1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424
|
# translation of pl.po to polski
# Polish translation for XSane.
# Copyright (c) 2002-2003 Piotr Gogolewski
# Piotr Gogolewski <docent@panoramix.net.pl>, 2003.
# Jerzy Szczudlowski <jerzy@jedwab.net.pl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Jerzy Szczudlowski <jerzy@jedwab.net.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
#. XSANE_LANGUAGE_DIR
msgid "language_dir"
msgstr "pl"
#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
msgid "(c)"
msgstr "(c)"
#. can be translated with \251
#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF
msgid "clone-of-"
msgstr "sklonowany-z-"
#. WINDOW_ABOUT_XSANE
msgid "About"
msgstr "O programie"
#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "O tłumaczeniu"
#. WINDOW_AUTHORIZE
msgid "authorization"
msgstr "autoryzacja"
#. WINDOW_GPL
msgid "GPL - the license"
msgstr "Licencja GPL"
#. WINDOW_EULA
msgid "End User License Agreement"
msgstr "Zatwierdzenie Licencji Użytkownika Końcowego"
#. WINDOW_INFO
msgid "info"
msgstr "informacja"
#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST
msgid "load batch list"
msgstr "załaduj listę wsadową"
#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST
msgid "save batch list"
msgstr "zapisz listę wsadową"
#. WINDOW_BATCH_SCAN
msgid "batch scan"
msgstr "skanowanie wsadowe"
#. WINDOW_BATCH_RENAME
msgid "rename batch area"
msgstr "zmień nazwę zakresu wsadowego"
#. WINDOW_FAX_PROJECT
msgid "fax project"
msgstr "wyślij obrazek faksem"
#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
#, fuzzy
msgid "browse for fax project"
msgstr "Wprowadź nazwę projektu dla faksu"
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "zmień nazwę strony faksu"
#. WINDOW_FAX_INSERT
#, fuzzy
msgid "insert PS-file into fax"
msgstr "wstaw plik postscriptowy do faksu"
#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
msgid "E-mail project"
msgstr "wyślij projekt listem elektronicznym"
#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
#, fuzzy
msgid "browse for email project"
msgstr "Wprowadź nazwę projektu pocztowego"
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
msgid "rename e-mail image"
msgstr "zmień nazwę obrazka w liście"
#. WINDOW_EMAIL_INSERT
msgid "insert file into e-mail"
msgstr "wstaw plik do listu"
#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
msgid "multipage project"
msgstr "projekt wielostronicowy"
#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
#, fuzzy
msgid "browse for multipage project"
msgstr "projekt wielostronicowy"
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "zmień nazwę ustawionego obszaru"
#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD
msgid "add preset area"
msgstr "dodaj obszar do zestawu"
#. WINDOW_MEDIUM_RENAME
msgid "rename medium"
msgstr "zmień nazwę nośnika"
#. WINDOW_MEDIUM_ADD
msgid "add new medium"
msgstr "dodaj nowy nośnik"
#. WINDOW_SETUP
msgid "setup"
msgstr "ustawienia"
#. WINDOW_HISTOGRAM
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. WINDOW_GAMMA
msgid "Gamma curve"
msgstr "Krzywa gamma"
#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
msgid "Standard options"
msgstr "Opcje"
#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
msgid "device selection"
msgstr "wybór urządzenia"
#. WINDOW_PREVIEW
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#. WINDOW_VIEWER
#. MENU_ITEM_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Przeglądarka"
#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
msgid "Viewer: select output filename"
msgstr "Przeglądarka: wybierz plik wyjściowy"
#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
msgid "Select output filename for OCR text file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy dla tekstu z OCR"
#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
msgid "select output filename"
msgstr "wybierz plik wyjściowy"
#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
msgid "save device settings"
msgstr "zapisz ustawienia urządzenia"
#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
msgid "load device settings"
msgstr "wczytaj ustawienia urządzenia"
#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "change working directory"
msgstr "zmień katalog roboczy"
#. WINDOW_TMP_PATH
msgid "select temporary directory"
msgstr "wybierz katalog tymczasowy"
#. WINDOW_SCALE
#. DESC_VIEWER_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "Przeskaluj obraz"
#. WINDOW_DESPECKLE
#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Odplamkuj obrazek"
#. WINDOW_BLUR
#. DESC_VIEWER_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Rozmyj obrazek"
#. WINDOW_STORE_MEDIUM
msgid "Store medium definition"
msgstr "Zapisz ustawienia materiału"
#. WINDOW_NO_DEVICES
msgid "No devices available"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń"
#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "select scanner default color ICM-profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "select scanner default gray ICM-profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
msgid "select display ICM-profile"
msgstr ""
#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "select custom proofing ICM-profile"
msgstr "wybierz plik wyjściowy"
#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "select working color space ICM-profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "select printer ICM-profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Plik"
#. MENU_PREFERENCES
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#. MENU_VIEW
msgid "View"
msgstr "Widok"
#. MENU_WINDOW
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. MENU_HELP
#. BUTTON_HELP
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. MENU_EDIT
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#. MENU_FILTERS
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. MENU_GEOMETRY
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
msgid "Color management"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "O XSane"
#. MENU_ITEM_INFO
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#. MENU_ITEM_QUIT
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
#. DESC_VIEWER_SAVE
msgid "Save image"
msgstr "Zapisz obraz"
#. MENU_ITEM_OCR
msgid "OCR - save as text"
msgstr "OCR - zapisz jako tekst"
#. MENU_ITEM_CLONE
msgid "Clone"
msgstr "Duplikuj"
#. MENU_ITEM_SCALE
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
#. MENU_ITEM_CLOSE
#. BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. MENU_ITEM_UNDO
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#. MENU_ITEM_DESPECKLE
msgid "Despeckle"
msgstr "Odplamkuj"
#. MENU_ITEM_BLUR
msgid "Blur"
msgstr "Rozmyj"
#. MENU_ITEM_ROTATE90
msgid "Rotate 90"
msgstr "Obróć obrazek o 90 stopni"
#. MENU_ITEM_ROTATE180
msgid "Rotate 180"
msgstr "Obróć obrazek o 180 stopni"
#. MENU_ITEM_ROTATE270
msgid "Rotate 270"
msgstr "Obróć obrazek o 270 stopni"
#. MENU_ITEM_MIRROR_X
msgid "Mirror |"
msgstr "Odbicie lustrzane |"
#. MENU_ITEM_MIRROR_Y
msgid "Mirror -"
msgstr "Odbicie lustrzane -"
#. FRAME_RAW_IMAGE
msgid "Raw image"
msgstr "Forma początkowa"
#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
msgid "Enhanced image"
msgstr "Poprawiony obrazek"
#. BUTTON_SCAN
msgid "Scan"
msgstr "Skanuj"
#. BUTTON_OK
msgid "Ok"
msgstr "W porządku"
#. BUTTON_ACCEPT
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuję"
#. BUTTON_NOT_ACCEPT
msgid "Not accept"
msgstr "Nie akceptuję"
#. BUTTON_APPLY
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. BUTTON_CANCEL
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. BUTTON_REDUCE
msgid "Reduce"
msgstr "Zredukuj"
#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
msgid "Continue at your own risk"
msgstr "Kontynuuj na własne ryzyko"
#. BUTTON_BROWSE
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#. BUTTON_OVERWRITE
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN
msgid "Scan batch list"
msgstr "Skanuj z listy wsadowej"
#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN
msgid "Scan selected area"
msgstr "Skanuj zaznaczony obszar"
#. BUTTON_PAGE_DELETE
msgid "Delete page"
msgstr "Usuń stronę"
#. BUTTON_PAGE_SHOW
msgid "Show page"
msgstr "Pokaż stronę"
#. BUTTON_PAGE_RENAME
msgid "Rename page"
msgstr "Zmień nazwę strony"
#. BUTTON_IMAGE_DELETE
msgid "Delete image"
msgstr "Usuń obrazek"
#. BUTTON_IMAGE_SHOW
msgid "Show image"
msgstr "Pokaż obrazek"
#. BUTTON_IMAGE_EDIT
msgid "Edit image"
msgstr "Edytuj obrazek"
#. BUTTON_IMAGE_RENAME
msgid "Rename image"
msgstr "Zmień nazwę obrazka"
#. BUTTON_FILE_INSERT
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
#. BUTTON_CREATE_PROJECT
msgid "Create project"
msgstr "Stwórz projekt"
#. BUTTON_SEND_PROJECT
msgid "Send project"
msgstr "Wyślij projekt"
#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE
msgid "Save multipage file"
msgstr "Zapisz plik wielostronicowy"
#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "Usuń projekt"
#. BUTTON_ADD_PRINTER
msgid "Add printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
#. BUTTON_DELETE_PRINTER
msgid "Delete printer"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
msgid "Acquire preview"
msgstr "Pobierz podgląd"
#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
msgid "Cancel preview"
msgstr "Zatrzymaj"
#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
msgid "Discard image"
msgstr "Porzuć obrazek"
#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
msgid "Discard all images"
msgstr "Porzuć wszystkie obrazki"
#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
msgid "Do not close"
msgstr "Nie zamykaj"
#. BUTTON_SCALE_BIND
msgid "Bind scale"
msgstr "Ustal skalę"
#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
msgid "Fine mode"
msgstr "Tryb lepszy"
#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL
msgid "HTML e-mail"
msgstr "Poczta ze znacznikami HTML"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device preferences at exit"
msgstr "Zapisz ustawienia urządzenia przy wyjściu"
#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Ostrzeżenie przed nadpisaniem"
#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Pomiń istniejące nazwy plików"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
#, fuzzy
msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)"
msgstr "Zapis Postscriptu kompresowanego zlib (poziom PS 3)"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "Zapis PDF skompresowanego zlib"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
#, fuzzy
msgid "Save 16bit PNM in ASCII format"
msgstr "Zapisz 16-bitowe obrazki pnm w formacie ASCII"
#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
msgstr "Zredukuj obrazki 16-bitowe do 8-bitów"
#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
msgid "Main window size fixed"
msgstr "Stały rozmiar głównego okna"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
#, fuzzy
msgid "Disable GIMP preview gamma"
msgstr "Wyłącz gamma przy podglądzie w Gimpie"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
msgid "Use private colormap"
msgstr "Użyj własnej mapy kolorów"
#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
msgid "Autoenhance gamma"
msgstr "Samoczynnie poprawiaj parametr gamma"
#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA
#, fuzzy
msgid "Preselect scan area"
msgstr "Wybierz obszar skanowania po podglądzie"
#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "Samoczynnie koryguj kolory"
#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Używaj graficznego paska postępu"
#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "szukam podłączonych urządzeń"
#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
msgid "Available devices:"
msgstr "Dostępne urządzenia:"
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. TEXT_CMS_FUNCTION
#. DESC_CMS_FUNCTION
#, fuzzy
msgid "Color management function"
msgstr "pełny zakres"
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Skaner i sterownik:"
#. TEXT_VENDOR
msgid "Vendor:"
msgstr "Producent:"
#. TEXT_MODEL
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. TEXT_TYPE
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. TEXT_DEVICE
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
#. TEXT_LOADED_BACKEND
msgid "Loaded backend:"
msgstr "Załadowany sterownik:"
#. TEXT_SANE_VERSION
msgid "Sane version:"
msgstr "Wersja Sane"
#. TEXT_RECENT_VALUES
msgid "Recent values:"
msgstr "Obecne wartości:"
#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
msgid "Gamma correction by:"
msgstr "Korekcja gamma przez:"
#. TEXT_SCANNER
msgid "scanner"
msgstr "skaner"
#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
msgid "software (XSane)"
msgstr "oprogramowanie (XSane)"
#. TEXT_NONE
msgid "none"
msgstr "brak"
#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
msgid "Gamma input depth:"
msgstr "Głębia wejścia gamma:"
#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
msgid "Gamma output depth:"
msgstr "Głębia wyjścia gamma:"
#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
msgid "Scanner output depth:"
msgstr "Głębia wyjścia skanera:"
#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
msgid "XSane output formats:"
msgstr "Formaty wyjściowe XSane:"
#. TEXT_8BIT_FORMATS
msgid "8 bit output formats:"
msgstr "formaty wyjściowe 8-bitowe:"
#. TEXT_16BIT_FORMATS
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "formaty wyjściowe 16-bitowe:"
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
#, fuzzy
msgid ""
"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
msgstr ""
"16-bitowa głębia kolorów nie jest obsługiwana w tym formacie\n"
"wyjściowym. Czy chcesz zmniejszyć głębię do 8-bitów?"
#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
msgid "Authorization required for"
msgstr "Wymagana jest autoryzacja dla"
#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
msgid "Password transmission is secure"
msgstr "Transmisja hasła jest bezpieczna"
#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
msgid "Backend requests plain-text password"
msgstr "Sterownik wymaga hasła podanego czystym tekstem"
#. TEXT_USERNAME
msgid "Username :"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#. TEXT_PASSWORD
msgid "Password :"
msgstr "Hasło:"
#. TEXT_INVALID_PARAMS
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Nieprawidłowe parametry."
#. TEXT_VERSION
msgid "version:"
msgstr "wersja"
#. TEXT_PACKAGE
msgid "package"
msgstr "paczka"
#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
#, fuzzy
msgid "with color management function"
msgstr "pełny zakres"
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "z obsługą GIMPa."
#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
msgid "without GIMP support"
msgstr "bez obsługi GIMPa."
#. TEXT_GTK_VERSION
msgid "compiled with GTK-"
msgstr "kompilowane z GTK-"
#. TEXT_GIMP_VERSION
msgid "compiled with GIMP-"
msgstr "kompilowane z GIMP-"
#. TEXT_UNKNOWN
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#. TEXT_EULA
msgid ""
"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n"
"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n"
"have to read, understand and accept the following\n"
"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
msgstr ""
"XSane jest dystrybuowany na warunkach określonych w \"GNU General Public\n"
"License\" w formie opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji\n"
"drugiej lub (jeśli chcesz) jakiejkolwiek późniejszej.\n"
"\n"
"Ten program jest rozprowadzany w nadziei, że będzie użyteczny, lecz BEZ\n"
"JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; w tym między innymi domyślnych gwarancji co do\n"
"PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ i PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Jeżeli "
"program\n"
"okazałby się wadliwy, ponosisz koszt całego niezbędnego serwisu, naprawy i\n"
"korygowania. Aby używać ten program musisz przeczytać, zrozumieć i "
"zaakceptować\n"
"to \"BEZ GWARANCYJNE\" porozumienie.\n"
#. TEXT_GPL
msgid ""
"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"XSane jest dystrybuowany na warunkach określonych w \"GNU General Public\n"
"License\" w formie opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji\n"
"drugiej lub (jeśli chcesz) jakiejkolwiek późniejszej.\n"
"\n"
"Ten program jest rozprowadzany w nadziei, że będzie użyteczny, lecz BEZ\n"
"JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; w tym między innymi domyślnych gwarancji co do\n"
"PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ i PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
#. TEXT_EMAIL_ADR
msgid "E-mail:"
msgstr "Adres email:"
#. TEXT_HOMEPAGE
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona domowa:"
#. TEXT_FILE
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
#. TEXT_TRANSLATION
msgid "Translation:"
msgstr "Tłumaczenie:"
#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"Piotr Gogolewski <docent@panoramix.net.pl>\n"
"http://www.chemia.px.pl/\n"
"\n"
"korekta i aktualizacja do wersji 0.99-pre1:\n"
"Jerzy Szczudłowski <jerzy@jedwab.net.pl>\n"
#. TEXT_INFO_BOX
msgid "0x0: 0KB"
msgstr "0x0: 0kB"
#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
msgid "Scanned pages: "
msgstr "Skanowane strony:"
#. TEXT_EMAIL_TEXT
msgid "E-mail text:"
msgstr "Tekst listu:"
#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
#. TEXT_EMAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "Status projektu:"
#. TEXT_EMAIL_FILETYPE
msgid "E-mail image filetype:"
msgstr "Rodzaj formatu pliku w liście:"
#. TEXT_PAGES
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE
msgid "Multipage document filetype:"
msgstr "Rodzaj formatu pliku dokumentu wielostronicowego:"
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
msgid "Medium Name:"
msgstr "Nazwa nośnika:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
"1.1f %s"
msgstr ""
"Rozmiar %d x %d pikseli, %d bit/kolor, %d kolorów, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
"1.1f %s"
#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
msgid "Despeckle radius:"
msgstr "Promień odplamkowania:"
#. TEXT_BLUR_RADIUS
msgid "Blur radius:"
msgstr "Promień rozmycia:"
#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
msgid "(no name)"
msgstr "(bez nazwy)"
#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME
msgid "Area name:"
msgstr "Nazwa obszaru:"
#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE
msgid "Scanmode:"
msgstr "Tryb skanowania:"
#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL
msgid "Top left:"
msgstr "Lewa górna:"
#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"
#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH
msgid "Bit depth:"
msgstr "Głębia kolorów:"
#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI
msgid "as selected"
msgstr "wg wyboru"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
msgid "Printer selection:"
msgstr "Wybór drukarki:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
msgid "Copy number option:"
msgstr "Opcja ilości kopii:"
#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER
#, fuzzy
msgid "Scan resolution:"
msgstr "Ustaw rozdzielczość skanowania"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
#, fuzzy
msgid "lineart [dpi]"
msgstr "Rozdzielczość w trybie kreski (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
#, fuzzy
msgid "grayscale [dpi]"
msgstr "Rozdzielczość w skali szarości (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
msgid "color [dpi]"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE
msgid "Paper geometrie:"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
#, fuzzy
msgid "width"
msgstr "Szerokość"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "Wysokość"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
#, fuzzy
msgid "left offset"
msgstr "Lewy margines"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
#, fuzzy
msgid "bottom offset"
msgstr "Dolny margines"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION
#, fuzzy
msgid "Printer gamma:"
msgstr "Gamma drukarki - czerwony:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
#, fuzzy
msgid "common value"
msgstr "Obecne wartości:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "odczyt"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgid "green"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Rozmyj"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
#, fuzzy
msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
#, fuzzy
msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMS_BPC
msgid "Apply black point compensation"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
#, fuzzy
msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing"
msgstr "Stwórz obraz Postscript skompresowany zlib (poziom PS 3) do druku"
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "Katalog tymczasowy"
#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
msgid "Image-file permissions"
msgstr "Prawa dostępu pliku z obrazkiem"
#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
msgid "Directory permissions"
msgstr "Prawa dostępu do katalogu"
#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Jakość kompresji obrazka JPEG"
#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
msgid "PNG image compression"
msgstr "Kompresja obrazka PNG"
#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
msgid "Filename counter length"
msgstr "Długość licznika nazw plików"
#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION
msgid "TIFF zip compression rate"
msgstr "Współczynnik kompresji zip obrazu TIFF"
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "Kompresja 16-bitowa obrazka TIFF"
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
msgid "TIFF 8 bit image compression"
msgstr "Kompresja 8-bitowa obrazka TIFF"
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
msgid "TIFF lineart image compression"
msgstr "Kompresja obrazka TIFF w trybie kreski"
#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE
msgid "Show range as:"
msgstr "Pokaż zakres jako:"
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Preview oversampling:"
msgstr "Nadpróbkowanie podglądu:"
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
msgid "Preview gamma:"
msgstr "Parametr gamma podglądu:"
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
msgid "Preview gamma red:"
msgstr "Gamma podglądu - czerwony:"
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgid "Preview gamma green:"
msgstr "Gamma podglądu - zielony:"
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgid "Preview gamma blue:"
msgstr "Gamma podglądu - niebieski:"
#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
msgid "Threshold option:"
msgstr "Typ progu:"
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
msgstr "Zasięg pipety w podglądzie"
#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
msgid "Threshold minimum:"
msgstr "Minimum progu:"
#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
msgid "Threshold maximum:"
msgstr "Maksimum progu:"
#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
msgid "Threshold multiplier:"
msgstr "Współczynnik progu:"
#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
msgid "Threshold offset:"
msgstr "Wartość progu:"
#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
msgid "Name of grayscale scanmode:"
msgstr "Nazwa trybu skanowania w skali szarości:"
#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
msgid "Helpfile viewer (HTML):"
msgstr "Przeglądarka plików pomocy (HTML):"
#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
msgid "Receiver option:"
msgstr "Opcja odbiorcy:"
#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgid "Postscriptfile option:"
msgstr "Opcja pliku postscriptowego:"
#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
msgid "Normal mode option:"
msgstr "Opcja trybu zwykłego:"
#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
msgid "Fine mode option:"
msgstr "Opcja trybu podwyższonej jakości:"
#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS
msgid "Set program defaults for:"
msgstr "Ustaw domyślne wartości dla programu:"
#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Przeglądarka (Postscript):"
#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Lewy margines"
#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Dolny margines"
#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
#, fuzzy
msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax"
msgstr "Stwórz obraz Postscript skompresowany zlib (poziom PS 3) dla faksu"
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "Serwer SMTP:"
#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
msgid "SMTP port:"
msgstr "Port SMTP:"
#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "Odpowiedź do:"
#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION
#, fuzzy
msgid "E-mail authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3"
#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "Użycie:"
#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "Serwer POP3:"
#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
msgid "POP3 port:"
msgstr "Port POP3:"
#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
msgid "OCR Command:"
msgstr "Komenda programu OCR:"
#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
msgid "Inputfile option:"
msgstr "Opcja pliku wejściowego:"
#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
msgid "Outputfile option:"
msgstr "Opcja pliku wyjściowego:"
#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
msgid "Use GUI progress pipe:"
msgstr "Używaj paska postępu dla trybu graficznego"
#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
msgid "GUI output-fd option:"
msgstr "Opcja output-fd interfejsu graficznego:"
#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD
msgid "Progress keyword:"
msgstr "Określenie postępu:"
#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
msgid "group"
msgstr "grupa"
#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
msgid "all"
msgstr "wszyscy"
#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "Scanner default color ICM-profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "Scanner default gray ICM-profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
msgid "Display ICM-profile"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "Custom proofing ICM-profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "Working color space ICM-profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
msgid "Printer ICM-profile"
msgstr ""
msgid "new media"
msgstr "nowy nośnik"
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
#. MENU_ITEM_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Zapis"
#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS
msgid "Filetype"
msgstr "Rodzaj pliku"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
#. MENU_ITEM_COPY
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"
#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
#. MENU_ITEM_FAX
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
#. MENU_ITEM_EMAIL
msgid "E-mail"
msgstr "Poczta elektroniczna"
#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
msgid "OCR"
msgstr "OCR"
#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
msgid "Enhancement"
msgstr "Ulepszanie"
#. MENU_ITEM_MULTIPAGE
msgid "Multipage"
msgstr "Wielostronicowy"
#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
msgstr "Pokaż podpowiedzi"
#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
msgid "Show preview"
msgstr "Pokaż podgląd"
#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
msgid "Show histogram"
msgstr "Pokaż histogram"
#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
msgid "Show gamma curve"
msgstr "Pokaż krzywą gamma"
#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN
msgid "Show batch scan"
msgstr "Okno skanowania wsadowego"
#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
msgid "Show standard options"
msgstr "Pokaż opcje"
#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaż zaawansowane opcje"
#. MENU_ITEM_SETUP
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
msgid "Length unit"
msgstr "Jednostka długości"
#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
msgid "millimeters"
msgstr "milimetry"
#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
msgid "centimeters"
msgstr "centymetry"
#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
msgid "inches"
msgstr "cale"
#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
msgid "Update policy"
msgstr "Sposób odświeżania"
#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
msgid "continuous"
msgstr "ciągły"
#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
msgid "discontinuous"
msgstr "nieciągły"
#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
msgid "delayed"
msgstr "opóźniony"
#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
msgid "Show resolution list"
msgstr "Pokaż listę rozdzielczości"
#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Obróć Postscript"
#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
#, fuzzy
msgid "Enable color management"
msgstr "pełny zakres"
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
msgstr "Edytuj definicję nośnika"
#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
msgid "Save device settings"
msgstr "Zapisz ustawienia urządzenia"
#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
msgid "Load device settings"
msgstr "Wczytaj ustawienia urządzenia"
#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "Change directory"
msgstr "Zmień katalog"
#. MENU_ITEM_XSANE_EULA
msgid "Show EULA"
msgstr "Pokaż \"EULA\""
#. MENU_ITEM_XSANE_GPL
msgid "Show license (GPL)"
msgstr "Pokaż licencję GPL"
#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
msgid "XSane doc"
msgstr "Dokumentacja XSane"
#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
msgid "Backend doc"
msgstr "Dokumentacja sterownika"
#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
msgid "Available backends"
msgstr "Dostępne sterowniki"
#. MENU_ITEM_SCANTIPS
msgid "Scantips"
msgstr "Jak skanować"
#. MENU_ITEM_PROBLEMS
msgid "Problems?"
msgstr "Problemy?"
#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Dodaj drukarkę"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
msgid "no proofing (Display)"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
#, fuzzy
msgid "Proof printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
msgid "Proof custom device"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
#, fuzzy
msgid "Rendering intent"
msgstr "Dodaj drukarkę"
#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
#, fuzzy
msgid "Proofing rendering intent"
msgstr "Dodaj drukarkę"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
msgid "Relative colorimetric"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
msgid "Absolute colorimentric"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "autoryzacja"
#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
msgid "Gamut check"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
msgid "Gamut alarm color"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
msgid "Black"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
msgid "Gray"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "zapis"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Zredukuj"
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
msgid "Green"
msgstr ""
#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Rozmyj"
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
msgid "no compression"
msgstr "bez kompresji"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "kompresja Huffmana CCITT 1D"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
#, fuzzy
msgid "CCITT Group 3 fax compression"
msgstr "kompresja faksu CCITT Group 3"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
#, fuzzy
msgid "CCITT Group 4 fax compression"
msgstr "kompresja faksu CCITT Group 4"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
msgid "JPEG DCT compression"
msgstr "kompresja JPEG DCT"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
msgid "pack bits"
msgstr "\"pack bits\""
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE
msgid "deflate"
msgstr "deflacja"
#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
msgid "Slider (Scale)"
msgstr "suwak (skala)"
#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR
msgid "Slider (Scrollbar)"
msgstr "suwak (pasek przewijania)"
#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON
msgid "Spinbutton"
msgstr "okienko wartości"
#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN
msgid "Scale and Spinbutton"
msgstr "skalę i okienko wartości"
#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN
msgid "Scrollbar and Spinbutton"
msgstr "pasek przewijania i okienko wartości"
#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
msgid "Standard options window (lineart)"
msgstr "Okno opcji standardowych (tryb kreski)"
#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
msgid "XSane main window (lineart)"
msgstr "Okno główne XSane (tryb kreski)"
#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
msgstr "Okno główne XSane (skala szarości->tryb kreski)"
#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
msgid "(none)"
msgstr "(żaden)"
#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
msgid "by ext"
msgstr "wg rozszerzenia"
#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
msgid "Add selection to list"
msgstr "Dodaj zaznaczenie do listy"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD
msgid "Add medium definition"
msgstr "Dodaj definicję nośnika"
#. MENU_ITEM_RENAME
msgid "Rename item"
msgstr "Zmień nazwę obiektu"
#. MENU_ITEM_DELETE
msgid "Delete item"
msgstr "Usuń obiekt"
#. MENU_ITEM_MOVE_UP
msgid "Move item up"
msgstr "Przesuń obiekt do góry"
#. MENU_ITEM_MOVE_DWN
msgid "Move item down"
msgstr "Przesuń obiekt w dół"
#. MENU_ITEM_AUTH_NONE
#, fuzzy
msgid "no authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3"
#. MENU_ITEM_AUTH_POP3
msgid "POP3 before SMTP"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN
msgid "ASMTP Plain"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN
msgid "ASMTP Login"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5
msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
#, fuzzy
msgid "Embed scanner ICM profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
msgid "Convert to sRGB"
msgstr ""
#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
#, fuzzy
msgid "Convert to working color space"
msgstr "Samoczynnie koryguj kolory"
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Skanowanie"
#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
#, c-format
msgid "Receiving %s data"
msgstr "Pobieranie danych %s"
#. PROGRESS_PAGE
msgid "page"
msgstr "strona"
#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA
#, fuzzy
msgid "Transferring image"
msgstr "Przesyłanie obrazka..."
#. PROGRESS_ROTATING_DATA
msgid "Rotating image"
msgstr "Obracanie obrazka..."
#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
msgid "Mirroring image"
msgstr "Odbijanie obrazka..."
#. PROGRESS_PACKING_DATA
msgid "Packing image"
msgstr "Kompresowanie obrazka..."
#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
msgid "Converting image"
msgstr "Konwersja obrazka..."
#. PROGRESS_SAVING_DATA
msgid "Saving image"
msgstr "Zapisywanie obrazka..."
#. PROGRESS_CLONING_DATA
msgid "Cloning image"
msgstr "Duplikowanie obrazka..."
#. PROGRESS_SCALING_DATA
msgid "Scaling image"
msgstr "Skalowanie obrazka..."
#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
msgid "Despeckling image"
msgstr "Odplamkowywanie obrazka..."
#. PROGRESS_BLURING_DATA
msgid "Bluring image"
msgstr "Rozmywanie obrazka..."
#. PROGRESS_OCR
msgid "OCR in progress"
msgstr "Rozpoznawanie tekstu w toku..."
#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
#, fuzzy
msgid "converting colors"
msgstr "Samoczynnie koryguj kolory"
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Rozpocznij skanowanie <Ctrl-Enter>"
#. DESC_SCAN_CANCEL
msgid "Cancel scan <ESC>"
msgstr "Anuluj skanowanie <Esc>"
#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
msgstr "Rozpocznij skanowanie poglądowe <Alt-p>"
#. DESC_PREVIEW_CANCEL
msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
msgstr "Przerwij/Anuluj skanowanie poglądowe <Alt-Esc>"
#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-"
"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>"
msgstr ""
"podgląd-<Ctrl-v>, zapis-<Ctrl-s>, fotokopia-<Ctrl-c>, wielostronicowość-"
"<Ctrl-m>, faks-<Ctrl-f> lub poczta-<Ctrl-e>"
#. DESC_XSANE_MEDIUM
#, fuzzy
msgid ""
"Select source medium type.\n"
"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse "
"button).\n"
"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
"menu."
msgstr ""
"Wybierz typ nośnika źródłowego.\n"
"Aby zmienić nazwę, kolejność lub usunąć pozycję użyj menu kontekstowego "
"(prawy przycisk myszki).\n"
"Aby utworzyć nową pozycję, odblokuj opcję \"edytuj definicję nośnika\" w "
"menu preferencji"
#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
msgstr "Wartość dodawana do nazwy pliku po skanowaniu"
#. DESC_BROWSE_FILENAME
msgid "Browse for image filename"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. DESC_FILENAME
msgid "Filename for scanned image"
msgstr "Nazwa pliku dla zeskanowanego obrazka"
#. DESC_FILETYPE
msgid ""
"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
"to the filename"
msgstr ""
"Rodzaj formatu obrazka; stosowne rozszerzenie nazwy pliku jest dodawane "
"automatycznie"
#. DESC_FAXPROJECT
#, fuzzy
msgid "Enter fax project directory name"
msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla strony faksu"
#. DESC_FAXRECEIVER
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Wprowadź nr telefonu odbiorcy lub adres"
#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for fax project directory"
msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_EMAIL_PROJECT
#, fuzzy
msgid "Enter e-mail project directory name"
msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
msgid "Enter new name for e-mail image"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla wysyłanego obrazka"
#. DESC_EMAIL_RECEIVER
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Wprowadź adres poczty elektronicznej (email)"
#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for email project directory"
msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Wprowadź temat listu"
#. DESC_EMAIL_FILETYPE
msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Wybierz rodzaj pliku dla załącznika"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
#, fuzzy
msgid "Enter multipage project directory name"
msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for multipage project directory"
msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
msgid "Select filetype for multipage file"
msgstr "Wybierz rodzaj dla pliku wielostronicowego"
#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla ustawionego obszaru"
#. DESC_PRESET_AREA_ADD
msgid "Enter name for new preset area"
msgstr "Wprowadź nazwę dla nowego obszaru"
#. DESC_MEDIUM_RENAME
msgid "Enter new name for medium definition"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla definicji nośnika"
#. DESC_MEDIUM_ADD
msgid "Enter name for new medium definition"
msgstr "Wprowadź nazwę dla definicji nośnika"
#. DESC_PRINTER_SELECT
msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
msgstr "Wybierz profil drukarki <Shift-F1/F2/...>"
#. DESC_RESOLUTION
msgid "Set scan resolution"
msgstr "Ustaw rozdzielczość skanowania"
#. DESC_RESOLUTION_X
msgid "Set scan resolution for x direction"
msgstr "Ustaw rozdzielczość skanowania w osi X"
#. DESC_RESOLUTION_Y
msgid "Set scan resolution for y direction"
msgstr "Ustaw rozdzielczość skanowania w osi Y"
#. DESC_ZOOM
msgid "Set zoomfactor"
msgstr "Ustaw współczynnik powiększenia"
#. DESC_ZOOM_X
msgid "Set zoomfactor for x direction"
msgstr "Ustaw współczynnik powiększenia w osi X"
#. DESC_ZOOM_Y
msgid "Set zoomfactor for y direction"
msgstr "Ustaw współczynnik powiększenia w osi Y"
#. DESC_COPY_NUMBER
msgid "Set number of copies"
msgstr "Ustaw liczbę kopii"
#. DESC_NEGATIVE
msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>"
msgstr "Negatyw: Odwracanie kolorów przy skanowaniu negatywów <Ctrl-n>"
#. DESC_GAMMA
msgid "Set gamma value"
msgstr "Ustaw wartość gamma"
#. DESC_GAMMA_R
msgid "Set gamma value for red component"
msgstr "Ustaw wartość gamma dla składowej czerwonej"
#. DESC_GAMMA_G
msgid "Set gamma value for green component"
msgstr "Ustaw wartość gamma dla składowej zielonej"
#. DESC_GAMMA_B
msgid "Set gamma value for blue component"
msgstr "Ustaw wartość gamma dla składowej niebieskiej"
#. DESC_BRIGHTNESS
msgid "Set brightness"
msgstr "Ustaw jasność"
#. DESC_BRIGHTNESS_R
msgid "Set brightness for red component"
msgstr "Ustaw jasność dla składowej czerwonej"
#. DESC_BRIGHTNESS_G
msgid "Set brightness for green component"
msgstr "Ustaw jasność dla składowej zielonej"
#. DESC_BRIGHTNESS_B
msgid "Set brightness for blue component"
msgstr "Ustaw jasność dla składowej niebieskiej"
#. DESC_CONTRAST
msgid "Set contrast"
msgstr "Ustaw kontrast"
#. DESC_CONTRAST_R
msgid "Set contrast for red component"
msgstr "Ustaw kontrast dla składowej czerwonej"
#. DESC_CONTRAST_G
msgid "Set contrast for green component"
msgstr "Ustaw kontrast dla składowej zielonej"
#. DESC_CONTRAST_B
msgid "Set contrast for blue component"
msgstr "Ustaw kontrast dla składowej niebieskiej"
#. DESC_THRESHOLD
msgid "Set threshold"
msgstr "Ustaw próg"
#. DESC_RGB_DEFAULT
msgid ""
"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
"values <Ctrl-b>:\n"
" gamma = 1.0\n"
" brightness = 0\n"
" contrast = 0"
msgstr ""
"Domyślne RGB: Ustaw wartości dla czerwonego, niebieskiego i zielonego na "
"domyślne <Ctrl-b>:\n"
" gamma = 1.0\n"
" jasność = 0\n"
" kontrast = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
#, fuzzy
msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
msgstr "Automatycznie ustaw parametr gamma, jasność i kontrast <Ctrl-e>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
msgid ""
"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n"
"gamma = 1.0\n"
"brightness = 0\n"
"contrast = 0"
msgstr ""
"Przywróć wartości domyślne <Ctrl-0>:\n"
"gamma = 1.0\n"
"jasność = 0\n"
"kontrast = 0"
#. DESC_ENH_RESTORE
msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>"
msgstr "Przywróć wartości z preferencji <Ctrl-r>"
#. DESC_ENH_STORE
msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>"
msgstr "Zachowaj aktywne wartości w preferencjach <Ctrl-+>"
#. DESC_HIST_INTENSITY
msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
msgstr "Pokaż histogram intensywności/szarości <Alt-i>"
#. DESC_HIST_RED
msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
msgstr "Pokaż histogram składowej czerwonej <Alt-r>"
#. DESC_HIST_GREEN
msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
msgstr "Pokaż histogram składowej zielonej <Alt-g>"
#. DESC_HIST_BLUE
msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
msgstr "Pokaż histogram składowej niebieskiej <Alt-b>"
#. DESC_HIST_PIXEL
msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
msgstr "Sposób wyświetlania: pokaż histogram z liniami zamiast punktów <Alt-m>"
#. DESC_HIST_LOG
msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
msgstr "Pokaż logarytm ilości pikseli <Alt-l>"
#. DESC_PRINTER_SETUP
msgid "Select definition to change"
msgstr "Wybierz profil, który chcesz zmienić"
#. DESC_PRINTER_NAME
msgid "Define a name for the selection of this definition"
msgstr "Zdefiniuj nazwę dla zaznaczenia tej definicji"
#. DESC_PRINTER_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
msgstr ""
"Wprowadź polecenie, które zostanie wykonane w trybie kopiowania (np.\"lpr\")"
#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
msgid "Enter option for copy numbers"
msgstr "Wprowadź ilość kopii"
#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
msgid ""
"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"Rozdzielczość, z jaką obrazki w trybie kreski są drukowane i zapisywane w "
"Postscripcie"
#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
msgid ""
"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"Rozdzielczość, z jaką obrazki w skali szarości są drukowane i zapisywane w "
"Postscripcie"
#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"Rozdzielczość, z jaką obrazki kolorowe są drukowane i zapisywane w "
"Postscripcie"
#. DESC_PRINTER_WIDTH
#. DESC_FAX_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "Szerokość obszaru drukowalnego"
#. DESC_PRINTER_HEIGHT
#. DESC_FAX_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "Wysokość obszaru drukowalnego"
#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Lewy margines od krawędzi papieru do obszaru wydruku"
#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Dolny margines od krawędzi papieru do obszaru wydruku"
#. DESC_PRINTER_GAMMA
msgid "Additional gamma value for photocopy"
msgstr "Dodatkowy parametr gamma dla kopii"
#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
msgstr "Dodatkowy parametr gamma dla czerwonej składowej kopii"
#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
msgstr "Dodatkowy parametr gamma dla zielonej składowej kopii"
#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Dodatkowy parametr gamma dla niebieskiej składowej kopii"
#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
msgstr ""
#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
msgstr ""
#. DESC_PRINTER_CMS_BPC
msgid "Applies black point compensation"
msgstr ""
#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
#, fuzzy
msgid ""
"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
"Stwórz obraz Postscript skompresowany zlib (flatdecode).\n"
"Drukarka musi rozumieć Postscript poziomu 3!"
#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "Ścieżka do katalogu tymczasowego"
#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
msgid "Browse for temporary directory"
msgstr "Przeglądaj katalog tymczasowy"
#. DESC_JPEG_QUALITY
#, fuzzy
msgid ""
"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression"
msgstr ""
"Wyrażona w procentach jakość z jaką zostanie zapisany JPEG lub TIFF z "
"kompresją JPEG"
#. DESC_PNG_COMPRESSION
#, fuzzy
msgid "Compression if image is saved as PNG"
msgstr "Kompresja obrazka zapisanego jako png"
#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Minimalna długość licznika w nazwie pliku"
#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
#, fuzzy
msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)"
msgstr "Stopień kompresji zip przy zapisie jako TIFF (deflacja)"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
#, fuzzy
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Typ kompresji przy zapisie jako TIFF 16 bit obrazka"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
#, fuzzy
msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Typ kompresji przy zapisie jako TIFF 8 bit obrazka"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
#, fuzzy
msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF"
msgstr "Typ kompresji przy zapisie jako TIFF obrazka w trybie kreski"
#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
msgstr ""
"Zapisz ustawienia urządzenia w domyślnym pliku przy wychodzeniu z XSane"
#. DESC_OVERWRITE_WARNING
msgid "Warn before overwriting an existing file"
msgstr "Ostrzegaj przed nadpisaniem istniejącego pliku"
#. DESC_SKIP_EXISTING
msgid ""
"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
msgstr ""
"Jeśli licznik w nazwie pliku jest automatycznie zwiększany, to już użyte "
"numery są pomijane"
#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
#, fuzzy
msgid ""
"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
"kompresuje obraz Postscript algorytmem zlib (flatdecode). Jeżeli chcesz "
"wydrukować taki plik, drukarka musi rozumieć Postscript poziomu 3!"
#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
#, fuzzy
msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr "kompresuje obraz PDF alborytmem zlib (flatdecode)."
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
#, fuzzy
msgid ""
"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format "
"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs "
"but it produces really huge files!!!"
msgstr ""
"Kiedy 16-bitowy obraz będzie zapisywany w formacie pnm użyj zapisu w formie "
"ASCII zamiast binarnego. Zapis binarny jest nowy i może nie być obsługiwany "
"przez wszystkie programy. Forma ASCII natomiast jest wspierana przez większą "
"ilość programów, lecz może dawać naprawdę olbrzymie pliki!!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
#, fuzzy
msgid ""
"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr ""
"Jeśli skaner wysyła obrazek z 16-stoma bitami na kolor zapisz obrazek z 8-ma "
"bitami"
#. DESC_PSFILE_WIDTH
msgid "Width of paper for postscript files"
msgstr "Szerokość papieru dla plików postscriptowych"
#. DESC_PSFILE_HEIGHT
msgid "Height of paper for postscript files"
msgstr "Wysokość papieru dla plików postscriptowych"
#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
msgid ""
"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
"files"
msgstr ""
"Lewy margines od brzegu papieru do obszaru użytkowego dla plików "
"postscriptowych"
#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
msgid ""
"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
"files"
msgstr ""
"Dolny margines od brzegu papieru do obszaru użytkowego dla plików "
"postscriptowych"
#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgstr "Stały lub obieralny rozmiar okna głównego"
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
#, fuzzy
msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
msgstr "Wyłącz gamma podglądu, gdy XSane działa jako wtyczka Gimpa"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
msgstr ""
"Używaj własnej mapy kolorów dla podglądu, jeśli głębia wyświetlania wynosi 8 "
"bit/piksel"
#. DESC_SHOW_RANGE_MODE
msgid "Select how a range is displayed"
msgstr "Wybierz jak ma być wyświetlany zakres"
#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
#, fuzzy
msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr "Wartość przez którą wyliczona rozdzielczość podglądu jest mnożona"
#. DESC_PREVIEW_GAMMA
msgid "Set gamma correction value for preview image"
msgstr "Ustaw wartość korekcji gamma dla obrazka podglądu"
#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
msgstr "Ustaw wartość korekcji gamma dla składowej czerwonej obrazka podglądu"
#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
msgstr "Ustaw wartość korekcji gamma dla składowej zielonej obrazka podglądu"
#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
msgstr ""
"Ustaw wartość korekcji gamma dla składowej niebieskiej obrazka podglądu"
#. DESC_LINEART_MODE
msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
msgstr "Zdefiniuj sposób w jaki XSane powinien traktować wartość progu"
#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
msgid ""
"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
msgstr ""
"Wybierz tryb skanowania w odcieniach szarości. Ten tryb jest używany przy "
"podglądzie dla trybu kreskowego gdy jest włączone przekształcanie z odcieni "
"szarości na kreski"
#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
#, no-c-format
msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
msgstr "Minimalny poziom progu skanera w %"
#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
#, no-c-format
msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
msgstr "Maksymalny poziom progu skanera w %"
#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
msgid ""
"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr "Mnożnik ujednolicający zasięg progu XSane i skanera"
#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
msgid ""
"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr "Margines ujednolicający zasięg progu XSane i skanera"
#. DESC_ADF_PAGES_MAX
msgid "Number of pages to scan"
msgstr "Liczba stron do zeskanowania"
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
msgstr ""
"rozmiar kwadratu który jest używany przy uśrednianiu koloru dla funkcji "
"pipety"
#. DESC_DOC_VIEWER
#, fuzzy
msgid ""
"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!"
msgstr ""
"Wprowadź polecenie, które zostanie wykonane do wyświetlenia plików pomocy "
"(przeglądarka HTML)"
#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
msgstr "Zmień wartość gamma gdy przycisk autoulepszania jest wciśnięty"
#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA
#, fuzzy
msgid "Select scan area after preview scan has finished"
msgstr "Wybierz obszar skanowania po pobraniu podglądu"
#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Zastosuj korekcję kolorów po pobraniu podglądu"
#. DESC_RENDERING_INTENT
#, fuzzy
msgid "Select rendering intent for preview and saving"
msgstr "Wybierz obszar skanowania po pobraniu podglądu"
#. DESC_CMS_BPC
msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
msgstr ""
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Wprowadź polecenie, które zostanie wykonane w trybie wysyłania faksu"
#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
msgid "Enter option to specify receiver"
msgstr "Wprowadź opcję by określić odbiornik"
#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgid "Enter option to specify postscript files following"
msgstr "Wprowadź opcję by określić następujące pliki Postscript"
#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
msgstr "Wprowadź opcję by określić tryb zwykły (niskiej rozdzielczości)"
#. DESC_FAX_FINE_OPT
msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
msgstr "Wprowadź opcję by określić tryb podwyższonej jakości"
#. DESC_FAX_VIEWER
msgid "Enter command to be executed to view a fax"
msgstr "Wprowadź polecenie, które zostanie wykonane do przejrzenia faksu"
#. DESC_FAX_FINE_MODE
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr ""
"Wyślij faks o wysokiej rozdzielczości pionowej (196 lpi zamiast 98 lpi)"
#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
#, fuzzy
msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
msgstr ""
"Tworzy skompresowany algorytmem zlib (flatdecode) obraz Postscript dla faksu"
#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "Adres IP lub nazwa domeny serwera SMTP"
#. DESC_SMTP_PORT
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "port serwera SMTP"
#. DESC_EMAIL_FROM
msgid "enter your e-mail address"
msgstr "wprowadź swój adres email"
#. DESC_EMAIL_REPLY_TO
msgid "enter e-mail address for replied e-mails"
msgstr "wprowadź adres email dla listów zwrotnych"
#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION
#, fuzzy
msgid "Type of authentication before sending e-mail"
msgstr "Uwierzytelnianie na serwerze POP3 przed wysłaniem poczty"
#. DESC_EMAIL_AUTH_USER
#, fuzzy
msgid "user name for e-mail server"
msgstr "nazwa użytkownika dla serwera POP3"
#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS
#, fuzzy
msgid "password for e-mail server"
msgstr "hasło dla serwera POP3"
#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
msgstr "Adres IP lub nazwa domeny serwera POP3"
#. DESC_POP3_PORT
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "port serwera POP3"
#. DESC_HTML_EMAIL
#, fuzzy
msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "Poczta jest wysyłana w trybie HTML, umieść obrazek używając: <IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
#, fuzzy
msgid "Enter command to start OCR program"
msgstr "Wprowadź polecenie uruchomienia programu do OCR"
#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
#, fuzzy
msgid "Enter option of the OCR program to define input file"
msgstr "Podaj opcję programu do OCR wskazującą plik wejściowy"
#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
#, fuzzy
msgid "Enter option of the OCR program to define output file"
msgstr "Podaj opcję programu do OCR wskazującą plik wyjściowy"
#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
#, fuzzy
msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe"
msgstr "Ustaw, jeśli program do OCR obsługuje graficzny pasek postępu"
#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
#, fuzzy
msgid ""
"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode"
msgstr ""
"Wprowadź opcję programu OCR by zdefiniować deskryptor pliku wyjściowego w "
"trybie GUI"
#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD
msgid "Define Keyword that is used to mark progress information"
msgstr ""
"Zdefiniuj słowo kluczowe które jest używane do oznaczania informacji postępu"
#. DESC_PERMISSION_READ
msgid "read"
msgstr "odczyt"
#. DESC_PERMISSION_WRITE
msgid "write"
msgstr "zapis"
#. DESC_PERMISSION_SEARCH
#, fuzzy
msgid "search"
msgstr "użytkownik"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
msgstr "Dodaj zaznaczenie do listy wsadowej"
#. DESC_PIPETTE_WHITE
msgid "Pick white point"
msgstr "Wybierz jasny punkt odniesienia"
#. DESC_PIPETTE_GRAY
msgid "Pick gray point"
msgstr "Wybierz punkt odniesienia w półtonie"
#. DESC_PIPETTE_BLACK
msgid "Pick black point"
msgstr "Wybierz ciemny punkt odniesienia"
#. DESC_ZOOM_FULL
#, fuzzy
msgid "Use full scan area"
msgstr "Użyj pełnego obszaru skanowania"
#. DESC_ZOOM_OUT
#, no-c-format
msgid "Zoom 20% out"
msgstr "Pomniejsz o 20%"
#. DESC_ZOOM_IN
msgid "Click at position to zoom to"
msgstr "Kliknij w miejscu które chcesz powiększyć"
#. DESC_ZOOM_AREA
msgid "Zoom into selected area"
msgstr "Powiększ zaznaczony obszar"
#. DESC_ZOOM_UNDO
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Cofnij ostatnie powiększenie"
#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
msgid "Select visible area"
msgstr "Wybierz obszar widzialny"
#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA
#, fuzzy
msgid "Autoselect scan area"
msgstr "Automatycznie wybierz obszar skanowania"
#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA
#, fuzzy
msgid "Autoraise scan area"
msgstr "Automatycznie rozszerz obszar skanowania"
#. DESC_DELETE_IMAGES
msgid "Delete preview image cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną podglądu obrazków"
#. DESC_PRESET_AREA
#, fuzzy
msgid ""
"Preset area:\n"
"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse "
"button)."
msgstr ""
"Obszar ustawiony:\n"
"By dodać nowy obszar lub edytować już istniejący użyj menu kontekstowego\n"
" (prawy przycisk myszy)."
#. DESC_ROTATION
msgid "Rotate preview and scan"
msgstr "Obróć skanowany obrazek"
#. DESC_RATIO
msgid "Aspect ratio of selection"
msgstr "Proporcje zaznaczenia"
#. DESC_PAPER_ORIENTATION
msgid "Define image position for printing"
msgstr "Podaj pozycję obrazka do druku"
#. DESC_VIEWER_OCR
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optyczne rozpoznawanie tekstu"
#. DESC_VIEWER_UNDO
msgid "Undo last change"
msgstr "Cofnij ostatnią zmianę"
#. DESC_VIEWER_CLONE
msgid "Clone image"
msgstr "Duplikuj obrazek"
#. DESC_ROTATE90
#, fuzzy
msgid "Rotate image 90 degrees"
msgstr "Obróć obrazek o 90 stopni"
#. DESC_ROTATE180
#, fuzzy
msgid "Rotate image 180 degrees"
msgstr "Obróć obrazek o 180 stopni"
#. DESC_ROTATE270
#, fuzzy
msgid "Rotate image 270 degrees"
msgstr "Obróć obrazek o 270 stopni"
#. DESC_MIRROR_X
msgid "Mirror image at vertical axis"
msgstr "Odbij obrazek wobec osi pionowej"
#. DESC_MIRROR_Y
msgid "Mirror image at horizontal axis"
msgstr "Odbij obrazek wobec osi poziomej"
#. DESC_VIEWER_ZOOM
msgid "Zoom image"
msgstr "Powiększenie obrazka"
#. DESC_STORE_MEDIUM
msgid "Store medium"
msgstr "Zachowaj nośnik"
#. DESC_DELETE_MEDIUM
msgid "Delete active medium"
msgstr "Usuń aktywny nośnik"
#. DESC_SCALE_FACTOR
msgid "Scale factor"
msgstr "Współczynnik powiększenia"
#. DESC_X_SCALE_FACTOR
msgid "X-Scale factor"
msgstr "Współczynnik powiększenia (X)"
#. DESC_Y_SCALE_FACTOR
msgid "Y-Scale factor"
msgstr "Współczynnik powiększenia (Y)"
#. DESC_SCALE_WIDTH
#, fuzzy
msgid "Scale image to width [pixels]"
msgstr "Przeskaluj obrazek do długości [piksele]"
#. DESC_SCALE_HEIGHT
#, fuzzy
msgid "Scale image to height [pixels]"
msgstr "Przeskaluj obrazek do wysokości [piksele]"
#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
msgid "Empty batch list"
msgstr "Opróżnij listę wsadową"
#. DESC_BATCH_LIST_SAVE
msgid "Save batch list"
msgstr "Zapisz listę wsadową"
#. DESC_BATCH_LIST_LOAD
msgid "Load batch list"
msgstr "Załaduj listę wsadową"
#. DESC_BATCH_RENAME
msgid "Rename area"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
#. DESC_BATCH_ADD
msgid "Add selected preview area to batch list"
msgstr "Dodaj zaznaczony obszar podglądu do listy wsadowej"
#. DESC_BATCH_DEL
msgid "Delete selected area from batch list"
msgstr "Usuń zaznaczony obszar z listy wsadowej"
#. DESC_AUTOMATIC
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Włącza tryb automatyczny"
#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for display ICM-profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for printer ICM-profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
#, fuzzy
msgid "Browse for working color space ICM-profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Ustalenie katalogu domowego nie powiodło się:"
#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "Failed to change working directory to"
msgstr "Nie powiodła się zmiana katalogu roboczego na"
#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
msgid "Filename too long"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku"
#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
msgid ""
"Could not create temporary file.\n"
"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n"
"select a temporary directory where you have\n"
"write permissions."
msgstr ""
#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
msgstr "Nie było możliwe ustawienie na daną wartość opcji"
#. ERR_GET_OPTION
msgid "Failed to obtain value of option"
msgstr "Nie było możliwe uzyskanie wartości opcji"
#. ERR_OPTION_COUNT
msgid "Error obtaining option count"
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu licznika opcji"
#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
msgid "Failed to open device"
msgstr "Nie powiodło się otwarcie urządzenia"
#. ERR_NO_DEVICES
msgid "no devices available"
msgstr "brak dostępnych urządzeń"
#. ERR_DURING_READ
msgid "Error during read:"
msgstr "Błąd podczas odczytu:"
#. ERR_DURING_SAVE
msgid "Error during save:"
msgstr "Błąd podczas zapisu:"
#. ERR_BAD_DEPTH
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Nie jest obsługiwana głębokość"
#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Nieznany format pliku do zapisu"
#. ERR_OPEN_FAILED
msgid "Failed to open"
msgstr "Otwarcie nie powiodło się"
#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
#, fuzzy
msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):"
msgstr ""
"Nie można było utworzyć bezpiecznego pliku (być może istnieje dowiązanie):"
#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
msgstr "Nie powiodło się otwarcie potoku do polecenia drukowania"
#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
msgid "Failed to execute printercommand:"
msgstr "Nie powiodło się wykonanie polecenia drukowania:"
#. ERR_FAILED_START_SCANNER
msgid "Failed to start scanner:"
msgstr "Nie powiodło się uruchomienie skanera:"
#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
msgid "Failed to get parameters:"
msgstr "Nie powiodło się pobranie parametrów:"
#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
msgid "No output format given"
msgstr "Nie podano formatu wyjściowego"
#. ERR_NO_MEM
msgid "out of memory"
msgstr "brak wolnej pamięci"
#. ERR_TOO_MUCH_DATA
msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
msgstr ""
"Sterownik wysyła więcej danych obrazu niż jest zdefiniowane w parametrach"
#. ERR_LIBTIFF
msgid "LIBTIFF reports error"
msgstr "biblioteka LIBTIFF zgłasza błąd"
#. ERR_LIBPNG
msgid "LIBPNG reports error"
msgstr "biblioteka LIBPNG zgłasza błąd"
#. ERR_LIBJPEG
msgid "LIBJPEG reports error"
msgstr "biblioteka LIBPNG zgłasza błąd"
#. ERR_ZLIB
msgid "ZLIB error or memory allocation problem"
msgstr "błąd ZLIB lub problem alokacji pamięci"
#. ERR_UNKNOWN_TYPE
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
msgid "unknown constraint type"
msgstr "nieznany typ \"constraint\""
#. ERR_OPTION_NAME_NULL
msgid "Option has empty name (NULL)."
msgstr "Opcja ma pustą nazwę"
#. ERR_BACKEND_BUG
msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
msgstr ""
"To jest błąd sterownika. Proszę skontaktować się z autorem danego sterownika "
"(backendu)!"
#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
msgid "Failed to execute documentation viewer:"
msgstr "Nie powiodło się uruchomienie przeglądarki dokumentacji:"
#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
msgid "Failed to execute fax viewer:"
msgstr "Nie powiodło się uruchomienie przeglądarki faksów:"
#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Nie powiodło się uruchomienie programu faksującego:"
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
#, fuzzy
msgid "Failed to execute OCR command:"
msgstr "Nie powiodło się uruchomienie programu faksującego:"
#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgid "bad frame format"
msgstr "nieprawidłowy format ramki"
#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
msgid "unable to set resolution"
msgstr "nie można ustawić rozdzielczości"
#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
#, c-format
msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
msgstr "Plik z hasłem (%s) jest niezabezpieczony; użyj trybu x00\n"
#. ERR_ERROR
msgid "error"
msgstr "błąd"
#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
msgid "Sane major version number mismatch!"
msgstr "Główna wersja Sane nie pasuje!"
#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
msgid "XSane major version ="
msgstr "główna wersja XSane ="
#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
msgid "backend major version ="
msgstr "główna wersja sterownika ="
#. ERR_PROGRAM_ABORTED
msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
msgstr "*** PROGRAM PRZERWANY ***"
#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
msgid "Failed to allocate image memory:"
msgstr "Nie udało się zarezerwować pamięci na obrazek:"
#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
msgid "Preview cannot handle bit depth"
msgstr "Podgląd nie radzi sobie z tą głębokością bitową"
#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
msgid "GIMP support missing"
msgstr "Brak obsługi GIMPa"
#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "Nie można utworzyć dokumentu faksu"
#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
msgid "Filename counter underrun"
msgstr "Niedopełnienie licznika plików"
#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
msgid "warning: option has no value constraint"
msgstr "uwaga: opcja nie posiada ograniczenia wartości"
#. WARN_XSANE_AS_ROOT
#, fuzzy
msgid ""
"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
"\n"
"Do not send any bug reports when you\n"
"have any problems while running XSane as root:\n"
"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
"Próbujesz uruchomić XSane jako ROOT, a to jest NIEBEZPIECZNE!\n"
"\n"
"Nie przysyłaj żadnych informacji o błędach, gdy będziesz\n"
"miał problem podczas używania XSane jako root:\n"
"JESTEŚ ZDANY TYLKO NA SIEBIE!"
#. ERR_HEADER_ERROR
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. ERR_HEADER_WARNING
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#. ERR_HEADER_INFO
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR
msgid "Child process error"
msgstr "Błąd procesu potomnego"
#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
msgid "Failed to create file:"
msgstr "Nie powiodło się utworzenie pliku:"
#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
msgid "Error while loading device settings:"
msgstr "Błąd podczas ładowania ustawień urządzenia:"
#. ERR_NO_DRC_FILE
msgid "is not a device-rc-file !!!"
msgstr "nie jest plikiem rc urządzenia !!!"
#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
msgid "Failed to execute netscape!"
msgstr "Uruchomienie netscape nie powiodło się!"
#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
msgid "Send fax: no receiver defined"
msgstr "Wysyłanie faksu: nie zdefiniowano odbiornika"
#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
msgid "has been created for device"
msgstr "został utworzony dla urządzenia"
#. ERR_USED_FOR_DEVICE
msgid "you want to use it for device"
msgstr "chcesz użyć go dla urządzenia"
#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
msgid "this may cause problems!"
msgstr "To działanie może spowodować problemy!"
#. WARN_UNSAVED_IMAGES
#, c-format
msgid "There are %d unsaved images"
msgstr "Pozostało %d niezapisanych obrazków"
#. WARN_FILE_EXISTS
#, c-format
msgid "File %s already exists"
msgstr "Plik %s już istnieje"
#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Plik %s nie istnieje"
#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
#, c-format
msgid "File %s is not a postscript file"
msgstr "%s nie jest plikiem postscriptowym"
#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
#, c-format
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Nieobsługiwany %d-bitowy format wyjściowy: %s"
#. ERR_CMS_CONVERSION
#, fuzzy
msgid "Error during CMS conversion:"
msgstr "Błąd podczas zapisu:"
#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
#, fuzzy
msgid "Could not open"
msgstr "Otwarcie nie powiodło się"
#. CMS_SCANNER_ICM
#, fuzzy
msgid "scanner ICM profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. CMS_DISPLAY_ICM
#, fuzzy
msgid "display ICM profile"
msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#. CMS_PROOF_ICM
#, fuzzy
msgid "proofing ICM profile"
msgstr "Usuń drukarkę"
#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
#, fuzzy
msgid "Could not create transform"
msgstr "Nie powiodło się utworzenie pliku tymczasowego"
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "Obrazek nie został zapisany"
#. FILE_FILTER_ALL_FILES
msgid "All files"
msgstr ""
#. FILE_FILTER_IMAGES
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Strony:"
#. FILE_FILTER_XBL
#, fuzzy
msgid "XSane batch list"
msgstr "Zapisz listę wsadową"
#. FILE_FILTER_ICM
msgid "ICC/ICM Profiles"
msgstr ""
#. FILE_FILTER_DRC
#, fuzzy
msgid "XSane device preferences"
msgstr "Zapisz ustawienia urządzenia przy wyjściu"
#. FILE_FILTER_RC
#, fuzzy
msgid "XSane preferences"
msgstr "Preferencje"
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:"
#. TEXT_USAGE_OPTIONS
msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
msgstr "[OPCJE]... [URZĄDZENIE]"
#. TEXT_HELP
msgid ""
"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
"devices.\n"
"\n"
"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -v, --version print version information\n"
" -l, --license print license information\n"
"\n"
" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc"
"\")\n"
"\n"
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
" -c, --copy start with copy-mode active\n"
" -m, --multipage start with multipage-mode active\n"
" -f, --fax start with fax-mode active\n"
" -e, --email start with e-mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
"value)\n"
" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
"preferences value)\n"
"\n"
" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n"
" -N, --force-filename name force filename and disable user filename "
"selection\n"
"\n"
" --display X11-display redirect output to X11-display\n"
" --no-xshm do not use shared memory images\n"
" --sync request a synchronous connection with the X11 "
"server"
msgstr ""
"Uruchamia graficzny interfejs dla urządzeń obsługiwanych przez SANE (Scanner "
"Access Now Easy).\n"
"\n"
"Format [URZĄDZENIE] to sterownik:plik_urządzenia (np. umax:/dev/scanner).\n"
"[OPCJA]... może być kombinacją następujących pozycji:\n"
" -h, --help wyświetl tą wiadomość z pomocą i zakończ\n"
" -v, --version wyświetl informację o wersji\n"
" -l, --license wyświetl informację o licencji\n"
"\n"
" -d, --device-settings file wczytaj ustawienia urządzenia z pliku (bez\"."
"drc\")\n"
"\n"
" -V, --viewer rozpocznij w trybie podglądu (domyślne)\n"
" -s, --save rozpocznij w trybie zapisu\n"
" -c, --copy rozpocznij w trybie kopiowania\n"
" -m, --multipage rozpocznij w trybie wielostronicowym\n"
" -f, --fax rozpocznij w trybie faksu\n"
" -e, --email rozpocznij w trybie wysyłania poczty\n"
" -n, --no-mode-selection wyłącz menu wyboru trybu XSane\n"
"\n"
" -F, --Fixed stały rozmiar głównego okna (ignoruje wartość "
"z preferencji)\n"
" -R, --Resizeable zmienialny rozmiar głównego okna z paskami "
"przewijania (ignoruje wartość z preferencji)\n"
"\n"
" -p, --print-filenames wyświetl nazwy obrazków utworzonych przez "
"XSane\n"
" -N, --force-filename name wymuś nazwę pliku i zablokuj wybór przez "
"użytkownika\n"
"\n"
" --display X11-display przekieruj wyjście na wyświetlacz X11\n"
" --no-xshm nie używaj dla obrazków pamięci "
"współdzielonej\n"
"--sync żądaj synchronicznego połączenia z serwerem X11"
#. strings for gimp plugin
#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
msgid "Front-end to the SANE interface"
msgstr "Nakładka na interfejs SANE"
#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
msgid ""
"This function provides access to scanners and other image acquisition "
"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
msgstr ""
"Funkcja ta zapewnia poprzez SANE (Scanner Access Now Easy) dostęp do "
"skanerów i innych urządzeń przetwarzających obraz."
#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Okno urządzenia..."
#. XSANE_GIMP_MENU
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
msgstr ""
#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Okno urządzenia..."
#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr ""
#. HELP_NO_DEVICES
#, fuzzy
msgid ""
"Possible reasons:\n"
"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
"2) Supported devices are busy\n"
"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
"root\n"
"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n"
"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
msgstr ""
"Możliwe powody:\n"
"1) Naprawdę nie ma urządzenia wspieranego przez SANE\n"
"2) Urządzenia są zajęte\n"
"3) Uprawnienia dla pliku urządzenia nie pozwalają Ci na jego użycie - "
"spróbuj jako root\n"
"4) Sterownik nie jest załadowany przez SANE (man sane-dll)\n"
"5) Sterownik nie jest skonfigurowany prawidłowo (man sane-\"nazwa_sterownika"
"\")\n"
"6) Być może masz zainstalowaną więcej niż jedną wersję SANE"
#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
msgid "full size"
msgstr "pełny rozmiar"
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
msgid "DIN A3 port."
msgstr "A3 portret"
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
msgid "DIN A3 land."
msgstr "A3 pejzaż"
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
msgid "DIN A4 port."
msgstr "A4 portret"
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
msgid "DIN A4 land."
msgstr "A4 pejzaż"
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
msgid "DIN A5 port."
msgstr "A5 portret"
#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
msgid "DIN A5 land."
msgstr "A5 pejzaż"
#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
msgid "13cm x 18cm"
msgstr "13cm x 18cm"
#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
msgid "18cm x 13cm"
msgstr "18cm x 13cm"
#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
msgid "10cm x 15cm"
msgstr "10cm x 15cm"
#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
msgid "15cm x 10cm"
msgstr "15cm x 10cm"
#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
msgid "9cm x 13cm"
msgstr "9cm x 13cm"
#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
msgid "13cm x 9cm"
msgstr "13cm x 9cm"
#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
msgid "legal port."
msgstr "legal port."
#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
msgid "legal land."
msgstr "legal pejz."
#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
msgid "letter port."
msgstr "letter port."
#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
msgid "letter land."
msgstr "legal pejz."
#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
msgid "Full color range"
msgstr "pełny zakres"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
msgid "Slide"
msgstr "slajd"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
msgid "Standard negative"
msgstr "negatyw standardowy"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
msgid "Agfa negative"
msgstr "negatyw Agfa"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
msgid "Agfa negative XRG 200-4"
msgstr "negatyw Agfa XRG 200-4"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
msgid "Agfa negative HDC 100"
msgstr "negatyw Agfa HDC 100"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
msgid "Fuji negative"
msgstr "negatyw Fuji"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
msgid "Kodak negative"
msgstr "negatyw Kodak"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
msgid "Konica negative"
msgstr "negatyw Konica"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
msgid "Konica negative VX 100"
msgstr "negatyw Konica VX 100"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr "negatyw Rossmann HR 100"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED
msgid "Project not created"
msgstr "Projekt nie utworzony"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED
msgid "Project created"
msgstr "Projekt utworzony"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED
msgid "Project changed"
msgstr "Projekt zmieniony"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT
msgid "Error reading project"
msgstr "Błąd w trakcie czytania projektu"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR
msgid "Error saving file"
msgstr "Błąd zapisu pliku"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING
msgid "Saving file"
msgstr "Zapisywanie pliku"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED
msgid "Aborted saving file"
msgstr "Zapisywanie pliku anulowane"
#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED
msgid "File has been saved"
msgstr "Plik został zapisany"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
msgid "POP3 connection failed"
msgstr "połączenie POP3 nie powiodło się"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
msgid "POP3 login failed"
msgstr "logowanie POP3 nie powiodło się"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED
#, fuzzy
msgid "ASMTP authentication failed"
msgstr "połączenie SMTP nie powiodło się"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
msgid "SMTP connection failed"
msgstr "połączenie SMTP nie powiodło się"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
msgid "From entry not accepted"
msgstr "Nagłówek Od: odrzucony"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
msgid "Receiver entry not accepted"
msgstr "Odbiorca odrzucony"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
msgid "E-mail data not accepted"
msgstr "Dane pocztowe odrzucone"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING
msgid "Sending e-mail"
msgstr "Wysyłanie poczty"
#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT
msgid "E-mail has been sent"
msgstr "Poczta została wysłana"
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
#, fuzzy
msgid "Queueing fax"
msgstr "Kolejkowanie Faksu"
#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
msgid "Fax is queued"
msgstr "Faks jest umieszczony w kolejce"
#. Sane backend messages
msgid "flatbed scanner"
msgstr "skaner płaski"
msgid "frame grabber"
msgstr "przechwytywacz obrazu"
msgid "handheld scanner"
msgstr "skaner ręczny"
msgid "still camera"
msgstr "kamera na statywie"
msgid "video camera"
msgstr "kamera wideo"
msgid "virtual device"
msgstr "Urządzenie wirtualne"
msgid "Success"
msgstr "Udało się"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacja nie obsługiwana"
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacja została anulowana"
msgid "Device busy"
msgstr "Urządzenie jest zajęte"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nieprawidłowy argument"
msgid "End of file reached"
msgstr "Osiągnięty został koniec pliku"
msgid "Document feeder jammed"
msgstr "Podajnik dokumentów zaciął się"
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "Skończyły się dokumenty w podajniku"
msgid "Scanner cover is open"
msgstr "Pokrywa skanera jest otwarta"
msgid "Error during device I/O"
msgstr "Błąd podczas operacji wejścia/wyjścia"
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak wolnej pamięci"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Brak dostępu do zasobu"
#~ msgid "XSane options"
#~ msgstr "Opcje XSane"
#~ msgid "Failed to execute ocr command:"
#~ msgstr "Nie powiodło się uruchomienie programu OCR:"
#~ msgid "Color resolution (dpi):"
#~ msgstr "Rozdzielczość w kolorze (dpi):"
#~ msgid "Printer gamma value:"
#~ msgstr "Wartość gamma drukarki:"
#~ msgid "Printer gamma green:"
#~ msgstr "Gamma drukarki - zielony:"
#~ msgid "Printer gamma blue:"
#~ msgstr "Gamma drukarki - niebieski:"
#, fuzzy
#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#, fuzzy
#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
#~ msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
#~ msgstr "Przeglądaj w poszukiwaniu nazwy pliku obrazka"
#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
#~ msgstr "Gimp nie obsługuje głębokości %d bitów/kolor"
#, fuzzy
#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#, fuzzy
#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
#~ msgstr "Usuń drukarkę"
#~ msgid "Enter name of fax project"
#~ msgstr "Wprowadź nazwę projektu dla faksu"
#~ msgid "Enter name of e-mail project"
#~ msgstr "Wprowadź nazwę projektu pocztowego"
#~ msgid "Enter name of multipage project"
#~ msgstr "Wprowadź nazwę wielostronicowego projektu pocztowego"
#~ msgid ""
#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
#~ msgstr ""
#~ "Gimp nie wspiera 16-bitowej głębi kolorów.\n"
#~ "Czy chcesz zmniejszyć głębię do 8-bitów?"
|