambiente ricco e funzionale per la lettura, lo studio e la ricerca, "
"utilizzando moduli del Progetto SWORD e di altri paesi."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:50
msgid "First steps"
msgstr "Primi passi"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:54
msgid "Module Manager"
msgstr "Gestore di moduli"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:58
msgid "Search Functions"
msgstr "Funzioni di ricerca"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:62
msgid "Add Comments and Notes"
msgstr "Aggiungi commenti e note"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/index.page:66
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. (itstool) path: p/link
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/legal.xml:8
msgid "link"
msgstr "collegamento"
#. (itstool) path: license/p
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/legal.xml:3
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:42
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU General Public License (GPL), Version 2 or any later "
"version published by the Free Software Foundation. You can find a copy of "
"the GPL at this <_:link-1/> or in the file COPYING distributed with this "
"manual."
msgstr ""
"È concessa l'autorizzazione a copiare, distribuire e/o modificare questo "
"documento secondo i termini della GNU General Public License (GPL), versione "
"2 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation. "
"Una copia della GPL è disponibile a questo indirizzo <_:link-1/> o nel file "
"COPIA distribuito con questo manuale."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:5
msgid "A brief introduction to the Xiphos application."
msgstr "Breve introduzione all'applicazione Xiphos."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:35
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:37
msgid ""
"<app>Xiphos</app> is a Bible study and research tool based upon the \"SWORD "
"Project\" libraries and the GTK libraries. You can use <app>Xiphos</app> to "
"do the following:"
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> è uno strumento di studio e ricerca biblica basato sulle "
"librerie del “Progetto SWORD” e sulle librerie GTK. È possibile utilizzare "
"<app>Xiphos</app> per fare quanto segue:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:42
msgid "View your favorite Scripture verse"
msgstr "Visualizza il tuo versetto preferito delle Scritture"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:45
msgid "Make sermon or personal notes on selected passages"
msgstr ""
"Prendere appunti per il sermone o per la propria persona su brani selezionati"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:48
msgid "Automatically follow Bible footnotes and cross-references"
msgstr ""
"Seguire automaticamente le note a piè di pagina e i riferimenti incrociati "
"della Bibbia"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:51
msgid "Compare translations in parallel"
msgstr "Confrontare le traduzioni in parallelo"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:54
msgid ""
"Work in original language study using the available Hebrew and Greek "
"translations"
msgstr ""
"Lavorare nello studio della lingua originale utilizzando le traduzioni "
"ebraiche e greche disponibili"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:58
msgid ""
"<app>Xiphos</app> aims to provide a simple and clean user interface while "
"providing a powerful tool allowing a personalized Bible study environment."
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> si propone di offrire un'interfaccia utente semplice e "
"pulita, fornendo al contempo uno strumento potente che consenta un ambiente "
"di studio della Bibbia personalizzato."
#. (itstool) path: page/media
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:64
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:91
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface.png' md5='87110fb5a2a686a1f9ba07bffd222bc4'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface.png' md5='87110fb5a2a686a1f9ba07bffd222bc4'"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:68
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/sword3.png' md5='3d9c6ae738d16324db1e79e7ef9eff8b'"
msgstr ""
"external ref='figures/sword3.png' md5='3d9c6ae738d16324db1e79e7ef9eff8b'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:70
msgid ""
"\"The SWORD Project\" is based at <link href=\"http://www.crosswire.org\"> "
"http://www.crosswire.org</link>. Other apps under the same banner are "
"<app>MacSword</app> for the Macintosh, <app>BibleDesktop</app>, a Java app, "
"<app>BibleTime</app> (another Linux program), and <app>The SWORD Project for "
"Windows</app> (aka <app>BibleCS</app> or <app>WinSword</app>)."
msgstr ""
"Il “Progetto SWORD” ha sede presso <link href=\"http://www.crosswire.org\"> "
"http://www.crosswire.org</link>. Altre applicazioni sotto la stessa bandiera "
"sono <app>MacSword</app> per Macintosh, <app>BibleDesktop</app>, "
"un'applicazione Java, <app>BibleTime</app> (un altro programma per Linux) e "
"<app>The SWORD Project for Windows</app> (alias <app>BibleCS</app> o "
"<app>WinSword</app>)."
#. (itstool) path: note/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-01-introduction.page:80
msgid ""
"<app>Xiphos</app> is currently in development, so this manual may not "
"reflect the program as you see it. If it does not, please file a bug at the "
"<link href=\"https://github.com/crosswire/xiphos\"> project website</link>, "
"or email <sys>xiphos-devel@crosswire.org</sys>. All help is appreciated, as "
"it will improve the software."
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> è attualmente in fase di sviluppo, pertanto questo manuale "
"potrebbe non rispecchiare il programma così come lo si vede. Se così non "
"fosse, si prega di segnalare un bug al sito <link href=\"https://github.com/"
"crosswire/xiphos\"> del progetto</link>, oppure di inviare un'e-mail a "
"<sys>xiphos-devel@crosswire.org</sys>. Ogni aiuto è apprezzato, in quanto "
"migliorerà il software."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:8
msgid "Use keyboard shortcuts to help you work more quickly."
msgstr "Utilizzate le scorciatoie da tastiera per lavorare più rapidamente."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:38
msgid "Shortcuts keys"
msgstr "Tasti di scelta rapida"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:40
msgid ""
"Use <gui>shortcut keys</gui> to perform common tasks more quickly than with "
"the mouse and menus. The following tables list all of <app>Xiphos's</app> "
"shortcut keys."
msgstr ""
"Utilizzare i <gui>tasti di scelta rapida</gui> per eseguire operazioni "
"comuni in modo più rapido rispetto al mouse e ai menu. Le tabelle seguenti "
"elencano tutti i tasti di scelta rapida di <app>Xiphos</app>."
#. (itstool) path: table/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:45
msgid "Window selection/opening and navbar selection"
msgstr ""
"Selezione/apertura della finestra e selezione della barra di navigazione"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:48
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:118
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:204
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:292
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:322
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:49
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:119
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:205
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:293
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:323
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Scorciatoia da tastiera"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:55
msgid ""
"Focus and select the main verse navbar text. You can then immediately type "
"in new verse selection text. Be aware that, as is the case with most Sword "
"applications, <app>Xiphos</app> understands many abbreviations: \"G\" is "
"adequate to specify Genesis, for example, and any book name by itself "
"implies 1:1."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:65
msgid ""
"Bring the Commentary View forward when previously obscured by the Book View."
msgstr ""
"Porta in avanti la vista Commenti quando in precedenza era oscurata dalla "
"vista Libro."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:72
msgid "Focus on the general book."
msgstr "Concentrarsi sul libro generale."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:78
msgid "Focus on the dictionary navbar text."
msgstr "Concentrarsi sul testo della barra di navigazione del dizionario."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:84
msgid "Open a new tab."
msgstr "Apri una nuova scheda."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:90
msgid "Make the tab #1 current."
msgstr "Rendere corrente la scheda n. 1."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:96
msgid "Make the tab #2 current."
msgstr "Rendere corrente la scheda n. 2."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:102
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:103
msgid "..."
msgstr "..."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:106
msgid "Make the tab #9 current."
msgstr "Rendere corrente la scheda n. 9."
#. (itstool) path: table/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:115
msgid "Verse navigation and Bible features"
msgstr "Navigazione tra i versi e caratteristiche della Bibbia"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:124
msgid "Previous verse"
msgstr "Versetto _precedente"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:131
msgid "Next verse"
msgstr "Versetto successivo"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:138
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capitolo precedente"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:144
msgid "Next chapter"
msgstr "Capitolo successivo"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:150
msgid "Previous book"
msgstr "Libro precedente"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:156
msgid "Next book"
msgstr "Nuovo libro"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:162
msgid "Bring up the context menu for the Bible pane."
msgstr "Richiamare il menu contestuale del riquadro della Bibbia."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:168
msgid "Toggle Strong's display."
msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione di Strong."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:174
msgid "Toggle morphology display."
msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione della morfologia."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:180
msgid "Toggle lemma display."
msgstr "Alterna la visualizzazione dei lemmi."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:186
msgid "Toggle \"red words of Christ\" display."
msgstr "Alterna la visualizzazione delle “parole rosse di Cristo”."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:192
msgid "Toggle cross-references display."
msgstr "Alterna la visualizzazione delle referenze."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:198
msgid "Toggle footnotes display."
msgstr "Alterna la visualizzazione delle note."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:192
msgid "Toggle transliteration."
msgstr "Attiva/disattiva la traslitterazione."
#. (itstool) path: table/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:201
msgid "Opening special windows"
msgstr "Apertura di finestre speciali"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:210
msgid "Open this manual."
msgstr "Aprire questo manuale."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:216
msgid "Open the <gui>Preferences</gui> dialog."
msgstr "Aprire la finestra di dialogo <gui>Preferenze</gui>."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:222
msgid "Open <gui>Advanced Search</gui>."
msgstr "Aprire <gui>Ricerca avanzata</gui>."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:228
msgid "Bring forward the simple sidebar search."
msgstr "Riportare in avanti la semplice ricerca nella barra laterale."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:234
msgid "Open the <gui>Module Manager</gui>."
msgstr "Aprire il <gui>Gestore di moduli</gui>."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:240
msgid "Open the current Bible as a separate window."
msgstr "Apre la Bibbia corrente come finestra separata."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:246
msgid "Open an annotation dialog on the current verse."
msgstr "Apre una finestra di dialogo di annotazione sul verso corrente."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:252
msgid "Open a bookmark dialog on the current verse."
msgstr "Apre una finestra di dialogo per i segnalibri sulla strofa corrente."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:258
msgid ""
"Open the \"Find\" dialog. The subwindow to which it applies depends on which "
"of them are visible: The Bible is first preference, then the commentary or "
"general book, then the dictionary. So a tab can be dedicated to just a book, "
"and the \"Find\" will be performed within that pane."
msgstr ""
"Aprire la finestra di dialogo “Trova”. La sottofinestra a cui si applica "
"dipende da quali sono visibili: La Bibbia è la prima preferenza, poi il "
"commentario o il libro generale, quindi il dizionario. È quindi possibile "
"dedicare una scheda solo a un libro, e il “Trova” verrà eseguito all'interno "
"di quel riquadro."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:268
msgid "Detach/re-attach the parallel view dialog."
msgstr "Staccare/riattaccare la finestra di dialogo della vista parallela."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:274
msgid "Open editor on the personal commentary named Personal."
msgstr "Aprire l'editore del commento personale denominato Personale."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:280
msgid "Toggle visibility of the side panel."
msgstr "Attiva/deattiva la visibilità del pannello laterale."
#. (itstool) path: table/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:289
msgid "Font size control"
msgstr "Controllo della dimensione dei caratteri"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:298
msgid "Increase the base font size."
msgstr "Aumenta la dimensione dei caratteri di base."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:304
msgid "Decrease the base font size."
msgstr "Diminuire la dimensione del carattere di base."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:310
msgid "Set the base font size to zero."
msgstr "Imposta la dimensione del carattere di base a zero."
#. (itstool) path: table/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:319
msgid "BibleSync"
msgstr "BibleSync"
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:328
msgid "Put BibleSync into Personal mode."
msgstr "Mettete BibleSync in modalità Personale."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:335
msgid "Put BibleSync into Speaker mode."
msgstr "Mettete BibleSync in modalità altoparlante."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:342
msgid "Put BibleSync into Audience mode."
msgstr "Mettete BibleSync in modalità Audizione."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:349
msgid "Turn off BibleSync."
msgstr "Disattivare BibleSync."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:356
msgid ""
"Cause BibleSync to navigate your current point as a one-shot event. "
"BibleSync must be transmit-ready, that is, in Personal or Speaker mode. Use "
"this when you have set BibleSync for \"keyboard only\" in Preferences."
msgstr ""
"Fa sì che BibleSync navighi il punto corrente come un evento unico. "
"BibleSync deve essere pronto per la trasmissione, cioè in modalità Personale "
"o Altoparlante. Utilizzare questa funzione quando si è impostato BibleSync "
"come “solo tastiera” nelle Preferenze."
#. (itstool) path: td/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-02-shortcut-keys.page:366
msgid "Provide for sending chat messages to others."
msgstr "Prevede l'invio di messaggi di chat ad altri."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:5
msgid "Running Xiphos."
msgstr "Esecuzione di Xiphos."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:36
msgid "Starting Xiphos"
msgstr "Avviamento di Xiphos"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:40
msgid "How to start Xiphos"
msgstr "Come avviare Xiphos"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:41
msgid "You can start <app>Xiphos</app> in the following ways:"
msgstr "È possibile avviare <app>Xiphos</app> nei seguenti modi:"
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:44
msgid "Applications menu"
msgstr "Menu Applicazioni"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:45
msgid ""
"Choose <guiseq><gui>Education</gui> <gui>Xiphos Bible Guide</gui> </guiseq>."
msgstr ""
"Scegliere <guiseq><gui>Educatione</gui> <gui>Xiphos guida della Bibbia</gui> "
"</guiseq>."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:52
msgid "Command line"
msgstr "Linea di comando"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:53
msgid "Type <cmd>xiphos</cmd>, then press <key>Return</key>."
msgstr "Digitate <cmd>xiphos</cmd>, quindi premete <key>Ritorno</key>."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:56
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:57
msgid ""
"Go to <guiseq><gui>All Programs</gui><gui>Xiphos</gui><gui>Xiphos</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
"Andare in <guiseq><gui>Tutti i programmi</gui><gui>Xiphos</gui><gui>Xiphos</"
"gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:66
msgid "First Start"
msgstr "Primo avvio"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:68
msgid ""
"When you start <app>Xiphos</app> for the first time, <app>Xiphos</app> "
"creates a default selection of options for display. Also, if no other Sword "
"application has ever been run, and thus there are no Bible modules "
"installed, then <app>Xiphos</app> starts the Module Manager so that you can "
"select and install a Bible module in your language preference."
msgstr ""
"Quando si avvia <app>Xiphos</app> per la prima volta, <app>Xiphos</app> crea "
"una selezione predefinita di opzioni per la visualizzazione. Inoltre, se non "
"è mai stata eseguita nessun'altra applicazione Sword e quindi non ci sono "
"moduli biblici installati, <app>Xiphos</app> avvia il Gestore di Moduli in "
"modo da poter selezionare e installare un modulo biblico nella lingua "
"preferita."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:74
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/first_start.png' md5='69d5c34ac05637124bca6036dbda52d8'"
msgstr ""
"external ref='figures/first_start.png' md5='69d5c34ac05637124bca6036dbda52d8'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:76
msgid ""
"<app>Xiphos</app> then opens its interface with one tab displayed, showing "
"Romans 8:28. Once the interface is open, you can use <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> to change any of the selections already "
"made by default."
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> apre quindi la sua interfaccia con una scheda "
"visualizzata, che mostra Romani 8:28. Una volta aperta l'interfaccia, è "
"possibile utilizzare <guiseq><gui>Modifica</gui><gui>Preferenze</gui></"
"guiseq> per modificare qualsiasi selezione già effettuata per impostazione "
"predefinita."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:87
msgid "Launching Xiphos"
msgstr "Lancio di Xiphos"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:88
msgid "When you start <app>Xiphos</app>, the following interface is displayed:"
msgstr ""
"Quando si avvia <app>Xiphos</app>, viene visualizzata la seguente "
"interfaccia:"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:93
msgid "The <app>Xiphos</app> interface contains the following elements:"
msgstr "L'interfaccia <app>Xiphos</app> contiene i seguenti elementi:"
#. (itstool) path: item/title
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:96
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:40
msgid "Menubar"
msgstr "Menù"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:97
msgid ""
"The menus on the menubar contain several commands which extend the use of "
"<app>Xiphos</app>. These include the StudyPad and advanced search functions. "
"The menus also help you to customize your use of <app>Xiphos</app>."
msgstr ""
"I menu della barra dei menu contengono diversi comandi che estendono l'uso "
"di <app>Xiphos</app>. Questi includono le funzioni Blocchetto e di ricerca "
"avanzata. I menu aiutano anche a personalizzare l'uso di <app>Xiphos</app>."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:103
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:104
msgid ""
"The <gui>toolbar</gui> contains buttons that let you quickly navigate "
"through the Bible."
msgstr ""
"La <gui>barra degli strumenti</gui> contiene pulsanti che consentono di "
"navigare rapidamente nella Bibbia."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:109
msgid ""
"The <gui>Sidebar</gui> provides access to several features. It contains your "
"bookmarks and the list of installed books. It can also be used to perform "
"simple searches."
msgstr ""
"La <gui>Barra laterale</gui> consente di accedere a diverse funzioni. "
"Contiene i segnalibri e l'elenco dei libri installati. Può anche essere "
"utilizzata per eseguire semplici ricerche."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:114
msgid "Bible Text Pane"
msgstr "Riquadro del testo biblico"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:115
msgid ""
"The <gui>Bible Text pane</gui> displays the Bible text which is currently "
"being viewed."
msgstr ""
"Il riquadro <gui>Testo biblico</gui> visualizza il testo biblico attualmente "
"in corso di consultazione."
#. (itstool) path: item/title
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:119
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:393
msgid "Previewer"
msgstr "Anteprima"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:120
msgid ""
"The <gui>Previewer</gui> displays Bible text module options. These include "
"Strong's numbers, footnotes and morphological tags. It is located below the "
"Bible Text Pane."
msgstr ""
"Il <gui>Anteprima</gui> visualizza le opzioni del modulo di testo della "
"Bibbia. Queste includono i numeri di Strong, le note a piè di pagina e i tag "
"morfologici. Si trova sotto il riquadro del testo biblico."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:125
msgid "Commentary Pane"
msgstr "Riquadro dei commenti"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:126
msgid ""
"The <gui>Commentary pane</gui> displays commentaries on the current Bible "
"Text being used."
msgstr ""
"Il riquadro <gui>Commentario</gui> visualizza i commenti al testo biblico "
"correntemente utilizzato."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:130
msgid "Book Pane"
msgstr "Riquadro di libro"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:131
msgid ""
"The <gui>Book Pane</gui> displays general books available from the Sword "
"Project. These include modules like \"Calvin's Institutes\", \"Josephus: The "
"Complete Works\" etc. This Pane can be accessed via the Book View tab just "
"below the Commentary Pane."
msgstr ""
"Il <gui>riquadro libri</gui> mostra i libri generali disponibili nel "
"progetto Sword. Questi includono moduli come “Le istituzioni di Calvino”, "
"“Josephus: Le opere complete”, ecc. È possibile accedere a questo riquadro "
"tramite la scheda Visualizzazione libro, subito sotto il riquadro Commento."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:137
msgid "Dictionary/Book Pane"
msgstr "Riquadro di dizionario/libro"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:138
msgid ""
"The <gui>Dictionary/Book Pane</gui> displays dictionary information on "
"selected words in the <gui>Bible Text Pane</gui>. It is located just below "
"the Commentary Pane."
msgstr ""
"Il <gui>riquadro Dizionario/libro</gui> visualizza le informazioni del "
"dizionario sulle parole selezionate nel <gui>riquadro Testo biblico</gui>. "
"Si trova appena sotto il riquadro dei commenti."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-10-start.page:143
msgid ""
"When you right-click in the different interface sections, the interface "
"displays a context popup menu, which provides access to more module-specific "
"options, including display controls and printing services."
msgstr ""
"Quando si fa clic con il pulsante destro del mouse nelle diverse sezioni "
"dell'interfaccia, viene visualizzato un menu a comparsa contestuale che "
"consente di accedere ad altre opzioni specifiche del modulo, tra cui i "
"controlli di visualizzazione e i servizi di stampa."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:5
msgid "An explanation of the areas shown in the <app>Xiphos</app> window."
msgstr ""
"Una spiegazione delle aree visualizzate nella finestra <app>Xiphos</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:35
msgid "Xiphos Main Window"
msgstr "Finestra principale di Xiphos"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:41
msgid ""
"At the top of the <app>Xiphos</app> main window is the menubar. Almost all "
"of the functions are available by activating the appropriate menu item. The "
"functions have been grouped according to their type. For example, the file "
"operations have been grouped into the <gui>File</gui> menu."
msgstr ""
"Nella parte superiore della finestra principale di <app>Xiphos</app> si "
"trova la barra dei menu. Quasi tutte le funzioni sono disponibili attivando "
"la voce di menu appropriata. Le funzioni sono state raggruppate in base al "
"loro tipo. Ad esempio, le operazioni sui file sono state raggruppate nel "
"menu <gui>File</gui>."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:45
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_menubar.png' "
"md5='cba7b33d2c0dae1ef4e78c7d620df4c0'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_menubar.png' "
"md5='cba7b33d2c0dae1ef4e78c7d620df4c0'"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:51
msgid "Toolbars"
msgstr "Barre degli strumenti"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:52
msgid ""
"The function of the Toolbar is to provide control over the Bible and "
"Commentary Panes. Activation of the Toolbar option is done by moving the "
"mouse cursor over the desired toolbar button and selecting it. A tooltip "
"will appear if the mouse cursor is held stationary over a toolbar button, "
"describing the function of the button."
msgstr ""
"La funzione della barra degli strumenti è quella di controllare i riquadri "
"della Bibbia e del Commento. Per attivare l'opzione della barra degli "
"strumenti è necessario spostare il cursore del mouse sul pulsante desiderato "
"e selezionarlo. Se il cursore del mouse viene tenuto fermo su un pulsante "
"della barra degli strumenti, appare un'indicazione che descrive la funzione "
"del pulsante."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:57
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_toolbar.png' "
"md5='52cab52c7dc5957b5aeaf4b78e2d5bd5'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_toolbar.png' "
"md5='52cab52c7dc5957b5aeaf4b78e2d5bd5'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:59
msgid "The <gui>Toolbar</gui> consists of the following functions:"
msgstr ""
"La <gui>Barra degli strumenti</gui> è composta dalle seguenti funzioni:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:62
msgid "History View Toggle and drop-down menu"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:65
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:84
msgid "Bible Book Selector"
msgstr "Selezionatore di libri biblici"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:68
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:90
msgid "Bible Chapter Selector"
msgstr "Selettore dei capitoli della Bibbia"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:71
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:97
msgid "Bible Verse Selector"
msgstr "Selettore di versetti biblici"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:74
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:104
msgid "Bible Passage Summary"
msgstr "Riassunto del passo biblico"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:79
msgid "History Forward/Backward Selector"
msgstr "Selettore della cronologia avanti/indietro"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:80
msgid "Switches between current and previous passage selections."
msgstr "Passa dalla selezione del brano attuale a quella del brano precedente."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:85
msgid ""
"Selects the Biblical book to be displayed in the <gui>Bible Text Pane </gui> "
"and <gui>Commentary Pane</gui>. Changes take immediate effect."
msgstr ""
"Seleziona il libro biblico da visualizzare nel <gui>riquadro del testo "
"biblico</gui> e nel <gui>riquadro dei commenti</gui>. Le modifiche hanno "
"effetto immediato."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:91
msgid ""
"Selects the Biblical chapter of current book to be displayed in the "
"<gui>Bible Text Pane</gui> and <gui>Commentary Pane</gui>. Changes take "
"immediate effect."
msgstr ""
"Seleziona il capitolo biblico del libro corrente da visualizzare nel "
"<gui>riquadro del testo biblico</gui> e nel <gui>riquadro dei commenti</"
"gui>. Le modifiche hanno effetto immediato."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:98
msgid ""
"Selects the Biblical verse of current chapter to be displayed in the "
"<gui>Bible Text Pane</gui> and <gui>Commentary Pane</gui>. Changes take "
"immediate effect."
msgstr ""
"Seleziona il versetto biblico del capitolo corrente da visualizzare nel "
"<gui>riquadro del testo biblico</gui> e nel <gui>riquadro dei commenti</"
"gui>. Le modifiche hanno effetto immediato."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:105
msgid ""
"Allows manual editing of passages which are displayed in the <gui>Bible Text "
"Pane</gui> and <gui>Commentary Pane</gui>. Changes take effect once Enter is "
"typed."
msgstr ""
"Permette di modificare manualmente i passaggi visualizzati nel <gui>riquadro "
"del testo biblico</gui> e nel <gui>riquadro dei commenti</gui>. Le modifiche "
"diventano effettive una volta digitato Invio."
#. (itstool) path: note/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:109
msgid ""
"Ensure that edited book,chapter and verse naming is correct, otherwise the "
"wrong or no information will be displayed."
msgstr ""
"Assicurarsi che i nomi dei libri, dei capitoli e dei versetti siano "
"corretti, altrimenti verranno visualizzate informazioni errate o assenti."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:119
msgid "The Sidebar"
msgstr "La barra laterale"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:120
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_sidepane.png' "
"md5='c6213020499b11181b3f699cab489e70'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_sidepane.png' "
"md5='c6213020499b11181b3f699cab489e70'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:122
msgid ""
"On the left hand side of <app>Xiphos</app> there is the Sidebar. Here the "
"user can switch between the different Sword modules, view bookmarks, do "
"simple searches and view verse lists. In the Modules listing, a module may "
"be chosen for viewing in the current tab of the main window by clicking it. "
"Using the context (right-click) menu, other options are to open a new tab "
"using the module, open a separate (i.e. detached) window, or to view the "
"\"About\" information for the module."
msgstr ""
"Sul lato sinistro di <app>Xiphos</app> si trova la barra laterale. Qui "
"l'utente può passare da un modulo Sword all'altro, visualizzare i "
"segnalibri, fare semplici ricerche e visualizzare gli elenchi di versi. "
"Nell'elenco dei moduli, è possibile scegliere un modulo da visualizzare "
"nella scheda corrente della finestra principale facendo clic su di esso. "
"Utilizzando il menu contestuale (tasto destro del mouse), le altre opzioni "
"sono l'apertura di una nuova scheda con il modulo, l'apertura di una "
"finestra separata (cioè staccata) o la visualizzazione delle informazioni "
"“Informazioni” sul modulo."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:130
msgid ""
"To switch between all Sidebar functions, buttons have been placed at the top "
"of the Sidebar."
msgstr ""
"Per passare da una funzione all'altra della barra laterale, sono stati "
"inseriti dei pulsanti nella parte superiore della barra laterale."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:132
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_shortcut.png' "
"md5='f5a4af12cd1204c4be2a7f99caf1ca63'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_shortcut.png' "
"md5='f5a4af12cd1204c4be2a7f99caf1ca63'"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:139
msgid "The Bible Text Pane"
msgstr "Il riquadro del testo biblico"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:140
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_biblepane.png' "
"md5='831b18b306e9dc42f18d3eafe0b41bd2'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_biblepane.png' "
"md5='831b18b306e9dc42f18d3eafe0b41bd2'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:141
msgid ""
"Positioned to the right of the Shortcut bar is the Bible text pane. All "
"translations are displayed here. When starting <app>Xiphos</app>, the "
"translation last used in the leftmost tab will be displayed."
msgstr ""
"A destra della barra di scelta rapida si trova il riquadro del testo della "
"Bibbia. Qui vengono visualizzate tutte le traduzioni. Quando si avvia "
"<app>Xiphos</app>, viene visualizzata l'ultima traduzione utilizzata nella "
"scheda più a sinistra."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:146
msgid "Opening A Specific Bible Translation"
msgstr "Aprire una traduzione biblica specifica"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:147
msgid ""
"In order to change the current Bible translation to another of your choice:"
msgstr ""
"Per cambiare la traduzione della Bibbia attuale con un'altra di vostra "
"scelta:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:151
msgid ""
"right-click in the <gui>Bible Text Pane</gui>. In the popup menu choose "
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Open Module</gui></guiseq> and select your "
"specific translation that you want to view."
msgstr ""
"fare clic con il tasto destro del mouse nel <gui>Riquadro testo biblico</"
"gui>. Nel menu a comparsa scegliere <guiseq><gui>File</gui><gui>Apri Modulo</"
"gui></guiseq> e selezionare la traduzione specifica che si desidera "
"visualizzare."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:156
msgid ""
"under the <gui>Modules</gui> option in the <gui>Sidebar</gui>, choose "
"<guiseq><gui>Biblical Texts</gui><gui>language choice</gui> </guiseq> and "
"select your specific translation."
msgstr ""
"sotto l'opzione <gui>Moduli</gui> nella <gui>Barra laterale</gui>, scegliere "
"<guiseq><gui>Testi biblici</gui><gui>scelta della lingua</gui> </guiseq> e "
"selezionare la traduzione specifica."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:164
msgid "Using the Parallel View Mode"
msgstr "Utilizzo della modalità di visualizzazione parallela"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:166
msgid ""
"A nice function in <app>Xiphos</app> is the ability to view your specified "
"bible text in several parallel translations of your choice. The Parallel "
"View mode can be accessed by selecting <gui>Parallel View</gui> just below "
"the <gui>Bible Text Pane</gui>, next to the <gui>Standard View </gui> tab."
msgstr ""
"Una bella funzione di <app>Xiphos</app> è la possibilità di visualizzare il "
"testo biblico specificato in diverse traduzioni parallele a scelta. È "
"possibile accedere alla modalità di visualizzazione parallela selezionando "
"<gui>Vista parallela</gui> appena sotto il <gui>Riquadro testo biblico</"
"gui>, accanto alla scheda <gui>Vista standard</gui>."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:172
msgid ""
"You must choose which modules to display in parallel with the <gui> "
"Preferences</gui> dialog found under the <gui>Edit</gui> menu. In the "
"dialog, choose Modules, then Parallel. You can add or subtract from the list "
"of modules that will be shown in the parallel view. The toolbar gives you a "
"selector tool to erase the list, delete a module from the list, and add "
"modules to the list."
msgstr ""
"È necessario scegliere quali moduli visualizzare in parallelo con la "
"finestra di dialogo <gui>Preferenze</gui> presente nel menu <gui>Modifica</"
"gui>. Nella finestra di dialogo, scegliere Moduli, quindi Parallelo. È "
"possibile aggiungere o sottrarre dall'elenco dei moduli che verranno "
"visualizzati nella vista parallela. La barra degli strumenti offre uno "
"strumento di selezione per cancellare l'elenco, eliminare un modulo "
"dall'elenco e aggiungere moduli all'elenco."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:179
msgid ""
"The <gui>Parallel View</gui> shows just one verse at a time. You can change "
"the verse by selecting another verse, chapter, or book at the toolbar. Also "
"note that modules that are Old Testament or New Testament only (e.g. "
"Westminster Leningrad Codex, Byzantine Majority Text) will not be able to "
"display books that they don't have."
msgstr ""
"La <gui>Vista parallela</gui> mostra solo un versetto alla volta. È "
"possibile cambiare versetto selezionando un altro versetto, capitolo o libro "
"nella barra degli strumenti. Si noti inoltre che i moduli che sono solo "
"dell'Antico o del Nuovo Testamento (ad esempio, Westminster Leningrad Codex, "
"Byzantine Majority Text) non saranno in grado di visualizzare i libri che "
"non possiedono."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:184
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_parallel.png' "
"md5='33d218a70d36b38d6957a0d30e83d552'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_parallel.png' "
"md5='33d218a70d36b38d6957a0d30e83d552'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:186
msgid ""
"Additionally, a separate Parallel View window can be selected from the right "
"click menu with <gui>Detach/Attach</gui>. Your Bible pane will return to its "
"normal single text view, and the new Parallel View window will show the "
"complete chapter, showing the same translations."
msgstr ""
"Inoltre, è possibile selezionare una finestra di visualizzazione parallela "
"separata dal menu del tasto destro del mouse con <gui>Staccare/Agganciare</"
"gui>. Il riquadro della Bibbia tornerà alla normale visualizzazione del "
"testo singolo, mentre la nuova finestra di visualizzazione parallela "
"mostrerà il capitolo completo, con le stesse traduzioni."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:190
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_parallel-separate.png' "
"md5='b2c31dcdbd918b0ad972f6b030500ac6'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_parallel-separate.png' "
"md5='b2c31dcdbd918b0ad972f6b030500ac6'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:192
msgid ""
"Be aware that Bibles have different versification schemes. That is, most "
"obviously some Bibles have only Old or New Testament. Beyond that, there are "
"historically varying ways of dividing the Bible into chapters and verses. "
"Within the parallel view, the first Bible controls what versification is in "
"use for all Bibles displayed. This means that if the 1st Bible is limited to "
"the Old Testament, none of the other Bibles in parallel views will be able "
"to navigate outisde the OT. There are other subtler differences, such as KJV "
"versification versus NRSV versification, where 3 John has a 15th verse and "
"Revelation 12 has an 18th verse."
msgstr ""
"Siate consapevoli che le Bibbie hanno schemi di versificazione diversi. È "
"ovvio che alcune Bibbie hanno solo l'Antico o il Nuovo Testamento. Inoltre, "
"esistono modi storicamente diversi di dividere la Bibbia in capitoli e "
"versetti. Nella visione parallela, la prima Bibbia controlla la "
"versificazione in uso per tutte le Bibbie visualizzate. Ciò significa che se "
"la prima Bibbia è limitata all'Antico Testamento, nessuna delle altre Bibbie "
"nelle viste parallele sarà in grado di navigare al di fuori dell'AT. Ci sono "
"altre differenze più sottili, come la versificazione della KJV rispetto a "
"quella della NRSV, dove 3 Giovanni ha un 15° versetto e Apocalisse 12 ha un "
"18° versetto."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:204
msgid "Opening A Separate Bible Translation"
msgstr "Apertura di una traduzione biblica separata"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:205
msgid ""
"In order to view a Bible translation separate from the <app>Xiphos </app> "
"main window interface, under the <gui>Modules</gui> option in the "
"<gui>Sidebar</gui>, choose <guiseq><gui>Biblical Texts</gui><gui>language "
"choice</gui></guiseq>. Then right-click on a translation and choose <gui> "
"Open in dialog</gui>. The module will open in a separate, detached window of "
"its own."
msgstr ""
"Per visualizzare una traduzione della Bibbia separatamente dall'interfaccia "
"della finestra principale di <app>Xiphos </app>, sotto l'opzione "
"<gui>Moduli</gui> nella <gui>Barra laterale</gui>, scegliere "
"<guiseq><gui>Testi biblici</gui><gui>scelta della lingua</gui></guiseq>. "
"Fare quindi clic con il pulsante destro del mouse su una traduzione e "
"scegliere <gui>Apri in una finestra di dialogo</gui>. Il modulo si aprirà in "
"una finestra separata e indipendente."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:212
msgid ""
"Detached Bible and commentary windows have a synchronization button in the "
"upper-left position beside the navigation bar. When this button is "
"depressed, the main window Bible and commentary will synchronize with "
"detached Bible and commentary windows. The synchronization goes both ways: "
"Any detached window will synchronize navigation with all other detached "
"Bibles and commentaries plus the main window, and the main window will drive "
"all detached Bibles and commentaries whose synchronization button is "
"depressed."
msgstr ""
"Le finestre della Bibbia e dei commenti staccate hanno un pulsante di "
"sincronizzazione in alto a sinistra, accanto alla barra di navigazione. "
"Quando si preme questo pulsante, la Bibbia e il commento della finestra "
"principale si sincronizzano con le finestre della Bibbia e del commento "
"staccate. La sincronizzazione avviene in entrambi i sensi: Ogni finestra "
"staccata sincronizzerà la navigazione con tutte le altre Bibbie e commentari "
"staccati e con la finestra principale, mentre la finestra principale guiderà "
"tutte le Bibbie e i commentari staccati il cui pulsante di sincronizzazione "
"è premuto."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:223
msgid "Finding Out About The Current Translation"
msgstr "Informazioni sulla traduzione attuale"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:224
msgid "To find out about the Bible translation currently being displayed:"
msgstr "Per conoscere la traduzione della Bibbia attualmente visualizzata:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:227
msgid ""
"right-click in the <gui>Bible Text pane</gui>. In the popup menu choose "
"<gui>About </gui> module name."
msgstr ""
"fare clic con il tasto destro del mouse nel riquadro <gui>Testo biblico</"
"gui>. Nel menu a comparsa scegliere il nome del modulo <gui>nformazioni su</"
"gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:231
msgid ""
"Under the <gui>Modules</gui> option in the <gui>Sidebar</gui>, choose "
"<guiseq><gui>Biblical Texts</gui><gui>language choice</gui> </guiseq>. Then "
"right-click on a translation and choose the <gui> About</gui> option."
msgstr ""
"Sotto l'opzione <gui>Moduli</gui> nella <gui>Barra laterale</gui>, scegliere "
"<guiseq><gui>Testi biblici</gui><gui>scelta della lingua</gui> </guiseq>. "
"Fare quindi clic con il tasto destro del mouse su una traduzione e scegliere "
"l'opzione <gui>Informazioni</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:240
msgid "Module Options"
msgstr "Opzioni del modulo"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:241
msgid ""
"Most Bible translations have additional options which the user can select."
msgstr ""
"La maggior parte delle traduzioni bibliche prevede opzioni aggiuntive che "
"l'utente può selezionare."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:245
msgid "Words Of Christ In Red"
msgstr "Parole di Cristo in rosso"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:248
msgid "Strong's Numbers"
msgstr "Numeri di Strong"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:251
msgid "Morphological Tags"
msgstr "Tag morfologici"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:254
msgid "Footnotes"
msgstr "Note a piè di pagina"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:257
msgid "Scripture Cross-Reference"
msgstr "Riferimento Incrociato della Scritura"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:260
msgid "Headings"
msgstr "Titoli"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:263
msgid "Image Content"
msgstr "Visualizza le immagini"
#. (itstool) path: note/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:267
msgid ""
"Translations in other languages such as Greek or Hebrew have specific "
"options which deal only with the specific language."
msgstr ""
"Le traduzioni in altre lingue, come il greco o l'ebraico, hanno opzioni "
"specifiche che riguardano solo la lingua in questione."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:270
msgid "In order to access these options:"
msgstr "Per accedere a queste opzioni:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:273
msgid ""
"right-click in the <gui>Bible Text pane</gui>. In the popup menu (example "
"shown), choose <gui>Module Options</gui> and select the specific option."
msgstr ""
"fare clic con il pulsante destro del mouse nel <gui>Riquadro testo biblico</"
"gui>. Nel menu a comparsa (esempio mostrato), scegliere <gui>Opzioni modulo</"
"gui> e selezionare l'opzione specifica."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:278
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_biblepane-options.png' "
"md5='fa15074c128f9646e1a540eab3a881b1'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_biblepane-options.png' "
"md5='fa15074c128f9646e1a540eab3a881b1'"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:282
msgid "View Options"
msgstr "Visualizza le opzioni"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:283
msgid ""
"There are several additional modes that can be selected from the menubar's "
"<gui>View</gui> pulldown."
msgstr ""
"Esistono diverse modalità aggiuntive che possono essere selezionate dal menu "
"a tendina <gui>Visualizza</gui>."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:285
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_menubar-view.png' "
"md5='f813f0a888e8ee9373e7e81ac14b26c0'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_menubar-view.png' "
"md5='f813f0a888e8ee9373e7e81ac14b26c0'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:287
msgid ""
"The first 4 checkboxes control whether each named subwindow is displayed. "
"The viewable state of the subwindows is remembered on a per-tab basis. This "
"makes it possible, for example, to have a tab dedicated to a maps module "
"alone (in a dictionary module, having alphabetically-listed places), by "
"turning off the display of Bible, Previewer, and Commentary for that tab."
msgstr ""
"Le prime 4 caselle di controllo controllano la visualizzazione di ciascuna "
"sottofinestra denominata. Lo stato di visualizzazione delle sottofinestre "
"viene ricordato per ogni scheda. Ciò consente, ad esempio, di avere una "
"scheda dedicata solo al modulo mappe (in un modulo dizionario, con luoghi "
"elencati in ordine alfabetico), disattivando la visualizzazione di Bibbia, "
"Anteprima e Commento per quella scheda."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:294
msgid "The remaining checkboxes control these other display features:"
msgstr ""
"Le altre caselle di controllo controllano le altre caratteristiche di "
"visualizzazione:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:297
msgid ""
"Link Tabs - When more than one tab is open, each one's verse is navigated "
"separately in the disabled case. If tab linking is enabled, then all tabs "
"navigate together, keeping all translations on the same verse."
msgstr ""
"Collegamento delle schede - Quando sono aperte più schede, nel caso in cui "
"siano disabilitate, i versetti di ciascuna di esse vengono navigati "
"separatamente. Se il collegamento delle schede è abilitato, tutte le schede "
"navigano insieme, mantenendo tutte le traduzioni sullo stesso versetto."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:303
msgid ""
"Read Aloud - If you enable this, then <app>Xiphos</app> will funnel all "
"selected verses through the <app>festival</app> text-to-speech system. "
"<app>Festival</app> is a widely-available TTS, often installed by default in "
"Linux distributions."
msgstr ""
"Leggi ad alta voce - Se si attiva questa opzione, <app>Xiphos</app> "
"incanalerà tutti i versi selezionati attraverso il sistema di sintesi vocale "
"<app>festival</app>. <app>Festival</app> è un sistema TTS ampiamente "
"disponibile, spesso installato di default nelle distribuzioni Linux."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:308
msgid ""
"Also, mouse-selected text may be read aloud from Bibles, commentaries, and "
"general books, using the right-click menu, regardless of whether Read Aloud "
"is selected."
msgstr ""
"Inoltre, il testo selezionato con il mouse può essere letto ad alta voce da "
"Bibbie, commentari e libri generali, utilizzando il menu del tasto destro "
"del mouse, indipendentemente dal fatto che sia selezionata la voce Lettura "
"ad alta voce."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:313
msgid ""
"Show Verse Numbers - Normally enabled, this toggle can be disabled to "
"prevent display of verse numbers within the text."
msgstr ""
"Mostra numeri di versetto - Normalmente abilitata, questa levetta può essere "
"disabilitata per impedire la visualizzazione dei numeri di versetto "
"all'interno del testo."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:317
msgid ""
"Highlight Current Verse - Initially disabled, this toggle replaces mere "
"alternate colorization of the current verse with a substitute high-contrast "
"highlight. The colors used may be selected from the Preferences dialog."
msgstr ""
"Evidenzia il verso corrente - Inizialmente disattivata, questa levetta "
"sostituisce la semplice colorazione alternata del verso corrente con "
"un'evidenziazione sostitutiva ad alto contrasto. I colori utilizzati possono "
"essere selezionati dalla finestra di dialogo Preferenze."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:326
msgid "Display Control with CSS"
msgstr "Controllo della visualizzazione con i CSS"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:327
msgid ""
"Users familiar with CSS (cascading style sheets) may wish to create the file "
"\"default-style.css\" in the .xiphos directory to contain whatever CSS "
"controls are desired. Beware, it is very easy to shoot oneself in the foot "
"with CSS, and this will affect all modules' display. The facility exists to "
"provide the capability that advanced users may wish."
msgstr ""
"Gli utenti che hanno familiarità con i CSS (fogli di stile a cascata) "
"possono creare il file “default-style.css” nella directory .xiphos per "
"contenere i controlli CSS desiderati. Attenzione, è molto facile darsi la "
"zappa sui piedi con i CSS e questo si ripercuoterà sulla visualizzazione di "
"tutti i moduli. Questa funzione è stata creata per fornire agli utenti "
"avanzati le possibilità che desiderano."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:335
msgid "User Annotation"
msgstr "Annotazione del utente"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:336
msgid ""
"Many users wish to make personal annotations on individual verses, without "
"the need to put a full \"personal commentary\" module to use. <app>Xiphos</"
"app> provides this in the right-click context menu in the Bible pane. This "
"brings up a dialog showing the current verse reference and offering a text "
"box into which to enter a brief personal note. Once the user closes the "
"dialog with \"Annotate Verse,\" the verse will be displayed in reverse-"
"highlight (default, blue on yellow) and a marker <gui>*u</gui> will be "
"inserted at the verse's beginning. This is metaphorically similar for users "
"who mark verses in paper Bibles with a yellow highlighter and write personal "
"notes in the margins."
msgstr ""
"Molti utenti desiderano fare annotazioni personali su singoli versetti, "
"senza dover utilizzare un modulo completo di “commento personale”. "
"<app>Xiphos</app> offre questa possibilità nel menu contestuale del tasto "
"destro del mouse nel riquadro della Bibbia. Si apre una finestra di dialogo "
"che mostra il riferimento al versetto corrente e offre una casella di testo "
"in cui inserire una breve nota personale. Una volta che l'utente chiude la "
"finestra di dialogo con “Annota versetto”, il versetto verrà visualizzato in "
"controluce (per impostazione predefinita, blu su giallo) e un indicatore "
"<gui>*u</gui> verrà inserito all'inizio del versetto. Si tratta di "
"un'operazione metaforicamente simile a quella degli utenti che segnano i "
"versetti delle Bibbie cartacee con un evidenziatore giallo e scrivono note "
"personali a margine."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:347
msgid ""
"Selecting an already-annotated verse will (in the usual case) bring up the "
"existing content for re-editing. An already-annotated verse can be unmarked; "
"the verse will cease to show in reverse-highlight."
msgstr ""
"Selezionando un verso già annotato, (nel solito caso) il contenuto esistente "
"verrà visualizzato per essere rielaborato. Un versetto già annotato può "
"essere deselezionato; il versetto cesserà di essere visualizzato in "
"controluce."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:351
msgid ""
"If the user deletes the module name from the reference at the top of the "
"dialog, then the annotation will apply to any Bible module at the selected "
"verse. However, in this case, re-selecting the annotated verse will not "
"initialize with the existing content, because the dialog is created based on "
"the specific module reference."
msgstr ""
"Se l'utente cancella il nome del modulo dal riferimento in cima alla "
"finestra di dialogo, l'annotazione si applicherà a qualsiasi modulo biblico "
"del versetto selezionato. Tuttavia, in questo caso, selezionando nuovamente "
"il versetto annotato non si inizializzerà il contenuto esistente, perché la "
"finestra di dialogo viene creata in base al riferimento specifico del modulo."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:359
msgid "Geography Support"
msgstr "Supporto geografico"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:360
msgid ""
"A connection to browsing BibleMap.org is available by mouse-selecting a "
"place name in any text. Use the right-click context menu to select "
"<guiseq><gui>Lookup Selection</gui><gui>Browse in BibleMap.org</gui> </"
"guiseq>. A web browser will be brought up to show the selected name's "
"geography via BibleMap, which provides Biblical detail overlaid on a Google "
"Maps interface."
msgstr ""
"È disponibile un collegamento alla navigazione in BibleMap.org selezionando "
"con il mouse un nome di luogo in qualsiasi testo. Utilizzare il menu "
"contestuale del tasto destro del mouse per selezionare "
"<guiseq><gui>Selezione di ricerca</gui><gui>Sfoglia in BibleMap.org</gui> </"
"guiseq>. Verrà visualizzato un browser web per mostrare la geografia del "
"nome selezionato tramite BibleMap, che fornisce dettagli biblici sovrapposti "
"a un'interfaccia di Google Maps."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:369
msgid "Specific Word Meanings"
msgstr "Significati specifici delle parole"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:370
msgid ""
"In order to check the meaning of a specific word, double-click on the word "
"you wish to lookup. The word should then highlight itself and the "
"explanation should be displayed, if available, in the <gui>Dictionary Pane</"
"gui>."
msgstr ""
"Per verificare il significato di una parola specifica, fare doppio clic "
"sulla parola che si desidera cercare. La parola dovrebbe essere evidenziata "
"e la spiegazione dovrebbe essere visualizzata, se disponibile, nel "
"<gui>riquadro Dizionario</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:377
msgid "Finding A Specific Word"
msgstr "Trovare una parola specifica"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:378
msgid "To find a specific word within a passage:"
msgstr "Per trovare una parola specifica all'interno di un brano:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:381
msgid ""
"right-click in the <gui>Bible Text Pane</gui>. In the popup menu, choose "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find</gui></guiseq>. A dialog will appear, which "
"provides text searches. Fill out dialog and click the <gui>Find</gui> and "
"<gui>Find Next</gui> buttons."
msgstr ""
"fare clic con il pulsante destro del mouse nel <gui>Riquadro testo biblico</"
"gui>. Nel menu a comparsa, scegliere <guiseq><gui>Modifica</gui><gui>Trova</"
"gui></guiseq>. Verrà visualizzata una finestra di dialogo che consente di "
"effettuare ricerche di testo. Compilare la finestra di dialogo e fare clic "
"sui pulsanti <gui>Trova</gui> e <gui>Trova successivo</gui>."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:394
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_viewer.png' "
"md5='09cef9f090800bdab9d3fc3675c80039'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_viewer.png' "
"md5='09cef9f090800bdab9d3fc3675c80039'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:396
msgid ""
"The Previewer is where the user sees Strong's numbers, morphological tags, "
"footnotes, and cross-references that the <gui>Bible Text Pane</gui> provides."
msgstr ""
"Nel Previewer l'utente vede i numeri di Strong, i tag morfologici, le note a "
"piè di pagina e i riferimenti incrociati che il <gui>Riquadro del testo "
"biblico.</gui> fornisce."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:400
msgid ""
"Footnote content is displayed in the Previewer when you hover over the "
"indicator <gui>*n</gui> in the Bible text; it remains visible until your "
"mouse moves over another indicator, Strong's number, etc. Sometimes you may "
"want the text to remain anchored until you can move the mouse to the "
"previewer to click on a link or to read large footnotes. To anchor the text "
"so that you can scroll it in the Previewer, middle-click the indicator (or "
"hold down the <gui>Shift key</gui>) and move to the Previewer."
msgstr ""
"Il contenuto delle note a piè di pagina viene visualizzato nell'anteprima "
"quando si passa il mouse sull'indicatore <gui>*n</gui> nel testo della "
"Bibbia; rimane visibile finché il mouse non si sposta su un altro "
"indicatore, sul numero di Strong, ecc. A volte si può desiderare che il "
"testo rimanga ancorato fino a quando non si può spostare il mouse "
"sull'anteprima per fare clic su un collegamento o per leggere le note a piè "
"di pagina. Per ancorare il testo in modo da poterlo scorrere nell'anteprima, "
"fare clic al centro dell'indicatore (o tenere premuto il tasto "
"<gui>Maiuscolo</gui>) e spostarsi nell'anteprima."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:408
msgid ""
"Cross-reference indicators <gui>*x</gui> work much the same way. Clicking "
"the indicator will send the set of references to the <gui>Verse List</gui> "
"in the <gui>Sidebar</gui>, where you can click them individually for reading "
"in the Previewer. Alternately, a Preferences selector is available, so that "
"cross-reference lists are sent to the verse list instead."
msgstr ""
"Gli indicatori di riferimento incrociato <gui>*x</gui> funzionano in modo "
"analogo. Facendo clic sull'indicatore, l'insieme dei riferimenti viene "
"inviato all'<gui>Elenco dei versi</gui> nella <gui>barra laterale</gui>, "
"dove è possibile fare clic singolarmente per leggerli nel Previewer. In "
"alternativa, è disponibile un selettore di preferenze che consente di "
"inviare gli elenchi di riferimenti incrociati all'elenco dei versi."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:415
msgid ""
"Any verses shown in reverse-highlight have personal annotation associated "
"with them, and such verses will include <gui>*u</gui> at the beginning of "
"the verse. Hovering on this marker will show the annotation in the "
"previewer, just as for publisher's footnotes."
msgstr ""
"Tutti i versetti mostrati in controluce hanno un'annotazione personale "
"associata, e tali versetti includeranno <gui>*u</gui> all'inizio del "
"versetto. Se si passa il mouse su questo indicatore, l'annotazione viene "
"visualizzata nell'anteprima, come nel caso delle note a piè di pagina "
"dell'editore."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:420
msgid ""
"If a devotional has been set via the Preferences dialog, then the day's "
"devotional reference will also appear in the previewer, either on program "
"startup or when the user requests it via the <gui>View</gui> menu."
msgstr ""
"Se è stato impostato un devozionale tramite la finestra di dialogo "
"Preferenze, il riferimento al devozionale del giorno apparirà anche "
"nell'anteprima, all'avvio del programma o quando l'utente lo richiederà "
"tramite il menu <gui>Vedi</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:428
msgid "The Commentary Pane"
msgstr "Il riquadro dei commenti"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:429
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_commentarypane.png' "
"md5='ecc5a233e4d12e0900f3aea5f2cb3fb7'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_commentarypane.png' "
"md5='ecc5a233e4d12e0900f3aea5f2cb3fb7'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:431
msgid ""
"The <gui>Commentary pane</gui> is where the commentary modules are "
"displayed. This provides easy reading, reference, and access to different "
"commentaries currently installed. The passage viewed by the <gui>Commentary "
"pane</gui> is directly controlled by the current passage viewed in the "
"<gui>Bible Text pane</gui>, so in order to change to a different passage "
"commentary, select the desired passage on the <gui>Toolbar</gui>."
msgstr ""
"Il <gui>Riquadro commentario</gui> è il riquadro in cui sono visualizzati i "
"moduli di commento. Ciò consente di leggere, consultare e accedere "
"facilmente ai diversi commentari attualmente installati. Il brano "
"visualizzato dal <gui>Riquadro commentario</gui> è direttamente controllato "
"dal brano corrente visualizzato nel <gui>Riquadro testo biblico</gui>; per "
"passare a un commento di un brano diverso, selezionare il brano desiderato "
"sulla <gui>Barra degli strumenti</gui>."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:438
msgid ""
"If there are images that are part of a commentary, general book, or "
"dictionary/lexicon, they may be clicked to invoke a viewer on that single "
"image, in order to get a better view. This is particularly useful if image "
"resizing has been enabled with the result that images are made very small in "
"the subwindow."
msgstr ""
"Se ci sono immagini che fanno parte di un commento, di un libro generale o "
"di un dizionario/lessico, si può fare clic su di esse per richiamare un "
"visualizzatore su quella singola immagine, al fine di ottenere una visione "
"migliore. Questo è particolarmente utile se il ridimensionamento delle "
"immagini è stato attivato, con il risultato che le immagini vengono rese "
"molto piccole nella sottofinestra."
#. (itstool) path: note/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:444
msgid ""
"By changing to passage settings on the <gui>Toolbar</gui>, the contents in "
"the <gui>Bible Text pane</gui> and the <gui>Commentary Pane</gui> will be "
"changed."
msgstr ""
"Modificando le impostazioni dei passaggi sulla <gui>barra degli strumenti</"
"gui>, i contenuti del <gui>Riquadro testo biblico</gui> e del <gui>Riquadro "
"commento</gui> verranno modificati."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:450
msgid "Finding Out About The Commentary Module"
msgstr "Informazioni sul modulo di commento"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:451
msgid "To find out about the commentary currently being displayed:"
msgstr "Per conoscere il commento attualmente visualizzato:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:454
msgid ""
"right-click in the <gui>Commentary Pane</gui>. In the popup menu choose "
"<gui>About </gui> module name."
msgstr ""
"fare clic con il tasto destro del mouse nel <gui>riquadro dei commenti</"
"gui>. Nel menu a comparsa scegliere il nome del modulo <gui>Informazioni su</"
"gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:461
msgid "Commentary Headings"
msgstr "Titoli di commento"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:462
msgid ""
"Many commentaries have additional headings which enable introductory "
"information about the book and chapter currently being displayed in the "
"<gui>Bible Text pane</gui>. In order to view them:"
msgstr ""
"Molti commentari hanno titoli aggiuntivi che consentono di ottenere "
"informazioni introduttive sul libro e sul capitolo attualmente visualizzati "
"nel <gui>Riquadro di testo biblico</gui>. Per visualizzarle:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:467
msgid ""
"right-click in the <gui>Commentary Pane</gui>. In the popup menu choose "
"<gui>Display Book Heading</gui> or <gui>Display Chapter Heading</gui>."
msgstr ""
"fare clic con il tasto destro del mouse nel <gui>riquadro dei commenti</"
"gui>. Nel menu a comparsa scegliere <gui>Visualizza titolo libro</gui> o "
"<gui>Visualizza titolo capitolo</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:476
msgid "Dictionary Pane"
msgstr "Riquadro del dizionario"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:477
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_dictionary.png' "
"md5='09b3108582dc12c711b2903835511130'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_dictionary.png' "
"md5='09b3108582dc12c711b2903835511130'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-11-interface.page:479
msgid ""
"The Dictionary Pane's content is driven by its up/down selectors, typing in "
"its navbar text, or double-clicks in the Bible, Commentary, or Book Panes."
msgstr ""
"Il contenuto del riquadro Dizionario è guidato dai selettori su/giù, dalla "
"digitazione del testo nella barra di navigazione o dal doppio clic nei "
"riquadri Bibbia, Commenti o Libri."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-20-modules-introduction.page:6
msgid "How to manage modules."
msgstr "Come gestire i moduli."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-20-modules-introduction.page:38
msgid "Introduction To The Module Manager"
msgstr "Introduzione al gestore di moduli"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-20-modules-introduction.page:40
msgid ""
"The \"module\" is the unit of content in <app>Xiphos</app>, and Sword "
"generally; a Sword module is a resource available for viewing in Sword "
"applications. There are several varieties: Most importantly, Bible texts, as "
"well as dictionaries and lexicons, commentaries, and general books, any of "
"which may include image content (e.g. atlases). They are installed either "
"from a local directory structure (typically on removable media, such as a "
"CDROM distribution) or remotely via ftp from a repository such as Crosswire, "
"which is the home of Sword, and from which all officially Sword-sanctioned "
"modules are available. Also, many other modules are available from non-"
"Crosswire repositories. In particular, there is the Xiphos repository, "
"containing a variety of otherwise-unofficial modules produced primarily by "
"contributors to <app>Xiphos</app> itself."
msgstr ""
"Il “modulo” è l'unità di contenuto di <app>Xiphos</app> e di Sword in "
"generale; un modulo Sword è una risorsa disponibile per la visualizzazione "
"nelle applicazioni Sword. Ne esistono diverse varietà: Soprattutto testi "
"biblici, ma anche dizionari e lessici, commentari e libri in generale, che "
"possono includere contenuti di immagini (ad esempio, atlanti). Vengono "
"installati da una struttura di directory locale (tipicamente su supporti "
"rimovibili, come una distribuzione su CDROM) o in remoto via ftp da un "
"sorgento come Crosswire, che è la casa di Sword e da cui sono disponibili "
"tutti i moduli ufficialmente approvati da Sword. Inoltre, molti altri moduli "
"sono disponibili da sorgento non Crosswire. In particolare, c'è il sorgento "
"Xiphos, che contiene una serie di moduli non ufficiali prodotti "
"principalmente dai collaboratori di <app>Xiphos</app>."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-20-modules-introduction.page:53
msgid ""
"If you have other Sword applications installed, they will all share the same "
"set of Sword modules that you install through the Module Manager."
msgstr ""
"Se sono installate altre applicazioni Sword, tutte condividono lo stesso set "
"di moduli Sword che si installano tramite il Gestore di modulo."
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-20-modules-introduction.page:55
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/module.png' md5='8246c23467c9ea773a6f43feda2ab090'"
msgstr ""
"external ref='figures/module.png' md5='8246c23467c9ea773a6f43feda2ab090'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-20-modules-introduction.page:57
msgid ""
"Notice the <gui>View Intro</gui> button above. You may see an introductory "
"explanation of Module Manager operation at any time."
msgstr ""
"Si noti il pulsante <gui>Vedi introduzione</gui> in alto. È possibile "
"visualizzare una spiegazione introduttiva del funzionamento del Gestore di "
"modulo in qualsiasi momento."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:6
msgid "Configure the modules sources."
msgstr "Configurare le sorgenti dei moduli."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:38
msgid "Sword Modules Configuration"
msgstr "Configurazione dei moduli Sword"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:41
msgid "Module Sources Settings"
msgstr "Impostazioni delle sorgenti del modulo"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:42
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/sword_sources.png' "
"md5='71ff9c116f0d040e1cf5eadf3f9018be'"
msgstr ""
"external ref='figures/sword_sources.png' "
"md5='71ff9c116f0d040e1cf5eadf3f9018be'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:44
msgid ""
"There are other repositories available besides CrossWire's own, though the "
"modules available from other repositories do not represent content "
"officially sanctioned by Crosswire. On the web, see this page for list of "
"those repositories known: <link href=\"http://www.crosswire.org/wiki/"
"Module_Repositories\"> http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</"
"link>"
msgstr ""
"Esistono altri sorgenti oltre a quello di CrossWire, anche se i moduli "
"disponibili in altri sorgenti non rappresentano contenuti ufficialmente "
"approvati da Crosswire. Sul web, vedere questa pagina per l'elenco dei "
"sorgenti conosciuti: <link href=\"http://www.crosswire.org/wiki/"
"Module_Repositories\"> http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</"
"link>"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:51
msgid ""
"The list of standard repositories is maintained at CrossWire. <app>Xiphos</"
"app> normally auto-synchronizes with that list one time, when the user first "
"puts the Module Manager to use. The list may change, as new repositories "
"come into existence; occasional re-synchronization with the list is "
"suggested, which is accomplished by clicking <gui>Load Standard </gui>."
msgstr ""
"L'elenco dei sorgenti standard è gestito da CrossWire. Normalmente "
"<app>Xiphos</app> si sincronizza automaticamente con tale elenco una volta, "
"quando l'utente utilizza per la prima volta il Gestore di Moduli. L'elenco "
"può cambiare, in quanto vengono creati nuovi sorgenti; si consiglia di "
"risincronizzarsi occasionalmente con l'elenco, facendo clic su <gui>Carica "
"standard</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:60
msgid "Sword Module Installations"
msgstr "Installazioni dei moduli Sword"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:61
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/sword_config.png' "
"md5='66b413f7914f1551bf4eccf2af445e69'"
msgstr ""
"external ref='figures/sword_config.png' "
"md5='66b413f7914f1551bf4eccf2af445e69'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:63
msgid ""
"After you have selected your Install Source, click the <gui>Refresh</gui> "
"button to cause <app>Xiphos</app> to find the module summary available from "
"that source before moving on."
msgstr ""
"Dopo aver selezionato la fonte di installazione, fare clic sul pulsante "
"<gui>Aggiorno</gui> per far sì che <app>Xiphos</app> trovi il riepilogo dei "
"moduli disponibili da quella fonte prima di andare avanti."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:67
msgid ""
"Take note of the \"Install Destination\". In most cases, you will have a "
"choice of a personal area or a system area. The details vary according to "
"your operating system."
msgstr ""
"Prendere nota della “Destinazione di installazione”. Nella maggior parte dei "
"casi, è possibile scegliere tra un'area personale e un'area di sistema. I "
"dettagli variano a seconda del sistema operativo."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:72
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:73
msgid ""
"Unless you run as root (via su or sudo) you will only be able to install in "
"your personal area, under ~/.sword. If you run as root, or change "
"permissions on the shared directory, you will also be able to install "
"modules for all users, typically in /usr/share/sword. There have been some "
"requests for <app>Xiphos</app> to provide a means by which an ordinary (non-"
"root) user could start the program, gain temporary write access to the "
"system area while installing modules, and then revoke that access after "
"installation is complete. Attempting to devise a scheme to do this has "
"proven quite difficult, given the different superuser management schemes "
"employed by various Linux distributions. Therefore, at this time there are "
"no ongoing plans to try to solve this problem, and users are advised to "
"enable write access to the system area outside <app>Xiphos</app>."
msgstr ""
"A meno che non si esegua come root (tramite su o sudo), si potrà installare "
"solo nella propria area personale, sotto ~/.sword. Se si esegue come root o "
"si modificano i permessi sulla directory condivisa, si potranno installare i "
"moduli per tutti gli utenti, in genere in /usr/share/sword. Sono state "
"avanzate alcune richieste affinché <app>Xiphos</app> fornisca un mezzo per "
"cui un utente ordinario (non root) possa avviare il programma, ottenere un "
"accesso temporaneo in scrittura all'area di sistema durante l'installazione "
"dei moduli e poi revocare tale accesso al termine dell'installazione. Il "
"tentativo di ideare uno schema per farlo si è rivelato piuttosto difficile, "
"visti i diversi schemi di gestione dei superutenti utilizzati dalle varie "
"distribuzioni Linux. Pertanto, al momento non ci sono piani in corso per "
"cercare di risolvere questo problema e si consiglia agli utenti di abilitare "
"l'accesso in scrittura all'area di sistema al di fuori di <app>Xiphos</app>."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:89
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:90
msgid ""
"You may install modules to a shared folder so the modules are available to "
"all users. If you have previously used \"The Sword Project for Windows\", "
"this folder will be \"C:\\Program Files\\Crosswire\\The Sword "
"Project\\Sword\". Otherwise it will be \"C:\\Documents and Settings\\All "
"Users\\Application Data\\Sword\". You may also install modules to a location "
"that can only be seen by you. This location is \"C:\\Documents and "
"Settings\\YOUR NAME\\Application Data\\Sword\"."
msgstr ""
"È possibile installare i moduli in una cartella condivisa, in modo che siano "
"disponibili a tutti gli utenti. Se in precedenza si è utilizzato “The Sword "
"Project for Windows”, questa cartella sarà “C:\\Program "
"Files\\Crosswire\\The Sword Project\\Sword”. Altrimenti sarà “C:\\Documents "
"and Settings\\All Users\\Application Data\\Sword”. Potete anche installare i "
"moduli in una posizione visibile solo a voi. Questo percorso è “C:"
"\\Documents and Settings\\Il proprio nome\\Dati applicazione\\Sword”."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:100
msgid "Windows Vista 7, 8 and 10"
msgstr "Windows Vista 7, 8 and 10"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-21-modules-configuration.page:101
msgid ""
"The other versions of Windows works much the same as XP, except for the "
"locations. The private location is \"C:\\Users\\YOUR "
"NAME\\AppData\\Roaming\\Sword\". The shared location is \"C:"
"\\ProgramData\\Sword\"."
msgstr ""
"Le altre versioni di Windows funzionano più o meno come XP, tranne che per "
"le posizioni. Il percorso privato è “C:\\Users\\TUO "
"NOME\\AppData\\Roaming\\Sword”. Il percorso condiviso è “C:"
"\\ProgramData\\Sword”."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:6
msgid "Installing and Updating Modules."
msgstr "Installazione e aggiornamento dei moduli."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:38
msgid "Sword Modules Installation"
msgstr "Installazione dei moduli Sword"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:40
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/sword_install.png' "
"md5='b713ba642e4d8291152cdce371614d63'"
msgstr ""
"external ref='figures/sword_install.png' "
"md5='b713ba642e4d8291152cdce371614d63'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:42
msgid ""
"The module manager generates both a per-type module list as well as a "
"parallel availability list. The latter is intended to make it easier to find "
"new items without having to work one's way through the per-type list, one "
"subtree at a time. Modules which are either not yet installed or updated "
"beyond what is currently installed will appear in both lists."
msgstr ""
"Il gestore di moduli genera sia un elenco di moduli per tipo sia un elenco "
"di disponibilità parallelo. Quest'ultimo ha lo scopo di facilitare la "
"ricerca di nuovi elementi senza dover scorrere l'elenco per tipo, un "
"sottoalbero alla volta. I moduli non ancora installati o aggiornati oltre a "
"quelli attualmente installati appariranno in entrambi gli elenchi."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:48
msgid ""
"Modules that are already installed will show a checkmark beside them. If a "
"fast search (\"lucene\") index is available, a magnifying glass will be "
"displayed, otherwise an \"X\" will be shown; creation of the index is "
"available on the Maintenance pane. Locked modules, which require that you "
"purchase an unlock key from the module's copyright holder, will show a lock "
"symbol. If there are modules installed for which a more recent version is "
"available, a refresh icon will appear between the differing old and new "
"version stamps. There may be an approximate size displayed, if the "
"repository management provides this information, otherwise a question mark "
"(\"-?-\") will be shown."
msgstr ""
"I moduli già installati saranno contrassegnati da un segno di spunta. Se è "
"disponibile un indice di ricerca veloce (“lucene”), viene visualizzata una "
"lente di ingrandimento, altrimenti una \"X\"; la creazione dell'indice è "
"disponibile nel pannello Manutenzione. I moduli bloccati, che richiedono "
"l'acquisto di una chiave di sblocco dal titolare del copyright del modulo, "
"mostreranno il simbolo di un lucchetto. Se sono installati moduli per i "
"quali è disponibile una versione più recente, tra i diversi timbri di "
"versione vecchia e nuova apparirà un'icona di aggiornamento. Se la gestione "
"del repository fornisce questa informazione, può essere visualizzata una "
"dimensione approssimativa, altrimenti viene visualizzato un punto "
"interrogativo (\"-?-\"."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:59
msgid ""
"Select new modules to be installed by clicking the checkboxes and then the "
"Install button at the bottom. Any number of modules may be requested for "
"installation at one time."
msgstr ""
"Selezionare i nuovi moduli da installare facendo clic sulle caselle di "
"controllo e poi sul pulsante Installa in basso. È possibile richiedere "
"l'installazione di un numero qualsiasi di moduli alla volta."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-22-modules-install.page:63
msgid ""
"If you acquire a locked module and have obtained the cipher key for it, the "
"module is then unlocked in the main window: Open the module, which will "
"probably appear blank, then using the right-click context menu, choose "
"\"Unlock This Module.\""
msgstr ""
"Se si acquisisce un modulo bloccato e si è ottenuta la relativa chiave di "
"cifratura, il modulo viene sbloccato nella finestra principale: Aprite il "
"modulo, che probabilmente apparirà vuoto, quindi, utilizzando il menu "
"contestuale del tasto destro del mouse, scegliete “Sblocca questo modulo”."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:6
msgid "Removal, Archival and Indexing tasks."
msgstr "Attività di rimozione, archiviazione e indicizzazione."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:38
msgid "Sword Modules Maintenance"
msgstr "Manutenzione dei moduli Sword"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:40
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/sword_remove.png' "
"md5='142b9bfbf44ca85e9b28578a5e4fbc8e'"
msgstr ""
"external ref='figures/sword_remove.png' "
"md5='142b9bfbf44ca85e9b28578a5e4fbc8e'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:42
msgid ""
"Several maintenance functions are available: Removal, archival, index, and "
"index deletion."
msgstr ""
"Sono disponibili diverse funzioni di manutenzione: Rimozione, archiviazione, "
"indice e cancellazione dell'indice."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:45
msgid ""
"Removal disposes of a module entirely. There is no recovery of the module "
"unless you have previously archived a copy of it."
msgstr ""
"La rimozione elimina completamente un modulo. Non è possibile recuperare il "
"modulo, a meno che non ne sia stata archiviata una copia in precedenza."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:48
msgid ""
"Archival is available for any module, although it is provided with personal "
"commentaries specifically in mind. A *.zip of the module is left in the "
"directory ~/.sword/zip. Archival prior to removal of personal commentaries "
"is recommended, in order to be available for future re-install if the "
"subject matter of the personal commentary becomes important again."
msgstr ""
"L'archiviazione è disponibile per qualsiasi modulo, anche se è prevista per "
"i commenti personali. Un file *.zip del modulo viene lasciato nella "
"directory ~/.sword/zip. Si raccomanda l'archiviazione prima della rimozione "
"dei commenti personali, in modo da essere disponibili per una futura "
"reinstallazione se l'argomento del commento personale diventa nuovamente "
"importante."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:54
msgid ""
"Indexing is provided so that the underlying Sword search support can create "
"the index needed for the \"lucene\" fast-search functions. If the index is "
"not created, plain multi-word search will still be available, but it will be "
"much slower. With the index in place, searches through an entire Bible can "
"take just a few seconds."
msgstr ""
"L'indicizzazione è fornita in modo che il supporto di ricerca Sword "
"sottostante possa creare l'indice necessario per le funzioni di ricerca "
"rapida “lucene”. Se l'indice non viene creato, la ricerca semplice di più "
"parole sarà comunque disponibile, ma sarà molto più lenta. Con l'indice in "
"funzione, la ricerca in un'intera Bibbia può richiedere solo pochi secondi."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-23-modules-maintenance.page:60
msgid "Indexes may be deleted as well."
msgstr "Anche gli indici possono essere eliminati."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-24-modules-third-party.page:6
msgid "Installing Non-Standard Modules."
msgstr "Installazione di moduli non standard."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-24-modules-third-party.page:38
msgid "Third-Party Modules"
msgstr "Moduli di terze parti"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-24-modules-third-party.page:40
msgid ""
"Some resource modules in Sword Project format are available from sources "
"other than Crosswire and not from a module manager-ready repository. "
"Necessarily, installing such a module is a manual task."
msgstr ""
"Alcuni moduli di risorse in formato Sword Project sono disponibili da fonti "
"diverse da Crosswire e non da un repository pronto per il gestore di moduli. "
"L'installazione di tali moduli è necessariamente un'operazione manuale."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-24-modules-third-party.page:44
msgid ""
"Modules are normally packaged as *.zip files; they contain a configuration "
"file plus a number of data files. Installation of such a module is done by "
"cd'ing to your personal Sword (not <app>Xiphos</app>) configuration "
"directory, ~/.sword, and unzipping the file there. The configuration file "
"will be left in \"mods.d\", and the module's data files will go into a "
"subdirectory of \"modules\". Alternatively, if you have write access to the "
"system Sword directory, typically /usr/share/sword, you may cd there instead "
"before unzipping."
msgstr ""
"I moduli sono normalmente confezionati come file *.zip; contengono un file "
"di configurazione e una serie di file di dati. L'installazione di un modulo "
"di questo tipo si effettua con la commanda \"\"cd\" nella cartella di "
"configurazione personale di Sword (non <app>Xiphos</app>), ~/.sword, e "
"decomprimendo il file. Il file di configurazione sarà lasciato in “mods.d” e "
"i file di dati del modulo andranno in una sottodirectory di “modules”. In "
"alternativa, se si ha accesso in scrittura alla directory di sistema di "
"Sword, tipicamente /usr/share/sword, si può fare una commanda cd lì prima di "
"decomprimere."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-24-modules-third-party.page:53
msgid ""
"Restart <app>Xiphos</app> after installing such a module, so that a fresh "
"instance of the program can notice the new module in place."
msgstr ""
"Riavviare <app>Xiphos</app> dopo l'installazione di tale modulo, in modo che "
"una nuova istanza del programma possa notare il nuovo modulo al suo posto."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:5
msgid "To conduct a quick search."
msgstr "Per effettuare una ricerca rapida."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:37
msgid "Simple Searches"
msgstr "Ricerche semplici"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:39
msgid ""
"To conduct a quick search within the current Bible or commentary module, the "
"Search Bar in the Sidebar should usually be adequate. Click either in the "
"menu bar <guiseq><gui>Edit </gui><gui>Search</gui></guiseq> or in the "
"Sidebar <guiseq><gui>Modules</gui><gui>Search</gui></guiseq> to access it."
msgstr ""
"Per effettuare una ricerca rapida all'interno del modulo della Bibbia o del "
"commentario corrente, la barra di ricerca nella barra laterale dovrebbe "
"essere sufficiente. Per accedervi, fare clic sulla barra dei menu "
"<guiseq><gui>Moduli </gui><gui>Ricerca</gui></guiseq> o sulla barra laterale "
"<guiseq><gui>Moduli</gui><gui>Ricerca</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/interface_searchpane.png' "
"md5='d3362fef39bcafeb51013b290a40ba70'"
msgstr ""
"external ref='figures/interface_searchpane.png' "
"md5='d3362fef39bcafeb51013b290a40ba70'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:46
msgid "The <gui>Search Dialog</gui> consists of the following parts:"
msgstr ""
"La <gui>finestra di dialogo Ricerca</gui> è composta dalle seguenti parti:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:50
msgid "Search Key Entry box"
msgstr "Casella di immissione dei tasti di ricerca"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:53
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:87
msgid "Search Module Selector"
msgstr "Selettore del modulo di ricerca"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:56
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:97
msgid "Search Type Selector"
msgstr "Selettore del tipo di ricerca"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:59
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:140
msgid "Search Options Checkbox"
msgstr "Casella di controllo Opzioni di ricerca"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:62
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:148
msgid "Search Scope Selector"
msgstr "Ricerca nel selettore dell’ambito di applicazione"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:65
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:186
msgid "Search Results View"
msgstr "Visualizzazione dei risultati della ricerca"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:71
msgid "Search Key Entry Box"
msgstr "Casella di ricerca"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:73
msgid ""
"Allows entry of the key for which you would like to search. The search key "
"can be a word, part of a word, several words, a phrase, or a regular "
"expression depending on the type of search selected. When the search key is "
"entered and all other selections in the search dialog are complete, click "
"the <gui>Find</gui> button to begin the search."
msgstr ""
"Consente di inserire la chiave di ricerca. La chiave di ricerca può essere "
"una parola, una parte di parola, più parole, una frase o un'espressione "
"regolare, a seconda del tipo di ricerca selezionato. Una volta inserita la "
"chiave di ricerca e completate tutte le altre selezioni nella finestra di "
"dialogo della ricerca, fare clic sul pulsante <gui>Trova</gui> per avviare "
"la ricerca."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:79
msgid ""
"This search uses the optimized search method (see next section) if the "
"module has previously been indexed, and will use AND semantics by default "
"(matched verses contain all words you entered)."
msgstr ""
"Questa ricerca utilizza il metodo di ricerca ottimizzato (vedere la sezione "
"successiva) se il modulo è stato precedentemente indicizzato e utilizza la "
"semantica AND per impostazione predefinita (i versi abbinati contengono "
"tutte le parole inserite)."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:89
msgid ""
"Allows selection of which modules you would like to search. Select "
"<gui>Bible</gui> to search Bible versions or <gui>Commentary</gui> to search "
"commentaries. Only the currently active module will be searched."
msgstr ""
"Consente di selezionare i moduli da ricercare. Selezionare <gui>Bibbia</gui> "
"per cercare le versioni della Bibbia o <gui>Commentario</gui> per cercare i "
"commentari. Verrà ricercato solo il modulo attualmente attivo."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:99
msgid ""
"Allows selection of the type of search. There are three search types "
"available:"
msgstr ""
"Consente di selezionare il tipo di ricerca. Sono disponibili tre tipi di "
"ricerca:"
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:104
msgid "<gui>Multi word</gui>"
msgstr "<gui>Multiparola</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:106
msgid ""
"This type will match any verse that has all the words in the search key, "
"regardless of where they appear in the verse. By default, \"lucene\" fast "
"search will be used, with fallback to the slower plain version of multi-word "
"search in the absence of an index."
msgstr ""
"Questo tipo di ricerca corrisponde a qualsiasi versetto che contenga tutte "
"le parole della chiave di ricerca, indipendentemente dalla loro posizione "
"nel versetto. Per impostazione predefinita, verrà utilizzata la ricerca "
"veloce “lucene”, con un ripiego alla versione semplice e più lenta della "
"ricerca multiparola in assenza di un indice."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:113
msgid "<gui>Regular expression</gui>"
msgstr "<gui>Espressione regolare</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:114
msgid ""
"This search uses a regular expression as a search key. A regular expression "
"is a pattern used to match a string of text. A regular expression can be "
"used to find verses with words that match a particular pattern. For example "
"the regular expression <input>[a-z]*iah </input> will match verses that "
"contain the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:121
msgid ""
"A complete discussion of regular expressions is beyond the scope of this "
"manual, but more information can be found in the grep man page."
msgstr ""
"Una trattazione completa delle espressioni regolari esula dallo scopo di "
"questo manuale, ma ulteriori informazioni possono essere trovate nella "
"pagina man di grep."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:126
msgid "<gui>Exact phrase</gui>"
msgstr "<gui>Frase esatta</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:128
msgid ""
"This type will match the search key exatly as entered. If the search key is "
"<input>it is good</input>, this search would match a verse which contains "
"\"<em>it is good</em>,\" but would not match a verse which contains "
"\"<em>good</em>, and doeth <em>it</em> not, to him it <em>is</em> sin.\""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:142
msgid ""
"Allows selecting of search options. The only available option is <gui>Match "
"case</gui>. Check this box to make the search case sensitive."
msgstr ""
"Consente di selezionare le opzioni di ricerca. L'unica opzione disponibile è "
"<gui>Rispettare le casse</gui>. Selezionare questa casella per rendere la "
"ricerca sensibile alle maiuscole e alle minuscole."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:150
msgid ""
"Allows defining the range within the specificed module that will be "
"searched. There are three search scopes available:"
msgstr ""
"Consente di definire l'intervallo di ricerca all'interno del modulo "
"specifico.Sono disponibili tre ambiti di ricerca:"
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:155
msgid "<gui>No scope</gui>"
msgstr "<gui>Nessun ambito</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:157
msgid "This button causes the search to include the entire module."
msgstr "Questo pulsante fa sì che la ricerca includa l'intero modulo."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:161
msgid "<gui>Use bounds</gui>"
msgstr "<gui>Usa i limiti</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:163
msgid ""
"Selecting this button produces two dropdown selector boxes marked "
"<gui>Lower</gui> and <gui>Upper</gui>. Select the first book to search in "
"the <gui>Lower</gui> box and the last book to search in the <gui>Upper</gui> "
"box. The search will begin with the <gui>Lower</gui> book and end with the "
"<gui>Upper</gui> book and include all books in between."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:170
msgid ""
"Chapter and verse numbers can be entered into the search bound boxes as well "
"to further narrow the search."
msgstr ""
"Per restringere ulteriormente la ricerca è possibile inserire i numeri dei "
"capitoli e dei versetti nelle caselle di ricerca."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:175
msgid "<gui>Last search</gui>"
msgstr "<gui>Ultima ricerca</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:177
msgid ""
"Select this button to do a new search including only the verses returned as "
"a result of the last search. Use this with a new search key to narrow the "
"search further."
msgstr ""
"Selezionare questo pulsante per effettuare una nuova ricerca che includa "
"solo i versi restituiti come risultato dell'ultima ricerca. Utilizzare "
"questo pulsante con una nuova chiave di ricerca per restringere "
"ulteriormente la ricerca."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:188
msgid ""
"This shows a list of the current search results for previewing, navigation, "
"or saving."
msgstr ""
"Mostra un elenco dei risultati della ricerca corrente per l'anteprima, la "
"navigazione o il salvataggio."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:192
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:194
msgid ""
"To preview the search result, simply click on an individual result. The "
"entry will show in the preview pane."
msgstr ""
"Per visualizzare l'anteprima dei risultati della ricerca, è sufficiente fare "
"clic su un singolo risultato. La voce verrà visualizzata nel riquadro di "
"anteprima."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:199
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:201
msgid ""
"Navigation to the search result can be done in two ways. To open the result "
"in a new tab, middle-click the mouse. To open the result in the current tab, "
"double-click the result."
msgstr ""
"La navigazione verso i risultati della ricerca può essere effettuata in due "
"modi. Per aprire il risultato in una nuova scheda, fare clic con il tasto "
"centrale del mouse. Per aprire il risultato nella scheda corrente, fare "
"doppio clic sul risultato."
#. (itstool) path: item/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:207
msgid "Save Results"
msgstr "Salva i risultati"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-30-search.page:209
msgid ""
"You may save your results as a list of bookmarks. To do this, right-click "
"and select <gui>Save List</gui>. You will be prompted to enter a name for "
"the folder that your results will be saved to. After you have saved the "
"results, you may view them by going to your bookmarks and finding the folder "
"you just named."
msgstr ""
"È possibile salvare i risultati come elenco di segnalibri. A tale scopo, "
"fare clic con il pulsante destro del mouse e selezionare <gui>Salva elenco</"
"gui>. Verrà richiesto di inserire un nome per la cartella in cui salvare i "
"risultati. Dopo aver salvato i risultati, è possibile visualizzarli andando "
"nei segnalibri e trovando la cartella appena nominata."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:6
msgid "For complicated searches in the Advanced Search window."
msgstr "Per ricerche complesse nella finestra Ricerca avanzata."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:38
msgid "Advanced Searches"
msgstr "Ricerche avanzate"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:40
msgid ""
"More complicated searches might require the use of the advanced search "
"functions, found under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Advanced Search</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
"Ricerche più complesse potrebbero richiedere l'uso delle funzioni di ricerca "
"avanzata, che si trovano in <guiseq><gui>Modifica</gui><gui>Ricerca "
"avanzata</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/search_search.png' "
"md5='684284bc1674c92a287ce6604da37a28'"
msgstr ""
"external ref='figures/search_search.png' "
"md5='684284bc1674c92a287ce6604da37a28'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:46
msgid ""
"In <gui>Advanced Search</gui>, much more complex queries can be constructed, "
"involving custom search ranges, custom lists of modules over which to "
"search, regular expression matching (see next section), and attribute-based "
"searches such as are found in footnotes or Strong's Hebrew and Greek "
"dictionary references."
msgstr ""
"In <gui>Ricerca avanzata</gui> è possibile costruire query molto più "
"complesse, che comprendono intervalli di ricerca personalizzati, elenchi "
"personalizzati di moduli su cui effettuare la ricerca, corrispondenza con "
"espressioni regolari (vedere la sezione successiva) e ricerche basate su "
"attributi, come quelle che si trovano nelle note a piè di pagina o nei "
"dizionari ebraici e greci di Strong."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:52
msgid ""
"The default search uses \"lucene\" fast searching. It is an optimized search "
"requiring a pre-built index; see the <gui>Module Manager's</gui> Maintenance "
"page for index creation. In the absence of an index, fallback to the slower, "
"plain multi-word search will be done, or can be selected deliberately here. "
"A web search will provide several references to the syntax needed to put to "
"use the power of optimized Lucene search. A few examples follow:"
msgstr ""
"La ricerca predefinita utilizza la ricerca veloce “lucene”. Si tratta di una "
"ricerca ottimizzata che richiede un indice precostituito; si veda la pagina "
"di manutenzione del <gui>Gestore di moduli</gui> per la creazione "
"dell'indice. In assenza di un indice, si ricorrerà alla più lenta ricerca "
"semplice di più parole, che può essere selezionata deliberatamente qui. Una "
"ricerca sul web fornirà diversi riferimenti alla sintassi necessaria per "
"utilizzare la potenza della ricerca ottimizzata di Lucene. Seguono alcuni "
"esempi:"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:59
msgid ""
"Simple Searches: just type in the words you want to search for. To return "
"only verses that include all of the words, prefix the word with \"+\". So, "
"in the KJV, you could find Psalm 23 by searching for \"+Lord +shepherd "
"+want\". To search for an entire phrase, surround the entire phrase with "
"quotes, like \"maketh me to lie down\" (note that quotes are unnecessary in "
"all of the other examples)."
msgstr ""
"Ricerche semplici: basta digitare le parole che si desidera cercare. Per "
"trovare solo i versetti che includono tutte le parole, anteporre alla parola "
"il prefisso “+”. Così, nella KJV, si può trovare il Salmo 23 cercando "
"“+Signore +pastore +voglia”. Per cercare un'intera frase, circondare "
"l'intera frase con le virgolette, come “mi fa sdraiare” (notare che le "
"virgolette non sono necessarie in tutti gli altri esempi)."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:66
msgid ""
"Single Letter Wildcard: to search for \"veil\" or \"vail\", use this syntax "
"\"v?il\". The \"?\" represents a single character that could be anything. A "
"more complex example returns both spellings for Isaiah used in the KJV. \"?"
"saia?\" will return results for \"Isaiah\" and \"Esaias\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:71
msgid ""
"Multiple Letter Wildcard: to search for \"prophet\" or \"prophesy\" or "
"\"prophecy\" or \"prophesied\", use this syntax \"prophe*\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:74
msgid ""
"AND syntax: in the advanced search to return results for all of the search "
"terms, you must put \"AND\" in between the terms. To continue our example, "
"if we wish to search for any occurrence of Isaiah or Esaias that also "
"mention either prophet, or prophecy, or prophesy, we can do a search like "
"this: \"?saia? AND prophe*\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:80
msgid ""
"By default, two standard search ranges are defined, for Old and New "
"Testament; you may wish to define others for e.g. \"Gospels\" or \"Paul's "
"Epistles\". One custom module list containing only the first Bible found "
"will be present. If desired, new searches can be performed across only the "
"current results of the previous search. Any modules may be searched, "
"including general books and even dictionaries, in any combination."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:87
msgid ""
"Note the tooltip in the screenshot above, for Attributes search. This "
"qualifier is used to perform searches on attributes that are carried with "
"verses, instead of verse content proper, such as footnote content or "
"Strong's Hebrew and Greek references. If this button is selected, specific "
"attribute qualifiers must be made in the Attribute Search tab, at the right "
"end of the tab set. Strong's references are identified with a leading \"H\" "
"or \"G\" and the numeric Strong's identifier. Thus, a search of KJV for "
"Strong's Greek #140, using \"G140\", will return the single result of "
"Matthew 12:18."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:96
msgid ""
"If you have indexed your modules, there is a much faster way to search for "
"Strong's references. Enter your search preceded by \"lemma:\", so to search "
"for Strong's Greek #140, enter \"lemma:G140\". You must have selected "
"<gui>Optimized (\"Lucene\")</gui> for this to work."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:101
msgid ""
"Explanations of search syntax are available when either Optimized or "
"Attribute search is selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:104
msgid ""
"The \"Find\" button also stops an in-progress search, as its tooltip "
"indicates."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:107
msgid ""
"Results will show in the <gui>Results</gui> tab. If you wish to show "
"Strongs, Morphology, or Footnote tags, make those selections on the "
"<gui>Attributes Search</gui> tab. Clicking once on the result will show the "
"result in the <gui>Advanced Search</gui> previewer. Hovering over Strongs, "
"Morphology, Footnote, or Cross-reference tags will show the results in the "
"main previewer. Double-clicking a result will cause the current tab to "
"navigate to that result. This applies to search results in general books and "
"commentaries as well, but note that the respective tab must be visible."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-31-advanced-search.page:117
msgid ""
"Changes to some of the settings (e.g. scope of search, searched modules, "
"etc.) in Advanced Search will affect the simple search via the side pane but "
"not vice versa."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:6
msgid "Search Syntax using Regular Expression."
msgstr "Sintassi di ricerca con espressioni regolari."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:38
msgid "Search Syntax"
msgstr "Sintassi di ricerca"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:40
msgid ""
"Regular expression searches provide a way to do simple or complex searches "
"for strings that match a pattern or set of patterns (branches) separated by "
"vertical bars \"|\". While a pattern can be built to look for a word or "
"phrase, a simple pattern that consists of a word does not look for only that "
"word but for any place the string of letters that make that word are found. "
"A search for \"right\" will return verses that contain the word \"right\", "
"but also \"<em>right</em>eous\", \"<em>right</em> eousness\", \"un<em>right</"
"em>eous\", \"up<em>right</em>\" and even \"b<em>right</em>\". A search for "
"\"hall not\" is not a search for \"hall\" AND \"not\" but for the string "
"\"hall not\" with a space between the second \"l\" and the \"n\". The search "
"for \"hall not\" will find occurrences of \"s<em>hall not</em>\"."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:54
msgid ""
"The power of Regular Expressions is in the patterns (or templates) used to "
"define a search. A pattern consists of ordinary characters and some special "
"characters that are used and interpreted by a set of rules. Special "
"characters include .\\[^*$?+. Ordinary (or simple) characters are any "
"characters that are not special. The backslash, \"\\\", is used to convert "
"special characters to ordinary and ordinary characters to special."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:61
msgid ""
"Example: the pattern \"<em>i. love\\.</em>\" will find sentences that end "
"with \"h<em>i</em>s <em>love</em>\" or \"<em>i</em>n <em>love</em>\" or \" "
"<em>i</em>s <em>love</em>\" followed by a period. The first period in \"i. "
"love \\.\" is a special character that means allow any character in this "
"position. The backslash in \"i. love\\.\" means that the period following it "
"is not to be considered a special character, but is an ordinary period."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:71
msgid "Rules for Regular Expression Search Requests"
msgstr "Regole per le richieste di ricerca con espressioni regolari"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:74
msgid ". The period matches any character."
msgstr ". Il punto corrisponde a qualsiasi carattere."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:77
msgid ""
"* The asterisk matches 0 or more characters of the preceding: set, character "
"or indicated character."
msgstr ""
"* Un'espressione costituita da un singolo carattere seguito da \"*\", trova "
"zero o più copie di tale espressione."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:81
msgid ""
"+ The plus sign matches 1 or more characters of the preceding: set, "
"character or indicated character."
msgstr ""
"+ Cerca l'occorrenza (una o più volte) del carattere o insieme di caratteri "
"cui segue."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:85
msgid ""
"? The question mark matches 0 or 1 character of the preceding: set, "
"character or indicated character."
msgstr ""
"? Cerca l'occorrenza (zero o una volta) del carattere o insieme di caratteri "
"cui segue."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:89
msgid ""
"[ ] Square brackets match any one of the characters specified inside [ ]."
msgstr "[] Trova un singolo carattere contenuto nelle parentesi."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:93
msgid "^ A caret as the first character inside [ ] means NOT."
msgstr "^ Trova ogni singolo carattere non incluso nelle parentesi []."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:96
msgid "^ A caret beginning a pattern anchors the beginning of a line."
msgstr "^ Corrisponde all'inizio della stringa."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:100
msgid "$ A dollar at the end of a pattern anchors the end of a line."
msgstr "$ Corrisponde alla fine della linea."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:104
msgid "| A vertical bar means logical OR."
msgstr "| Una barra verticale significa OR logico."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:107
msgid ""
"( ) Parentheses enclose expressions for grouping. <em>Not supported!</em>"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:111
msgid ""
"\\ A backslash can be used prior to any special character to match that "
"character."
msgstr ""
"\\ Una barra rovesciata può essere utilizzata prima di qualsiasi carattere "
"speciale per abbinarlo a quel carattere."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:115
msgid ""
"\\ A backslash can be used prior to an ordinary character to make it a "
"special character."
msgstr ""
"\\ Un backslash può essere usato prima di un carattere ordinario per "
"renderlo un carattere speciale."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:122
msgid "The Period"
msgstr "Il punto"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:124
msgid ""
"The Period \".\" will match any single character even a space or other non-"
"alphabet character. <em>s.t</em> matches <em>s</em>i<em>t</em>, <em>s</"
"em>e<em>t</em>,<em> s</em>o<em>t</em>, etc., which could be located in "
"<em>s</em>i<em>t</em>ting, compas<em>s</em>e<em>t</em>h and <em>s</"
"em>o<em>t</em>tish <em>b..t</em> matches <em>b</em>oo<em>t</em>, <em>b</"
"em>oa<em>t</em> and <em>b</em>ea<em>t foot.tool </em>matches <em>foot</"
"em>s<em>tool </em>and <em>foot tool</em>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:139
msgid "The Asterisk"
msgstr "L'asterisco"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:141
msgid ""
"The asterisk \"*\" matches zero or more characters of the preceding: set, "
"character or indicated character. Using a period asterisk combination \".*\" "
"after a commonly found pattern can cause the search to take a very long "
"time, making the program seem to freeze. <em>be*n</em> matches<em> beeen, "
"been, ben</em>, and <em>bn</em> which could locate Reu<em>ben</em> and "
"She<em>bn</em>a."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:152
msgid "The Plus Sign"
msgstr "Il segno più"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:154
msgid ""
"The Plus Sign \"+\" matches one or more characters of the preceding: set, "
"character or indicated character. Using a period and plus sign combination "
"\".+\" after a commonly found pattern can cause the search to take a very "
"long time, making the program seem to freeze. <em>be+n</em> matches "
"<em>beeen, been</em> and <em>ben</em>, but not <em>bn</em>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:165
msgid "The Question Mark"
msgstr "Il punto interrogativo"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:167
msgid ""
"The Question Mark \"?\"matches zero or one character of the preceding: set, "
"character or indicated character. <em>be?n</em> matches <em>ben</em> and "
"<em>bn</em> but not <em>been</em>. <em>trees?</em> matches <em>trees</em> or "
"<em>tree</em>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:176
msgid "The Square Brackets"
msgstr "Le parentesi quadre"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:178
msgid ""
"The Square Brackets \"[]\" enclose a set of characters that can match. The "
"period, asterisk, plus sign and question mark are not special inside the "
"brackets. A minus sign can be used to indicate a range. If you want a caret "
"\"^\" to be part of the range do not place it first after the left bracket "
"or it will be a special character. To include a \"]\" in the set make it the "
"first (or second after a special \"^\") character in the set. To include a "
"minus sign in the set make it the first (or second after a special \"^\") or "
"last character in the set. <em>s[eia]t</em> matches <em>set</em>, <em>sit</"
"em>, and <em>sat</em>, but not <em>s</em>o<em>t</em>. <em>s[eia]+t </"
"em>matches as above but also, <em>seat, seet, siet</em>, etc. <em>[a-d]</em> "
"matches <em>a, b, c,</em> or <em>d</em>. <em>[A-Z]</em> matches any "
"uppercase letter. [.;:?!] matches ., ;, :, ?, or ! but not a comma. [ ]^-] "
"matches ] or ^ or -"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:200
msgid "The Caret first in Square Brackets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:202
msgid ""
"If the Caret is the first character after the left bracket (\"[^\") it means "
"NOT. <em>s[^io]t</em> matches <em>set, sat</em>, etc., but not <em>s</"
"em>i<em>t</em> and <em>s</em>o<em>t</em>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:210
msgid "The Caret as Start of Line Anchor"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:212
msgid ""
"If the Caret is the first character in a pattern (\"^xxx\") it anchors the "
"pattern to the start of a line. Any match must be at the beginning of a "
"line. Because of unfiltered formatting characters in some texts, this "
"feature does not always work, but may if a few periods are placed after the "
"caret to account for the formatting characters. <em>^In the beginning</em> "
"matches lines that start with \"<em>In the beginning</em>\". (May need to "
"use: <em>^.....In the beginning</em>)"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:225
msgid "The Dollar Sign as End of Line Anchor"
msgstr "Il segno del dollaro come ancoraggio di fine linea"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:227
msgid ""
"If the Dollar Sign is the last character (\"xxx$\") in a pattern it anchors "
"the pattern to the end of a line. Any match must be at the end of a line. "
"Because of unfiltered formatting characters in some texts, this feature does "
"not always work, but may if a few periods are placed before the dollar sign "
"to account for the formatting characters. <em>Amen\\.$</em> matches lines "
"that end with \"<em>Amen.</em>\" (May need to use Amen\\....$, "
"Amen\\..........$, or even Amen\\....................$)"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:240
msgid "The Vertical Bar"
msgstr "La barra verticale"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:242
msgid ""
"The Vertical Bar \"|\" between patterns means OR. <em>John|Peter</em> "
"matches <em>John</em> or <em>Peter. John .*Peter|Peter .*John</em> matches "
"<em>John</em> ... <em>Peter</em> or <em>Peter</em> ... <em>John</em>. (.* "
"slows a search) <em>pain|suffering|sorrow</em> matches <em>pain</em>, or "
"<em>suffering</em>, or <em>sorrow</em>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:254
msgid "The Parentheses"
msgstr "Le parentesi"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:256
msgid "<em>The use of Parentheses \"( )\" is not supported!</em>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:262
msgid "The Backslash Prior to a Special Character"
msgstr "Il backslash prima di un carattere speciale"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:263
msgid ""
"The Backslash prior to a special character (\"\\*\") indicates that the "
"character is not being used in its special meaning, but is just to match "
"itself. <em>amen\\.</em> matches <em>amen.</em> but not <em>amen</em>t and "
"will not locate firm<em>amen</em>t."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:271
msgid "The Backslash Prior to an Ordinary Character"
msgstr "Il backslash prima di un carattere ordinario"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:274
msgid ""
"The Backslash prior to an ordinary character (\"\\o\") indicates that the "
"character is not being used to match itself, but has special meaning."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:280
msgid ""
"\\b if use outside [ ] means word boundary. If used inside [ ] means "
"backspace. <em>\\brighteous\\b</em> matches <em>righteous</em> but not "
"un<em>righteous</em> or <em>righteous</em>ness."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:285
msgid ""
"\\B means non-word boundary. <em>\\Brighteous\\B</em> matches "
"un<em>righteous</em>ness and un<em>righteous</em>ly but not <em>righteous</"
"em>, un<em>righteous</em> or <em>righteous</em>ness."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:291
msgid "\\d means digit; same as [0-9]."
msgstr "\\d significa cifra; è uguale a [0-9]."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:294
msgid "\\D means non-digit, same as [^0-9]."
msgstr "\\D significa non cifra, come [^0-9]."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:297
msgid "\\s means space."
msgstr "\\s significa spazio."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:300
msgid "\\S means not a space."
msgstr "\\S significa no spazio."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:303
msgid "\\w means alphanumeric; same as [a-zA-Z0-9_]."
msgstr "\\w significa alfanumerico; è uguale a [a-zA-Z0-9_]."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-32-search-syntax.page:306
msgid "\\W means not alphanumeric; same as [^a-zA-Z0-9_]."
msgstr "\\W significa non alfanumerico; è uguale a [^a-zA-Z0-9_]."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:6
msgid "Study the original Greek and Hebrew Texts."
msgstr "Studiare i testi originali greci ed ebraici."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:38
msgid "Original Language Research"
msgstr "Ricerca lingua originale"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:42
msgid "Installing Needed Modules"
msgstr "Installazione dei moduli necessari"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:44
msgid ""
"<app>Xiphos</app> is ideally suited for studying the original Greek and "
"Hebrew. To get started, you will want the following modules:"
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> è ideale per lo studio dell'originale greco ed ebraico. "
"Per iniziare, è necessario disporre dei seguenti moduli:"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:47
msgid "From Crosswire Repository:"
msgstr "Dal Sorgente Crosswire:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:50
msgid ""
"StrongsHebrew Dictionary (or get StrongsRealHebrew from the Xiphos "
"Repository)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:54
msgid ""
"StrongsGreek Dictionary (or get StrongsRealGreek from the Xiphos Repository)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:58
msgid "Robinson Dictionary"
msgstr "Dizionario Robinson"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:61
msgid "KJV Bible"
msgstr "Bibbia KJV"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:65
msgid "From Xiphos Repository:"
msgstr "Dal sorgente Xiphos:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:68
msgid ""
"StrongsRealGreek Dictionary (same as StrongsGreek, but with Greek "
"characters, B-Greek transliteration, and self-referencing links)"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:72
msgid ""
"StrongsRealHebrew Dictionary (same as StrongsHebrew, but with Hebrew "
"characters and self-referencing links)"
msgstr ""
"Dizionario StrongsRealHebrew (lo stesso di StrongsHebrew, ma con caratteri "
"ebraici e link autoreferenziali)"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:76
msgid ""
"InvertedStrongsRealGreek (key in or copy actual Greek word, rather than "
"number)"
msgstr ""
"InvertedStrongsRealGreek (digitare o copiare la parola greca reale, "
"piuttosto che il numero)"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:84
msgid "Setting Up"
msgstr "Impostazione"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:86
msgid ""
"While still in the module manager, create indexes for all of the modules you "
"just installed. Then close the module manager and open <guiseq><gui>Edit </"
"gui><gui> Preferences</gui></guiseq> and go to <guiseq><gui>Modules</gui> "
"<gui>Misc</gui></guiseq>. Set your Hebrew and Greek lexicons according to "
"what you installed. Close preferences and open the KJV module. Turn on the "
"module options <guiseq><gui>Right Click</gui><gui>Module Options</"
"gui><gui>Show Strongs </gui></guiseq> and <guiseq><gui>Right Click</"
"gui><gui>Module Options </gui><gui>Show Morphology</gui></guiseq>. You "
"should see the Bible text change to show Strongs numbers underneath the "
"appropriate English words. Hover over the numbers (or letters for "
"morphology) with the mouse and you will see the definition displayed in the "
"previewer pane. Click on the link and the definition will show in the "
"dictionary pane. If you are using StrongsRealGreek or StrongsRealHebrew, you "
"can click on any other number referenced in the definition and you will be "
"taken to that entry."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:105
msgid "Searching for Strongs Numbers"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:107
msgid ""
"Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> or press "
"<key>F3</key>. Under <gui>Search Type</gui>, select <gui>Optimized "
"(\"Lucene\")</gui>. Click on the <gui>Attribute Search</gui> tab, and make "
"check the box that says <gui>Strongs Numbers</gui>. Now click in the entry "
"field at the top and search for the number you are looking for preceded by "
"\"lemma:\" and \"G\" for Greek or \"H\" for Hebrew. So to look for the "
"Hebrew word tsad-deek (6662), enter \"lemma:H6662\". Once the search is "
"done, the results pane will be shown. Notice that when you click on a "
"result, it will show the result in the preview pane, and the strong's "
"numbers will show as well, following immediately after the words they match. "
"Also note that hovering over these numbers will show the definition in the "
"main preview pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:122
msgid "Additional Modules"
msgstr "Moduli aggiuntivi"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:124
msgid "For more advanced research, the following modules are also available:"
msgstr "Per ricerche più avanzate, sono disponibili anche i seguenti moduli:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:128
msgid ""
"2TGreek (Xiphos Repository) : This module contains the entire Bible in "
"Greek. It combines the LXX and Tischendorf8 NT into one easy-to-use module. "
"In addition, it contains Strongs, Morphology,Greek Accents, and primary/"
"secondary readings. As with all modules that include Strongs, <app>Xipho</"
"app> displays 2TGreek in beautiful interlinear form."
msgstr ""
"2TGreek (deposito Xiphos) : Questo modulo contiene l'intera Bibbia in greco. "
"Combina la LXX e il NT di Tischendorf8 in un unico modulo facile da usare. "
"Inoltre, contiene Strongs, morfologia, accenti greci e letture primarie/"
"secondarie. Come tutti i moduli che includono Strongs, <app>Xipho</app> "
"visualizza il 2TGreek in una bella forma interlineare."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:136
msgid ""
"Elzevir Textus Receptus (Crosswire Beta Repository as of this writing) : "
"1624 edition with Strongs and Morphology"
msgstr ""
"Elzevir Textus Receptus (deposito Beta Repository al momento in cui "
"scriviamo) : Edizione 1624 con Strongs e Morfologia"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:140
msgid ""
"LXX (Crosswire Repository) : the Septuagint with Strongs, Morphology, and "
"footnotes"
msgstr ""
"LXX (deposito Crosswire) : la Septuaginta con Strongs, Morfologia e note a "
"piè di pagina"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:144
msgid ""
"MorphGNT (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is derived "
"from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. It was "
"reformatted and error-corrected by James Tauber. It includes Greek accents "
"and Morphology."
msgstr ""
"MorphGNT (deposito Crosswire Beta al momento in cui scriviamo) : È derivato "
"dal GNT con parsing morfologico fornito dal CCAT della UPenn. È stato "
"riformattato e corretto da James Tauber. Include accenti e morfologia greca."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:150
msgid ""
"TR (Crosswire Repository) : This is the Textus Receptus with Strongs and "
"Morphology"
msgstr ""
"TR (deposito Crosswire) : Questo è il Textus Receptus con Strongs e "
"Morfologia"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:154
msgid ""
"TischMorph (Xiphos Repository) : As described above, this has Strongs, "
"Morphology, accents, and alternate readings."
msgstr ""
"TischMorph (deposito Xiphos) : Come descritto sopra, questo contiene "
"Strongs, Morfologia, accenti e letture alternative."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:158
msgid ""
"WHNU (Crosswire Repository) : Westcott-Hort of 1881 with Strongs and "
"Morphology"
msgstr ""
"WHNU (deposito Crosswire) : Westcott-Hort del 1881 con Strongs e morfologia"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:162
msgid ""
"GreekHebrew (Crosswire Repository) : This is a dictionary keyed to Strongs. "
"It contains words in the LXX that are also found in the New Testament. In "
"addition, it contains the equivalent Hebrew words also keyed to Strongs."
msgstr ""
"GreekHebrew (Sorgente Crosswire) : Si tratta di un dizionario con chiave "
"Strongs. Contiene le parole della LXX che si trovano anche nel Nuovo "
"Testamento. Inoltre, contiene le parole ebraiche equivalenti, anch'esse con "
"chiave Strongs."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-33-original-language.page:168
msgid ""
"Didache (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is an early "
"Christian treatise in Greek dated to the late first or early second century. "
"It includes Strongs, Morphology, and Greek accents."
msgstr ""
"Didachè (deposito Crosswire Beta al momento in cui scriviamo) : Si tratta di "
"un trattato paleocristiano in greco datato alla fine del primo o all'inizio "
"del secondo secolo. Include Strongs, morfologia e accenti greci."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:5
msgid "Build up a personal commentary."
msgstr "Costruire un commento personale."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:35
msgid "Personal Commentary Editor"
msgstr "Editore di commenti personali"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:39
msgid ""
"To build up a personal commentary you will need to install the editable "
"'Personal' sword module from the English Commentaries section. Right click "
"it and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Note</gui><gui>Personal</gui></"
"guiseq> in the menu."
msgstr ""
"Per creare un commento personale è necessario installare il modulo di Sword "
"modificabile “Personale” dalla sezione Commentari inglesi. Cliccare con il "
"tasto destro del mouse e scegliere <guiseq><gui>Modifica</gui><gui>Nota</"
"gui><gui>Personale</gui></guiseq> nel menu."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:44
msgid ""
"An editor window similar to the <gui>Study Pad</gui> will appear. Edit your "
"comment and save it; in the future it will appear as your comment to the "
"relevant verse."
msgstr ""
"Apparirà una finestra di editor simile a quella di <gui>Blocchetto</gui>. "
"Modificate il vostro commento e salvatelo; in futuro apparirà come vostro "
"commento al versetto in questione."
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:48
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/personal.png' md5='8e113d15df0d8fc9b8c17e6189d0d40a'"
msgstr ""
"external ref='figures/personal.png' md5='8e113d15df0d8fc9b8c17e6189d0d40a'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:50
msgid "Locationbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:53
msgid "Synchronise Button"
msgstr "Pulsante di sincronizzazione"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:56
msgid "Bible Book, Chapter and Verse Selectors"
msgstr "Selezionatori di libri, capitoli e versetti della Bibbia"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:58
msgid "Location Summary"
msgstr "Riepilogo della posizione"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:62
msgid ""
"Use the <gui>Synchronise Button</gui> to quickly change location of your "
"editor to that of the underlying Bibletext or use the <gui>Book</gui>, "
"<gui>Chapter</gui>, and <gui>Verse</gui> selectors to choose to edit your "
"comment to one particular verse."
msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:67
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:50
msgid "Toolbar 1"
msgstr "Barra degli strumenti 1"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:70
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:53
msgid "Font Size and Environment"
msgstr "Dimensione e ambiente dei caratteri"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:73
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:56
msgid "Font Type"
msgstr "Tipo di caratteri"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:76
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:59
msgid "Bold, Italics, Underscored, Crossed Out"
msgstr "Grassetto, corsivo, sottolineato, barrato"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:79
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:62
msgid "Left, Centre and Right Bound"
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:82
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:65
msgid "Shift Paragraph Right or Left"
msgstr "Spostamento del paragrafo a destra o a sinistra"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:85
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:68
msgid "Colour Selector"
msgstr "Selettore di colore"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:89
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:72
msgid "Toolbar 2"
msgstr "Barra degli strumenti 2"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:92
msgid "Save, Delete and Print"
msgstr "Salvare, cancellare e stampare"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:95
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:78
msgid "Cut, Copy, Paste and Undo"
msgstr "Taglia, copia, incollare e annullare"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:98
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:81
msgid "Find and 'Find and Replace'"
msgstr "Trova e 'Trova e sostituisci'"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:101
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:84
msgid "Spellcheck"
msgstr "Controllo ortografico"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:105
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:88
msgid ""
"In order for spellcheck to be available, one of the languages under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Current languages</gui></guiseq> must be set."
msgstr ""
"Affinché il controllo ortografico sia disponibile, deve essere impostata una "
"delle lingue in <guiseq><gui>Modifica</gui><gui>Lingue correnti</gui></"
"guiseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:108
msgid ""
"To create a link to other verses right click the text and choose <gui>Link.."
"</gui>. In the pop-up window enter the link location and the module linked "
"to."
msgstr ""
"Per creare un collegamento ad altri versi, fare clic con il tasto destro del "
"mouse sul testo e scegliere <gui>collegamento.</gui>. Nella finestra a "
"comparsa inserire la posizione del collegamento e il modulo a cui è "
"collegato."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:112
msgid ""
"It is possible to rename a personal commentary to suit a particular subject "
"of study for that commentary. Thus, multiple personal commentaries may be "
"installed: Rename the existing personal commentary, and then re-install "
"another instance of the personal commentary if desired. Personal commentary "
"names can consist only of letters and digits, and cannot duplicate an "
"existing module's name. Rename is accessible off the right-click menu."
msgstr ""
"È possibile rinominare un commento personale per adattarlo a un particolare "
"argomento di studio. È quindi possibile installare più commentari personali: "
"Rinominare il commento personale esistente e poi reinstallare un'altra "
"istanza del commento personale, se lo si desidera. I nomi dei commentari "
"personali possono essere composti solo da lettere e cifre e non possono "
"duplicare il nome di un modulo esistente. Rinomina è accessibile dal menu "
"del tasto destro del mouse."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:119
msgid ""
"If the study embodied in a particular personal commentary is no longer "
"needed, archival is available in the module manager, prior to removal, for "
"possible future re-installation. See the module manager's Remove/Archive "
"page. Any module may be archived, not just personal commentaries."
msgstr ""
"Se lo studio contenuto in un particolare commento personale non è più "
"necessario, l'archiviazione è disponibile nel gestore dei moduli, prima "
"della rimozione, per una possibile reinstallazione futura. Si veda la pagina "
"Rimuovi/Archivia del gestore dei moduli. È possibile archiviare qualsiasi "
"modulo, non solo i commenti personali."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:124
msgid ""
"Although there are 31,102 verses in standard versification, it is unlikely "
"that more than a tiny fraction of all verses will have personal commentary "
"attached to them. A verse list showing where personal commentary notes exist "
"is available from <guiseq><gui>Right Click</gui><gui>Dump Pers.Comm.</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
"Sebbene ci siano 31.102 versetti nella versificazione standard, è "
"improbabile che più di una piccola frazione di tutti i versetti abbia un "
"commento personale allegato. Un elenco di versetti che mostra l'esistenza di "
"note di commento personale è disponibile da <guiseq><gui>Clicca con il tasto "
"destro</gui><gui>Carica Pers. Comm.</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: note/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-40-personal-commentary.page:131
msgid ""
"The created commentary page will be attached to an individual verse only. To "
"write commentary pages from within <app>Xiphos</app>, attached to longer "
"stretches of text use the <gui>Link</gui> function to link several pages "
"together."
msgstr ""
"La pagina di commento creata sarà allegata solo a un singolo verso. Per "
"scrivere pagine di commento dall'interno di <app>Xiphos</app>, allegate a "
"tratti di testo più lunghi, utilizzare la funzione <gui>Link</gui> per "
"collegare più pagine tra loro."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:5
msgid ""
"Collect and export Bible study material from Xiphos into other programmes."
msgstr ""
"Raccogliere ed esportare il materiale di studio biblico da Xiphos in altri "
"programmi."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:37
msgid "The Studypad"
msgstr "Bloc-notes"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:39
msgid ""
"The Studypad can be opened by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>Open "
"StudyPad</gui></guiseq>"
msgstr ""
"Il bloc-notes può essere aperto scegliendo <guiseq><gui>File</gui><gui>Apri "
"il bloc-notes</gui></guiseq>"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:42
msgid "This is what the Studypad typically looks like:"
msgstr "Questo è l'aspetto tipico del bloc-notes:"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/studypad.png' md5='4e12bccca903cf700e1799d509f995e6'"
msgstr ""
"external ref='figures/studypad.png' md5='4e12bccca903cf700e1799d509f995e6'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:46
msgid ""
"The Studypad will save into your working directory, making it useful for "
"collecting and exporting information and Bible study material from "
"<app>Xiphos</app> into other programmes."
msgstr ""
"Lo Bloc-notes salverà nella directory di lavoro, rendendolo utile per "
"raccogliere ed esportare informazioni e materiale di studio della Bibbia da "
"<app>Xiphos</app> in altri programmi."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-41-studypad.page:75
msgid "New, Save, Delete and Print"
msgstr "Nuovo, Salvare, Eliminare e Stampare"
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:5
msgid "Creating a journal or prayer list."
msgstr "Creare un diario o un elenco di preghiere."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:37
msgid "Journals and Prayer Lists"
msgstr "Diari e liste di preghiera"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:39
msgid ""
"<app>Xiphos</app> supports user-created and -editable modules to contain "
"general content. Initially conceived as simple prayer lists, they have "
"expanded to include daily journals and topic-outline content. The user can "
"maintain prayer lists, or prepare sermons, or write any structured content "
"desired."
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> supporta moduli creati e modificabili dall'utente per "
"contenere contenuti generali. Inizialmente concepiti come semplici elenchi "
"di preghiere, si sono ampliati fino a includere diari giornalieri e "
"contenuti tematici. L'utente può mantenere elenchi di preghiere, preparare "
"sermoni o scrivere qualsiasi contenuto strutturato desiderato."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:45
msgid ""
"To enable prayer list and journal support, see the Preferences dialog as "
"previously described. There, in <guiseq><gui>General</gui><gui> Options </"
"gui></guiseq>, check the item labeled <gui>Enable Prayer Lists</gui>. You "
"will see a new item appear at the bottom of the sidebar's module list for "
"\"Prayer Lists/Journals\"."
msgstr ""
"Per abilitare il supporto per gli elenchi di preghiere e i diari, consultare "
"la finestra di dialogo Preferenze come descritto in precedenza. Lì, in "
"<guiseq><gui>Generale</gui><gui> Opzioni </gui></guiseq>, selezionare la "
"voce <gui>Abilita elenchi di preghiera</gui>. Vedrete apparire una nuova "
"voce in fondo all'elenco dei moduli della barra laterale per “Elenchi di "
"preghiera/giornali”."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:51
msgid ""
"Right-click on this entry, and you will be offered a context menu to create "
"new modules. All the offered options are of the same type, but what is "
"offered is a variety of templates from which to work. There are 6 templates "
"at this time."
msgstr ""
"Facendo clic con il tasto destro del mouse su questa voce, si aprirà un menu "
"contestuale per la creazione di nuovi moduli. Tutte le opzioni proposte sono "
"dello stesso tipo, ma viene offerta una varietà di modelli da cui lavorare. "
"Al momento sono disponibili 6 modelli."
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:56
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/journal.png' md5='658993f44714b0be5b2a40a4f4a2bcd2'"
msgstr ""
"external ref='figures/journal.png' md5='658993f44714b0be5b2a40a4f4a2bcd2'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:58
msgid ""
"Their structure is the same, but the offered templates provide a variety of "
"hints regarding ways to organize content. <gui>Simple</gui> is trivial, and "
"can be considered a mental Post-It note. <gui>Subject</gui> is useful as a "
"more organized version. <gui>Monthly</gui> provides a per-month structure in "
"which to track needed content. <gui>Daily Journal</gui> is a full 365-day "
"calendar in which to track a personal journal or ongoing prayer needs. "
"<gui>Outlined Topic</gui> is a full, expandable outline suitable for topics "
"and subtopics. <gui>Book/Chapter</gui> is a book and chapter outline from "
"Genesis through Revelation."
msgstr ""
"La loro struttura è la stessa, ma i modelli proposti forniscono una serie di "
"suggerimenti su come organizzare i contenuti. <gui>Semplice</gui> è banale e "
"può essere considerato un post-it mentale. <gui>Sogetto</gui> è utile come "
"versione più organizzata. <gui>Mensile</gui> fornisce una struttura mensile "
"in cui tenere traccia dei contenuti necessari. <gui>Diario giornaliero</gui> "
"è un calendario completo di 365 giorni in cui tenere traccia di un diario "
"personale o delle esigenze di preghiera in corso. <gui>Argomento delineato</"
"gui> è uno schema completo ed espandibile adatto ad argomenti e "
"sottoargomenti. <gui>Libro/Capitolo</gui> è uno schema di libri e capitoli "
"dalla Genesi all'Apocalisse."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:71
msgid ""
"Journals and prayer lists have the structure of a general book: If simply "
"selected for display from the module list, they will appear in the usual "
"subwindow for general books."
msgstr ""
"I diari e le liste di preghiera hanno la struttura di un libro generale: Se "
"vengono semplicemente selezionati per la visualizzazione dall'elenco dei "
"moduli, appariranno nella consueta sottofinestra dei libri generali."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:75
msgid ""
"Editing a journal or prayer list is done by right-clicking the module name "
"to get its context menu, whose middle item is <gui>Open in Editor</gui>. The "
"sections and subsections will be listed in the left margin. Click one, and "
"the editor navigates to that section. The context menu on right-click of "
"section keys provides for adding, deleting, and editing the names of "
"sections and subsections."
msgstr ""
"Per modificare un diario o un elenco di preghiere è sufficiente fare clic "
"con il tasto destro del mouse sul nome del modulo per ottenere il menu "
"contestuale, la cui voce centrale è <gui>Apri nell'editore</gui>. Le sezioni "
"e le sottosezioni saranno elencate nel margine sinistro. Facendo clic su una "
"di esse, l'editor passa a quella sezione. Il menu contestuale che si ottiene "
"facendo clic con il tasto destro del mouse sui tasti delle sezioni consente "
"di aggiungere, eliminare e modificare i nomi delle sezioni e delle "
"sottosezioni."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:82
msgid ""
"If the general book subwindow is currently displaying the journal or prayer "
"list being edited, it will synchronize with new content when <gui>Save</gui> "
"is used."
msgstr ""
"Se la sottofinestra del libro generale sta visualizzando il diario o "
"l'elenco di preghiere in corso di modifica, si sincronizzerà con i nuovi "
"contenuti quando si utilizza <gui>Salva</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:86
msgid ""
"As mentioned, these user-edited modules are in effect general books. This "
"means they can be viewed in any Sword Project application. Thus, you can use "
"these modules immediately in <app>BibleTime</app>, for example; or from the "
"Module Manager's <gui>Maintenance</gui> page, you can archive a zip file to "
"copy to a Windows system where you can then install the zip content as a "
"module for the Windows user interface. Few other Sword Project applications "
"provide for editing these modules, however, meaning that they will appear in "
"such other applications as just ordinary general books."
msgstr ""
"Come già detto, questi moduli modificati dall'utente sono a tutti gli "
"effetti libri generali. Ciò significa che possono essere visualizzati in "
"qualsiasi applicazione del progetto Sword. Pertanto, è possibile utilizzare "
"questi moduli immediatamente in <app>BibleTime</app>, ad esempio; oppure "
"dalla pagina <gui>Manutenzione</gui> di Gestore de Moduli, è possibile "
"archiviare un file zip da copiare su un sistema Windows, dove è possibile "
"installare il contenuto zip come modulo per l'interfaccia utente di Windows. "
"Tuttavia, poche altre applicazioni del progetto Sword prevedono la modifica "
"di questi moduli, il che significa che essi appariranno in tali applicazioni "
"come normali libri generici."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-42-journals.page:95
msgid ""
"In the future, it is planned that a module sharing facility will become "
"available, by which user-edited modules such as these can be uploaded to "
"become available to a wide audience. The current install repository facility "
"will be expanded to provide upload as well as the existing download "
"capability in order to support this. Thus, users will be able to share their "
"sermons, Bible studies, and other personally-authored content with other "
"Sword application users."
msgstr ""
"In futuro è prevista la disponibilità di una funzione di condivisione dei "
"moduli, grazie alla quale i moduli modificati dagli utenti potranno essere "
"caricati e resi disponibili a un vasto pubblico. L'attuale funzione di "
"sorgenti delle installazioni sarà ampliata per offrire la possibilità di "
"caricare e scaricare i moduli. In questo modo, gli utenti potranno "
"condividere con altri utenti dell'applicazione Sword i loro sermoni, studi "
"biblici e altri contenuti creati personalmente."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:5
msgid "Locale, General Preferences and StudyPad directory."
msgstr "Locale, Preferenze generali e directory Bloc-notes."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:37
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:40
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences_general-misc.png' "
"md5='dc15a126161c1a523f77013ee887ab3f'"
msgstr ""
"external ref='figures/preferences_general-misc.png' "
"md5='dc15a126161c1a523f77013ee887ab3f'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:42
msgid ""
"If you wish <app>Xiphos</app> to display its interface in a language other "
"than the default, you may select one here. A restart will be required, so "
"that the locale can be initialized."
msgstr ""
"Se si desidera che <app>Xiphos</app> visualizzi la sua interfaccia in una "
"lingua diversa da quella predefinita, è possibile selezionarla qui. Sarà "
"necessario un riavvio, in modo che il locale possa essere inizializzato."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:46
msgid ""
"If you enable <gui>Default Dictionary</gui>, then that named dictionary (see "
"<gui>Special</gui> below) module will always be used when double-clicking a "
"word anywhere in <app>Xiphos</app>."
msgstr ""
"Se si attiva <gui>Dizionario predefinito</gui>, il modulo del dizionario "
"denominato (vedere <gui>Speciale</gui> di seguito) verrà sempre utilizzato "
"quando si fa doppio clic su una parola in qualsiasi punto di <app>Xiphos</"
"app>."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:50
msgid ""
"Certain dictionary-style modules are <gui>Daily Devotionals</gui> whose keys "
"are numerically in the form \"Month.Day\". If you have such a module "
"installed and it has been selected as your preferred devotional, then you "
"can ask that <app>Xiphos</app> display today's selection during startup."
msgstr ""
"Alcuni moduli in stile dizionario sono <gui>Calendario biblico</gui> le cui "
"chiavi sono numericamente nella forma “mese.Giorno”. Se è installato un "
"modulo di questo tipo ed è stato selezionato come devozionale preferito, si "
"può chiedere che <app>Xiphos</app> visualizzi la selezione odierna durante "
"l'avvio."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:55
msgid ""
"If you enable <gui>Resize images</gui>, <app>Xiphos</app> will automatically "
"resize image content in commentaries, general books, and dictionaries so as "
"to fit the subwindow which contains them."
msgstr ""
"Se si attiva <gui>Resize images</gui>, <app>Xiphos</app> ridimensionerà "
"automaticamente il contenuto delle immagini nei commentari, nei libri "
"generali e nei dizionari in modo da adattarle alla sottofinestra che le "
"contiene."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:59
msgid ""
"<gui>Highlight current verse</gui>, if enabled, will cause <app>Xiphos </"
"app> to substitute mere current verse colorization with a high-contrast "
"alternate color scheme on the current verse. The colors used may be chosen "
"from the color selector pane (see below)."
msgstr ""
"<gui>Evidenzia il verso corrente</gui>, se abilitato, farà sì che "
"<app>Xiphos </app> sostituisca la mera colorazione del verso corrente con "
"una combinazione di colori alternativi ad alto contrasto sul verso corrente. "
"I colori utilizzati possono essere scelti dal riquadro di selezione dei "
"colori (vedere sotto)."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:64
msgid ""
"<gui>Highlight user annotations</gui> uses inverted highlight color choices "
"when marking user-annotated verses."
msgstr ""
"<gui>Evidenzia le annotazioni dell'utente</gui> utilizza scelte di colore di "
"evidenziazione invertite per contrassegnare i versi annotati dall'utente."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:67
msgid ""
"By default, <gui>Cross-references</gui> go into the Previewer. Selecting "
"this checkbox puts them into the verse list instead."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, i <gui>riferimenti incrociati</gui> vengono "
"inseriti nel'Anteprima. Selezionando questa casella di controllo, vengono "
"invece inseriti nell'elenco dei versi."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-50-preferences-general-settings.page:70
msgid ""
"Verse number display can be offset in several ways provided by the "
"checkboxes."
msgstr ""
"La visualizzazione dei numeri dei versi può essere sfalsata in diversi modi, "
"grazie alle caselle di controllo."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:5
msgid "Controls for BibleSync."
msgstr "Controlli per BibleSync."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:37
msgid "BibleSync Settings"
msgstr "Impostazioni di BibleSync"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:40
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences_general-biblesync.png' "
"md5='085cfd1f4fa059faebb0fe90ed10556d'"
msgstr ""
"external ref='figures/preferences_general-biblesync.png' "
"md5='085cfd1f4fa059faebb0fe90ed10556d'"
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:42
msgid ""
"BibleSync is a shared navigation protocol using LAN multicast. It is useful "
"for a single person when running Bible programs on multiple machines or "
"devices, all of which you wish to navigate through the Bible together, or "
"for a group working closely together, such as translators. Also, it has a "
"\"lecture\" mode, where a speaker's Bible program induces the audience's "
"programs to follow along. The difference in the modes regards who transmits "
"and who receives navigation. In Personal mode, BibleSync navigation is both "
"transmitted and received; as Speaker, it transmits only; as Audience, it "
"receives only. The difference in the modes regards who transmits and who "
"receives navigation. In Personal mode, BibleSync navigation is both "
"transmitted and received; as Speaker, it transmits only; as Audience, it "
"receives only."
msgstr ""
"BibleSync è un protocollo di navigazione condivisa che utilizza il multicast "
"della LAN. È utile per una singola persona quando si eseguono programmi "
"biblici su più macchine o dispositivi che desiderano navigare insieme nella "
"Bibbia, o per un gruppo che lavora a stretto contatto, come i traduttori. "
"Esiste anche una modalità “conferenza”, in cui il programma biblico di un "
"oratore induce i programmi del pubblico a seguirlo. La differenza tra le "
"modalità riguarda chi trasmette e chi riceve la navigazione. In modalità "
"Personale, la navigazione di BibleSync è sia trasmessa che ricevuta; come "
"Relatore, trasmette soltanto; come Pubblico, riceve soltanto. La differenza "
"tra le modalità riguarda chi trasmette e chi riceve la navigazione. In "
"modalità Personale, la navigazione BibleSync è sia trasmessa che ricevuta; "
"come Oratore, solo trasmessa; come Pubblico, solo ricevuta."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:55
msgid ""
"To enable BibleSync, select a mode from the radio buttons. Also, choose "
"whether to accept navigation directly, so that <app>Xiphos</app> moves "
"immediately to a specified verse, or whether incoming navigation is instead "
"sent to the verse list, where you can decide whether to follow."
msgstr ""
"Per attivare BibleSync, selezionare una modalità dai pulsanti di opzione. "
"Scegliere inoltre se accettare direttamente la navigazione, in modo che "
"<app>Xiphos</app> passi immediatamente a un versetto specificato, o se la "
"navigazione in arrivo viene invece inviata all'elenco dei versetti, dove si "
"può decidere se seguirla."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:60
msgid "If you use a firewall, you must punch a hole in it for UDP port 22272."
msgstr ""
"Se si utilizza un firewall, è necessario aprirvi un foro per la porta UDP "
"22272."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:62
msgid ""
"If you run more than one BibleSync-compatible program on your computer and "
"do not wish your activity among them to be shared on the local net, you can "
"use Personal mode combined with the Private checkbox. This will tell "
"<app>Xiphos</app> not to broadcast outside your system."
msgstr ""
"Se si esegue più di un programma compatibile con BibleSync sul computer e "
"non si desidera che la propria attività tra questi sia condivisa sulla rete "
"locale, si può usare la modalità Personale combinata con la casella di "
"controllo Privato. In questo modo si dirà a <app>Xiphos</app> di non "
"trasmettere al di fuori del proprio sistema."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:67
msgid ""
"You can send a verse list from the sidebar search or Advanced Search window "
"via BibleSync; see the context (right-click) menu. A particularly good use "
"case for this is when using a simpler Bible program, such as on a mobile "
"device, with another such as <app>Xiphos</app> that has significant search "
"capability: Do searches in <app>Xiphos</app> and send the resulting verse "
"list to the mobile device. Be aware that size limitations on the protocol "
"are small, and though a search may generate hundreds of results in the verse "
"list, at most a few dozen will pass in the protocol to the receivers. For "
"<app>Xiphos</app>, receipt of multi-references always induces indirect verse "
"list navigation."
msgstr ""
"È possibile inviare un elenco di versetti dalla finestra di ricerca laterale "
"o dalla finestra di ricerca avanzata tramite BibleSync; vedere il menu "
"contestuale (tasto destro del mouse). Un caso d'uso particolarmente valido è "
"quando si usa un programma biblico più semplice, ad esempio su un "
"dispositivo mobile, con un altro come <app>Xiphos</app> che ha una capacità "
"di ricerca significativa: Effettuare ricerche in <app>Xiphos</app> e inviare "
"l'elenco dei versetti risultante al dispositivo mobile. Tenete presente che "
"le dimensioni del protocollo sono limitate e che, sebbene una ricerca possa "
"generare centinaia di risultati nell'elenco dei versetti, il protocollo ne "
"trasmetterà al massimo qualche decina ai destinatari. Per <app>Xiphos</app>, "
"la ricezione di più riferimenti induce sempre una navigazione indiretta "
"nell'elenco dei versi."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:78
msgid ""
"As of Biblesync 2.0.0, a simple chat facility is available, accessed using "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>C</key> </keyseq>."
msgstr ""
"A partire da Biblesync 2.0.0, è disponibile una semplice funzione di chat, "
"accessibile utilizzando <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</"
"key><key>C</key> </keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-51-preferences-biblesync.page:83
msgid ""
"<app>Xiphos</app> is the first Bible program with a BibleSync "
"implementation; as such, its utility may be limited for now. Another Sword "
"Project application, Bishop (for Android and iOS), also has gained support "
"for BibleSync. Watch for other applications (not all being Sword "
"applications) to provide support."
msgstr ""
"<app>Xiphos</app> è il primo programma biblico con un'implementazione di "
"BibleSync; come tale, la sua utilità potrebbe essere limitata per ora. Anche "
"un'altra applicazione del Progetto Sword, Bishop (per Android e iOS), ha "
"ottenuto il supporto per BibleSync. Si sta aspettando che altre applicazioni "
"(non tutte di Sword) forniscano il supporto."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:5
msgid "Setting Font Colors."
msgstr "Impostazione dei colori dei caratteri."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:37
msgid "Fonts And Colors"
msgstr "Caratteri e colori"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:41
msgid "Setting Font Colors"
msgstr "Impostazione dei colori dei caratteri"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences_fonts-color.png' "
"md5='a42df6a82b1bcb9b87d1531a602dd94a'"
msgstr ""
"external ref='figures/preferences_fonts-color.png' "
"md5='a42df6a82b1bcb9b87d1531a602dd94a'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:46
msgid ""
"The <gui>Invert color pairs</gui> buttons are provided to make it easy, for "
"example, to move the main window into \"night mode,\" with white text on "
"black background."
msgstr ""
"I pulsanti <gui>Inverti coppie di colori</gui> sono forniti per facilitare, "
"ad esempio, lo spostamento della finestra principale in “modalità notturna”, "
"con testo bianco su sfondo nero."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:54
msgid "Miscellaneous Font Settings"
msgstr "Impostazioni varie dei caratteri"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:57
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences_fonts-misc.png' "
"md5='a4a6d557931ba88db2cf7d7df6827a52'"
msgstr ""
"external ref='figures/preferences_fonts-misc.png' "
"md5='a4a6d557931ba88db2cf7d7df6827a52'"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:59
msgid ""
"In individual modules' display, the right-click menu's <gui>Module Options</"
"gui> selector provides font name and size selection."
msgstr ""
"Nella visualizzazione dei singoli moduli, il selettore <gui>Opzioni modulo</"
"gui> del menu del tasto destro del mouse consente di selezionare il nome e "
"la dimensione del carattere."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:62
msgid ""
"The base font size is the size initially chosen for all modules displayed by "
"<app>Xiphos</app>. The verse number and individual modules' font size "
"choices are relative to the base font size."
msgstr ""
"La dimensione del carattere di base è quella scelta inizialmente per tutti i "
"moduli visualizzati da <app>Xiphos</app>. Il numero di versi e le scelte di "
"dimensione dei caratteri dei singoli moduli sono relativi alla dimensione di "
"base."
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:66
msgid "The font name and size used for display is chosen from this order:"
msgstr ""
"Il nome e la dimensione del carattere utilizzato per la visualizzazione "
"vengono scelti da questo ordine:"
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:70
msgid ""
"The selection made via the context menu for the specific module, under "
"<gui>Module Options</gui>."
msgstr ""
"La selezione effettuata tramite il menu contestuale per il modulo specifico, "
"sotto <gui>Opzioni modulo</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:74
msgid "The per-language selection made under Preferences, here."
msgstr "La selezione per lingua viene effettuata in Preferenze, qui."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:77
msgid "The module's own default selection, in its configuration file."
msgstr "La selezione predefinita del modulo, nel suo file di configurazione."
#. (itstool) path: item/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-52-preferences-fonts-colors.page:80
msgid "The application default."
msgstr "L'applicazione predefinita."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-53-preferences-modules.page:5
msgid "Modules preferences."
msgstr "Preferenze per i moduli."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-53-preferences-modules.page:37
msgid "Module Settings"
msgstr "Impostazioni del modulo"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-53-preferences-modules.page:40
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences_modules-parallel.png' "
"md5='60287f9ccebbdf3644c3624158a571a3'"
msgstr ""
"external ref='figures/preferences_modules-parallel.png' "
"md5='60287f9ccebbdf3644c3624158a571a3'"
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-53-preferences-modules.page:43
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences_modules-misc.png' "
"md5='49b51e0a3a5121e52471379d3da58e7e'"
msgstr ""
"external ref='figures/preferences_modules-misc.png' "
"md5='49b51e0a3a5121e52471379d3da58e7e'"
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-60-online-help.page:5
msgid "Get help."
msgstr "Cercate aiuto."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-60-online-help.page:37
msgid "Online Help"
msgstr "Aiuto online"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-60-online-help.page:41
msgid "Users Mailing List"
msgstr "Lista di distribuzione degli utenti"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-60-online-help.page:43
msgid ""
"One way you can get help with <app>Xiphos</app> is using our low-traffic "
"users' mailing list. You can sign up by clicking <link href=\"http://www."
"crosswire.org/mailman/listinfo/xiphos-users/\">this link</link>. Once you "
"are signed up, you can email the list with any problems you are having and "
"other users or the developers will respond, typically within a day."
msgstr ""
"Un modo per ottenere aiuto con <app>Xiphos</app> è utilizzare la nostra "
"mailing list di utenti a basso traffico. È possibile iscriversi facendo clic "
"su <link href=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/xiphos-users/"
"\">questo link</link>. Una volta iscritti, è possibile inviare un'e-mail "
"alla lista con qualsiasi problema riscontrato e gli altri utenti o gli "
"sviluppatori risponderanno, in genere entro un giorno."
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-60-online-help.page:53
msgid "Live Chat"
msgstr "Online chat"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-60-online-help.page:55
msgid ""
"Another way to get help is with online chat. <app>Xiphos</app> has an IRC "
"channel on libera.chat, #xiphos. If you don't know what that means, it's ok. "
"Pull down the Help menu in <app>Xiphos</app> and use the Live Chat "
"selection. It will open a browser window connected to the #xiphos channel. "
"The chat name it gives you includes the version of <app>Xiphos</app> you're "
"using. Accept that default or type a nickname, and join the chat. This is a "
"chatroom where the developers and other users are available to help you with "
"issues you may be having. Although many times someone will answer your "
"question immediately, sometimes you may have to wait a few minutes or longer."
msgstr ""
"Un altro modo per ottenere aiuto è la chat online. <app>Xiphos</app> ha un "
"canale IRC su libera.chat, #xiphos. Se non sapete cosa significa, non c'è "
"problema. Selezionate il menu Aiuto in <app>Xiphos</app> e usate la "
"selezione Live Chat. Si aprirà una finestra del browser collegata al canale "
"#xiphos. Il nome della chat che viene dato include la versione di "
"<app>Xiphos</app> che si sta utilizzando. Accettate il nome predefinito o "
"digitate un nickname e partecipate alla chat. Si tratta di una chat in cui "
"gli sviluppatori e gli altri utenti sono a disposizione per aiutarvi a "
"risolvere i vostri problemi. Anche se spesso qualcuno risponderà "
"immediatamente alle vostre domande, a volte dovrete aspettare qualche minuto "
"o più."
#. (itstool) path: info/desc
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:8
msgid "Credits and contact information."
msgstr "Crediti e informazioni di contatto."
#. (itstool) path: page/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:38
msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr "Crediti e ringraziamenti"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:41
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:53
msgid "Authors of the <app>Xiphos</app> User Documentation"
msgstr "Autori della documentazione utente di <app>Xiphos</app>"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:54
msgid "This manual was written by:"
msgstr "Questo manuale è stato scritto da:"
#. (itstool) path: section/title
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:76
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni di contatto"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:77
msgid "The <app>Xiphos</app> software and Manual:"
msgstr "Il software <app>Xiphos</app> e il Manuale:"
#. (itstool) path: section/p
#: /home/cyrille/Documents/github/build/help/C/xiphos-90-credits.page:104
msgid "The SWORD Project:"
msgstr "Il Progetto SWORD:"
|