1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622
|
# Vietnamese Translation for xpad-2.11.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Phạm Thành Long <ptlong@gmail.com> 2006.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpad 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-10 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17881)\n"
"Language: vi\n"
#: ../src/fio.c:131
#, c-format
msgid "Could not write to file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/help.c:52
msgid "Error showing the help"
msgstr ""
#: ../src/help.c:52
#, c-format
msgid ""
"Could not find the help file %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/help.c:71 ../src/xpad-preferences.c:485
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../src/help.c:76
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../src/xpad-app.c:130
msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop."
msgstr ""
"Xpad là một chương trình đồ hoạ. Hãy chạy nó từ màn hình nền của bạn."
#: ../src/xpad-app.c:135 ../xpad.desktop.in.h:1
msgid "Xpad"
msgstr "Xpad"
#: ../src/xpad-app.c:217
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: ../src/xpad-app.c:469
#, c-format
msgid "Could not open directory %s."
msgstr "Không mở được thư mục %s"
#: ../src/xpad-app.c:472
msgid ""
"This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will "
"close now."
msgstr "Cần thư mục này để lưu tùy thích và dữ liệu. Xpad sẽ thoát bây giờ."
#: ../src/xpad-app.c:781
msgid "Show version number and quit"
msgstr "Hiển thị phiên bản rồi thoát"
#: ../src/xpad-app.c:782
msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist"
msgstr "Không tạo trang mới khi khởi động nếu chưa có trang nào."
#: ../src/xpad-app.c:788
msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist"
msgstr "Tạo một trang mới khi khởi động, ngay cả khi đã có trang cũ."
#: ../src/xpad-app.c:789 ../src/xpad-preferences.c:427
msgid "Hide all pads"
msgstr ""
#: ../src/xpad-app.c:790
msgid "Show all pads"
msgstr ""
#: ../src/xpad-app.c:791
msgid "Toggle between show and hide all pads"
msgstr ""
#: ../src/xpad-app.c:792
msgid "Create a new pad with the contents of a file"
msgstr "Tạo một trang mới với nội dung của một tập tin"
#: ../src/xpad-app.c:792
msgid "FILE"
msgstr "TẬP TIN"
#: ../src/xpad-app.c:793
msgid "Close all pads"
msgstr "Đóng mọi trang"
#: ../src/xpad-app.c:824
#, c-format
msgid "Xpad %s"
msgstr "Xpad %s"
#: ../src/xpad-pad.c:175
#, c-format
msgid "Could not read file %s."
msgstr "Không đọc được tập tin %s."
#: ../src/xpad-pad.c:870
msgid "Delete this pad?"
msgstr "Xoá bỏ trang này?"
#: ../src/xpad-pad.c:870
msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
msgstr "Tất cả nội dung của trang này sẽ bị mất hoàn toàn."
#: ../src/xpad-pad.c:875 ../src/xpad-pad.c:1579
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:875
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:910
#, c-format
msgid "'%s' Layout"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1399
msgid "Sticky notes"
msgstr "Ghi chép bám dính"
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your@email.com>"
#: ../src/xpad-pad.c:1403
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Phạm Thành Long <ptlong@gmail.com>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Clytie Siddall https://launchpad.net/~clytie"
#: ../src/xpad-pad.c:1578 ../src/xpad-tray.c:136
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1580
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Edit submenu
#: ../src/xpad-pad.c:1583
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa đổi"
#: ../src/xpad-pad.c:1587
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1589
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1592 ../src/xpad-pad.c:1718
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1595
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. Notes submenu - The list of notes will get added in the prep function below
#: ../src/xpad-pad.c:1601
msgid "_Notes"
msgstr "_Ghi chú"
#: ../src/xpad-pad.c:1606 ../src/xpad-tray.c:143
msgid "_Show All"
msgstr "_Hiện tất cả"
#: ../src/xpad-pad.c:1607 ../src/xpad-tray.c:149
msgid "_Close All"
msgstr "Đó_ng tất cả"
#. Help submenu
#: ../src/xpad-pad.c:1610 ../src/xpad-pad.c:1614 ../src/xpad-tray.c:167
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
#: ../src/xpad-pad.c:1615
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
#: ../src/xpad-pad.c:1620 ../src/xpad-tray.c:163
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1716
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1717
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1721
msgid "_Bold"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1722
msgid "_Italic"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1723
msgid "_Underline"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad.c:1724
msgid "_Strikethrough"
msgstr ""
#: ../src/xpad-pad-properties.c:105
msgid "Appearance"
msgstr "Diện mạo"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:113
msgid "Use font from xpad preferences"
msgstr "Sử dụng phông chữ từ tùy thích xpad"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:114 ../src/xpad-preferences.c:298
msgid "Use this font:"
msgstr "Sử dụng phông chữ này:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:115
msgid "Use colors from xpad preferences"
msgstr "Sử dụng màu từ tùy thích xpad"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:116 ../src/xpad-preferences.c:300
msgid "Use these colors:"
msgstr "Sử dụng màu này:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:126
msgid "Foreground:"
msgstr "Chữ:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:134 ../src/xpad-preferences.c:318
msgid "Background:"
msgstr "Nền:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:148 ../src/xpad-preferences.c:378
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Chọn màu chữ"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:149 ../src/xpad-preferences.c:379
msgid "Set Background Color"
msgstr "Chọn màu nền"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:150 ../src/xpad-preferences.c:380
msgid "Set Font"
msgstr "Chọn phông chữ"
#. View options
#: ../src/xpad-preferences.c:238
msgid "View"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:249
msgid "_Show toolbar"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:253
msgid "_Autohide toolbar"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:260
msgid "_Show scrollbar"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:264
msgid "_Show notes on all workspaces"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:268
msgid "_Show window decorations"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:272
msgid "_Hide all notes from the taskbar and possibly the task switcher"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:276
msgid ""
"_Hide all notes from the workspace switcher and possibly the task switcher"
msgstr ""
#. Layout options
#: ../src/xpad-preferences.c:281
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:297
msgid "Use font from theme"
msgstr "Sử dụng phông chữ của sắc thái"
#: ../src/xpad-preferences.c:299
msgid "Use colors from theme"
msgstr "Sử dụng màu của sắc thái"
#: ../src/xpad-preferences.c:310
msgid "Text:"
msgstr ""
#. Start options
#: ../src/xpad-preferences.c:383
msgid "Startup"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:394
msgid "_Start Xpad automatically after login"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:398
msgid "_Wait for systray (if possible)"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:409
msgid "_Open a new empty pad"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:413
msgid "Delay in seconds"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:424
msgid "Display pads"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:426
msgid "Open all pads"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:428
msgid "Restore to previous state"
msgstr ""
#. Tray options
#: ../src/xpad-preferences.c:436
msgid "Tray"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:447
msgid "_Enable tray icon"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:450
msgid "Tray left mouse click behaviour"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:452
msgid "Do Nothing"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:453
msgid "Toggle Show All"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:454
msgid "List of Pads"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:455
msgid "New Pad"
msgstr ""
#. Other options
#: ../src/xpad-preferences.c:463
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:474
msgid "_Make pads read-only"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:475
msgid "_Confirm pad deletion"
msgstr "_Xác nhận việc xoá bỏ trang"
#: ../src/xpad-preferences.c:487
msgid "Xpad Preferences"
msgstr "Tùy thích Xpad"
#: ../src/xpad-preferences.c:698
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:699 ../src/xpad-preferences.c:711
msgid "Error changing wait for systray setting"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:710
#, c-format
msgid ""
"Could not save %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/xpad-settings.c:361
msgid "Error enabling Xpad autostart"
msgstr ""
#: ../src/xpad-settings.c:361
#, c-format
msgid ""
"Could not copy %s to %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/xpad-settings.c:375
msgid "Error disabling Xpad autostart"
msgstr ""
#: ../src/xpad-settings.c:375
#, c-format
msgid ""
"Could not delete %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:79
msgid "Clear Pad Contents"
msgstr "Xoá nội dung trang"
#: ../src/xpad-toolbar.c:79
msgid "Add C_lear button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Close and Save Pad"
msgstr "Đóng và lưu trang"
#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Add _Close button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:81
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:81
msgid "Add C_opy button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:82
msgid "Cut to Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:82
msgid "Add C_ut button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:83
msgid "Delete Pad"
msgstr "Xoá bỏ trang"
#: ../src/xpad-toolbar.c:83
msgid "Add _Delete button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Open New Pad"
msgstr "Mở trang mới"
#: ../src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Add _New button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Add Pa_ste button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Hiệu chỉnh tùy thích"
#: ../src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Add Pr_eferences button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Edit Pad Properties"
msgstr "Hiệu chỉnh tài sản của trang"
#: ../src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Add Proper_ties button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Add _Redo button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Close All Pads"
msgstr "Đóng mọi trang"
#: ../src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Add Close _All button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Add _Undo button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Add Se_parator"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:517
msgid "Remove All _Buttons"
msgstr ""
#: ../src/xpad-toolbar.c:524
msgid "Remo_ve Last Button"
msgstr ""
#: ../src/xpad-tray.c:171
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../xpad.desktop.in.h:2
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ghi chép bám dính"
#: ../xpad.desktop.in.h:3
msgid "Jot down notes for later"
msgstr "Ghi nhanh chú thích đến sau"
#, c-format
#~ msgid "'%s' Properties"
#~ msgstr "Tài sản « %s »"
#~ msgid "_Pad"
#~ msgstr "_Trang"
#~ msgid "Show on _All Workspaces"
#~ msgstr "_Hiện trên mọi vùng làm việc"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Xem"
#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "_Thanh công cụ"
#~ msgid "_Autohide Toolbar"
#~ msgstr "Tự động ẩn t_hanh công cụ"
#~ msgid "_Scrollbar"
#~ msgstr "Thanh _cuộn"
#~ msgid "_Window Decorations"
#~ msgstr "T_rang trí cửa sổ"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Nội dung"
#~ msgid "_Edit lock"
#~ msgstr "_Khoá sửa đổi"
#~ msgid "_Pads start on all workspaces"
#~ msgstr "_Trang ghi chú sẽ khởi động trên mọi vùng làm việc"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Tuỳ chọn"
#~ msgid "Add C_lear to Toolbar"
#~ msgstr "Thêm lệnh _Xoá vào thanh công cụ"
#~ msgid "Add _Close to Toolbar"
#~ msgstr "Thêm lệnh _Đóng vào thanh công cụ"
#~ msgid "Add _Delete to Toolbar"
#~ msgstr "Thêm lệnh Xoá _bỏ vào thanh công cụ"
#~ msgid "Add _New to Toolbar"
#~ msgstr "Thêm lệnh _Mới vào thanh công cụ"
#~ msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
#~ msgstr "Thêm Tù_y thích vào thanh công cụ"
#~ msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
#~ msgstr "Thêm Tài _sản vào thanh công cụ"
#~ msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
#~ msgstr "Thêm một vạch _ngăn cách vào thanh công cụ"
#~ msgid "_Remove From Toolbar"
#~ msgstr "Gỡ _khỏi thanh công cụ"
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Di chuyển"
|