File: fi.po

package info (click to toggle)
xpad 5.3.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 1,416 kB
  • sloc: ansic: 7,229; makefile: 61; sh: 3
file content (639 lines) | stat: -rw-r--r-- 13,095 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
# Translation of xpad.pot to Finnish
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Xpad package.
#
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpad 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 05:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-12-20 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18843)\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"Language: fi\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"

#: ../src/fio.c:147
#, c-format
msgid "Could not write to file %s: %s"
msgstr ""

#: ../src/help.c:52
msgid "Error showing the help"
msgstr ""

#: ../src/help.c:52
#, c-format
msgid ""
"Could not find the help file %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/help.c:71 ../src/xpad-preferences.c:485
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../src/help.c:76
msgid "Help"
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:130
msgid "Xpad is a graphical program.  Please run it from your desktop."
msgstr "Xpad on graafinen ohjelma. Aja sitä työpöydältä."

#: ../src/xpad-app.c:135 ../xpad.desktop.in.h:1
msgid "Xpad"
msgstr "Xpad"

#: ../src/xpad-app.c:219
msgid "_Ok"
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:469
#, c-format
msgid "Could not open directory %s."
msgstr "Ei voitu avata hakemistoa %s."

#: ../src/xpad-app.c:472
msgid ""
"This directory is needed to store preference and pad information.  Xpad will "
"close now."
msgstr ""
"Tämä hakemisto tarvitaan tallentamaan ensisijaisuus- ja lapputietoja. Xpad "
"sulkeutuu nyt."

#: ../src/xpad-app.c:783
msgid "Show version number and quit"
msgstr "Näytä versionumero ja poistu"

#: ../src/xpad-app.c:784
msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist"
msgstr ""
"Älä luo uutta lappua käynnistyksen yhteydessä, jos aikaisempi lappu on jo "
"olemassa"

#: ../src/xpad-app.c:790
msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist"
msgstr ""
"Luo uusi lappu käynnistyksen yhteydessä myös silloin kun lappu on jo olemassa"

#: ../src/xpad-app.c:791 ../src/xpad-preferences.c:427
msgid "Hide all pads"
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:792
msgid "Show all pads"
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:793
msgid "Toggle between show and hide all pads"
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:794
msgid "Create a new pad with the contents of a file"
msgstr "Luo uusi lappu tiedoston sisällöstä"

#: ../src/xpad-app.c:794
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"

#: ../src/xpad-app.c:795
msgid "Close all pads"
msgstr "Sulje kaikki laput"

#: ../src/xpad-app.c:826
#, c-format
msgid "Xpad %s"
msgstr "Xpad %s"

#: ../src/xpad-pad.c:178
#, c-format
msgid "Could not read file %s."
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa %s."

#: ../src/xpad-pad.c:872
msgid "Delete this pad?"
msgstr "Poistetaanko tämä lappu?"

#: ../src/xpad-pad.c:872
msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
msgstr "Kaikki tämän lapun teksti menetetään peruuttomasti."

#: ../src/xpad-pad.c:877 ../src/xpad-pad.c:1568
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:877
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:912
#, c-format
msgid "'%s' Layout"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1390
msgid "Sticky notes"
msgstr "Liimalappumuistiinpanot"

#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your@email.com>"
#: ../src/xpad-pad.c:1394
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Jorma Karvonen https://launchpad.net/~karvjorm-users\n"
"  Michael Terry https://launchpad.net/~mterry"

#: ../src/xpad-pad.c:1567 ../src/xpad-tray.c:133
msgid "_New"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1569
msgid "_Reload"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1570
msgid "_Close"
msgstr ""

#. Edit submenu
#: ../src/xpad-pad.c:1573
msgid "_Edit"
msgstr "M_uokkaa"

#: ../src/xpad-pad.c:1577
msgid "_Undo"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1579
msgid "_Redo"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1582 ../src/xpad-pad.c:1708
msgid "_Paste"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1585
msgid "_Layout"
msgstr ""

#. Notes submenu - The list of notes will get added in the prep function below
#: ../src/xpad-pad.c:1591
msgid "_Notes"
msgstr "_Muistiot"

#: ../src/xpad-pad.c:1596 ../src/xpad-tray.c:140
msgid "_Show All"
msgstr "_Näytä kaikki"

#: ../src/xpad-pad.c:1597 ../src/xpad-tray.c:146
msgid "_Close All"
msgstr "_Sulje kaikki"

#. Help submenu
#: ../src/xpad-pad.c:1600 ../src/xpad-pad.c:1604 ../src/xpad-tray.c:164
msgid "_Help"
msgstr "O_paste"

#: ../src/xpad-pad.c:1605
msgid "_About"
msgstr "Oh_jelmasta"

#: ../src/xpad-pad.c:1610 ../src/xpad-tray.c:160
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1706
msgid "Cu_t"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1707
msgid "_Copy"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1711
msgid "_Bold"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1712
msgid "_Italic"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1713
msgid "_Underline"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1714
msgid "_Strikethrough"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad-properties.c:105
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:113
msgid "Use font from xpad preferences"
msgstr "Käytä kirjasinlajia Xpad-etusijaisuuksista"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:114 ../src/xpad-preferences.c:298
msgid "Use this font:"
msgstr "Käytä tätä kirjasinlajia"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:115
msgid "Use colors from xpad preferences"
msgstr "Käytä värejä Xpad-etusijaisuuksista"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:116 ../src/xpad-preferences.c:300
msgid "Use these colors:"
msgstr "Käytä näitä värejä:"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:126
msgid "Foreground:"
msgstr "Edusta:"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:134 ../src/xpad-preferences.c:318
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:148 ../src/xpad-preferences.c:378
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Aseta edustaväri"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:149 ../src/xpad-preferences.c:379
msgid "Set Background Color"
msgstr "Aseta taustaväri"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:150 ../src/xpad-preferences.c:380
msgid "Set Font"
msgstr "Aseta kirjasinlaji"

#. View options
#: ../src/xpad-preferences.c:238
msgid "View"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:249
msgid "_Show toolbar"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:253
msgid "_Autohide toolbar"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:260
msgid "_Show scrollbar"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:264
msgid "_Show notes on all workspaces"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:268
msgid "_Show window decorations"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:272
msgid "_Hide all notes from the taskbar and possibly the task switcher"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:276
msgid ""
"_Hide all notes from the workspace switcher and possibly the task switcher"
msgstr ""

#. Layout options
#: ../src/xpad-preferences.c:281
msgid "Layout"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:297
msgid "Use font from theme"
msgstr "Käytä kirjasinlajia teemasta"

#: ../src/xpad-preferences.c:299
msgid "Use colors from theme"
msgstr "Käytä värejä teemasta"

#: ../src/xpad-preferences.c:310
msgid "Text:"
msgstr ""

#. Start options
#: ../src/xpad-preferences.c:383
msgid "Startup"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:394
msgid "_Start Xpad automatically after login"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:398
msgid "_Wait for systray (if possible)"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:409
msgid "_Open a new empty pad"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:413
msgid "Delay in seconds"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:424
msgid "Display pads"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:426
msgid "Open all pads"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:428
msgid "Restore to previous state"
msgstr ""

#. Tray options
#: ../src/xpad-preferences.c:436
msgid "Tray"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:447
msgid "_Enable tray icon"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:450
msgid "Tray left mouse click behaviour"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:452
msgid "Do Nothing"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:453
msgid "Toggle Show All"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:454
msgid "List of Pads"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:455
msgid "New Pad"
msgstr ""

#. Other options
#: ../src/xpad-preferences.c:463
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:474
msgid "_Make pads read-only"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:475
msgid "_Confirm pad deletion"
msgstr "_Vahvista lapun poistaminen"

#: ../src/xpad-preferences.c:487
msgid "Xpad Preferences"
msgstr "Xpad-etusijaisuudet"

#: ../src/xpad-preferences.c:704
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:705 ../src/xpad-preferences.c:717
msgid "Error changing wait for systray setting"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:716
#, c-format
msgid ""
"Could not save %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/xpad-settings.c:370 ../src/xpad-settings.c:380
msgid "Error enabling Xpad autostart"
msgstr ""

#: ../src/xpad-settings.c:370
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s\n"
"%s."
msgstr ""

#: ../src/xpad-settings.c:380
#, c-format
msgid ""
"Could not copy %s to %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/xpad-settings.c:397
msgid "Error disabling Xpad autostart"
msgstr ""

#: ../src/xpad-settings.c:397
#, c-format
msgid ""
"Could not delete %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:79
msgid "Clear Pad Contents"
msgstr "Tyhjennä lapun sisältö"

#: ../src/xpad-toolbar.c:79
msgid "Add C_lear button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Close and Save Pad"
msgstr "Sulje ja tallenna lappu"

#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Add _Close button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:81
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:81
msgid "Add C_opy button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:82
msgid "Cut to Clipboard"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:82
msgid "Add C_ut button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:83
msgid "Delete Pad"
msgstr "Poista lappu"

#: ../src/xpad-toolbar.c:83
msgid "Add _Delete button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Open New Pad"
msgstr "Avaa uusi lappu"

#: ../src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Add _New button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Add Pa_ste button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Muokkaa ensisijaisuuksia"

#: ../src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Add Pr_eferences button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Edit Pad Properties"
msgstr "Muokkaa lapun ominaisuuksia"

#: ../src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Add Proper_ties button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Redo"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Add _Redo button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Close All Pads"
msgstr "Sulje kaikki laput"

#: ../src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Add Close _All button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Undo"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Add _Undo button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Add Se_parator"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:518
msgid "Remove All _Buttons"
msgstr ""

#: ../src/xpad-toolbar.c:525
msgid "Remo_ve Last Button"
msgstr ""

#: ../src/xpad-tray.c:168
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../xpad.desktop.in.h:2
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Liimalappumuistiinpanot"

#: ../xpad.desktop.in.h:3
msgid "Jot down notes for later"
msgstr "Raapusta muistiin myöhempää käyttöä varten"

#, c-format
#~ msgid "'%s' Properties"
#~ msgstr "”%s” Ominaisuudet"

#~ msgid "_Pad"
#~ msgstr "_Lappu"

#~ msgid "Show on _All Workspaces"
#~ msgstr "Näytä k_aikissa työtiloissa"

#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Näkymä"

#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "_Työkalupalkki"

#~ msgid "_Autohide Toolbar"
#~ msgstr "Piil_ota automaattisesti työkalupalkki"

#~ msgid "_Scrollbar"
#~ msgstr "Vi_erityspalkki"

#~ msgid "_Window Decorations"
#~ msgstr "_Yläotsakkeet"

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "S_isältö"

#~ msgid "_Edit lock"
#~ msgstr "_Muokkaa lukkoa"

#~ msgid "_Pads start on all workspaces"
#~ msgstr "Laput _käynnistyvät kaikissa työtiloissa"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Valinnaisuudet"

#~ msgid "Add C_lear to Toolbar"
#~ msgstr "Lisää lapun ty_hjennys työkalupalkkiin"

#~ msgid "Add _Close to Toolbar"
#~ msgstr "Lisää _sulje työkalupalkkiin"

#~ msgid "Add _Delete to Toolbar"
#~ msgstr "Lisää _poistaminen työkalupalkkiin"

#~ msgid "Add _New to Toolbar"
#~ msgstr "Lisää _uusi työkalupalkkiin"

#~ msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
#~ msgstr "Lisää ensisi_jaisuudet työkalupalkkiin"

#~ msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
#~ msgstr "Lisää _ominaisuudet työkalupalkkiin"

#~ msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
#~ msgstr "Lisää _erotin työkalupalkkiin"

#~ msgid "_Remove From Toolbar"
#~ msgstr "P_oista työkalupalkista"

#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Siirrä"