File: Zend_Translate-Introduction.xml

package info (click to toggle)
zendframework 1.12.9%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie-kfreebsd
  • size: 133,584 kB
  • sloc: xml: 1,311,829; php: 570,173; sh: 170; makefile: 125; sql: 121
file content (143 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,248 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- EN-Revision: 24249 -->
<!-- Reviewed: 20799 -->
<sect1 id="zend.translate.introduction">
    <title>Einführung</title>

    <para>
        <classname>Zend_Translate</classname> ist die Lösung des Frameworks für mehrsprachige
        Anwendungen.
    </para>

    <para>
        In mehrsprachigen Anwendungen muß der Inhalt abhängig von der Sprache des Benutzers
        in verschiedene Sprachen übersetzt und angezeigt werden.
        <acronym>PHP</acronym> bietet bereits mehrere Wege, um solche Probleme zu lösen, trotzdem
        zeigt die Verwendung von <acronym>PHP</acronym> einige Probleme:
    </para>

    <itemizedlist>
        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Unzureichende <acronym>API</acronym>:</emphasis>
                Es gibt keine <acronym>API</acronym>, die für die verschiedenen Quellen identisch
                ist. Die Benutzung von Gettext zum Beispiel ist sehr kompliziert.
            </para>
        </listitem>

        <listitem>
            <para>
                <emphasis>PHP unterstützt nur Gettext und Arrays:</emphasis>
                <acronym>PHP</acronym> selbst bietet nur Unterstützung von Arrays oder Gettext.
                Alle anderen Quellen müssten händisch programmiert werden, weil es keinen
                eingebauten Support hierfür gibt.
            </para>
        </listitem>

        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Keine Erkennung der Standardsprache:</emphasis>
                Die Standardsprache eines Benutzers kann nicht ohne tiefere Kenntnisse
                über die Hintergründe der Webbrowser erkannt werden.
            </para>
        </listitem>

        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Gettext ist nicht threadsicher:</emphasis>
                <acronym>PHP</acronym>s Gettext-Bibliothek ist nicht threadsicher und sollte nicht
                in Multithreaded-Umgebungen verwendet werden. Das ist ein Problem der
                verwendeten Gettext-Bibliothek und nicht von <acronym>PHP</acronym> selbst. Aber es
                ist ein bekanntes und noch immer vorhandenes Problem.
            </para>
        </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>
        <classname>Zend_Translate</classname> hat keines der oben angesprochene Probleme. Deswegen
        wird empfohlen <classname>Zend_Translate</classname>  zu verwenden und nicht
        die <acronym>PHP</acronym>-eigenen Funktionen. Die Vorteile von
        <classname>Zend_Translate</classname> sind unter anderem:
    </para>

    <itemizedlist>
        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Unterstützt mehrere Quellformate:</emphasis>
                <classname>Zend_Translate</classname> unterstützt verschiedene Quellformate,
                natürlich auch die, welche von <acronym>PHP</acronym> unterstützt werden und andere
                Formate wie zum Beispiel TMX- und CSV-Quellen.
            </para>
        </listitem>

        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Threadsicheres Gettext:</emphasis>
                Der Gettext Reader von <classname>Zend_Translate</classname> ist threadsicher. Er
                kann ohne Probleme in Multithreaded-Umgebungen verwendet werden.
            </para>
        </listitem>

        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Einfache und einheitliche <acronym>API</acronym>:</emphasis>
                Die <acronym>API</acronym> von <classname>Zend_Translate</classname> ist sehr
                einfach und benötigt nur eine handvoll von Funktionen. So ist sie einfach zu lernen
                und einfach zu warten. Alle Quellformate werden auf die gleiche Art und Weise
                gehandhabt, so dass zum Beispiel bei einem Wechsel des Quellformats
                von Gettext zu TMX nur eine einzelne Zeile im Code
                zu ändern ist, um den anderen Adapter zu spezifizieren.
            </para>
        </listitem>

        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Erkennung der Standardsprache des Benutzers:</emphasis>
                Die bevorzugte Sprache des Benutzers, der auf die Site zugreift, kann durch
                <classname>Zend_Translate</classname> erkannt und automatisch verwendet werden.
            </para>
        </listitem>

        <listitem>
            <para>
                <emphasis>Automatische Erkennung der Quelle:</emphasis>
                <classname>Zend_Translate</classname> kann mehrere Quelldateien erkennen und
                integrieren und zusätzlich das zu verwendende Gebietsschema erkennen abhängig vom
                Verzeichnis oder Dateinamen.
            </para>
        </listitem>
    </itemizedlist>

    <sect2 id="zend.translate.introduction.adapters">
        <title>Beginnen wir mit der Mehrsprachigkeit</title>

        <para>
            Beginnen wir mit dem mehrsprachigen Betrieb. Was wir also prinzipiell
            machen, ist die Übersetzung unseres Strings, den wir ausgeben wollen,
            so dass die View die korrekt übersetzte Ausgabe produziert.
            Sonst müssten wir für jede Sprache eine eigene View schreiben und
            das würde niemand machen wollen. Normalerweise sind mehrsprachige Sites
            sehr einfach in ihrem Aufbau. Es sind hierbei nur vier Schritte zu befolgen:
        </para>

        <orderedlist numeration='arabic'>
            <listitem><para>Den Adapter auswählen, der benutzt werden soll;</para></listitem>

            <listitem>
                <para>
                    Die View erzeugen und <classname>Zend_Translate</classname> in den Code
                    integrieren;
                </para>
            </listitem>

            <listitem><para>Die Quelldatei auf der Basis des Codes erzeugen;</para></listitem>
            <listitem><para>Die Quelldatei in die gewünschten Sprachen übersetzen.</para></listitem>
        </orderedlist>

        <para>
            Die folgenden Abschnitte leiten durch alle vier Schritte.
            Sie sollten sorgfältig studiert werden, um eigene mehrsprachige
            Web Anwendungen erstellen zu können.
        </para>
    </sect2>
</sect1>