File: kdevcpp.po

package info (click to toggle)
kdevelop 4%3A4.3.1-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 18,844 kB
  • sloc: cpp: 91,758; python: 1,095; lex: 422; ruby: 120; sh: 114; xml: 42; makefile: 38
file content (965 lines) | stat: -rw-r--r-- 30,459 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:85
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Redefinir"

#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:87
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Implementar"

#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:89
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Crear slot"

#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:126
#, kde-format
msgid "From %1"
msgstr "Desde %1"

#: codecompletion/missingincludemodel.cpp:184 codecompletion/context.cpp:479
msgid "Not Included"
msgstr "No incluido"

#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:443
msgid "Add include directive"
msgstr "Añadir directiva de inclusión"

#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:518
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Añadir declaración aplazada"

#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:530
msgid "forward-declare"
msgstr "declaración aplazada"

#: codecompletion/context.cpp:836
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"

#: codecompletion/context.cpp:1310
msgid "Not Included Container"
msgstr "Contenedor no incluido"

#: codecompletion/context.cpp:1433
#, kde-format
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term.  This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "1 sobrecarga más de %2 (mostrar más)"
msgstr[1] "%1 sobrecargas más de %2 (mostrar más)"

#: codecompletion/context.cpp:1556
#, kde-format
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Conectar a %1 (%2)"

#: codecompletion/context.cpp:1608
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Señales/slots"

#: codecompletion/context.cpp:1731
msgid "Virtual Override"
msgstr "Redefinir virtual"

#: codecompletion/context.cpp:1738
msgid "Implement Function"
msgstr "Implementar función"

#: codecompletion/context.cpp:1766 codecompletion/context.cpp:1768
msgid "C++ Builtin"
msgstr "C++ integrado"

#: codegen/cppnewclass.cpp:121
msgid "Default Methods"
msgstr "Métodos por omisión"

#: codegen/cppnewclass.cpp:195
msgid ""
"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
msgstr ""
"Elija un objetivo al que añadir el archivo o cancele si no quiere hacer esto."

#: codegen/cppnewclass.cpp:210
msgid "Did not select anything, not adding to a target."
msgstr "No se ha seleccionado nada, no se añade al objetivo."

#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Opciones de implementación de clase privada"

#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Advertencia: no se recomienda mover listas de inicialización a un "
"constructor privado cuando se definen múltiples constructores."

#: codegen/progressdialogs.cpp:56 codegen/simplerefactoring.cpp:450
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:71
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Configurar las rutas de inclusión personalizadas"

#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:94
#, kde-format
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr ""
"Ha ocurrido un fallo al guardar las rutas de inclusión personalizadas en el "
"directorio: %1"

#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:109
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Añadir ruta de inclusión personalizada"

#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:121
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"

#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:125
#, kde-format
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo incluido «%1»"

#: codegen/signatureassistant.cpp:209 codegen/signatureassistant.cpp:215
msgid "declaration"
msgstr "declaración"

#: codegen/signatureassistant.cpp:209 codegen/signatureassistant.cpp:215
msgid "definition"
msgstr "definición"

#: codegen/signatureassistant.cpp:209
#, kde-format
msgid "Update %1 signature"
msgstr "Actualizar %1 firma"

#: codegen/signatureassistant.cpp:214
#, kde-format
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"Actualizar %1\n"
"desde: %2(%3)%4\n"
"hasta: %2(%5)%6"

#: codegen/signatureassistant.cpp:293 codegen/renameassistant.cpp:74
#, kde-format
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Fallo al aplicar las modificaciones: %1"

#: codegen/renameassistant.cpp:46
#, kde-format
msgid "Rename \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Cambiar el nombre de «%1» a «%2»"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:79
msgid ""
"Refactoring is an experimental feature, it may damage your code. Before "
"using it, make sure to make a backup."
msgstr ""
"La refactorización es una característica experimental que puede dañar su "
"código fuente. Antes de usarla, asegúrese de hacer una copia de respaldo."

#: codegen/simplerefactoring.cpp:121 codegen/simplerefactoring.cpp:433
#, kde-format
msgid "Rename %1"
msgstr "Cambiar nombre de %1"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:133
#, kde-format
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Crear definición separada para %1"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:149
msgid "Create Class"
msgstr "Crear clase"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:203 codegen/simplerefactoring.cpp:378
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Ninguna declaración bajo el cursor"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:214
#, kde-format
msgid "No source file available for %1."
msgstr "No se dispone de archivo de código fuente para %1."

#: codegen/simplerefactoring.cpp:227
#, kde-format
msgid "Failed to update DU chain for %1."
msgstr "Fallo al actualizar la cadena DU para %1."

#: codegen/simplerefactoring.cpp:238
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "No se puede crear la definición para esta declaración."

#: codegen/simplerefactoring.cpp:266
msgid "Insertion failed"
msgstr "Ha fallado la inserción"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:272
msgid "Applying changes failed"
msgstr "Fallo al aplicar cambios"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:282
#, kde-format
msgid "No document for %1"
msgstr "No hay documento para %1"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:286
msgid "Declaration lost while updating"
msgstr "Declaración perdida al actualizar"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:384
#, kde-format
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "La declaración está situada en el archivo no modificable %1."

#: codegen/simplerefactoring.cpp:435
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:445
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:446
msgid ""
"Note: All overloaded functions, overloads, forward-declarations, etc. will "
"be renamed too"
msgstr ""
"Nota: También se cambiará el nombre de todas las funciones sobrecargadas, "
"las sobrecargas, las declaraciones aplazadas, etc."

#: codegen/simplerefactoring.cpp:454
msgid "Uses"
msgstr "Usos"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:456
msgid "Declaration Info"
msgstr "Información de la declaración"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:478
#, kde-format
msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Cambiando de nombre «%1» a «%2»"

#: codegen/simplerefactoring.cpp:498 codegen/simplerefactoring.cpp:506
#: codegen/simplerefactoring.cpp:515
#, kde-format
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Fallo al aplicar cambios: %1"

#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:65
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "variable <b>local</b>"

#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:68
#, kde-format
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Crear la declaración local %1"

#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:160
#, kde-format
msgid "<b>%1</b> function in <i>%2</i>"
msgstr "Función <b>%1</b> en <i>%2</i>"

#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:162
#, kde-format
msgid "<b>%1</b> variable in <i>%2</i>"
msgstr "Variable <b>%1</b> en <i>%2</i>"

#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:312
#, kde-format
msgid "Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as"
msgstr "Declarar <big><tt>«%1»</tt></big> como"

#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
#, kde-format
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Declaración no encontrada: %1"

#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Cabeceras"

#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Incluido por"

#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Macros definidas"

#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
msgid "Function macro"
msgstr "Macro de función"

#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
msgid "Macro"
msgstr "Macro"

#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed body:"
msgstr "Cuerpo preprocesado:"

#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Cuerpo:"

#: cppduchain/usebuilder.cpp:139
msgid "use of deleted function"
msgstr "uso de función borrada"

#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
#, kde-format
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "No se puede resolver la clase base; se añade directamente: %1"

#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
#, kde-format
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Clase base no válida: %1"

#: includepathcomputer.cpp:182
#, kde-format
msgid "Build manager for project %1 did not return a build directory"
msgstr ""
"El gestor de construcción del proyecto %1 no ha devuelto un directorio de "
"construcción"

#: includepathcomputer.cpp:183
msgid ""
"The include path resolver needs the build directory to resolve additional "
"include paths. Consider setting up a build directory in the project manager "
"if you have not done so yet."
msgstr ""
"El mecanismo de resolución de rutas necesita el directorio de construcción "
"para resolver rutas de inclusión adicionales. Considere configurar un "
"directorio de construcción en el gestor de proyectos si todavía no lo ha "
"hecho."

#: includepathcomputer.cpp:234
#, kde-format
msgid "Include path resolver: %1"
msgstr "Mecanismo de resolución de rutas de inclusión: %1"

#: includepathcomputer.cpp:235
#, kde-format
msgid ""
"Used build directory: \"%1\"\n"
"Include path resolver: %2"
msgstr ""
"Directorio de construcción del usuario: «%1»\n"
"Mecanismo de resolución de rutas de inclusión: %2"

#: includepathresolver.cpp:486
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Se ha intentado resolver la ruta de inclusión mientras se estaba ejecutando "
"otro proceso de resolución"

#: includepathresolver.cpp:582
#, kde-format
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "Falta el makefile en la carpeta «%1»"

#: includepathresolver.cpp:582
#, kde-format
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "Problema al tratar de resolver rutas de inclusión para %1"

#: includepathresolver.cpp:608
#, kde-format
msgid "Cached: %1"
msgstr "En caché: %1"

#: includepathresolver.cpp:638
#, kde-format
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Parece que el nombre de archivo %1 está mal formado"

#: includepathresolver.cpp:778
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al extraer el nuevo directorio de trabajo"

#: includepathresolver.cpp:778 includepathresolver.cpp:807
#, kde-format
msgid "Output was: %1"
msgstr "La salida era: %1"

#: includepathresolver.cpp:800 includepathresolver.cpp:803
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Ha fallado la llamada recursiva a «make»"

#: includepathresolver.cpp:800
#, kde-format
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr ""
"Parece que la cadena del parámetro «%1» no es válida. La salida fue: %2."

#: includepathresolver.cpp:803
#, kde-format
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "El directorio «%1» no existe. La salida fue: %2."

#: includepathresolver.cpp:807
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Llamada recursiva a «make» mal formada"

#: includepathresolver.cpp:859
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "No se pueden extraer rutas de inclusión de la salida de «make»"

#: includepathresolver.cpp:860
#, kde-format
msgid "Folder: \"%1\"  Command: \"%2\"  Output: \"%3\""
msgstr "Carpeta: «%1»  Orden: «%2»  Salida: «%3»"

#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "Generador de cabeceras aplazadas de KDE"

#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Una aplicación que crea cabeceras aplazadas (como las cabeceras de Qt) en el "
"código fuente."

#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "© 2006, Hamish Rodda"

#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"Directorio de cabeceras de KDE (las cabeceras están en "
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE)"

#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Información de construcción del generador XML de cmake"

#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Error de macro"

#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
#, kde-format
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "La llamada a la macro %1 carece del argumento número %2"

#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
#, kde-format
msgid "Formals: %1"
msgstr "Formales: %1"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:159
msgid "invalid include directive"
msgstr "directiva de inclusión no válida"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:295
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Sentencia #if no terminada"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:493 parser/rpp/pp-engine.cpp:511
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:547
#, kde-format
msgid "character %1"
msgstr "carácter %1"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:493
#, kde-format
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "Se esperaba «identificador», se ha encontrado: %1"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:494 parser/rpp/pp-engine.cpp:512
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:548
#, kde-format
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Texto del token</h5><pre>%1</pre><h5>Entrada</h5><pre>%2</pre>"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:511 parser/rpp/pp-engine.cpp:547
#, kde-format
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "Se esperaba «)», pero se ha encontrado %1"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:583 parser/rpp/pp-engine.cpp:596
msgid "Division by zero"
msgstr "División por cero"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:584 parser/rpp/pp-engine.cpp:597
#, kde-format
msgid "Input text: %1"
msgstr "Texto de entrada: %1"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:834
#, kde-format
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "se esperaba «:» = %1"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:898 parser/rpp/pp-engine.cpp:923
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sin #if"

#: parser/rpp/pp-engine.cpp:961
#, kde-format
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "#endif sin #if en la línea de salida %1"

#: parser/lexer.cpp:1107
#, kde-format
msgid "invalid input: %1"
msgstr "entrada no válida: %1"

#: quickopen.cpp:195
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Este archivo importa el documento actual abierto<br/>"

#: quickopen.cpp:200
#, kde-format
msgid "In include path %1"
msgstr "En la ruta de inclusión %1"

#: quickopen.cpp:204
#, kde-format
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Incluido a través de %1 <br/>"

#: quickopen.cpp:214
#, kde-format
msgid "Directory %1"
msgstr "Directorio %1"

#: quickopen.cpp:247
#, kde-format
msgid "In %1th include path"
msgstr "En la ruta de inclusión número %1"

#: quickopen.cpp:480 quickopen.cpp:487
msgid "Includes"
msgstr "Cabeceras"

#: quickopen.cpp:481 quickopen.cpp:488
msgid "Include Path"
msgstr "Ruta de inclusión"

#: quickopen.cpp:482 quickopen.cpp:489
msgid "Includers"
msgstr "Incluidas en"

#: cpplanguagesupport.cpp:146
msgid "C++ Support"
msgstr "Implementación de C++"

#: cpplanguagesupport.cpp:146
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Implementación del lenguaje C++"

#: cpplanguagesupport.cpp:195
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: cpplanguagesupport.cpp:214
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "Cam&biar a definición/declaración"

#: cpplanguagesupport.cpp:219
msgid "Create &New Class"
msgstr "Crear &nueva clase"

#: cpplanguagesupport.cpp:228
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Cambiar nombre de la declaración"

#: cpplanguagesupport.cpp:234
msgid "Move into Source"
msgstr "Mover al código fuente"

#: cpplanguagesupport.cpp:707
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Vaciado por el preprocesador<br />"

#: preprocessjob.cpp:458
#, kde-format
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "El archivo ha sido incluido recursivamente desde sí mismo: %1"

#: preprocessjob.cpp:604
#, kde-format
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "No se ha encontrado el archivo incluido: %1"

#: preprocessjob.cpp:605
#, kde-format
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ruta de inclusión buscada:\n"
"%1"

#: cppparsejob.cpp:153
msgid "Parsing included files"
msgstr "Analizando archivos incluidos"

#: cppparsejob.cpp:459
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Analizando el archivo real"

#: cppparsejob.cpp:571
#, kde-format
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "Sin actualizar la cadena DU para %1."

#: cppparsejob.cpp:709
msgid "Building uses"
msgstr "Construyendo usos"

#: cppparsejob.cpp:857
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"

#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:8
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Código"

#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:11
msgid "C++ Options"
msgstr "Opciones de C++"

#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:14
msgid "&Export:"
msgstr "&Exportar:"

#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:17
msgid "&Macro:"
msgstr "&Macro:"

#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:20
msgid "Public"
msgstr "Público"

#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:23
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"

#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:26
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:29
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:32
msgid "Signal"
msgstr "Señal"

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:35
msgid "Storage Directory"
msgstr "Directorio de almacenamiento"

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:38
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"La ruta de inclusión personalizada será almacenada en un archivo especial "
"llamado «.kdev_include_paths», que se guarda en un directorio de código "
"fuente. La ruta personalizada será usada en todos los archivos situados por "
"debajo de este directorio."

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:41
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Directorio de almacenamiento:"

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:44
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Resolución automática"

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:47
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Si su proyecto usa Makefiles sencillos, es posible resolver automáticamente "
"las rutas de inclusión usando la utilidad «make». Para ello, configure aquí "
"un mapeado entre un directorio de código fuente y otro de construcción."

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:50
msgid "Source Directory:"
msgstr "Directorio de código fuente:"

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:53
msgid "Build Directory:"
msgstr "Directorio de construcción:"

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:56
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Rutas de inclusión personalizadas"

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Aquí puede añadir una lista de rutas de inclusión personalizadas. Las rutas "
"relativas se resolverán a partir del directorio de almacenamiento."

#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:62
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Nota: Estas preferencias no afectan al compilador o al proyecto de ninguna "
"manera; solo se usan para encontrar cabeceras incluidas dentro de KDevelop."

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Opciones y preferencias para mover los campos de datos privados de una clase "
"a una estructura privada"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:68
msgid "Private structure name:"
msgstr "Nombre de la estructura privada:"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: rc.cpp:71
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:74
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Por defecto, las "
"estructuras de implementación privadas se declaran como <span style=\" font-"
"style:italic;\">struct</span> para tener acceso público por omisión.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marque esta casilla si "
"desea que la estructura de implementación privada sea declarada como <span "
"style=\" font-style:italic;\">class</span> con acceso público.</p></body></"
"html>"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:82
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Usar clase en lugar de estructura"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:85
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mover cualquier variable "
"actual inicializada en la lista del inicializador del constructor a la lista "
"del inicializador del constructor de la estructura de implementación privada."
"</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Nota:</span> Todas las referencias y variables "
"con tipos que no ofrecen constructores por defecto se mueven sin tener en "
"cuenta el estado de esta opción.</p></body></html>"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:94
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Mover inicialización de variables a estructura privada"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:97
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Mover todos los métodos privados declarados a la estructura de "
"implementación privada."

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:100
msgid "Move Private methods"
msgstr "Mover métodos privados"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:103
msgid "Pointer name:"
msgstr "Nombre del puntero:"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:106
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr ""
"El nombre de la variable miembro que será el puntero mantenido a la "
"implementación privada"

#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:109
msgid "d"
msgstr "d"