File: de.po

package info (click to toggle)
jpilot 0.99.2-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: woody
  • size: 3,808 kB
  • ctags: 1,967
  • sloc: ansic: 29,655; sh: 8,387; makefile: 352; sed: 93
file content (1583 lines) | stat: -rw-r--r-- 33,492 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
# German translation for jpilot.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Henrik Becker <HenrikBecker@web.de>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jpilot 0.99.1q\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-30 22:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-30 12:48GMT\n"
"Last-Translator: Henrik Becker <HenrikBecker@web.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: address.c:239 datebook.c:217 memo.c:145 todo.c:253
msgid "error"
msgstr "Fehler"

#: address.c:280 datebook.c:576 memo.c:197 todo.c:294
msgid "Error reading"
msgstr "Lesefehler"

#: address_gui.c:361 datebook_gui.c:331 memo_gui.c:240 todo_gui.c:372
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
msgstr "Kann File %s nicht ffnen.\n"

#: address_gui.c:444
#, fuzzy
msgid "File doesn't appear to be address.dat format\n"
msgstr "Diese Datei scheint kein memopad.dat zu haben.\n"

#: Expense/expense.c:441 Expense/expense.c:1023 address_gui.c:454
#: datebook_gui.c:529 memo_gui.c:369 todo_gui.c:499
msgid "Unfiled"
msgstr "Nicht abgelegt"

#. Buttons
#: KeyRing/keyring.c:1097 address_gui.c:545 alarms.c:227 datebook_gui.c:613
#: datebook_gui.c:892 export_gui.c:327 jpilot.c:347 jpilot.c:392 jpilot.c:458
#: jpilot.c:500 jpilot.c:711 jpilot.c:866 memo_gui.c:459 password.c:280
#: restore_gui.c:217 todo_gui.c:589 utils.c:859
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: address_gui.c:546 datebook_gui.c:614 memo_gui.c:460 todo_gui.c:590
#: utils.c:1000
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: address_gui.c:546 datebook_gui.c:614 memo_gui.c:460 todo_gui.c:590
#: utils.c:1000
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: address_gui.c:562 datebook_gui.c:622 memo_gui.c:470 todo_gui.c:600
#, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis"

#: address_gui.c:564 address_gui.c:581 datebook_gui.c:624 datebook_gui.c:641
#: memo_gui.c:472 memo_gui.c:489 todo_gui.c:602 todo_gui.c:619
msgid "Error Opening File"
msgstr "Lesefehler"

#: address_gui.c:568 datebook_gui.c:628 memo_gui.c:476 todo_gui.c:606
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file %s?"
msgstr "Wollen Sie die Datei %s berschreiben?"

#: address_gui.c:570 datebook_gui.c:630 memo_gui.c:478 todo_gui.c:608
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Datei berschreiben?"

#: address_gui.c:571 datebook_gui.c:631 memo_gui.c:479 todo_gui.c:609
msgid "Overwrite File"
msgstr "Datei berschreiben"

#: address_gui.c:759 address_gui.c:1637
msgid "Company/Name"
msgstr "Firma/Name"

#: address_gui.c:761 address_gui.c:1639
msgid "Name/Company"
msgstr "Name/Firma"

#. Category Menu
#: Expense/expense.c:1190 Expense/expense.c:1261 KeyRing/keyring.c:1273
#: KeyRing/keyring.c:1349 address_gui.c:1077
msgid "Category: "
msgstr "Kategorie:"

#: address_gui.c:1193 memo_gui.c:916 todo_gui.c:1190
msgid "0 records"
msgstr "0 Eintrge"

#: address_gui.c:1334 memo_gui.c:1038 todo_gui.c:1321
#, c-format
msgid "%d of %d records"
msgstr "%d von %d Eintrgen"

#: address_gui.c:1644
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: address_gui.c:1666
msgid "Quick Find"
msgstr "Schnellsuche"

#. Delete Button
#: Expense/expense.c:1223 KeyRing/keyring.c:1308 address_gui.c:1683
#: datebook_gui.c:3370 memo_gui.c:1242 todo_gui.c:1571
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"

#. Create "Copy" button
#: Expense/expense.c:1229 KeyRing/keyring.c:1314 address_gui.c:1690
#: datebook_gui.c:3377 memo_gui.c:1248 todo_gui.c:1577
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#. Create "New" button
#: Expense/expense.c:1235 KeyRing/keyring.c:1320 address_gui.c:1697
#: datebook_gui.c:3384 memo_gui.c:1254 todo_gui.c:1583
msgid "New Record"
msgstr "Neuer Eintrag"

#. Create "Add Record" button
#: Expense/expense.c:1241 KeyRing/keyring.c:1326 address_gui.c:1703
#: datebook_gui.c:3391 memo_gui.c:1260 todo_gui.c:1589
msgid "Add Record"
msgstr "Eintrag hinzufgen"

#. Create "apply changes" button
#: Expense/expense.c:1249 KeyRing/keyring.c:1334 address_gui.c:1712
#: datebook_gui.c:3400 memo_gui.c:1268 todo_gui.c:1597
msgid "Apply Changes"
msgstr "nderungen bernehmen"

#. Private check box
#: address_gui.c:1728 datebook_gui.c:3451 memo_gui.c:1294 todo_gui.c:1660
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#. Page 1
#: KeyRing/keyring.c:1198 address_gui.c:1748
msgid "Name"
msgstr "Name"

#. Page 2
#: address_gui.c:1756
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#. Page 3
#: Expense/expense.c:393 Expense/expense.c:1044 address_gui.c:1764
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"

#. Page 3
#: address_gui.c:1772 datebook_gui.c:1067 datebook_gui.c:1324 utils.c:2175
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: address_gui.c:1842
msgid ""
"Show\n"
"In List"
msgstr ""

#. The Quickview page
#: address_gui.c:1850
msgid "Quick View"
msgstr "Kurzansicht"

#: alarms.c:233
msgid "Remind me"
msgstr "Erinnere mich in"

#: alarms.c:243 datebook_gui.c:3433
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: alarms.c:245 datebook_gui.c:3437
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: alarms.c:510
msgid "Appointment Reminder"
msgstr "Terminserinnerung"

#: alarms.c:513
msgid "Past Appointment"
msgstr "Verstrichener Termin"

#: alarms.c:516
msgid "Postponed Appointment"
msgstr "Verschobener Termin"

#: alarms.c:519 datebook_gui.c:3332
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"

# These days of the week are put in the buttons above the calendar and
# the little buttons in the repeat weekly window.
# They should be one letter if possible.  The English ones get truncated to
# one letter.
#: datebook_gui.c:179 datebook_gui.c:186 datebook_gui.c:3174
#: datebook_gui.c:3181
msgid "Su"
msgstr "So"

#: datebook_gui.c:180 datebook_gui.c:3175
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: datebook_gui.c:181 datebook_gui.c:3176
msgid "Tu"
msgstr "Di"

#: datebook_gui.c:182 datebook_gui.c:3177
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: datebook_gui.c:183
#, fuzzy
msgid "Th"
msgstr "Do"

#: datebook_gui.c:184 datebook_gui.c:3179
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: datebook_gui.c:185 datebook_gui.c:3180
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: datebook_gui.c:519
#, fuzzy
msgid "File doesn't appear to be datebook.dat format\n"
msgstr "Diese Datei scheint kein memopad.dat zu haben.\n"

#. Label for instructions
#: datebook_gui.c:855
msgid "Export All Datebook Records"
msgstr ""

#: datebook_gui.c:874 export_gui.c:308
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"

#: datebook_gui.c:884 export_gui.c:319
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#. Create a "Quit" button
#: KeyRing/keyring.c:1103 datebook_gui.c:897 datebook_gui.c:1325
#: export_gui.c:332 password.c:286 print_gui.c:336 restore_gui.c:222
#: utils.c:869
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. Create a "Quit" button
#: datebook_gui.c:1061 import_gui.c:313 install_gui.c:289 prefs_gui.c:682
#: search_gui.c:575
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#. Create a "None" button
#: datebook_gui.c:1073 datebook_gui.c:3561
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: datebook_gui.c:1185
msgid "Begin On Date"
msgstr "Startdatum"

#: datebook_gui.c:1190
msgid "End On Date"
msgstr "Enddatum"

#: datebook_gui.c:1284 monthview_gui.c:346 monthview_gui.c:353 prefs.c:393
#: weekview_gui.c:135
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: datebook_gui.c:1285 monthview_gui.c:347 prefs.c:394 weekview_gui.c:136
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: datebook_gui.c:1286 monthview_gui.c:348 weekview_gui.c:137
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: datebook_gui.c:1287 monthview_gui.c:349 weekview_gui.c:138
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: datebook_gui.c:1288 monthview_gui.c:350 weekview_gui.c:139
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: datebook_gui.c:1289 monthview_gui.c:351 weekview_gui.c:140
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: datebook_gui.c:1290 monthview_gui.c:352 weekview_gui.c:141
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: datebook_gui.c:1295
msgid "4th"
msgstr "4."

#: datebook_gui.c:1295
msgid "Last"
msgstr "Letzter"

#. ---------------------------
#: datebook_gui.c:1317
msgid ""
"This is a repeating event.\n"
"Do you want to apply these\n"
"changes to just the CURRENT\n"
"event, or ALL of the\n"
"occurrences of this event?"
msgstr ""
"Dies ist ein sich wiederholender\n"
"Termin. Sollen sich die nderungen\n"
"nur auf den AKTUELLEN oder auf\n"
"ALLE Terminsereignisse beziehen?"

#: datebook_gui.c:1323
msgid "Current"
msgstr "Aktueller"

#: datebook_gui.c:1540
msgid "none"
msgstr "Keiner"

#: datebook_gui.c:1541
msgid "day"
msgstr "Tag"

#: datebook_gui.c:1542
msgid "week"
msgstr "Woche"

#: datebook_gui.c:1543
msgid "month"
msgstr "Monat"

#: datebook_gui.c:1544
msgid "year"
msgstr "Jahr"

#: datebook_gui.c:1771
#, c-format
msgid "You cannot have an appointment that repeats every %d %s(s)\n"
msgstr "Eine Wiederholung alle %d %s(s) ist nicht mglich \n"

#: datebook_gui.c:1780
msgid ""
"You can not have a weekly repeating appointment that doesn't repeat on any "
"day of the week.\n"
msgstr "Wchentliche Wiederholung nicht mglich, wenn kein Tag gewhlt ist.\n"

#. This is a timeless event
#: datebook_gui.c:1912
msgid "No Time"
msgstr "Keine Uhrzeit"

#. The No due date check box
#: datebook_gui.c:2299 datebook_gui.c:3595 datebook_gui.c:3625
#: datebook_gui.c:3681 datebook_gui.c:3730 todo_gui.c:120 todo_gui.c:1651
msgid "No Date"
msgstr "Kein Flligkeitsdatum"

#: datebook_gui.c:3178
msgid "RTh"
msgstr "Do"

#. Make Weekview button
#: datebook_gui.c:3250 datebook_gui.c:3563
msgid "Week"
msgstr "Woche"

#. Make Monthview button
#: datebook_gui.c:3261 datebook_gui.c:3564
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#. Make Category button
#: datebook_gui.c:3276
msgid "Cats"
msgstr "Kategorien"

#: datebook_gui.c:3331
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: datebook_gui.c:3418
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"

#: datebook_gui.c:3439
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: datebook_gui.c:3462
msgid "This Event has no particular time"
msgstr "Keine Zeitangabe"

#: datebook_gui.c:3470
msgid "Starts on: "
msgstr "Beginn: "

#: datebook_gui.c:3482
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"

#: datebook_gui.c:3562
msgid "Day"
msgstr "Tag"

# msgid "WeekView"
# msgstr "Woche"
# msgid "MonthView"
# msgstr "Monat"
#: datebook_gui.c:3565
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#. no repeat page for notebook
#: datebook_gui.c:3569
msgid "This event will not repeat"
msgstr "Keine Wiederholungen des Termins"

#: datebook_gui.c:3579 datebook_gui.c:3611 datebook_gui.c:3667
#: datebook_gui.c:3714
msgid "Frequency is Every"
msgstr "Wiederholung alle/jeden"

#: datebook_gui.c:3584
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#. checkbutton
#: datebook_gui.c:3587 datebook_gui.c:3619 datebook_gui.c:3675
#: datebook_gui.c:3722
msgid "End on"
msgstr "Endet am"

#: datebook_gui.c:3616
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: datebook_gui.c:3632
msgid "Repeat on Days:"
msgstr "Wochentage fr Wiederholung:"

#: datebook_gui.c:3672
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: datebook_gui.c:3689
msgid "Repeat by:"
msgstr "Wiederholung an:"

#: datebook_gui.c:3693
msgid "Day of week"
msgstr "Wochentag"

#: datebook_gui.c:3702
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: datebook_gui.c:3719
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: export_gui.c:113
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"

#. Label for instructions
#: export_gui.c:264
#, fuzzy
msgid "Select records to be exported"
msgstr "Zu exportierende Memos auswhlen"

#: export_gui.c:266
msgid "Use Ctrl and Shift Keys"
msgstr "Benutzen Sie die Strg- und Shift-Tasten."

#. Import button
#: import_gui.c:270 import_gui.c:306 import_gui.c:409 import_gui.c:465
#: jpilot.c:491
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: import_gui.c:300 install_gui.c:269
msgid "To change to a hidden directory type it below and hit TAB"
msgstr ""
"Um ein verstecktes Verzeichnis aufzurufen, Namen eintippen und Tabulator-"
"Taste drcken."

#: import_gui.c:326
msgid "Import File Type"
msgstr "Importfile-Format"

#: import_gui.c:423
msgid "Record was marked as private"
msgstr "Dieser Eintrag ist als privater markiert"

#: import_gui.c:425
msgid "Record was not marked as private"
msgstr "Dieser Eintrag ist nicht als privater markiert"

#. Import All button
#: import_gui.c:472
msgid "Import All"
msgstr "Alle importieren"

#. Skip button
#: import_gui.c:479
msgid "Skip"
msgstr "berspringen"

#. Quit button
#: import_gui.c:486
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: install_gui.c:224
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: install_gui.c:246
msgid "Files to be installed"
msgstr "Zu installierende Dateien"

#: install_gui.c:275
msgid "Add"
msgstr "Hinzufgen"

#: install_gui.c:282
msgid "Remove"
msgstr "Streichen"

#: jpilot.c:88
msgid ""
"\n"
"jpilot [ [-v] || [-h] || [-d] || [-a] || [-A]\n"
" -v displays version and exits.\n"
" -h displays help and exits.\n"
" -d displays debug info to stdout.\n"
" -p do not load plugins.\n"
" -a ignore missed alarms since the last time this program was run.\n"
" -A ignore all alarms, past and future.\n"
" The PILOTPORT, and PILOTRATE env variables are used to specify which\n"
" port to sync on, and at what speed.\n"
" If PILOTPORT is not set then it defaults to /dev/pilot.\n"
msgstr ""
"\n"
"jpilot [ [-v] || [-h] || [-d] || [-a] || [-A]\n"
" -v zeigt die Version an und beendet das Programm.\n"
" -h zeigt Hilfetexte an und beendet das Programm.\n"
" -d gibt debugging Informationen nach stdout aus.\n"
" -p keine plugins laden.\n"
" -a ignoriere abgelaufene Alarmmeldungen seit dem letzten Programmaufruf.\n"
" -A Alle Alarmmeldungen ignorieren, abgelaufene und zuknftige.\n"
" Die Umgebungsvariablen PILOTPORT und PILOTRATE werden genutzt,\n"
" um zu bestimmen, an welchem Port mit welcher Geschwindigkeit der HotSync\n"
" durchgefhrt wird.\n"
" Wenn PILOTPORT nicht gesetzt ist, dann wird /dev/pilot angenommen.\n"

#: jpilot.c:371
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#. Create a "Print" button
#: jpilot.c:433 monthview_gui.c:417 print_gui.c:330 weekview_gui.c:303
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: jpilot.c:434
msgid "There is no print support for this conduit."
msgstr "Drucken aus diesem Conduit nicht mglich."

#: jpilot.c:492
msgid "There is no import support for this conduit."
msgstr "Importieren in dieses Conduit nicht mglich."

#: jpilot.c:533
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: jpilot.c:534
msgid "There is no export support for this conduit."
msgstr "Exportieren aus diesem Conduit nicht mglich."

#: jpilot.c:711
msgid "Sync Anyway"
msgstr "Trotzdem abgleichen"

#. -------------------------------------------
#: jpilot.c:871
#, c-format
msgid ""
"%s was written by\n"
"Judd Montgomery (c) 1999-2001.\n"
"judd@jpilot.org\n"
"http://jpilot.org\n"
msgstr ""
"%s wurde geschrieben von \n"
"Judd Montgomery (c) 1999-2001.\n"
"judd@jpilot.org\n"
"http://jpilot.org\n"

#: jpilot.c:876
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ber %s"

#: jpilot.c:966
msgid "/File"
msgstr "/_Datei"

#: jpilot.c:967
msgid "/File/tear"
msgstr "/Datei/Abreissen"

#: jpilot.c:968
msgid "/File/_Find"
msgstr "/Datei/_Suchen"

#: jpilot.c:969 jpilot.c:975 jpilot.c:977
msgid "/File/sep1"
msgstr "/Datei/sep1"

#: jpilot.c:970
msgid "/File/_Install"
msgstr "/Datei/_Installieren"

#: jpilot.c:971
msgid "/File/Import"
msgstr "/Datei/I_mportieren"

#: jpilot.c:972
msgid "/File/Export"
msgstr "/Datei/_Exportieren"

#: jpilot.c:973
msgid "/File/Preferences"
msgstr "/Datei/Ei_nstellungen"

#: jpilot.c:974
msgid "/File/_Print"
msgstr "/Datei/_Drucken"

#: jpilot.c:976
msgid "/File/Restore Handheld"
msgstr "/Datei/Pilot _wiederherstellen"

#: jpilot.c:978
msgid "/File/Quit"
msgstr "/Datei/_Beenden"

#: jpilot.c:979
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"

#: jpilot.c:980
msgid "/View/Hide-Show Private Records"
msgstr "/Ansicht/_Private Eintrge anzeigen oder verbergen"

#: jpilot.c:981
msgid "/View/Datebook"
msgstr "/Ansicht/_Terminplaner"

#: jpilot.c:982
msgid "/View/Addresses"
msgstr "/Ansicht/A_dressen"

#: jpilot.c:983
msgid "/View/Todos"
msgstr "/Ansicht/A_ufgaben"

#: jpilot.c:984
msgid "/View/Memos"
msgstr "/Ansicht/_Merkzettel"

#: jpilot.c:985 jpilot.c:1061
msgid "/Plugins"
msgstr "/_Plugins"

#: jpilot.c:986
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"

#: jpilot.c:987 jpilot.c:1038
#, c-format
msgid "/_Help/%s"
msgstr "/_Hilfe/%s"

#: jpilot.c:1027
#, c-format
msgid "/Plugins/%s"
msgstr "/Plugins/%s"

#: jpilot.c:1654
msgid "Clear"
msgstr "Lschen"

#. Create "Quit" button
#: jpilot.c:1719
msgid "Quit!"
msgstr "Beenden!"

#. Create "Sync" button
#: jpilot.c:1725
msgid "Sync"
msgstr "Sync"

#: jpilot.c:1732
msgid "Sync your palm to the desktop"
msgstr "Palm mit Desktop abgleichen (syncen)"

#. Create "Backup" button in left column
#: jpilot.c:1736
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: jpilot.c:1744
msgid ""
"Sync your palm to the desktop\n"
"and then do a backup"
msgstr ""
"Palm mit Desktop abgleichen und \n"
"dann Backup erstellen"

#: jpilot.c:1825
msgid "Datebook/Go to Today"
msgstr "Terminplaner/Heute"

#: jpilot.c:1827
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"

#: jpilot.c:1829
msgid "ToDo List"
msgstr "Aufgaben"

#: jpilot.c:1831
msgid "Memo Pad"
msgstr "Notizzettel"

#: log.c:89
msgid "Cannot open log file, giving up.\n"
msgstr "Kann Log-File nicht ffnen, gebe auf.\n"

#: log.c:96
msgid "Cannot open log file\n"
msgstr "Kann Log-File nicht ffnen\n"

#: memo_gui.c:352
msgid "File doesn't appear to be memopad.dat format\n"
msgstr "Diese Datei scheint kein memopad.dat zu haben.\n"

#. Memo32 check box
#: memo_gui.c:1283
msgid "Use Memo32 (pedit32)"
msgstr "Memo32 (pedit32) nutzen"

#: monthview_gui.c:382
msgid "Monthly View"
msgstr "Monatsbersicht"

#. Create a "Quit" button
#: monthview_gui.c:411 weekview_gui.c:297
msgid "Close"
msgstr "Schlieen"

#: password.c:241
msgid "Palm Password"
msgstr "Palm Passwort"

#. Label
#: password.c:263
msgid "Enter PalmOS Password"
msgstr "PalmOS-Passwort eingeben"

#: prefs_gui.c:306
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: prefs_gui.c:329
msgid "Locale"
msgstr "Lokales"

#: prefs_gui.c:331
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: prefs_gui.c:333
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"

#: prefs_gui.c:335
msgid "Conduits"
msgstr "Conduits"

#. Character Set
#: prefs_gui.c:346
msgid "Character Set "
msgstr "Zeichensatz "

#. Shortdate
#: prefs_gui.c:359
msgid "Short date format "
msgstr "Datumskurzformat "

#. Longdate
#: prefs_gui.c:372
msgid "Long date format "
msgstr "Datumsformat "

#. Time
#: prefs_gui.c:386
msgid "Time format "
msgstr "Zeitformat "

#. FDOW
#: prefs_gui.c:400
msgid "The first day of the week is "
msgstr "Erster Wochentag ist "

#. GTK colors file
#: prefs_gui.c:420
msgid "My GTK colors file is "
msgstr "Als GTK-Farbdatei whle ich"

#. Port
#: prefs_gui.c:434
msgid "Serial Port (/dev/ttyS0, /dev/pilot)"
msgstr "Serielle Schnittstelle (/dev/ttyS0, /dev/pilot)"

#. Rate
#: prefs_gui.c:449
msgid "Serial Rate "
msgstr "Schnittstellengeschwindigkeit"

#. Number of backups
#: prefs_gui.c:462
msgid "Number of backups to be archived"
msgstr "Wieviele Backups sollen angelegt werden?"

#: prefs_gui.c:478
msgid "Show deleted records (default NO)"
msgstr "Gelschte Eintrge anzeigen? (Standard: Nein)"

#: prefs_gui.c:491
msgid "Show modified deleted records (default NO)"
msgstr "Vernderte gelschte Eintrge anzeigen? (Standard: Nein)"

#: prefs_gui.c:505
msgid "Highlight calendar days with appointments"
msgstr "Tage mit Terminen farblich kennzeichnen?"

#: prefs_gui.c:518
msgid "Use DateBk3/4 note tags"
msgstr "DateBk3/4 Tags untersttzen"

#: prefs_gui.c:532
msgid "Sync datebook"
msgstr "Terminkalender synchronisieren"

#: prefs_gui.c:544
msgid "Sync address"
msgstr "Adressen synchronisieren"

#: prefs_gui.c:556
msgid "Sync todo"
msgstr "Aufgaben synchronisieren"

#: prefs_gui.c:568
msgid "Sync memo"
msgstr "Merkzettel synchronisieren"

#: prefs_gui.c:580
msgid "Sync memo32 (pedit32)"
msgstr "Memo32 (pedit32) synchronisieren"

#: prefs_gui.c:622
msgid "Open alarm windows for appointment reminders"
msgstr "Meldungsfenster fr Terminserinnerungen anzeigen"

#: prefs_gui.c:634
msgid "Execute this command"
msgstr "Diesen Befehl ausfhren"

#. Shell warning
#: prefs_gui.c:645
msgid "WARNING: executing arbitrary shell commands can be dangerous!!!"
msgstr "ACHTUNG: Einen Shell-Befehl auszufhren kann GEFHRLICH sein!"

#: prefs_gui.c:653
msgid "Alarm Command"
msgstr "Alarm-Befehl"

#: prefs_gui.c:663
msgid "%t is replaced with the alarm time"
msgstr "%t wird durch die Alarmzeit ersetzt"

#: prefs_gui.c:667
#, c-format
msgid "%d is replaced with the alarm date"
msgstr "%d wird durch die Alarmzeit ersetzt"

#: prefs_gui.c:672
msgid "%D is replaced with the alarm description"
msgstr "%D wird durch die Alarmbeschreibung ersetzt"

#: prefs_gui.c:676
msgid "%N is replaced with the alarm note"
msgstr "%N wird durch die Alarmnotiz ersetzt"

#: print_gui.c:175
msgid "Print Options"
msgstr "Druckoptionen"

#: print_gui.c:190
msgid "Paper Size"
msgstr ""

#: print_gui.c:207
msgid "Daily Printout"
msgstr "Tagesplan drucken"

#: print_gui.c:213
msgid "Weekly Printout"
msgstr "Wochenplan drucken"

#: print_gui.c:219
msgid "Monthly Printout"
msgstr "Monatsplan drucken"

#: print_gui.c:259
msgid "One record"
msgstr "Einen Eintrag"

#: print_gui.c:263
msgid "All records in this category"
msgstr "Alle Eintrge in dieser Kategorie"

#: print_gui.c:267
msgid "Print all records"
msgstr "Alle Eintrge drucken"

#: print_gui.c:290
msgid "One record per page"
msgstr "Einen Eintrag pro Seite"

#: print_gui.c:306
msgid " Blank lines between each record"
msgstr "Leerzeilen zwischen Eintrgen"

#. Print Command
#: print_gui.c:316
msgid "Print Command (e.g. lpr, or cat > file.ps)"
msgstr "Druckbefehl (z.B. lpr oder cat > file.ps)"

#: restore_gui.c:143
msgid "Restore Handheld"
msgstr "PalmOS-Gert wiederherstellen"

#. Label for instructions
#: restore_gui.c:159
msgid "To restore your handheld:"
msgstr "Um das Gert wiederherzustellen:"

#: restore_gui.c:162
msgid ""
"1. Choose all the applications you wish to restore.  The default is all."
msgstr ""
"1. Whlen Sie alle die Anwendungen/Dateien aus, die Sie wiederherstellen "
"wollen. (Standard: Alle)"

#: restore_gui.c:165
msgid "2. Enter the User Name and User ID."
msgstr "2. Benutzernamen und BenutzerID eingeben."

#: restore_gui.c:168
msgid "3. Press the OK button."
msgstr "3. OK-Button drcken."

#: restore_gui.c:171
msgid "This will overwrite data that is currently on the handheld."
msgstr ""
"Das berschreibt alle Daten, die sich derzeit auf dem Handgert befinden."

#: restore_gui.c:192
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"

#: restore_gui.c:205
msgid "User ID"
msgstr "BenutzerID"

#: search_gui.c:456
msgid "No records found"
msgstr "Keine Eintrge gefunden"

#: search_gui.c:527
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: search_gui.c:540
msgid "Search for: "
msgstr "Suchen nach: "

#: search_gui.c:547
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Gro- u. Kleinschreibung beachten?"

#: sync.c:338
#, c-format
msgid " Syncing on device %s\n"
msgstr " Abgleich mit %s\n"

#: sync.c:339
msgid " Press the HotSync button now\n"
msgstr " Hot-Sync Knopf jetzt drcken\n"

#: sync.c:425
msgid "Check your serial port and settings\n"
msgstr "berprfen Sie die serielle Schnittstelle und die Einstellungen\n"

#. These are carefully worded so as not to be read by
#. * the parent program and interpreted
#: sync.c:459 sync.c:473 sync.c:485
#, c-format
msgid "Last Username-->\"%s\"\n"
msgstr "Letzter Username -->\"%s\"\n"

#: sync.c:460 sync.c:474 sync.c:486
#, c-format
msgid "Last UserID-->\"%d\"\n"
msgstr "Letzte BenutzerID -->\"%d\"\n"

#: sync.c:461 sync.c:475 sync.c:487
#, c-format
msgid "Username-->\"%s\"\n"
msgstr "Benutzername -->\"%s\"\n"

#: sync.c:462 sync.c:476 sync.c:488
#, c-format
msgid "User ID-->%d\n"
msgstr "BenutzerID-->%d\n"

#: sync.c:501
#, c-format
msgid "lastSyncPC = %d\n"
msgstr "letzter SyncPC = %d\n"

#: sync.c:502
#, c-format
msgid "This PC = %lu\n"
msgstr "Dieser PC = %lu\n"

#: sync.c:521
msgid "Sync canceled\n"
msgstr "Abgleich abgebrochen\n"

#: sync.c:545
msgid "You may need to sync to update J-Pilot.\n"
msgstr ""
"Mglicherweise mssen Sie einen Abgleich (Sync) vornehmen, wenn Sie JPilot "
"auf den neuesten Stand bringen wollen.\n"

#: sync.c:562
msgid "Doing a fast sync.\n"
msgstr "Schneller Abgleich\n"

#: sync.c:580
msgid "Doing a slow sync.\n"
msgstr "Langsamer Abgleich\n"

#: sync.c:644
msgid "Thank you for using J-Pilot."
msgstr "Danke, da Sie JPilot benutzt haben."

#: sync.c:718 sync.c:2178
#, c-format
msgid "Syncing %s\n"
msgstr "Synce %s\n"

#: sync.c:725 sync.c:1725 sync.c:2185
#, c-format
msgid "Wrote an %s record."
msgstr "Habe einen %s-Eintrag geschrieben."

#: sync.c:727 sync.c:1727 sync.c:2187
#, c-format
msgid "Writing an %s record failed."
msgstr "Das Schreiben eines %s Eintrages ist fehlgeschlagen."

#: sync.c:729 sync.c:1729 sync.c:2189
#, c-format
msgid "Deleting an %s record failed."
msgstr "Lschen eines %s-Eintrages ist fehlgeschlagen."

#: sync.c:731 sync.c:1731 sync.c:2191
#, c-format
msgid "Deleted an %s record."
msgstr "Ein %s-Eintrag gelscht."

#: sync.c:734 sync.c:1734 sync.c:2194
#, c-format
msgid "Wrote a %s record."
msgstr "Einen %s-Eintrag geschrieben."

#: sync.c:736 sync.c:1736 sync.c:2196
#, c-format
msgid "Writing a %s record failed."
msgstr "Das Schreiben eines %s-Eintrages ist fehlgeschlagen."

#: sync.c:738 sync.c:1738 sync.c:2198
#, c-format
msgid "Deleting a %s record failed."
msgstr "Das Lschen eines %s-Eintrages ist fehlgeschlagen."

#: sync.c:740 sync.c:1740 sync.c:2200
#, c-format
msgid "Deleted a %s record."
msgstr "Einen %s-Eintrag gelscht."

#: sync.c:745 sync.c:750 sync.c:1744 sync.c:2204
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Kann %s nicht ffnen\n"

#: sync.c:760
#, c-format
msgid "number of records = %d\n"
msgstr "Anzahl der Eintrge: %d\n"

#: sync.c:774 sync.c:1760
msgid "PC file corrupt?\n"
msgstr "PC-Datei beschdigt?\n"

#: sync.c:781
msgid "slow_sync_application(): Out of memory\n"
msgstr "Anwendung_langsamer_Abgleich(): Nicht genug Speicher\n"

#: sync.c:801 sync.c:1798
msgid "dlp_WriteRecord failed\n"
msgstr "dlp_EintragSchreiben fehlgeschlagen\n"

#: sync.c:811 sync.c:866 sync.c:876 sync.c:1808 sync.c:1828 sync.c:1867
#: sync.c:1877
msgid "fseek failed - fatal error\n"
msgstr "fseek fehlgeschlagen - schwerer Fehler\n"

#: sync.c:956 sync.c:1294
#, c-format
msgid "%s (Creator ID '%s') is up to date, fetch skipped.\n"
msgstr "%s (ErstellerID '%s') ist aktuell und wurde nicht gezogen.\n"

#: sync.c:960 sync.c:1298
#, c-format
msgid "Fetching '%s' (Creator ID '%s')... "
msgstr "Abgleich mit '%s' ... (ErstellerID '%s')... "

#: sync.c:975 sync.c:1313 sync.c:1431
msgid "OK\n"
msgstr "Ok\n"

#: sync.c:1211
#, c-format
msgid "Skipping %s (Creator ID '%s')\n"
msgstr "berspringe %s (ErstellerID '%s')\n"

#: sync.c:1361
#, c-format
msgid "Installing %s "
msgstr "Installiere %s"

#: sync.c:1364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unable to open '%s'!\n"
msgstr ""
"\n"
"Kann '%s' nicht ffnen!\n"

#: sync.c:1374
#, c-format
msgid "(Creator ID is '%s')..."
msgstr "(ErstellerID ist '%s') ..."

#: sync.c:1415
#, c-format
msgid "Install %s failed"
msgstr "Installation von %s fehlgeschlagen"

#: sync.c:1420
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"

#. the space after the %s is a hack, the last char gets cut off
#: sync.c:1426
#, c-format
msgid "Installed %s "
msgstr "%s installiert"

#: sync.c:1451
msgid "Cannot open jpilot_to_install file\n"
msgstr "Kann jpilot_to_install Datei nicht ffnen\n"

#: sync.c:1457
msgid "Cannot open jpilot_to_install.tmp file\n"
msgstr "Kann jpilot_to_install.tmp Datei nicht ffnen\n"

#: sync.c:1769
msgid "fast_sync_local_recs(): Out of memory\n"
msgstr "fast_sync_local_recs(): Nicht gengend Speicher\n"

#: sync.c:1852
msgid ""
"dlp_DeleteRecord failed\n"
"This could be because the record was already deleted on the Palm\n"
msgstr ""
"dlp_DeleteRecord schlug fehl\n"
"Das kann daran liegen, da der Eintrag bereits auf dem Palm gelscht wurde\n"

#: sync.c:2257
#, c-format
msgid "palm: number of records = %d\n"
msgstr "Palm: Anzahl der Eintrge: %d\n"

#: sync.c:2258
#, c-format
msgid "disk: number of records = %d\n"
msgstr "Disk: Anzahl der Eintrge: %d\n"

#: todo_gui.c:139
msgid "Due Date"
msgstr "Flligkeitsdatum"

#: todo_gui.c:489
#, fuzzy
msgid "File doesn't appear to be todo.dat format\n"
msgstr "Diese Datei scheint kein memopad.dat zu haben.\n"

#: todo_gui.c:1244
msgid "No date"
msgstr "Kein Flligkeitsdatum"

#. The hide completed check box
#: todo_gui.c:1519
msgid "Hide Completed ToDos"
msgstr "Erledigte Aufgaben ausblenden?"

#: todo_gui.c:1536
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"

#: todo_gui.c:1537
msgid "Due"
msgstr "Flligkeit"

#. The completed check box
#: todo_gui.c:1612
msgid "Completed"
msgstr "Erledigt"

#: todo_gui.c:1620
msgid "Priority: "
msgstr "Prioritt:"

#: todo_gui.c:1640
msgid "Date Due:"
msgstr "Flligkeitsdatum:"

#: utils.c:105
msgid "Today is %A, %x %X"
msgstr "Heute ist %A, %x %X"

#: utils.c:107
#, c-format
msgid "Today is %%A, %s %s"
msgstr "Heute ist %%A, %s %s"

#: utils.c:864
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: utils.c:1012
msgid "Save Changed Record?"
msgstr "Genderten Eintrag speichern?"

#: utils.c:1013
msgid "Do you want to save the changes to this record?"
msgstr "Wollen Sie die nderungen speichern?"

#: utils.c:1018
msgid "Save New Record?"
msgstr "Neuen Eintrag speichern?"

#: utils.c:1019
msgid "Do you want to save this new record?"
msgstr "Wollen Sie den neuen Eintrag speichern?"

#: utils.c:1347
msgid "Couldn't find empty DB file.\n"
msgstr ""

#: utils.c:1348
#, fuzzy
msgid "jpilot may not be installed.\n"
msgstr "Zu installierende Dateien"

#: utils.c:2043
msgid "PC ID is 0.\n"
msgstr "PC ID ist 0.\n"

#: utils.c:2044
#, c-format
msgid "I generated a new PC ID.  It is %lu\n"
msgstr "Ich habe eine neue PC ID angelegt: %lu\n"

#: weekview_gui.c:269
msgid "Weekly View"
msgstr "Wochenansicht"

#: Expense/expense.c:327
msgid "Expense"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:338
#, fuzzy
msgid "About Expense"
msgstr "ber %s"

#: Expense/expense.c:359 Expense/expense.c:1027
msgid "Airfare"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:361 Expense/expense.c:1028
msgid "Breakfast"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:363 Expense/expense.c:1029
msgid "Bus"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:365 Expense/expense.c:1030
msgid "BusinessMeals"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:367 Expense/expense.c:1031
#, fuzzy
msgid "CarRental"
msgstr "Aktueller"

#: Expense/expense.c:369 Expense/expense.c:1032
#, fuzzy
msgid "Dinner"
msgstr "Keiner"

#: Expense/expense.c:371 Expense/expense.c:1033
msgid "Entertainment"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:373 Expense/expense.c:1034
msgid "Fax"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:375 Expense/expense.c:1035
msgid "Gas"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:377 Expense/expense.c:1036
msgid "Gifts"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:379 Expense/expense.c:1037
#, fuzzy
msgid "Hotel"
msgstr "Hilfe"

#: Expense/expense.c:381 Expense/expense.c:1038
msgid "Incidentals"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:383 Expense/expense.c:1039
#, fuzzy
msgid "Laundry"
msgstr "Sonntag"

#: Expense/expense.c:385 Expense/expense.c:1040
msgid "Limo"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:387 Expense/expense.c:1041
msgid "Lodging"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:389 Expense/expense.c:1042
msgid "Lunch"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:391 Expense/expense.c:1043
msgid "Mileage"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:395 Expense/expense.c:1045
#, fuzzy
msgid "Parking"
msgstr "Drucken"

#: Expense/expense.c:397 Expense/expense.c:1046
msgid "Postage"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:399 Expense/expense.c:1047
#, fuzzy
msgid "Snack"
msgstr "Sync"

#: Expense/expense.c:401 Expense/expense.c:1048
#, fuzzy
msgid "Subway"
msgstr "Sonntag"

#: Expense/expense.c:403 Expense/expense.c:1049
msgid "Supplies"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:405 Expense/expense.c:1050
msgid "Taxi"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:407 Expense/expense.c:1051
msgid "Telephone"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:409 Expense/expense.c:1052
msgid "Tips"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:411 Expense/expense.c:1053
msgid "Tolls"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:413 Expense/expense.c:1054
#, fuzzy
msgid "Train"
msgstr "Drucken"

#: Expense/expense.c:427
msgid "AmEx"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:429 Expense/expense.c:1017
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Kategorien"

#: Expense/expense.c:431 Expense/expense.c:1018
msgid "Check"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:433
msgid "CreditCard"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:435
msgid "MasterCard"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:437 Expense/expense.c:1021
msgid "Prepaid"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:439 Expense/expense.c:1022
msgid "VISA"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:1016
msgid "American Express"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:1019
msgid "Credit Card"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:1020
msgid "Master Card"
msgstr ""

#: Expense/expense.c:1270
msgid "Type: "
msgstr ""

#: Expense/expense.c:1279
msgid "Payment: "
msgstr ""

#: Expense/expense.c:1291
#, fuzzy
msgid "Month:"
msgstr "Monat"

#: Expense/expense.c:1305
#, fuzzy
msgid "Day:"
msgstr "Tag"

# msgid "WeekView"
# msgstr "Woche"
# msgid "MonthView"
# msgstr "Monat"
#: Expense/expense.c:1319
#, fuzzy
msgid "Year:"
msgstr "Jahr"

#: Expense/expense.c:1336
#, fuzzy
msgid "Amount: "
msgstr "ber %s"

#: Expense/expense.c:1345
msgid "Vendor: "
msgstr ""

#: Expense/expense.c:1354
#, fuzzy
msgid "City: "
msgstr "Kategorie:"

#: Expense/expense.c:1360
msgid "Attendees"
msgstr ""

#. Note textbox
#: Expense/expense.c:1374 KeyRing/keyring.c:1377
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Keine"

#. Label
#: KeyRing/keyring.c:1080
#, fuzzy
msgid "Enter KeyRing Password"
msgstr "PalmOS-Passwort eingeben"

#: KeyRing/keyring.c:1198
msgid "Account"
msgstr ""

#. name Entry
#: KeyRing/keyring.c:1355
#, fuzzy
msgid "name: "
msgstr "Name"

#. account Entry
#: KeyRing/keyring.c:1362
msgid "account: "
msgstr ""

#. password
#: KeyRing/keyring.c:1369
#, fuzzy
msgid "password: "
msgstr "Palm Passwort"