1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586
|
#nls translation file for backend umax
#language: german (de)
#original text: "Number of options"
msgid "Number of options"
msgstr "Anzahl der Optionen"
#original text: "Preview"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#original text: "Force monochrome preview"
msgid "Force monochrome preview"
msgstr "Vorschauscan in grau"
#original text: "Bit depth"
msgid "Bit depth"
msgstr "Bittiefe"
#original text: "Scan mode"
msgid "Scan mode"
msgstr "Scan Modus"
#original text: "Scan speed"
msgid "Scan speed"
msgstr "Scangeschwindigkeit"
#original text: "Scan source"
msgid "Scan source"
msgstr "Scanquelle"
#original text: "Force backtracking"
msgid "Force backtracking"
msgstr ""
#original text: "Top-left x"
msgid "Top-left x"
msgstr "links"
#original text: "Top-left y"
msgid "Top-left y"
msgstr "oben"
#original text: "Bottom-right x"
msgid "Bottom-right x"
msgstr "rechts"
#original text: "Bottom-right y"
msgid "Bottom-right y"
msgstr "unten"
#original text: "Scan resolution"
msgid "Scan resolution"
msgstr "Scanauflsung"
#original text: "X-resolution"
msgid "X-resolution"
msgstr "X-Auflsung"
#original text: "Y-resolution"
msgid "Y-resolution"
msgstr "Y-Auflsung"
#original text: "Use custom gamma table"
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "Benutze scannerinterne Gammakorrektur"
#original text: "Image intensity"
msgid "Image intensity"
msgstr "Bildintensitt"
#original text: "Red intensity"
msgid "Red intensity"
msgstr "Intensitt Rot"
#original text: "Green intensity"
msgid "Green intensity"
msgstr "Intensitt Grn"
#original text: "Blue intensity"
msgid "Blue intensity"
msgstr "Intensitt Blau"
#original text: "Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#original text: "Contrast"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#original text: "Grain size"
msgid "Grain size"
msgstr ""
#original text: "Halftoning"
msgid "Halftoning"
msgstr ""
#original text: "Black level"
msgid "Black level"
msgstr "Wert fr Schwarz"
#original text: "White level"
msgid "White level"
msgstr "Wert fr Wei"
#original text: "Shadow"
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#original text: "Shadow for red"
msgid "Shadow for red"
msgstr "Schatten Rot"
#original text: "Shadow for green"
msgid "Shadow for green"
msgstr "Schatten Grn"
#original text: "Shadow for blue"
msgid "Shadow for blue"
msgstr "Schatten Blau"
#original text: "Highlight"
msgid "Highlight"
msgstr "Licht"
#original text: "Highlight for red"
msgid "Highlight for red"
msgstr "Licht Rot"
#original text: "Highlight for green"
msgid "Highlight for green"
msgstr "Licht Grn"
#original text: "Highlight for blue"
msgid "Highlight for blue"
msgstr "Licht Blau"
#original text: "Hue"
msgid "Hue"
msgstr ""
#original text: "Saturation"
msgid "Saturation"
msgstr "Sttigung"
#original text: "Filename"
msgid "Filename"
msgstr "Datiename"
#original text: "Halftone pattern size"
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Halbton Matrix Gre"
#original text: "Halftone pattern"
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Halbton Matrix"
#original text: "Bind X and Y resolution"
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "verbinde X und Y Auflsung"
#original text: "Negative"
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#original text: "Quality calibration"
msgid "Quality calibration"
msgstr "Qualitts Weiabgleich"
#original text: "Double Optical Resolution"
msgid "Double Optical Resolution"
msgstr "Verdoppelte optische Auflsung"
#original text: "Bind RGB"
msgid "Bind RGB"
msgstr "Verbinde RGB"
#original text: "Threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
#original text: "Analog gamma correction"
msgid "Analog gamma correction"
msgstr "Analoge Gammakorrektur"
#original text: "Analog gamma red"
msgid "Analog gamma red"
msgstr "Analoger Gammawert Rot"
#original text: "Analog gamma green"
msgid "Analog gamma green"
msgstr "Analoger Gammawert Grn"
#original text: "Analog gamma blue"
msgid "Analog gamma blue"
msgstr "Analoger Gammawert Blau"
#original text: "Bind analog gamma"
msgid "Bind analog gamma"
msgstr "Verbinde analoge Gammawerte"
#original text: "Smear"
msgid "Smear"
msgstr "Schmieren"
#original text: "10 bit-mode"
msgid "10 bit-mode"
msgstr ""
#original text: "12 bit-mode"
msgid "12 bit-mode"
msgstr ""
#original text: "Warmup lamp"
msgid "Warmup lamp"
msgstr "Lampe aufwrmen"
#original text: "Preview patch"
msgid "Preview patch"
msgstr ""
#original text: "Start-scan patch"
msgid "Start-scan patch"
msgstr ""
#original text: "Cal. exposure-time"
msgid "Cal. exposure-time"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren"
#original text: "Cal. exposure-time for red"
msgid "Cal. exposure-time for red"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot"
#original text: "Cal. exposure-time for green"
msgid "Cal. exposure-time for green"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Grn"
#original text: "Cal. exposure-time for blue"
msgid "Cal. exposure-time for blue"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau"
#original text: "Scan exposure-time"
msgid "Scan exposure-time"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen"
#original text: "Scan exposure-time for red"
msgid "Scan exposure-time for red"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot"
#original text: "Scan exposure-time for green"
msgid "Scan exposure-time for green"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Grn"
#original text: "Scan exposure-time for blue"
msgid "Scan exposure-time for blue"
msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau"
#original text: "Set exposure-time"
msgid "Set exposure-time"
msgstr "Definiere Beleuchtungszeit"
#original text: "Cal. lamp density"
msgid "Cal. lamp density"
msgstr "Lichtwert fr Kalibrierung"
#original text: "Scan lamp density"
msgid "Scan lamp density"
msgstr "Lichtwert beim Scannen"
#original text: "Set lamp density"
msgid "Set lamp density"
msgstr "Definiere Lichtwert"
#original text: "Request a preview-quality scan."
msgid "Request a preview-quality scan."
msgstr "Erbitte Scan in Vorschauqualitt"
#original text: "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
msgstr ""
#original text: "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans."
msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans."
msgstr "Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 fr lineart- und 8 fr multibit-Scans"
#original text: "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)."
msgstr "Whlt den Scanmode (z.B. Lineart, Grau oder Farbe)"
#original text: "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgstr "Bestimmt die Scangeschwindigkeit"
#original text: "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgstr "Bestimmt die Scanquelle (wie Dokumenteneinzug)"
#original text: "Controls whether backtracking is forced."
msgid "Controls whether backtracking is forced."
msgstr ""
#original text: "Top-left x position of scan area."
msgid "Top-left x position of scan area."
msgstr "linke Kante des zu scannenden Bereichs"
#original text: "Top-left y position of scan area."
msgid "Top-left y position of scan area."
msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs"
#original text: "Bottom-right x position of scan area."
msgid "Bottom-right x position of scan area."
msgstr "rechte Kante des zu scannenden Bereichs"
#original text: "Bottom-right y position of scan area."
msgid "Bottom-right y position of scan area."
msgstr "untere Kante des zu scannenden Bereichs"
#original text: "Sets the resolution of the scanned image."
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
msgstr "Bestimmt die Auflsung des Bildes"
#original text: "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgstr "Bestimmt die horizontale Auflsung des Bildes"
#original text: "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "Bestimmt die vertikale Auflsung des Bildes"
#original text: "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
msgstr "Bestimmt ob die scannerinterne Gammakorrektur verwendet wird"
#original text: "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)."
msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)."
msgstr "Gamma Tabelle"
#original text: "Gamma-correction table for the red band."
msgid "Gamma-correction table for the red band."
msgstr "Gamma Tabelle fr rote Komponente"
#original text: "Gamma-correction table for the green band."
msgid "Gamma-correction table for the green band."
msgstr "Gamma Tabelle fr grne Komponente"
#original text: "Gamma-correction table for the blue band."
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "Gamma Tabelle fr blaue Komponente"
#original text: "Controls the brightness of the acquired image."
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "Kontrolliert die Helligkeit des Bildes"
#original text: "Controls the contrast of the acquired image."
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "Kontrolliert den Kontrast des Bildes"
#original text: "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images."
msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images."
msgstr ""
#original text: "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgstr ""
#original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll"
#original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Wei angesehen werden soll"
#original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll"
#original text: "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz angesehen werden soll"
#original text: "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grnen Komponente als Schwarz angesehen werden soll"
#original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz angesehen werden soll"
#original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Wei angesehen werden soll"
#original text: "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Wei angesehen werden soll"
#original text: "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grnen Komponente als Wei angesehen werden soll"
#original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Wei angesehen werden soll"
#original text: "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgstr ""
#original text: "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
msgstr ""
#original text: "The filename of the image to be loaded."
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes"
#original text: "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images."
msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images."
msgstr ""
#original text: "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
msgstr ""
#original text: "Use same values for X and Y resolution"
msgid "Use same values for X and Y resolution"
msgstr "Benutze die gleichen Auflsungen fr X und Y"
#original text: "Swap black and white"
msgid "Swap black and white"
msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Wei"
#original text: "Do a quality white-calibration"
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "Fhre einen Qualittsweiabgleich durch"
#original text: "Use lens that doubles optical resolution"
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflsung verdoppelt wird"
#original text: "In RGB-mode use same values for each color"
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "Benutze die gleichen Wert fr alle Farben im RGB Modus"
#original text: "Select minimum-brightness to get a white point"
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
msgstr "Whle die minimale Helligkeit, die als Wei betrachtet werden soll"
#original text: "Analog gamma-correction"
msgid "Analog gamma-correction"
msgstr "analoge Gammakorrektur"
#original text: "Analog gamma-correction for red"
msgid "Analog gamma-correction for red"
msgstr "analoge Gammakorrektur fr Rot"
#original text: "Analog gamma-correction for green"
msgid "Analog gamma-correction for green"
msgstr "analoge Gammakorrektur fr Grn"
#original text: "Analog gamma-correction for blue"
msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "analoge Gammakorrektur fr Blau"
#original text: "In RGB-mode use same values for each color"
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr ""
#original text: "Don't care about image smearing problem"
msgid "Don't care about image smearing problem"
msgstr "Ignoriere das Problem des Verschmierens des Bildes"
#original text: "Output with 10 bits instead of 8 bits"
msgid "Output with 10 bits instead of 8 bits"
msgstr ""
#original text: "Output with 12 bits instead of 8 bits"
msgid "Output with 12 bits instead of 8 bits"
msgstr ""
#original text: "Warmup lamp before scanning"
msgid "Warmup lamp before scanning"
msgstr "Wrme die Lampe vorm Scannen auf"
#original text: "Set preview-bit in rgb-mode"
msgid "Set preview-bit in rgb-mode"
msgstr "Setzt das Vorschaubit im Farbmodus"
#original text: "Use special start-scan bits"
msgid "Use special start-scan bits"
msgstr "Benutze besondere Einstellungen beim Start des Scans"
#original text: "Define exposure-time for calibration"
msgid "Define exposure-time for calibration"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr die Kalibrierung"
#original text: "Define exposure-time for red calibration"
msgid "Define exposure-time for red calibration"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr die Kalibrierung der roten Komponente"
#original text: "Define exposure-time for green calibration"
msgid "Define exposure-time for green calibration"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr die Kalibrierung der grnen Komponente"
#original text: "Define exposure-time for blue calibration"
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr die Kalibrierung der blauen Komponente"
#original text: "Define exposure-time for scan"
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr den Scan"
#original text: "Define exposure-time for red scan"
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr den Scan der roten Komponente"
#original text: "Define exposure-time for green scan"
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr den Scan der grnen Komponente"
#original text: "Define exposure-time for blue scan"
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit fr den Scan der blauen Komponente"
#original text: "Enable selection of exposure-time"
msgid "Enable selection of exposure-time"
msgstr "Ermgliche Einstellung der Beleuchtungszeiten"
#original text: "Define lamp density for calibration"
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren"
#original text: "Define lamp density for scan"
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen"
#original text: "Enable selection of lamp density"
msgid "Enable selection of lamp density"
msgstr "Ermgliche Auswahl der Lichtwerte"
#original text: "Geometry"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
#original text: "Enhancement"
msgid "Enhancement"
msgstr "Farbverbesserung"
#original text: "Scan Mode"
msgid "Scan Mode"
msgstr "Scan Modus"
#original text: "Color"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#original text: "Gray"
msgid "Gray"
msgstr "Graustufen"
#original text: "Halftone"
msgid "Halftone"
msgstr "Halbton"
#original text: "Lineart"
msgid "Lineart"
msgstr "Strichzeichnung"
#original text: "Flatbed"
msgid "Flatbed"
msgstr "Flachbett"
#original text: "Transparency Adapter"
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Durchlichteinheit"
#original text: "Automatic Document Feeder"
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"
|