1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013.
# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zfs-linux 0.6.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 14:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:56+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "Abort building OpenZFS on a 32-bit kernel?"
msgstr "Прервать сборку OpenZFS для 32-битного ядра?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "You are attempting to build OpenZFS against a 32-bit running kernel."
msgstr "Вы пытаетесь собрать OpenZFS для выполняющегося 32-битного ядра."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and "
"likely to cause instability leading to possible data corruption. You are "
"strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with "
"using OpenZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
msgstr ""
"Хотя это и возможно, сборка в 32-битном окружении не поддерживается, и, "
"вероятно, она будет работать нестабильно, что может вызвать повреждение "
"данных. Настоятельно рекомендуем использовать 64-битное ядро; если вы решите "
"продолжить использовать OpenZFS с этим ядром, то вы делаете это на свой риск."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid "Abort building OpenZFS on an unknown kernel?"
msgstr "Прервать сборку OpenZFS для неизвестного ядра?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"You are attempting to build OpenZFS against a running kernel that could not "
"be identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
"running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
msgstr ""
"Вы пытаетесь собрать OpenZFS для выполняющегося ядра с неизвестной "
"разрядностью. Если вы не уверены полностью, что работающее ядро 64-битное, "
"лучше прервать сборку."
#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid "Licenses of OpenZFS and Linux are incompatible"
msgstr "Лицензии OpenZFS и Linux несовместимы"
#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"OpenZFS is licensed under the Common Development and Distribution License "
"(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public "
"License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are "
"restrictive licenses. The combination of them causes problems because it "
"prevents using pieces of code exclusively available under one license with "
"pieces of code exclusively available under the other in the same binary."
msgstr ""
"Код OpenZFS выпущен под лицензией Common Development and Distribution "
"License (CDDL), а ядро Linux выпущено под лицензией GNU General Public "
"License Version 2 (GPL-2). Хотя обе эти лицензии являются свободными "
"лицензиями, они также являются ограничительными лицензиями. При их "
"объединении возникают проблемы, поскольку объединённые условия "
"лицензирования не позволяют использовать части кода, выпущенные "
"исключительно под одной из указанных лицензий, вместе с частями кода, "
"выпущенного исключительно под другой из указанных лицензий, в одной двоичной "
"сборке."
#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"You are going to build OpenZFS using DKMS in such a way that they are not "
"going to be built into one monolithic binary. Please be aware that "
"distributing both of the binaries in the same media (disk images, virtual "
"appliances, etc) may lead to infringing."
msgstr ""
"Код OpenZFS будет собран с использованием DKMS таким образом, что части кода "
"под разными лицензиями не будут представлять собой монолитной двоичной "
"сборки. Помните, что распространение обоих двоичных сборок на одном носителе "
"(образы дисков, виртуальные устройства и проч.) может привести к нарушению "
"закона."
|