1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172
|
FAQ pro unikódový editor Yudit
==============================
Verze: 2.9.6
Autor: Gaspar Sinai <gaspar@yudit.org>
Datum: Tokyo 2007-12-22
Ot1: Jak mohu zobrazit tento FAQ znovu?
Od1: Napište `help' do příkazové oblasti. Podobně otevřete testovací
stranu, když napíšete `test' do příkazové oblasti. Napište 'howto japanese',
'howto configure' a otevřete stránky jaknato.
Ot2: Kde mohu získat aktualizaci?
Od2: Stáhněte ji z http://www.yudit.org/
Ot3: Po stisku tlačítka Uložit se nic nestalo. Proč?
Od3: Yudit je na příkazové řádce.
Nejpravděpodobněji je třeba stisknout klávesu Enter.
Ot4: Co znamená [Zalomení řádku] na pravé straně, kde se nejčastěji
zobrazuje "Unix"?
Od4: Znaky konce řádků jsou:
UNIX='\n' - konec řádku v Unixu
DOS='\r\n' - konec řádku v DOSu
MAC='\r' - konec řádku MAC
LS = U+2028 - unikódový oddělovač řádků
PS = U+2029 - unikódový oddělovač odstavců
V Yuditu je můžete kombinovat - můžete například vytvořit soubor, který
má DOSové a Unixové konce řádků. Měli byste se však jejich kombinování
vyhnout, pokud je to možné.
Ot5: Jak získat seznam kódování (volby -e)?
Od5: Napište `man uniconv' nebo `uniconv -h' v okně shellu.
Ot6: Jak lze přidat můj soubor klávesnicového vstupu?
Od6: Soubor se již může vyskytovat v
@YUDIT_DATA@/data,
v tom případě je třeba jej přidat do
@YUDIT_DATA@/config/yudit.properties.
Pokud neexistuje, je třeba převést zdrojový soubor kmap do binárního formátu:
mytool -type kmap -kmap Moje.kmap -rkmap Moje.kmap -write Moje.my.
Pak je třeba zkopírovat Moje.my do ~/.yudit/data
cp Moje.my ~/.yudit/data.
Prosím, pošlete mi váš soubor kmap (zdroj), abych jej zahrnul do další
distribuce. Pro více informací o souborech kmap se podívejte do
@YUDIT_DATA@/doc/keymap-format.txt.
Zdrojový kód kmap distribuovaných s yuditem je v
@YUDIT_DATA@/src/.
Všimněte si, že soubory kmap mohou být také použity jako textové převodníky
a mapy písma.
Ot7: Jak lze lokalizovat zprávy do mého vlastního jazyka?
Od7: Stáhněte si zdrojový kód a přečtěte si README.TXT. Tam zjistíte,
jak to udělat. Prosím, pošlete mi překlady, abych je mohl zahrnout
do dalších verzí.
Ot8: Jak lze přidat písmo TrueType?
Od8: Umístěte soubor-písma.ttf a nějaký-další-soubor-písma.ttf do
@YUDIT_DATA@/fonts nebo ~/.yudit/fonts,
pak vložte do
@YUDIT_DATA@/config/yudit.properties
nové virtuální písmo MojePismo
yudit.font.MojePismo=soubor-písma.ttf,nějaký-další-soubor-písma.ttf,..
Nyní můžete toto písmo použít v okně editoru, pokud jej přidáte do
yudit.editor.fonts=...,MojePismo,...
nebo v grafickém rozhraní, pokud jej přidáte do
yudit.fonts=...,MojePismo,...
Ot9: Bude verze pro Windows?
Od9: Yudit má abstraktní grafickou knihovnu. Ta umožňuje Yudit přenést
velice rychle, jako např. svgalib.
Přenesl jsem jej pro svou manželku Yuko v prosinci 2001. To bylo poprvé
a naposledy, co jsem se dotkl Windows.
Ot10: Jak dobrý unikódový editor je Yudit?
Od10: Pokusil jsem se implementovat unikódový standard všude, kde to
mělo smysl. Jsou zde však některé zvláštností. Prosím, přečtěte si
@YUDIT_DATA@/doc/HOWTO-bidi.txt,
kde najdete informace, jak vyhovuje standardu obousměrnost.
Ot11: Na příkazové řádce jsem specifikoval 3 soubory a nyní vidím jen jeden.
Od11: Jsou v paměti historie. Pokud přejdete do oblasti příkazového vstupu
a stisknete Šipka-nahoru (nebo Ctrl-k) nebo Šipka-dolů (nebo Ctrl-j), můžete
procházet historií souborů.
Ot12: Co jsou klávesové zkratky?
Od12: Většinu z nich můžete vidět - žlutá nápověda je zobrazuje
podtržené. Většina z nich by měla pracovat s klávesami Ctrl a Alt.
Editor nyní registruje následující vazby kláves:
Escape - přepíná mezi příkazovým a editačním režimem,
Home - jdi na začátek řádky,
End - jdi na konec řádky,
b - o stranu výše,
f - o stranu níže,
k - nahoru,
n,j - dolů,
h - vlevo,
l - vpravo,
m - vymazat celý řádek,
x - vymazat výběr,
v - vložit poslední výběr.
Pokud je při pohybu kurzoru stisknuta klávesa Meta, bude text vybírán.
Dvojitý klik myší vybírá slovo, trojitý klik vybírá celou řádku.
Ot13: Jak si mohu prohlédnout obsah binárního souboru klávesové mapy?
Od13: Můžete takto vytvořit výpis zdroje:
mytool -my @YUDIT_DATA@/data/GreekBible.my \
-convert mys -write GreekBible.mys.
Ot14: Jak rychle vložím unikódový znak?
Od14: Změňte vstup na [unicode], napište uxxxx nebo Uxxxxxxxx, kde x je
a šestnáctkové číslo.
Ot15: Má Yudit funkci nahradit?
Od15: Je třeba, abyste v příkazové oblasti napsali
replace starý-text nový-text
a stiskli klávesu enter při každém hledej/nahraď.
Ot16: Kde je režim ručního písma?
Od16: Klikněte na modrou šipku (režim vstupu). Přiřaďte
freehand k jedné z kláves F.
Ot17: Jak mohu vypnout zvýrazňování syntaxe?
Od17: V příkazové oblasti zadejte: 'syntax none'.
Dostupné možnosti jsou zobrazeny chybovou zprávou ve stavové řádce,
pokud zadáte pouze 'syntax'. Tuto možnost lze také nastavit
v konfiguračním souboru.
Ot18: Jak lze vypnout lámání slov?
Od18: V příkazové oblasti zadejte: 'wordwrap false'.
Zadáním 'wordwrap true' lámání slov zapnete.
Tuto možnost lze také nastavit v konfiguračním souboru.
Dodatek
=======
1.1. Příklady klávesových map
Následující příklady jsou pro některé kmapy, které obsahuje Yudit.
Ruská
Mapuje foneticky ruská písmena. Nepříliš zřejmá jsou:
yo tvoří ё, c tvoří ь, q tvoří ъ,
x tvoří ы, ee tvoří э.
Maďarská
Mapuje maďarské a německé znaky. Akcentované znaky lze vložit
jako anglický znak následovaný akcentem.
Příklady:
a' bude á , o: bude ö , o" bude ő
SS vytváří německé ß, Ss dává znak paragrafu §.
Kana
Mapuje písmo Romaji do písma Hiragana a Katakana. Malá písmena jsou
použita pro písmo Hiragana a velká písmena jsou použita pro písmo
Katakana. Nepříliš zřejmá jsou:
PP - 〒 <> - ◇ <>> - ◆ [] - □,
[]] - ■ OO - ● <ESC>* - ☆ <ESC>** - ★,
~ - ・ Oo - ◎ o+ - ♀ o- - ♂,
oC - ℃ Y= - ¥.
Mnemotechnická
Pomocí této mapy můžete používat mnemotechniku podle RFC1345 k zadávání
znaků. Některé příklady:
&0u - ☺ &0U - ☻ &tel - ☏ &PI - ¶,
&SU - ☼ &cH- - ♥ &M2=♫ &sn - ش,
SGML mapuje SGML do unikódu.
Příklady:
♀ - ♀ ♠ - ♠, ╞ - ╞,
█ - █ ░ - ░ ⅛ - ⅛.
Hangul mapuje římský přepis do znaků písma Hangul.
Je použit přepis podle ISO/TC46/SC2/WG4. Více
informací o tom najdete na
http://www.hansoft.com/hangul/faq.html.
Některé příklady:
ulyanghan - 우량한 pyohyeon - 표현,
cinseon - 친선, jageug - 자극 hwang geum 황금.
|