File: libexplain.pot

package info (click to toggle)
libexplain 1.4.D001-16
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 42,228 kB
  • sloc: ansic: 156,043; makefile: 47,892; sh: 16,304; yacc: 1,898; awk: 245
file content (4281 lines) | stat: -rw-r--r-- 129,254 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
# libexplain - Explain errno values returned by libc functions.
# Copyright (C) 2014 Peter Miller <pmiller@opensource.org.au>
# This file is distributed under the same license as the libexplain package.
# Peter Miller <pmiller@opensource.org.au>, 2008.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexplain 1.4.D001\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Peter Miller <pmiller@opensource.org.au>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 20:59+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#.
#. This message is used when a path name component is
#. longer than the system limit (NAME_MAX, not PATH_MAX).
#.
#. %1$s => the name of the function call argument and the quoted
#.         text of the offending path component.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:718
#, c-format
msgid "%s component is longer than the system limit"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL error
#. reported by a rename(2) system call, in the case where an
#. attempt was made to make a directory a subdirectory of
#. itself
#.
#. %1$s => the name of the source system call argument
#. %2$s => the name of the destination system call argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/rename.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s contained a path prefix of %s; or, more generally, an attempt was "
"made to make a directory a subdirectory of itself"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a system call
#. argument is passed a string containing an equals ('=')
#. character, when it should not.
#.
#. %1$s => The name of the system call's offending argument.
#.
#: libexplain/buffer/einval/setenv.c:58
#, c-format
msgid "%s contains an equals ('=') character, and it should not"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a path is being used as a
#. directory, when does not exist.
#.
#. %1$s => the name of the system call argument, the quoted path
#.         and the expected file type ("directory", already translated).
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:272
#, c-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""

#.
#. This message is used when socket(2) and
#. {bind(2) or connect(2)} disagree about the file
#. descriptor's address family.
#.
#. %1$s => The name of the system call argument containing
#.         the sockaddr with the erroneous address family.
#. %2$s => The name of the system call argument
#.         containing the socket file descriptor.
#. %3$s => The value of the socket file descriptor's
#.         address family, as obtained from the file
#.         descriptor itself.
#.
#: libexplain/buffer/eafnosupport.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s does not have the correct address family, %s address family is %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when socket() and
#. connect() disagree about the file descriptor's
#. address family.  It is used when the file
#. descriptor's actual address family cannot be
#. determined.
#.
#. %1$s => The name of the system call argument containing
#.         the sockaddr with the erroneous address family.
#. %2$s => The name of the system call argument containing
#.         the file descriptor with the other address family.
#.
#: libexplain/buffer/eafnosupport.c:82
#, c-format
msgid "%s does not have the same address family as %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a file descriptor is
#. passed to a system call, and it has the wrong file type,
#. but the actual file type is unavailable.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument
#. %2$s => the required file type, already translated.
#.
#: libexplain/buffer/wrong_file_type.c:78
#, c-format
msgid "%s does not refer to a %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL error
#. reported by the pathconf system call.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/errno/pathconf.c:62
#, c-format
msgid "%s does not refer to a known file configuration value"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a pathname
#. exceeds the maximum (system specific) path name
#. length (in bytes, not characters).
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:1045
#, c-format
msgid "%s exceeds the system maximum path length"
msgstr ""

#.
#. this message is printed when there is no
#. extended explanation available.  In english, the stuff
#. to the left of "because" is a statement of the problem,
#. including function name and function argument names and
#. values.
#.
#. Usually a longer message, including a prose explanation, is
#. used.  This shorter message is used when there is no extended
#. explanation, or when the user-supplied message buffer is too
#. small.
#.
#. Depending on the grammar of the natural language being
#. translated to, you may need to rearrange these two pieces
#. using positional arguments.
#.
#. %1$s => the C text of the system call and its arguments
#.         e.g. "open(pathname = "foo/bar", flags = O_RDONLY)"
#. %2$s => the strerror text, plus the name and number of
#.         the errno.h constant
#.         e.g. "No such file or directory (2, ENOENT)"
#.
#: libexplain/explanation/assemble_common.c:210
#, c-format
msgid "%s failed, %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to join the problem to the
#. explanation.  In english, the stuff to the left of "because"
#. is a statement of the problem, including function name and
#. function argument names and values; and the stuff to the
#. right of "because" is the explanation text.
#.
#. Depending on the grammar of the language being translated to,
#. you may need to rearrange these two pieces using positional
#. arguments.
#.
#. %1$s => the C text of the system call and its arguments
#.         e.g. "open(pathname = 'foo/bar', flags = O_RDONLY)"
#. %2$s => the strerror text, plus the name and number of
#.         the errno.h constant
#.         e.g. "No such file or directory (2, ENOENT)"
#. %3$s => the explanation text
#.         e.g. "there is no 'bar' file in the pathname
#.         'foo'; directory"
#.
#. For example:
#.
#. msgid "%s failed, %s because %s"
#. msgstr "%3$s caused %2$s to be returned by %1$s"
#.
#. msgid "%s failed, %s because %s"
#. msgstr "a %2$s error, due to %3$s, was reported by %1$s"
#.
#. This has a follow-on effect for how the explanations themselves
#. are translated, to ensure that sensible sentences result.  In
#. particular, the explanation portion should only ever be one
#. sentence, so that a clause (e.g. above) may be appended.
#.
#: libexplain/explanation/assemble_common.c:272
#, c-format
msgid "%s failed, %s because %s"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued to explain an ENOSYS
#. or EOPNOTSUPP error in the case where a system call is not
#. supported for a particular device (or perhapse si not
#. supported by the device driver).
#.
#. %1$s => the type of the special file (already translated)
#. %2$s => the name of the offending system call.
#.
#: libexplain/buffer/enosys.c:69
#, c-format
msgid "%s is a %s that does not support the %s system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explan an
#. EACCES error reported by a rename(2) system
#. call.  This is the generic explanation given when
#. renaming directories when path_resolution(7) is
#. unable to provide a more specific explanation.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/errno/rename.c:196
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory and does not allow write permission, this is needed to "
"update the \"..\" directory entry"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. EISDIR error reported by a rename(2) system call,
#. in the case where there is a file type mismatch.
#.
#. %1$s => the name of the source system call argument
#. %2$s => the name of the destination system call argument
#. %3$s => The file type of the destination,
#.         e.g. "regular file"
#.
#: libexplain/buffer/errno/rename.c:102
#, c-format
msgid "%s is a directory, but %s is a %s, not a directory"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. EISDIR error reported by a rename(2) system call,
#. in the case where there is a file type mismatch,
#. but the precise file type of oldpath cannot be
#. determined.
#.
#. %1$s => the name of the source system call argument
#. %2$s => the name of the destination system call argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/rename.c:127
#, c-format
msgid "%s is an existing directory, but %s is not a directory"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a path given in a path is
#. larger that the (dialect specific) maximum path length.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/efbig.c:80
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain and
#. ENOTEMPTY or EEXIST error reported by a rename(2)
#. system call, in the case where both oldpath and
#. newpath are directpries, but newpath is not empty.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/rename.c:419
#, c-format
msgid ""
"%s is not an empty directory; that is, it contains entries other than \"."
"\" and \"..\""
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an ENOSYS
#. or EOPNOTSUPP or ENOTTY error, in the generic case.  There are
#. more specific messages, try to use those instead.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#. %2$s => the name of the offending system call
#.
#: libexplain/buffer/enosys.c:46
#, c-format
msgid "%s is not associated with an object to which %s can be applied"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ESOCKTNOSUPPORT error.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call
#.
#: libexplain/buffer/esocktnosupport.c:36
#, c-format
msgid "%s is not supported by the network type"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a system call argument is
#. passed a NULL pointer, and it should not be.
#.
#. %1$s => The name of the system call's offending argument.
#.
#: libexplain/buffer/is_the_null_pointer.c:35
#, c-format
msgid "%s is the NULL pointer"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a system call
#. argument is passed an emoty string, and it should not be.
#.
#. %1$s => The name of the system call's offending argument.
#.
#: libexplain/buffer/einval/setenv.c:42
#, c-format
msgid "%s is the empty string, and it should not be"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a file descriptor is
#. passed to a system call, and it has the wrong file type.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument
#. %2$s => the actual (wrong) file type, already translated.
#. %3$s => the required file type, already translated.
#.
#: libexplain/buffer/wrong_file_type.c:53
#, c-format
msgid "%s refers to a %s, not a %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EISDIR
#. reported by an open(2) system call.  You may not open a
#. directory for writing.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/eisdir.c:42
#, c-format
msgid "%s refers to a directory and the access requested involved writing"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a system call argument
#. points to non-existent memory.  This is usually caused by
#. either a NULL pointer, or an uninitialized variable, or a
#. memory scribble.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/efault.c:40
#, c-format
msgid ""
"%s refers to memory that is outside the process's accessible address "
"space"
msgstr ""

#.
#. This explanation is used in response to an ENOENT
#. error.  This explanation is only used if a more specific
#. cause cannot be determined.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#. %2$s => always identical to the above.
#.
#: libexplain/buffer/enoent.c:42
#, c-format
msgid ""
"%s, or a directory component of %s, does not exist or is a dangling "
"symbolic link"
msgstr ""

#.
#. this message is issued when a system call
#. succeeds, when there was, in fact, no error.
#.
#. %1$s => the C text of the system call and its arguments
#.
#: libexplain/explanation/assemble_common.c:157
#, c-format
msgid "%s: success"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued when the acct(2)
#. system call is used against a Linux kernel that does not
#. have BSD process accounting compiled in.
#.
#: libexplain/buffer/errno/acct.c:119
msgid ""
"BSD process accounting has not been enabled when the operating system "
"kernel was compiled (the kernel configuration parameter controlling this "
"feature is CONFIG_BSD_PROCESS_ACCT)"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a BSD whiteout
#. file, used by the union file system.  Not present on all
#. POSIX implementations.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:264
msgid "BSD whiteout"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. ELOOP or EMLINK error reported by an open(2)
#. system call, in the case where the O_NOFOLLOW
#. flags was specified but the final path component
#. was a symbolic link.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:366
msgid "O_NOFOLLOW was specified but pathname refers to a symbolic link"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. ENXIO error returned by an open(2) system call,
#. in the case where a named pipe has no readers,
#. and a non-blocking writer tried to open it.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:451
msgid ""
"O_NONBLOCK | O_WRONLY is set, and the named file is a FIFO, and no "
"process has the file open for reading"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. ENXIO error returned by an open(2) system call.
#. This is the generic explanation, used when no
#. more specific cause can be determined.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:432
msgid ""
"O_NONBLOCK | O_WRONLY is set, the named file is a FIFO and no process "
"has the file open for reading; or, the file is a device special file and "
"no corresponding device exists"
msgstr ""

#.
#. this explanation is given for paths that are
#. the empty string.
#.
#. %1$s => the name of the relevant system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:1005
#, c-format
msgid "POSIX decrees that an empty %s must not be resolved successfully"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a Solaris door.
#. Not present on all POSIX implementations.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:248
msgid "Solaris door"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a VxFS compressed
#. file.  Not present on all POSIX implementations.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:218
msgid "VxFS compressed file"
msgstr ""

#.
#. This explanation is used in response to an ENOENT
#. error.  This explanation is only used if a more specific
#. cause cannot be determined.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/enoent.c:63
#, c-format
msgid ""
"a directory component of %s does not exist or is a dangling symbolic link"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EIO error.
#. Such errors are usually related to the underlying hardware of
#. the device being used, or the special device that contains
#. the file system the file is stored in.
#.
#. %1$s => The device named and device's file type
#.
#: libexplain/buffer/eio.c:151
#, c-format
msgid "a low-level I/O error occurred in the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EIO error.
#. Such errors are usually related to the underlying hardware of
#. the device being used, or the special device that contains
#. the file system the file is stored in.
#.
#: libexplain/buffer/eio.c:105
msgid "a low-level I/O error occurred, probably in hardware"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain and EPROTO error reported
#. by an accept(2) system call, in the case where a protocol error has
#. occurred.
#.
#: libexplain/buffer/eproto.c:35
msgid "a protocol error has occurred"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a
#. symbolic link loop has been detected,
#. usually as a result of an ELOOP error.
#.
#. %1$s => The name of the offending system
#.         call argument
#. %2$s => The path of the first symlink in
#.         the loop, already quoted.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:1488
#, c-format
msgid "a symbolic link loop was encountered in %s, starting at %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EISDIR
#. error from an execve system call, in the case where an ELF
#. interpreter was a directory.
#.
#: libexplain/buffer/errno/execve.c:385
msgid ""
"an ELF interpreter was a directory, and it is not possible to execute a "
"directory"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an ESRCH
#. error reported by a setpgid system call, in the case
#. where an attempt was made to change the process group ID
#. of a session leader
#.
#: libexplain/buffer/errno/setpgid.c:182
msgid ""
"an attempt was made to change the process group ID of a session leader"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an EACCES
#. error reported by the setpgid(2) system call, in the case where
#. an attempt was made to change the process group ID of one of
#. the children of the calling process and the child had already
#. performed an execve(2).
#.
#: libexplain/buffer/errno/setpgid.c:74
msgid ""
"an attempt was made to change the process group ID of one of the "
"children of the calling process and the child had already performed an "
"execve(2)"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. ESRCH error reported by a setpgid system call, in the
#. case where an attempt was made to move a process into a
#. process group in a different session.
#.
#: libexplain/buffer/errno/setpgid.c:158
msgid ""
"an attempt was made to move a process into a process group in a "
"different session"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an ESRCH
#. error reported by a setpgid system call, in the case where an
#. attempt was made to move a process into a process group in a
#. different session, or to change the process group ID of one
#. of the children of the calling process and the child was in
#. a different session, or to change the process group ID of a
#. session leader
#.
#: libexplain/buffer/errno/setpgid.c:202
msgid ""
"an attempt was made to move a process into a process group in a "
"different session, or to change the process group ID of one of the "
"children of the calling process and the child was in a different "
"session, or to change the process group ID of a session leader"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EINVAL
#. error reported by the ptrace(2) system call, in the case
#. where an attempt was made to set an invalid option.
#.
#: libexplain/buffer/errno/ptrace.c:359
msgid "an attempt was made to set an invalid option"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain TRY_AGAIN
#. errors returned by the gethostbyname system call.
#. Authoritative Answer Host not found, or SERVERFAIL.  A
#. temporary error occurred on an authoritative name server.
#. The specified host is unknown.
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:407
msgid ""
"an authoritative DNS server could not be reached and so the given host "
"name does not appear to exist"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain
#. HOST_NOT_FOUND errors returned by the gethostbyname system
#. call.  Authoritative Answer Host not found.  The specified
#. host is unknown.
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:382
msgid ""
"an authoritative DNS server was reached and the given host name does not "
"exist"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explan an ECONNABORTED error
#. reported by the accept(2) system call, in the case where an incoming
#. connection has been aborted by the remote host.
#.
#: libexplain/buffer/econnaborted.c:34
msgid "an incoming connection has been aborted by the remote host"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EEXIST error reported by an system call attempting to
#. create a new network interface.
#.
#: libexplain/iocontrol/pppiocnewunit.c:67
msgid "an interface of that name already exists"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EIO
#. error reported by the ptrace(2) system call, in the case
#. where an invalid signal was specified during a restart
#. request.
#.
#: libexplain/buffer/errno/ptrace.c:489
msgid "an invalid signal was specified during a restart request"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining why file
#. access is denied, and the process is not root.
#.
#: libexplain/buffer/dac/process_is_not_privileged.c:34
msgid "and the process is not privileged"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EADDRINUSE error.
#.
#: libexplain/buffer/errno/listen.c:114
msgid "another socket is already listening on the same port"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a block special
#. device.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:114
msgid "block special device"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a character
#. special device.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:140
msgid "character special device"
msgstr ""

#.
#. this phrase it used to describe an aspect of
#. IPC object, their creator group id (see ipc_perm::cgid, or
#. shmat(2) for more information).
#.
#. This is explicitly nothing to do with files.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:301
msgid "creator GID"
msgstr ""

#.
#. this phrase it used to describe an aspect of IPC
#. object, the creator user id (see struct ipc_perm member cuid, or
#. shmat(2) for more information).
#.
#. This is explicitly nothing to do with files.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:265
msgid "creator UID"
msgstr ""

#.
#. the name of the current directory, rather than "." that
#. not all users understand.
#.
#: libexplain/buffer/caption_name_type.c:39
msgid "current directory"
msgstr ""

#.
#. This message is issued when a file (or directory
#. component) could not be found, but a sufficiently similar
#. name has been found in the same directory.  This often helps
#. with typographical errors.
#.
#. %1$s => the name (already quoted) and file type (already
#.         translated) of the alternate file found.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:142
#, c-format
msgid "did you mean the %s instead?"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a directory.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:126
msgid "directory"
msgstr ""

#.
#. This message is used when further explaining a
#. "process is not privileged" message, to include the specific
#. absent capability.
#.
#. %1$s => the name of the capability,
#.         e.g. "CAP_FOWNER"
#.
#: libexplain/buffer/dac/does_not_have_capability.c:38
#, c-format
msgid "does not have the %s capability"
msgstr ""

#.
#. This phrase is used to distinguish which of the
#. process's GIDs are in use during the permissions check.  In this
#. case, the effective GID.
#.
#: libexplain/translate/effective_gid.c:35
msgid "effective GID"
msgstr ""

#.
#. This phrase is used to distinguish which of the
#. process's UIDs are in use during the permissions check.  In this
#. case, the effective UID.
#.
#: libexplain/translate/effective_uid.c:35
msgid "effective UID"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EPERM error
#. reported by an accept(2) system call, in the case where
#. firewall rules forbid connection.
#.
#: libexplain/buffer/eperm/accept.c:34
msgid "firewall rules forbid connection"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. EPERM error reported by the setgid system call, in
#. the case where gid does not match the real group ID
#. or saved group ID of the calling process, and the
#. user is not privileged (Linux: does not have the
#. CAP_SETUID capability)
#.
#: libexplain/buffer/errno/setgid.c:107
#, c-format
msgid ""
"gid does not match the real group ID (%1$s) or the saved group ID (%2$s) "
"of the calling process"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain a
#. NO_RECOVERY error returned by the gethostbyname
#. system call, in the case where the host name contains
#. at least one empty label.
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:327
msgid "host names may not have empty parts"
msgstr ""

#.
#. This message is used when directory has a directory
#. entry for the named component, but a directory was expected
#. and something else was there instead.
#.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => The name of the directory that contains the problematic
#.         component; it may have zero, one or more slashes in
#.         it.  It will include the name of the function call
#.         argument, the name of the directory, and the file
#.         type "directory".
#. %2$s => The name of the offending path component and file
#.         type (will never have slashes).  It will be quoted.
#. %3$s => the desired file type
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:801
#, c-format
msgid "in the %s there is a %s, but it should be a %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an ENOMEM
#. error, when it is specific to kernel memory.
#.
#: libexplain/buffer/enomem/kernel.c:33
msgid "insufficient kernel memory was available"
msgstr ""

#.
#. This message is used as a generic explanation
#. of an ENOBUFS error returned by any system call that does
#. not provide a more specific explanation.
#.
#: libexplain/buffer/enobufs.c:34
msgid ""
"insufficient kernel resources are available in the system to complete "
"the system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an ENOMEM
#. error, when it is specific to user space memory.
#.
#. Note that this may be followed by the actual limit, if
#. available.
#.
#: libexplain/buffer/enomem/user.c:39
msgid "insufficient user-space memory was available"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an ENOMEM
#. error, when it is not possible to distinguish whether it was
#. kernel memory of user space memory that was exhausted.
#.
#: libexplain/buffer/enomem/kernel_or_user.c:34
msgid "insufficient user-space or kernel memory was available"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL
#. error reported by an ioctl(2) system call, when a more
#. specific explanation is not availble.
#.
#: libexplain/iocontrol/generic.c:423
msgid "ioctl request or ioctl data is not valid"
msgstr ""

#.
#. This message is issued when a user attempts to
#. execute something that is not a file, such as a block special
#. device.
#.
#. %1$s => the name of the system call argument, the name of the
#.         final path component and the type of the file.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:355
#, c-format
msgid ""
"it is not possible to execute the %s, only regular files can be executed"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2) for
#. more information) when that file is a Linux kernel special file.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:63
msgid "kernel special file"
msgstr ""

#.
#. This message is used to inform users of the
#. listen(2) system call when they specify a backlog
#. valie in excess of SOMAXCONN.
#.
#. %1$d => The maximum queue length for completely
#.         established sockets waiting to be accepted.
#.
#: libexplain/buffer/errno/listen.c:194
#, c-format
msgid ""
"large backlog values are silently truncated to the system maximum "
"(SOMAXCONN, %d)"
msgstr ""

#.
#. This message is used as an explanation for an
#. EADDRINUSE error.  See connect(2) and bind(2) for more
#. information.
#.
#: libexplain/buffer/eaddrinuse.c:39
msgid ""
"local address is already in use; or, the address was in use very recently"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see
#. stat(2) for more information) when that file is a
#. multiplexed block special device.  Not present on all
#. POSIX implementations.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:203
msgid "multiplexed block special device"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a multiplexed
#. character special device.
#. Not present on all POSIX implementations.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:167
msgid "multiplexed character special device"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a fifo.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:152
msgid "named pipe"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a named special
#. file.  Not present on all POSIX implementations.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:182
msgid "named special file"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ENETUNREACH
#. error reported by the connect(2) system call, in the case
#. where network or host is unreachable.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:287
msgid ""
"network or host is unreachable; sometimes this is a routing issue, "
"sometimes the network is physically disconnected, sometimes a router is "
"turned off, sometimes the host is physically disconnected, sometimes the "
"host is turned off"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a network special
#. file.  Not present on all POSIX implementations.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:233
msgid "network special file"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EAGAIN error
#. reported by the connect(2) system call, in the case where
#. no more free local ports or insufficient entries in the
#. routing cache.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:142
msgid ""
"no more free local ports or insufficient entries in the routing cache"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an EINVAL error, in the case where a video device
#. does not support and video output standards.
#.
#: libexplain/buffer/einval/no_vid_std.c:34
msgid "no output video standards are supported"
msgstr ""

#.
#. This message is used to supplement a
#. rename(2) error explanation, and oldpath still
#. exists.
#.
#. %1$s => the name of the relevant system call argument
#.
#: libexplain/buffer/note/still_exists.c:73
#, c-format
msgid "note that %s exists"
msgstr ""

#.
#. This message is used to supplement a
#. rename(2) error explanation, and oldpath still
#. exists.
#.
#. %1$s => the name of the relevant system call argument
#.
#: libexplain/buffer/note/still_exists.c:40
#, c-format
msgid "note that %s still exists"
msgstr ""

#.
#. This error message is used, on Linux, when
#. a "cross mount point" hard link should work, but it
#. does not.
#.
#: libexplain/buffer/exdev.c:62
#, c-format
msgid ""
"note that Linux permits a file system to be mounted at multiple points, "
"but the %s system call does not work across different mount points, even "
"if the same file system is mounted on both"
msgstr ""

#.
#. This message is used to supplement an
#. explanation for an error reported by open(2)
#. system call, in the case where the caller used
#. O_TRUNC in a combination that explicitly
#. ignores O_TRUNC.
#.
#. %1$s => the type of the special file, already
#.         translated
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:664
#, c-format
msgid "note that a %s will ignore the O_TRUNC flag"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when dup2(2) system
#. call fails, the destination file descriptor may or may
#. not be closed.
#.
#: libexplain/buffer/errno/dup2.c:123
msgid ""
"note that any errors that would have been reported by close(newfd) are "
"lost, a careful programmer will not use dup2() without closing newfd "
"first"
msgstr ""

#.
#. This message is used when supplementing an
#. EACCES error returned by the access(2) system call,
#. to remind users that it is an error if ANY of the
#. access types in mode are denied, even if some of the
#. other access types in mode would be permitted.
#.
#: libexplain/buffer/errno/access.c:121
msgid ""
"note that it is an error if any of the access types in mode are denied, "
"even if some of the other access types in mode would be permitted"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when the rmdir(2)
#. system call returns EBUSY, on a Linux system.
#.
#: libexplain/buffer/errno/rmdir.c:154
msgid ""
"note that pathname is currently used as a mount point or is the root "
"directory of the calling process"
msgstr ""

#.
#. This message is used to supplement an explanation
#. for an error reported by open(2) system call, in the case
#. where the caller used a flags combination with explicitly
#. undefined behavior.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:624
msgid "note that the behavior of (O_RDONLY | O_TRUNC) is undefined"
msgstr ""

#.
#. This message is used to supplement an explanation for
#. an error reported by open(2) system call, and the caller used a
#. flags combination with explicitly undefined behavior.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:724
msgid ""
"note that the behavior of O_EXCL is undefined if O_CREAT is not specified"
msgstr ""

#.
#. This message is used to supplement an
#. explanation for an error reported by open(2)
#. system call, in the case where the caller used
#. O_TRUNC in a combination with explicitly
#. undefined behavior.
#.
#. %1$s => the type of the special file, already
#.         translated
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:701
#, c-format
msgid "note that the behavior of O_TRUNC on a %s is undefined"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when a close(2)
#. system call fails and the file descriptor remains open.
#.
#: libexplain/buffer/errno/close.c:97
msgid "note that the file descriptor is still open"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when a process
#. is catches, blocks or ignores the SIGPIPE signal, but
#. it is nopt possible to be more specific.
#.
#: libexplain/buffer/errno/write.c:327
msgid ""
"note that this process catches, blocks or ignores the SIGPIPE signal"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when a
#. process is blocking the SIGPIPE signal.
#.
#: libexplain/buffer/errno/write.c:275
msgid "note that this process is blocking the SIGPIPE signal"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when a
#. process is catching the SIGPIPE signal.
#.
#: libexplain/buffer/errno/write.c:312
msgid "note that this process is catching the SIGPIPE signal"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when a
#. process is ignoring the SIGPIPE signal.
#.
#: libexplain/buffer/errno/write.c:297
msgid "note that this process is ignoring the SIGPIPE signal"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when an fclose(3) or freopen(3)
#. system call fails, and the underlying file descriptor may still be
#. open.
#.
#: libexplain/buffer/note/underlying_fildes_open.c:35
msgid ""
"note that while the FILE stream is no longer valid, the underlying file "
"descriptor may still be open"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EMLINK
#. error, in the case where a specific cause could not be
#. determined.
#.
#: libexplain/buffer/emlink.c:116
msgid ""
"oldpath already has the maximum number of links to it, or oldpath is a "
"directory and the directory containing newpath has the maximum number of "
"links"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an
#. EMLINK error, in the non-directory case where a file
#. already has the maximum number of links.
#.
#. Note that this message may be followed by the actual
#. limit in parentheses, so it helps of the last phrase
#. can be sensably followed by it.
#.
#. %1$s => the file type of the problem file
#.         (already translated)
#.
#: libexplain/buffer/emlink.c:100
#, c-format
msgid "oldpath is a %s and already has the maximum number of links"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an
#. EMLINK error, in the case where a directory needs to
#. re-write its ".." directory entry, and the new ".."
#. would thereby exceed the link limit.
#.
#. Note that this message may be followed by the actual
#. limit in parentheses, so it helps of the last phrase
#. can be sensably followed by it.
#.
#. %1$s => The name (already quoted) and file type
#.         (already translated) of the directory of
#.         newpath that has the problem.
#.
#: libexplain/buffer/emlink.c:73
#, c-format
msgid ""
"oldpath is a directory and the %s already has the maximum number of links"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EBUSY error
#. reported by a rename(2) system call.  This is the generic
#. message given when a more specific explanation can not be
#. determined.
#.
#: libexplain/buffer/errno/rename.c:266
msgid ""
"oldpath or newpath is a directory that is in use by some process "
"(perhaps as current working directory, or as root directory, or it was "
"open for reading) or is in use by the system (for example as a mount "
"point)"
msgstr ""

#.
#. This message is used when getcwd() is
#. trying to reconstruct the problem, and discovers that
#. the process is probably running inside a chroot jail,
#. and that the current directory is actually ouside
#. that chroot jail.
#.
#: libexplain/buffer/get_current_directory.c:225
msgid "or is outside your chroot jail"
msgstr ""

#.
#. this phrase it used to describe an aspect of
#. IPC object, their owner group id (see ipc_perm::gid, or
#. shmat(2) for more information).
#.
#. This is explicitly nothing to do with files.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:283
msgid "owner GID"
msgstr ""

#.
#. this phrase it used to describe an aspect of IPC
#. object, the owner user id (see struct ipc_perm member uid, or
#. shmat(2) for more information).
#.
#. This is explicitly nothing to do with files.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:247
msgid "owner UID"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when the rmdir(2)
#. system call returns EINVAL, in the case where the final
#. path component is "."
#.
#: libexplain/buffer/errno/rmdir.c:175
msgid "pathname has \".\" as last component"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when the rmdir(2)
#. system call returns EINVAL, in the case where the final
#. path component is ".."
#.
#: libexplain/buffer/errno/rmdir.c:218
msgid "pathname has \"..\" as its final component"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when the rmdir(2)
#. system call returns EBUSY.
#.
#: libexplain/buffer/errno/rmdir.c:139
msgid ""
"pathname is currently in use by the system or some process that prevents "
"its removal"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when the
#. rmdir(2) system call returns EEXIST or ENOTEMPTY, in
#. the case where pathname is not an empty directory;
#. that is, it contains entries other than "." and ".."
#.
#: libexplain/buffer/errno/rmdir.c:234
msgid ""
"pathname is not an empty directory; that is, it contains entries other "
"than \".\" and \"..\""
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EFBIG
#. or EOVERFLOW error reported by and open(2) system
#. call.  The file is, in fact, too large to be opened
#. without the O_LARGEFILE flag.
#.
#. %1$s => The size of the file, in parentheses
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:331
#, c-format
msgid ""
"pathname referes to a regular file that is too large to be opened %s, "
"the O_LARGEFILE flag is necessary"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ENODEV error reported by
#. an open(2) system call, and the device does not actually exist.
#.
#. %1$s => the file type of the special file,
#.         already translated.
#. %2$s => the major and minor device numbers
#.
#. Example: "pathname refers to a block special file (42, 13) and no
#.           corresponding device exists"
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:133
#, c-format
msgid "pathname refers to a %s %s and no corresponding device exists"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an ESRCH
#. error reported by the setpgid system call, in the case where
#. pid is not the calling process and not a child of the calling
#. process.
#.
#: libexplain/buffer/errno/setpgid.c:232
msgid ""
"pid is not the calling process and not a child of the calling process"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EIO
#. error, for a file open for both reading and writing.
#.
#: libexplain/buffer/eio.c:85
msgid "possibly as a result of a preceding read(2) or write(2) system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EIO
#. error, for a file open only for reading.
#.
#: libexplain/buffer/eio.c:61
msgid "possibly as a result of a preceding read(2) system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EIO
#. error, for a file open only for writing.
#.
#: libexplain/buffer/eio.c:73
msgid "possibly as a result of a preceding write(2) system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used when supplementing an explation an
#. ENOMEM error, when it is specific to user space memory, and the
#. process has an infinite memory limit, meaning that a system limit on
#. the total amout of user space memory available to all processes has
#. been exhausted.
#.
#: libexplain/buffer/enomem/exhausting_swap.c:44
msgid "probably by exhausting swap space"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a wait*()
#. function was called to wait for a process group
#. that does not exist.
#.
#. %1$d => the process group number.
#.
#: libexplain/buffer/errno/waitpid.c:150
#, c-format
msgid "process group %d does not exist"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a wait*()
#. function was called to wait for a process group
#. that does not have any member process that is a
#. child of this process.
#.
#. %1$d => is the process group number.
#.
#: libexplain/buffer/errno/waitpid.c:133
#, c-format
msgid ""
"process group %d does not have any member process that is a child of "
"this process"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EACCES error,
#. when attempting to read a file, when path_resolution(7) can
#. not find anything more specific.
#.
#. %1$s => the name of the problematic system call cargument
#. %2$s => identical to the above
#.
#: libexplain/buffer/eacces.c:74
#, c-format
msgid ""
"read access to %s was not allowed, or one of the directory components of "
"%s did not allow search permission"
msgstr ""

#.
#. This phrase is used to distinguish which of the
#. process's GIDs are in use during the permissions check.  In this
#. case, the real gid.
#.
#: libexplain/translate/real_gid.c:35
msgid "real GID"
msgstr ""

#.
#. This phrase is used to distinguish which of
#. the process's UIDs are in use during the permissions
#. check.  In this case, the real UID.
#.
#: libexplain/translate/real_uid.c:37
msgid "real UID"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a regular file.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:100
msgid "regular file"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EACCES error,
#. when path_resolution(7) can not find anything more specific.
#.
#. %1$s => the name of the problematic system call cargument
#.
#: libexplain/buffer/eacces.c:117
#, c-format
msgid "search permission is denied for a directory component of %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EACCES error,
#. when attempting to create or remove a file, when
#. path_resolution(7) can not find anything more specific.
#.
#. %1$s => the name of the problematic system call cargument
#. %2$s => identical to the above
#.
#: libexplain/buffer/eacces.c:54
#, c-format
msgid ""
"search permission is denied for a directory component of %s; or, the "
"directory containing %s is not writable by the user"
msgstr ""

#.
#. This message is used to supplement an
#. EAGAIN explanation for the connect(2) system call, on
#. Linux the number of local ports can be increased.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:162
msgid ""
"see the net.ipv4.ip_local_port_range sysctl in ip(7) for how to increase "
"the number of local ports"
msgstr ""

#.
#. this phrase is used to name the category of
#. thing known as shared memory segments.
#. See shmat(2) for more information.
#.
#: libexplain/translate/shared_memory_segment.c:35
msgid "shared memory segment"
msgstr ""

#.
#. This erro rmessage is used to describe the cause of an
#. EIDRM error reported by the shmctl(2) system call, in the case
#. where the shmid refers to a removed identifier.
#.
#: libexplain/buffer/errno/shmctl.c:135
msgid "shmid refers to a removed identifier"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a network socket.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:76
msgid "socket"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EOVERFLOW error.  This is the generic form, some system calls
#. have much more specific EOVERFLOW explaianions, and those
#. should be used if preference whenever possible.
#.
#: libexplain/buffer/eoverflow.c:35
msgid "some values were too large to be represented in the returned struct"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is a symbolic link.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:88
msgid "symbolic link"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an EAGAIN
#. error reported by the setuid(2) system call (or similar) in the
#. case where the uid does not match the real user ID and 'uid'
#. would take the process count of the new real user ID
#. 'uid' over its RLIMIT_NPROC resource limit.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#. %2$s => real user ID and user name of current process
#.
#: libexplain/buffer/eagain/setuid.c:69
#, c-format
msgid ""
"the %1$s argument does not match the process's real user ID (%2$s), and "
"would take the new real user ID over its maximum number of processes/"
"threads that can be created"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an EPERM error
#. reported by the setresgid system call, in the case where gid does
#. not match the real group ID or saved group ID of the calling
#. process, and the process is not privileged (Linux: does not have
#. the CAP_SETGID capability)
#.
#: libexplain/buffer/errno/setresgid.c:46
#, c-format
msgid ""
"the %1$s argument does not match the real group ID (%2$s) or the "
"effective group ID (%3$s) or the saved group ID (%4$s) of the calling "
"process"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an EPERM error
#. reported by the setresuid system call, in the case where uid does
#. not match the real user ID or effective user ID or saved user ID
#. of the calling process, and the user is not privileged (Linux:
#. does not have the CAP_SETUID capability)
#.
#: libexplain/buffer/errno/setresuid.c:61
#, c-format
msgid ""
"the %1$s argument does not match the real user ID (%2$s) or the "
"effective user ID (%3$s) or the saved user ID (%4$s) of the calling "
"process"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued to explain
#. an ENOSYS or EOPNOTSUPP error in the case where
#. a system call is not supported for a particular
#. device (or perhapse not supported by the device
#. driver).
#.
#. %1$s => the file system path of the device special file
#. %2$s => the type of the special file (already translated)
#. %3$s => the name of the offending system call.
#.
#: libexplain/buffer/enosys.c:180
#, c-format
msgid "the %s %s does not support the %s system call"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an EBUSY error.
#.
#. %1$s => The name of the offending argument
#. %2$s => The file type (e.g. block special) of the offending
#.          argument, alredaytranslated.
#. %3$s => The name of the offended system call.
#.
#: libexplain/buffer/ebusy.c:71
#, c-format
msgid ""
"the %s %s is in use by another process or by the system and this "
"prevents the %s system call from operating"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a call to
#. strtol is given a string containing no digits.
#. Similarly for related functions.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/einval.c:126
#, c-format
msgid "the %s argument does not appear to be a number"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports a problem with a printf(3)-style format string,
#. in the case where a %n$ specifier has not been used.
#.
#. %1$s => the name of the offending system-call argument.
#. %2$s => the argument position of the missing format specifier,
#.         already quoted (including percent and dollar sign).
#.
#: libexplain/buffer/einval/format_string.c:128
#, c-format
msgid "the %s argument does not contain a %s specification"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a DIR* pointer
#. does not refer to a valid directory stream.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/ebadf.c:96
#, c-format
msgid "the %s argument does not refer a valid directory stream"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a FILE* pointer
#. does not refer to a valid file stream.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/ebadf.c:78
#, c-format
msgid "the %s argument does not refer a valid file stream"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EINVAL error
#. reported by the ustat syatem call, in the case where the devive
#. specified does not contain a mounted file system.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/ustat.c:70
#, c-format
msgid ""
"the %s argument does not refer to a device containing a mounted file "
"system"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when the signalfd system
#. call reposrt an EINVAL error, in the case where the file descriptor
#. is actually open, but does not refer to a valid signalfd file
#. descriptor.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/einval/signalfd.c:36
#, c-format
msgid "the %s argument does not refer to a valid signalfd file descriptor"
msgstr ""

#.
#. This message is used when an attempt is made to read from
#. a file descriptor that was not opened for reading.  The actual open
#. mode will be printed separately.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/ebadf/not_open_for_reading.c:37
#, c-format
msgid ""
"the %s argument does not refer to an object that is open for reading"
msgstr ""

#.
#. This message is used when an attempt is made to write to a
#. file descriptor (or I/O stream) that was not opened for writing.  The
#. actual open mode will be printed separately.
#.
#. %1$s => the name of the offending argument
#.
#: libexplain/buffer/ebadf/not_open_for_writing.c:37
#, c-format
msgid ""
"the %s argument does not refer to an object that is open for writing"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a file descriptor is not
#. valid and does not refer to an open file.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/ebadf.c:48
#, c-format
msgid "the %s argument does not refer to an open file"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. argument is requested to be a multiple of a particular
#. number, but it is not.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#. %2$d => the required multiple
#.
#: libexplain/buffer/einval/multiple.c:37
#, c-format
msgid "the %s argument is not a multiple of %d"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an ENOSYS
#. or EOPNOTSUPP or ENOTSUP error, when returned by one of the
#. ACL functions.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#. %2$s => the name of the offending system call
#.
#: libexplain/buffer/enosys.c:267
#, c-format
msgid ""
"the %s argument is not associated with an object to which the %s system "
"call can be applied, or the file system on which the file is located may "
"not support ACLs, or ACLs are disabled, or this host system does not "
"support ACLs"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ENOTSUP error, in the case where a value (usually
#. something to do with an ioctl's data argument) is not
#. supported by the device.
#.
#. %1$s => The name of the offentding argument, with suffiucient
#.         detail about the data->member that a programmer would
#.         find it unambiguous.
#.
#.
#: libexplain/buffer/enotsup.c:40
#, c-format
msgid "the %s argument is not supported by the device"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a file descriptor
#. is detected that is negative, or larger than
#. sysconf(_SC_OPEN_MAX).
#.
#. The range will be printed separately, if available, so do not
#. mention sysconf(_SC_OPEN_MAX) in the translation.
#.
#: libexplain/buffer/check_fildes_range.c:57
#, c-format
msgid "the %s argument is outside the allowed range for file descriptors"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ENOTCONN
#. error reported by the getpeername system call, and others.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/enotconn.c:34
#, c-format
msgid "the %s argument refers to a socket that is not connected"
msgstr ""

#.
#. This message is used to describe an ENOPROTOOPT
#. error reported by the getsockopt system call.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/enoprotoopt.c:35
#, c-format
msgid ""
"the %s argument refers to an option that is unknown at the level "
"indicated"
msgstr ""

#.
#. This message is used when an argument of a
#. system call results in an EINVAL error being reported.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/einval.c:97
#, c-format
msgid "the %s argument was incorrectly specified"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EINVAL
#. error returned by a system call that is complaining about
#. undefined bits in a bitfield argument, e.g. access(2).
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/einval.c:36
#, c-format
msgid ""
"the %s argument was incorrectly specified, it contained undefined bits"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EINVAL
#. error returned by a system call that is complaining about a
#. size being too small or negative (e.g. bind's sock_addr_size
#. field).
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/einval.c:60
#, c-format
msgid "the %s argument was incorrectly specified, it was negative"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EINVAL
#. error returned by a system call that is complaining about a
#. size being too large.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/einval/too_large.c:37
#, c-format
msgid "the %s argument was incorrectly specified, it was too large"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EINVAL
#. error returned by a system call that is complaining about a
#. size being too small or negative (e.g. bind's sock_addr_size
#. field).
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/einval.c:77
#, c-format
msgid "the %s argument was incorrectly specified, it was too small"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EINVAL or
#. ENAMETOOLONG error returned by the gethostname, getdomainname
#. (etc) system call, in the case where the supplied data buffer
#. is smaller than the actual value.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#. %2$d => the minimum size (in bytes) needed to hold the actual
#.         value
#.
#: libexplain/buffer/enametoolong/gethostname.c:40
#, c-format
msgid ""
"the %s argument was incorrectly specified, the actual value requires at "
"least %d bytes, or preferably use the HOST_NAME_MAX macro"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when explaining that a
#. IPC object does not exist, when it should.
#.
#: libexplain/buffer/errno/shmat.c:177
#, c-format
msgid "the %s does not exist"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an EPERM
#. error reported by the unlink(2) system call, in the case
#. where the file system does not allow unlinking of files;
#. or, the directory containing pathname has the sticky
#. bit (S_ISVTX) set and the process's effective UID is
#. neither the UID of the file to be deleted nor that of the
#. directory containing it.
#.
#. $1$s => the name of the offending system call argument
#. $2$s => the name of the offended system call
#.
#: libexplain/buffer/eperm/unlink.c:123
#, c-format
msgid ""
"the %s does not refer to a file system object to which %s may be "
"applied; or, the directory containing pathname has the sticky bit "
"(S_ISVTX) set and the process's effective UID is neither the UID of the "
"file to be deleted nor that of the directory containing it"
msgstr ""

#.
#. This message is used when directory has a directory
#. entry for the named component, but a directory was expected
#. and something else was there instead.
#.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => The name of the offending path component (will never have
#.         slashes).  It is already quoted.
#. %2$s => The name of the directory that contains the problematic
#.         component; it may have zero, one or more slashes in it.  Will
#.         include the name of the function call argument, the name of
#.         the directory, and the file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:756
#, c-format
msgid "the %s in the %s is being used as a directory when it is not"
msgstr ""

#.
#. This message is used when there is a dangling
#. symbolic link.
#.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => The name of the final component of the path, the name of
#.         symbolic link in question, will include the file type
#.         "symbolic link", but will never have slashes.
#. %2$s => The name of the directory that contains the symbolic link;
#.         it may have zero, one or more slashes in it.  Will include
#.         the name of the function call argument, the name of the
#.         directory, and the file type "directory".
#. %3$s => the non-existent thing the symbolic link point to
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:688
#, c-format
msgid "the %s in the %s refers to %s that does not exist"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EACCES
#. error returned by an open(2) system call, in the case
#. where the file is a character special device or a block
#. special device, and the file system has been mounted with
#. the "nodev" option.
#.
#. %1$s => the file type (character sepcial device, etc)
#.         already translated.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:250
#, c-format
msgid "the %s is on a file system mounted with the \"nodev\" option"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EINVAL error reported by the mkstemp system call, in the
#. case where the file name template is too small.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/einval/mkstemp.c:45
#, c-format
msgid "the %s is too small, it must be at least six characters"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain when a system call
#. argument is required to be a multipe of the page size, but is not.
#.
#: libexplain/buffer/must_be_multiple_of_page_size.c:36
#, c-format
msgid "the %s must be a multiple of the page size"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EMLINK
#. error, in the case where mkdir fails because a directory
#. already has too many hand links.
#.
#. Note that this message may be followed by the actual
#. limit in parentheses, so it helps of the last phrase
#. can be sensably followed by it.
#.
#. %1$s => The name of the offending syscall argument.
#. %2$s => The name (already quoted) of the parent directory
#.         that has the problem.
#.
#: libexplain/buffer/emlink/mkdir.c:56
#, c-format
msgid "the %s parent directory %s already has the maximum number of links"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ESRCH error, in the case where the pid was
#. positive.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/esrch.c:39
#, c-format
msgid "the %s process does not exist"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ESRCH error, in the case where the pid was
#. negative.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/esrch.c:55
#, c-format
msgid "the %s process group does not exist"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an EINVAL error, in the case where mkdir was trying
#. to create an inappropriate kind of file node.
#.
#: libexplain/buffer/einval/mknod.c:46
#, c-format
msgid "the %s system call cannot be used to create a %s"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EINVAL error
#. reported by the ungetc(3) system call, in the case where EOF was
#. given.
#.
#. %1$s => the name of the offended system call
#.
#: libexplain/buffer/einval/ungetc.c:36
#, c-format
msgid "the %s system call does not accept EOF"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a dangerous
#. system call is used.  (Not that the user can do anything
#. about it, of course, but it will eventually get into a bug
#. report.)
#.
#. %1$s => the name of the dangerous system call.
#.
#: libexplain/buffer/dangerous.c:39
#, c-format
msgid ""
"the %s system call is dangerous, a more secure alternative should be used"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a dangerous
#. system call is used.  (Not that the user can do anything
#. about it, of course, but it will eventually get into a bug
#. report.)
#.
#. %1$s => the name of the dangerous system call.
#. %2$s => the name of the alternative system call.
#.
#: libexplain/buffer/dangerous.c:64
#, c-format
msgid ""
"the %s system call is dangerous, the more secure %s system call should "
"be used instead"
msgstr ""

#.
#. The aupplementary message is used when a different
#. system call would be (more) appropriate.
#.
#. %1$s => The name of the alternate system call.
#.
#: libexplain/buffer/more_appropriate.c:36
#, c-format
msgid "the %s system call would be more appropriate"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ERESTART error.
#.
#. This differs from EINTR in that it is provoked by ptrace()ing
#. an executable being debugged.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call
#.
#: libexplain/buffer/erestart.c:37
#, c-format
msgid ""
"the %s was interrupted and should be restarted (this should only ever "
"occur when debugging a program)"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued to explain an
#. EWOULDBLOCK error.  It is a generic response, suitable for
#. many system calls, however there are also some more specific
#. EWOULDBLOCK messages that contributors should check for
#. re-usability before using this one.
#.
#. %1$s => the name of the system call
#.
#: libexplain/buffer/ewouldblock.c:44
#, c-format
msgid ""
"the %s would have had to wait to complete however it was instructed not "
"to do so"
msgstr ""

#.
#. This message is used when an EPERM erro is
#. returned by an open(2) system call, and the O_NOATIME
#. open flag was specified, but the process lacked the
#. permissions required.
#.
#. %1$s => the number and name of the process effective UID,
#.         already quoted if needed
#. %2$s => the file type of the file in question,
#.         almost always "regular file" (already translated)
#. %3$s => the number and name of the file owner UID,
#.         already quoted if needed
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:512
#, c-format
msgid ""
"the O_NOATIME flags was specified, but the process effective UID %s does "
"not match the %s owner UID %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. EWOULDBLOCK error returned by an open(2) system call,
#. when the use of thr O_NONBLOCK flags would otherwise
#. cause the open(2) system call to block.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:547
msgid ""
"the O_NONBLOCK flag was specified, and an incompatible lease was held on "
"the file"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when trying to close
#. a non-blocking file descriptor that is stillactive.
#.
#: libexplain/buffer/errno/close.c:74
msgid ""
"the O_NONBLOCK flag was specified, and an operation has yet to complete"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain
#. an EROFS error, in the case of a Secure Disk /
#. Multimedia Card.
#.
#: libexplain/buffer/erofs.c:195
msgid "the SD/MMC card has the write-protect tab set"
msgstr ""

#.
#. This message is used when and EADDRINUSE error
#. is seen, and the socket does not have the SO_REUSEADDR
#. socket option enabled.  See socket(7) for more information.
#.
#: libexplain/buffer/eaddrinuse.c:68
msgid "the SO_REUSEADDR socket option can be used to shorten the wait"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a child process
#. terminates normally.  The exist status is reported.
#.
#: libexplain/buffer/wait_status.c:51
#, c-format
msgid "the child process terminated with exit status %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a child process is
#. resumed by delivering a signal (SIGCONT).
#.
#: libexplain/buffer/wait_status.c:124
#, c-format
msgid "the child process was resumed by delivery of the %s signal"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a child process is
#. stopped by delivery of a signal.  The process is still
#. there, is is stopped, not terminated.
#.
#: libexplain/buffer/wait_status.c:106
#, c-format
msgid "the child process was stopped by delivery of the %s signal"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a child process
#. is terminated by the delivery of an uncaught signal.
#.
#: libexplain/buffer/wait_status.c:86
#, c-format
msgid "the child process was terminated by the %s signal"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a child process
#. is terminated by the delivery of an uncaught signal.
#. This also resulted in a core dump.
#.
#: libexplain/buffer/wait_status.c:72
#, c-format
msgid "the child process was terminated by the %s signal, core dumped"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ETIMEDOUT
#. error reported by the connect(2) system call, in the case
#. where the connection attempt took to long.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:308
msgid ""
"the connection attempt took to long; the server may be too busy to "
"accept new connections, or an intervening firewall may be discarding "
"your packets"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an EINVAL
#. error reported by the poll(2) system call, in the case where
#. the data_size value exceeds the RLIMIT_NOFILE value.
#.
#: libexplain/buffer/errno/poll.c:92
msgid "the data_size value exceeds the RLIMIT_NOFILE value"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. ENOSPC error, in the case where more specific information
#. is not available.
#.
#: libexplain/buffer/enospc.c:118
msgid ""
"the device containing the file referred to by the file descriptor has no "
"space for the data; or, the file system containing the file has no space "
"for the data"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. ENOSPC error, in the case where a device has no space
#. for more data.
#.
#. %1$s => The name of the offending syscall argument.
#.
#: libexplain/buffer/enospc.c:77
#, c-format
msgid "the device referred to by %s has no more space for data"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an EPERM error
#. reported by the unlink(2) system call, in the case where the
#. directory containing pathname has the sticky bit (S_ISVTX) set
#. and the process's effective UID is neither the UID of the file to
#. be deleted nor that of the directory containing it.
#.
#. %1$s => The path for the directory containing the file ot be
#.         unlinked, already quoted.
#. %2$s => The process's effective UID, and user name (already
#.         quoted) if available
#. %3$s => The file to be deleted's effective UID, and user name
#.         (already quoted) if available
#. %4$s => The directory's effective UID, and user name (already
#.         quoted) if available
#.
#: libexplain/buffer/eperm/unlink.c:96
#, c-format
msgid ""
"the directory containing pathname (%s) has the sticky bit (S_ISVTX) set "
"and the process's effective UID (%s) is neither the UID of the file to "
"be deleted (%s) nor that of the directory containing it (%s)"
msgstr ""

#.
#. %1$s => the kind of UID, either "effective UID" or "real
#.         UID", already translated
#. %2$s => the process's UID and the corresponding login name,
#.         already quoted
#. %3$s => the file's UID and the corresponding login name,
#.         already quoted
#. %4$s => the type of file to be removed (e.g. "regular file"),
#.         already translated
#. %5$s => the directory's UID and the corresponding login name,
#.         already quoted
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:892
#, c-format
msgid ""
"the directory has the sticky bit (S_ISVTX) set and the process's %s %s "
"is neither the owner UID %s of the %s to be removed, nor the owner UID "
"%s of the directory containing it"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EROFS error, in the case of a CD-ROM disc (or similar).
#.
#: libexplain/buffer/erofs.c:125
msgid "the disc cannot be written to"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. ENOMEDIUM error, when a more specific explaination is not
#. available.
#.
#: libexplain/buffer/enomedium.c:345
msgid ""
"the disk drive is a type that has removable disks, and there does not "
"appear to be a disk in the drive"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EROFS
#. error, in the case of a floppy disk (or similar).
#.
#: libexplain/buffer/erofs.c:145
msgid "the disk has the write-protect tab set"
msgstr ""

#.
#. This message is used when the process
#. attempts to execute a regular file which would
#. otherwise be executable, except that it resides
#. on a file system that is mounted with the
#. "noexec" option.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:1871
msgid ""
"the executable is on a file system that is mounted with the \"noexec\" "
"option"
msgstr ""

#.
#. This message is used when the process
#. attempts to execute a regular file which would
#. otherwise be executable, except that it has the
#. set-UID (S_ISUID) or set-GID (S_ISGID) bit set,
#. and it resides on a file system that is mounted
#. with the "nosuid" option.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:1898
msgid ""
"the executable is on a file system that is mounted with the \"nosuid\" "
"option"
msgstr ""

#.
#. This message is used when an attempt is
#. made to mmap shared access to a file descriptor
#. that was not opened for both reading and writing.
#. The actual open mode will be printed separately.
#.
#: libexplain/buffer/errno/mmap.c:152
msgid "the file descriptor is not open for both reading and writing"
msgstr ""

#.
#. This message is used when an attempt is
#. made to mmap write access to a file descriptor that
#. is opened for append only.  The actual open mode will
#. be printed separately.
#.
#: libexplain/buffer/errno/mmap.c:177
msgid "the file descriptor is open for append"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EAGAIN error
#. reported by the mmap(2) syatem call, in the case where the file
#. has been locked.
#.
#: libexplain/buffer/errno/mmap.c:212
msgid "the file is locked"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued to explain
#. an ENOSYS or EOPNOTSUPP error in the case where a
#. file system does not support a particular system
#. call.
#.
#. %1$s => the mount point of the file system,
#.         in parentheses
#. %2$s => the name of the offending system call.
#.
#: libexplain/buffer/enosys.c:111
#, c-format
msgid "the file system %s does not support the %s system call"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an EPERM error, in the case where a file node is
#. being created (e.g. mkdir or mknod).
#.
#. %1$s => The name of the offending syscall argument.
#. %2$s => The name of the mount point, in parentheses
#. %3$s => The type of node being created, already translated
#.
#: libexplain/buffer/eperm/mknod.c:84
#, c-format
msgid ""
"the file system containing %s %s does not support the creation of a %s"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. ENOSPC error, in the case where a file system has no
#. room to increase the size of a file.
#.
#. %1$s => The name of the problematic system call argument
#. %2$s => The file system mount point and usage,
#.         in parentheses
#.
#: libexplain/buffer/enospc.c:101
#, c-format
msgid "the file system containing %s %s has no more space for data"
msgstr ""

#.
#. This message is used to provide an
#. explanation for and ENOSPC error returned by an
#. open(2) system call, in the case where there is no
#. more room for a new file.
#.
#. %1$s => The name of the problematic system call argument
#. %2$s => The file system mount point and usage,
#.         in parentheses
#.
#: libexplain/buffer/enospc.c:47
#, c-format
msgid ""
"the file system containing %s %s has no space for a new directory entry"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued to explain
#. an ENOSYS or EOPNOTSUPP error in the case where a
#. file system does not support a particular system
#. call.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call.
#.
#: libexplain/buffer/enosys.c:130
#, c-format
msgid "the file system does not support the %s system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining why some
#. permission mode bits are ignored.
#.
#. %1$s => text representation of the "rwx" bits, including the
#.         quotes.  The 3-character string will look like ls -l
#.         output.
#.
#: libexplain/buffer/group_permission_ignored.c:45
#, c-format
msgid "the group permission mode %s is ignored"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain a NO_RECOVERY
#. error returned by the gethostbyname system call, in the case
#. where the host name is not properly formed.
#.
#. %1$s => text of the label (the text between the dots)
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:346
#, c-format
msgid "the host name (at %s) is not properly formed"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain NO_DATA
#. errors returned by the gethostbyname system call.
#. Valid name, no data record of requested type.
#. The requested name is valid but does not have an IP address.
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:450
msgid "the host name does not have any DNS data"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain NO_ADDRESS
#. errors returned by the gethostbyname system call.
#. No address, look for MX record.
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:468
msgid "the host name has DNS data but does not have an IP address"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain a
#. NO_RECOVERY error returned by the gethostbyname system
#. call, in the case where the host name is not a valid
#. length.
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:309
msgid "the host name is not a valid length"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued when a process
#. attempts to set the hostname, and the hostname contains
#. characters not in the RFC1035 spec (section 2.3.1).
#.
#: libexplain/buffer/errno/sethostname.c:302
msgid "the hostname specified contains invalid characters"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued when a process
#. attempts to set the hostname, and the name is too long.
#.
#: libexplain/buffer/errno/sethostname.c:321
msgid "the hostname specified is too long"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL error
#. reported by the pathconf system call.
#.
#. %1$s => the name of the system call argument containing
#.         the 'name' selector, e.g. _PC_NAME_MAX
#. %2$s => the name of the first argument, "pathname" or "fildes"
#.
#: libexplain/buffer/errno/pathconf.c:79
#, c-format
msgid "the implementation does not support an association of %s with %s"
msgstr ""

#.
#. This message is issued to explain an ENODEV error
#. reported by the eventfs, eventpoll, signalfd and timerfd system
#. call.
#.
#: libexplain/buffer/enodev/anon_inodes.c:37
msgid "the kernel could not mount the internal anonymous inode device"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EINVAL error reported by the mkstemp system call, in
#. the case where the file name template does not end in
#. "XXXXXX".
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument.
#.
#: libexplain/buffer/einval/mkstemp.c:63
#, c-format
msgid "the last six characters of the %s were not \"XXXXXX\""
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ENONET error.
#.
#: libexplain/buffer/enonet.c:33
msgid ""
"the local host is not connected to any network, or is not connected to "
"the network required for the connection"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ENETDOWN error.
#.
#: libexplain/buffer/enetdown.c:33
msgid ""
"the local network cable is not plugged in, or a local network router or "
"switch or hub is switched off"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ETXTBSY
#. error reported by a mmap(2) system call, in the case
#. where MAP_DENYWRITE was set but the object specified
#. by the file descriptor is open for writing.
#. The file's open mode is printed separately.
#.
#: libexplain/buffer/errno/mmap.c:376
msgid ""
"the mapping flag MAP_DENYWRITE is incompatible with the open mode of the "
"file descriptor"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EISDIR error
#. reported by the truncate(2) system call, in the case where the
#. named file is a directory.
#.
#: libexplain/buffer/errno/truncate.c:123
msgid ""
"the named file is a directory; directories may not be truncated, use "
"rmdir(2) or remove(3) instead"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EISDIR error
#. reported by the unlink(2) system call, in the case where the
#. named file is a directory.
#.
#: libexplain/buffer/errno/unlink.c:109
msgid ""
"the named file is a directory; directories may not be unlinked, use rmdir"
"(2) or remove(3) instead"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued when ioctl
#. EQL_EMANCIPATE reports an EINVAL error.  We already
#. know the file descriptor is suitable.
#.
#: libexplain/iocontrol/eql_emancipate.c:94
msgid "the named slave network interface cannot be emancipated"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EACCES
#. error reported by a bind(2) system call, in the case
#. where a privileged port is specific, and the process
#. does not have permission.
#.
#: libexplain/buffer/errno/bind.c:172
msgid "the network port address is protected"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an EPROTONOSUPPORT error.
#.
#: libexplain/buffer/eprotonosupport.c:33
msgid "the network protocol requested is not available on this system"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain NO_RECOVERY
#. errors returned by the gethostbyname system call.
#. Non recoverable errors, FORMERR, REFUSED, NOTIMP.
#.
#: libexplain/buffer/errno/gethostbyname.c:432
msgid ""
"the operation was refused, or the operation is not implemented on this "
"system"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining why
#. the "other" permission mode bits are ignored.
#.
#. %1$s => the "rwx" bits, including the quotes, like the
#.         3-character string used in 'ls -l' output.
#.
#: libexplain/buffer/others_permission_ignored.c:44
#, c-format
msgid "the others permission mode %s is ignored"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which permission mode
#. bits are used when determining file access permsiions.
#.
#. %1$s => the "rwx" mode representation, including the quotes, in a
#.         form resembling the ls -l representation of mode bits.
#.
#: libexplain/buffer/others_permission.c:44
#, c-format
msgid "the others permission mode is %s"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EINVAL error
#. reported by a chown (or similar) system call, in the case where
#. either the UID is invalid, the GID is invalid, or both.
#.
#: libexplain/buffer/errno/chown.c:489
msgid "the owner UID or group GID is not a value supported by the system"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. unlink EBUSY error, in the case where the pathname is
#. being used by the system or another process and the
#. implementation considers this an error.  (This does not
#. happen on Linux.)
#.
#: libexplain/buffer/errno/unlink.c:86
msgid ""
"the pathname is being used by the system or another process and the "
"implementation considers this an error"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which permission
#. mode bits are used when determining IPC access permissions.
#.
#. This is explicitly nothing to do with files.
#.
#. %1$s => the process kind of GID, "real GID" or "effective GID",
#.         already translated
#. %2$s => the GID of the process, number and name.
#. %3$s => the IPOC onject kind, e.g. "shared memory segment",
#.         already trsmalated
#. %4$s => the IPC object kind of GID, "owner GID" or "creator GID",
#.         already translated
#. %5$s => the GID of the IPC object, number and name.
#. %6$s => The mode bits like "rwx", including the quotes, in
#.         a form resembling the ls -l representation of mode
#.         bits.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:222
#, c-format
msgid ""
"the process %s %s does not match the %s %s %s and so the group "
"permission mode %s is ignored"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which owner permission
#. mode bits are ignored when determining IPC access permissions.
#.
#. %1$s => the kind of process UID, "real UID" or "effective UID",
#.         already translated
#. %2$s => the UID of the process, number and name.
#. %3$s => the kind of IPC object, e.g. "shared memory segment",
#.         already tramslated
#. %4$s => the kind of shm UID, "owner UID" or "creator UID"
#. %5$s => the shm UID of the IPC object, number and name.
#. %6$s => The mode bits like "rwx", including the quotes, in
#.         a form resembling the ls -l representation of mode
#.         bits.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:121
#, c-format
msgid ""
"the process %s %s does not match the %s %s %s so the owner permission "
"mode %s is ignored"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which
#. permission mode bits are ignored when determining
#. file access permissions.
#.
#. %1$s => the kind of GID, "real GID" or "effective GID",
#.         already translated
#. %2$s => the GID of the process, number and name.
#. %3$s => the file type, e.g. "directory" or "regular file"
#. %4$s => the owner of the file, number and name.
#. %5$s => The mode bits like "rwx", including the quotes, in
#.         a form resembling the ls -l representation of mode
#.         bits.
#.
#: libexplain/have_permission.c:163
#, c-format
msgid ""
"the process %s %s does not match the %s owner %s so the owner permission "
"mode %s is ignored"
msgstr ""

#.
#. This message supplements the "no inode modify
#. permission" message, explaining that the process effective UID
#. must match the file owner UID.
#.
#. %1$s => the kind of UID, either "real UID" or "effective UID",
#.         already translated
#. %2$s => the numeric UID of the process, and the corresponding
#.         login name from the password file, if available.
#. %3$s => the name of the offending system call argument,
#.         possibly with some additional file type info
#. %4$s => the numeric UID of the file owner, and the
#.         corresponding login name from the password file, if
#.         available.
#.
#: libexplain/buffer/does_not_have_inode_modify_permission.c:95
#, c-format
msgid "the process %s %s does not match the %s owner UID %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which permission
#. mode bits are used when determining IPC access permissions.
#.
#. This is explicitly nothing to do with files.
#.
#. %1$s => the process kind of GID, "real GID" or "effective GID",
#.         already translated
#. %2$s => the GID of the process, number and name.
#. %3$s => the kinf of IPC object, e.g. "shared memory segment",
#.         already translated
#. %4$s => the IPC object kind of GID, "owner GID" or "creator GID",
#.         already translated
#. %5$s => the GID of the IPC object, number and name.
#. %6$s => The mode bits like "rwx", including the quotes, in
#.         a form resembling the ls -l representation of mode
#.         bits.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:170
#, c-format
msgid ""
"the process %s %s matches the %s %s and the group permission mode is %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which permission mode
#. bits are used when determining IPC access permissions.
#.
#. %1$s => the kind of process UID, "real UID" or "effective UID",
#.         already translated.
#. %2$s => the UID of the process, number and name.
#. %3$s => the kind if IPC object, e.g. "shared memory segment",
#.         already translated
#. %4$s => the kind of IPC object UID, "owner UID" or
#.         "creator UID", already translated.
#. %5$s => The mode bits like "rwx", including the quotes, in
#.         a form resembling the ls -l representation of mode
#.         bits.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:72
#, c-format
msgid ""
"the process %s %s matches the %s %s and the owner permission mode is %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which
#. permission mode bits are used when determining file access
#. permissions.
#.
#. %1$s => the kind of GID, "real GID" or "effective GID",
#.         already translated
#. %2$s => the GID of the process, number and name.
#. %3$s => the file type, e.g. 'directory' or 'regular file'
#. %4$s => the group of the file, number and name.
#. %5$s => The mode bits like "rwx", including the quotes, in
#.         a form resembling the ls -l representation of mode
#.         bits.
#.
#: libexplain/have_permission.c:214
#, c-format
msgid ""
"the process %s %s matches the %s group GID %s and the group permission "
"mode is %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining which
#. permission mode bits are used when determining file access
#. permissions.
#.
#. %1$s => the kind of UID, "real UID" or "effective UID",
#.         already translated.
#. %2$s => the UID of the process, number and name.
#. %3$s => the file type, e.g. "directory" or "regular file"
#. %4$s => the owner of the file, number and name.
#. %5$s => The mode bits like "rwx", including the quotes, in
#.         a form resembling the ls -l representation of mode
#.         bits.
#.
#: libexplain/have_permission.c:112
#, c-format
msgid ""
"the process %s %s matches the %s owner UID %s and the owner permission "
"mode is %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process fails to open a
#. file because that process already has the maximum number of file
#. descriptors open.
#.
#: libexplain/buffer/emfile.c:38
msgid "the process already has the maximum number of file descriptors open"
msgstr ""

#.
#. The message is used when explaining an EPERM error reported
#. by the chown(2) system call, in the case where no more specific
#. explanation is available, but the call attempted to change the GID.
#.
#: libexplain/buffer/eperm.c:35
msgid ""
"the process did not have the required permissions to change the group GID"
msgstr ""

#.
#. The message is used when explaining an EPERM
#. error reported by the chown(2) system call, in the case
#. where no more specific explanation is available,
#. but the call attempted to change only the UID.
#.
#: libexplain/buffer/errno/chown.c:292
msgid ""
"the process did not have the required permissions to change the owner UID"
msgstr ""

#.
#. The message is used when explaining an EPERM
#. error reported by the chown(2) system call, in the case
#. where no more specific explanation is available,
#. but the call attempted to change both the UID and the GID.
#.
#: libexplain/buffer/errno/chown.c:277
msgid ""
"the process did not have the required permissions to change the owner "
"UID and group GID"
msgstr ""

#.
#. The message is used when explaining an EPERM
#. error reported by the chown(2) system call, in the case
#. where no more specific explanation is available.
#.
#: libexplain/buffer/errno/chown.c:313
msgid ""
"the process did not have the required permissions to change the owner "
"UID or group GID"
msgstr ""

#.
#. This message is used when wait(2) is called and
#. the process does not have any unwaited-for child
#. processes.
#.
#: libexplain/buffer/no_outstanding_children.c:34
msgid "the process does not have any unwaited-for child processes"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have
#. execute permission to something it attempts to execute; for
#. example, one of the execve calls, or similar.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => the name of the final component of the path, the
#.         regular file in question (will never have slashes).
#.         It will in clude the name of the file, and the file
#.         type "regular file".
#. %2$s => the name of the directory that contains the regular
#.         file to be executed; it may have zero, one or more
#.         slashes in it.  Will include the name of the function
#.         call argument, the name of the directory, and the
#.         file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:486
#, c-format
msgid "the process does not have execute permission to the %s in the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have
#. inode modification permission to something it attempts to
#. modify); for example, fchmod.
#.
#: libexplain/buffer/does_not_have_inode_modify_permission.c:146
msgid "the process does not have inode modification permission"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have
#. inode modification permission to something it attempts to
#. modify); for example, chmod.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => the name of the final component of the path, the
#.         regular file in question (will never have slashes).
#.         It will in clude the name of the file, and the file
#.         type "regular file".
#. %2$s => the name of the directory that contains the regular
#.         file to be executed; it may have zero, one or more
#.         slashes in it.  Will include the name of the function
#.         call argument, the name of the directory, and the
#.         file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/does_not_have_inode_modify_permission.c:239
#, c-format
msgid ""
"the process does not have inode modification permission to the %s in the "
"%s"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a
#. process attempts to change its root directory.
#.
#: libexplain/buffer/errno/chroot.c:106
msgid "the process does not have permission to change its root directory"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain and
#. EACCES error reported by a CDROM_DEBUG ioctl.
#.
#: libexplain/iocontrol/cdrom_debug.c:50
msgid ""
"the process does not have permission to change the CD-ROM debugging flag"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when ioctl
#. BLKBSZSET returns an EACCES error.
#.
#: libexplain/iocontrol/blkbszset.c:71
msgid ""
"the process does not have permission to change the logical block size"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an EPERM error, in the case where a file node is
#. being created (e.g. mkdir or mknod).
#.
#. %1$s => The name of the offending syscall argument.
#. %2$s => The name of the mount point, in parentheses
#. %3$s => The type of node being created, already translated
#.
#: libexplain/buffer/eperm/mknod.c:59
#, c-format
msgid "the process does not have permission to create a %s"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EACCES error reported by the BLKFLSBUF ioctl, in the case
#. where the process does not have permission to flush the
#. buffers.
#.
#: libexplain/iocontrol/blkflsbuf.c:48
msgid "the process does not have permission to flush the buffers"
msgstr ""

#.
#. xgetetxt:  This error message is issued to explain an EPERM error
#. of they nice system call, in the case where the calling process
#. attempted to increase its priority by supplying a negative value
#. but has insufficient privileges.
#.
#: libexplain/buffer/errno/nice.c:59
msgid "the process does not have permission to increase its priority"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain and
#. EACCES error reported by a CDROMRESET ioctl.
#.
#: libexplain/iocontrol/cdromreset.c:49
msgid "the process does not have permission to reset the CD-ROM drive"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EPERM error reported by the kill(2) system call.
#.
#: libexplain/buffer/eperm/kill.c:34
msgid ""
"the process does not have permission to send the signal to any of the "
"target processes"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued when a process
#. attempts to set the domain name without sufficient privilege.
#.
#: libexplain/buffer/errno/setdomainname.c:71
msgid "the process does not have permission to set the domain name"
msgstr ""

#.
#. this error message is issued when a process
#. attempts to set the hostname without sufficient privilege.
#.
#: libexplain/buffer/errno/sethostname.c:344
msgid "the process does not have permission to set the hostname"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EACCES
#. error reported by a system call, in the case where a more
#. specific explanation is not available.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/syscall.c:36
#, c-format
msgid "the process does not have permission to use the %s system call"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EPERM error
#. reported by system call that need the CAP_SYS_TTY_CONFIG capability.
#.
#: libexplain/buffer/eperm/sys_tty_config.c:34
#, c-format
msgid ""
"the process does not have permission to use the %s system call to modify "
"the TTY configuration"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EPERM error reported by the a system call that requires
#. CAP_NET_ADMIN capaility.
#.
#: libexplain/buffer/eperm/net_admin.c:36
#, c-format
msgid ""
"the process does not have permission to use the %s system call to modify "
"the network configuration"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EPERM error reported by the adjtimex (etc) system call.
#.
#: libexplain/buffer/eperm/sys_time.c:34
#, c-format
msgid ""
"the process does not have permission to use the %s system call to modify "
"the system time"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have
#. read permission to something it attempts to
#. open for reading; for example, open() or fopen().
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => the name of the final component of the path, the
#.         regular file in question (will never have slashes).
#.         It will include the name of the file, and the file
#.         type "regular file".
#. %2$s => the name of the directory that contains the regular
#.         file to be executed; it may have zero, one or more
#.         slashes in it.  Will include the name of the function
#.         call argument, the name of the directory, and the
#.         file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:534
#, c-format
msgid "the process does not have read permission to the %s in the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have
#. search permission to a directory it attempts to traverse.
#. (Only used for problems with "." and "/".)
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => The pathname, the directory in question.  It will
#.         include the name of the function call argument, the
#.         name of the directory, file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:439
#, c-format
msgid "the process does not have search permission to the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have
#. search permission to a directory it attempts to traverse.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => The name of the component of the path, the subdirectory in
#.         question (will never have slashes).  It will in clude the
#.         name of the file, and the file type "directory".
#. %2$s => The name of the directory that contains the subdirectory in
#.         question; it may have zero, one or more slashes in it.  Will
#.         include the name of the function call argument, the name of
#.         the directory, and the file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:400
#, c-format
msgid "the process does not have search permission to the %s in the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used as a generic explanation
#. of an EPERM error returned by any system call that does
#. not provide a more specific explanation.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call
#.
#: libexplain/buffer/errno/generic.c:102
#, c-format
msgid ""
"the process does not have the appropriate privileges to use the %s "
"system call"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain that a
#. process does not have the necessary IPC permissions to access
#. the resource it requested.
#.
#. %1$s => The kind of resource, e.g. "shared memory segment" or
#.         "semaphore", etc.  Already translated.
#.
#.
#: libexplain/buffer/eacces/shm.c:321
#, c-format
msgid "the process does not have the necessary %s access permissions"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have
#. write permission to something it attempts to
#. open for writing; for example, open() or fopen().
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => the name of the final component of the path, the
#.         regular file in question (will never have slashes).
#.         It will include the name of the file, and the file
#.         type "regular file".
#. %2$s => the name of the directory that contains the regular
#.         file to be executed; it may have zero, one or more
#.         slashes in it.  Will include the name of the function
#.         call argument, the name of the directory, and the
#.         file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:581
#, c-format
msgid "the process does not have write permission to the %s in the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process does not have write
#. permission to a directoryin order to create a new directory entry;
#. for example creat(), mkdir(), symlink(), etc.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => The name of the directory that is to receive the new
#.         directory entry; it may have zero, one or more slashes in it.
#.         Will include the name of the function call argument, the name
#.         of the directory, and the file type "directory".
#. %2$s => The name of the final component of the path, the
#.         new directory entry in question (will never have slashes).
#.         It will include the name of the new file, and the file type.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:626
#, c-format
msgid ""
"the process does not have write permission to the %s, this is needed to "
"create the directory entry for the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when the process has
#. insufficient permissions to a directory to remove a directory
#. entry from it.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument, the
#.         quoted name of the corresponding directory, and its
#.         file type already translated.
#. %2$s => The quoted name of the directory component, and its
#.         file type already translated.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:844
#, c-format
msgid ""
"the process does not have write permission to the %s, this is needed to "
"remove the directory entry for the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. EPERM error reported by a chown (or similar)
#. system call, in the case where chown is
#. restricted, i.e. when it is not sufficent to be
#. the owner of the file to change its ownership.
#.
#. %1$s => the process effictive UID number and name,
#.         already quoted
#. %2$s => the name of the offending syscall argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/chown.c:110
#, c-format
msgid ""
"the process effective UID %s is the same as the owner UID of %s but this "
"is not sufficient privilege to change the owner UID"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain
#. an EPERM error reported by the chown(2) system
#. call, in the case where the process euid does not
#. match the file's owner.
#.
#. %1$s => the process effective UID, already quoted
#. %2$s => the name of the offenting syscall argument
#. %3$s => the file's UID, already quoted
#.
#: libexplain/buffer/errno/chown.c:199
#, c-format
msgid "the process effective UID is %s but the %s owner UID is %s"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a process
#. attempts to enable or disable process accounting without
#. sufficient privilege.
#.
#: libexplain/buffer/errno/acct.c:142
msgid ""
"the process has insufficient privilege to control process accounting"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain an EPERM error
#. returned by the setsid system call, in the case where the calling
#. process is already a process group leader.
#.
#: libexplain/buffer/errno/setsid.c:58
msgid "the process is already a process group leader"
msgstr ""

#.
#. This message is used by the wait*()
#. explanations to describe the relationship between SIGCHLD
#. and the wait*() functions.
#.
#: libexplain/buffer/note/sigchld.c:55
msgid ""
"the process is ignoring the SIGCHLD signal, this means that child "
"processes that terminate will not persist until waited for"
msgstr ""

#.
#. This message is use when a wait*()
#. function is asked to wait for a process that does
#. not exist.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/waitpid.c:106
#, c-format
msgid "the process specified by %s does not exist"
msgstr ""

#.
#. This message is use when a wait*()
#. function is asked to wait for a process that is
#. not a child of the process.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/errno/waitpid.c:89
#, c-format
msgid "the process specified by %s is not a child of this process"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EPERM error
#. reported by the connect(2) system call, in the case where
#. the process tried to connect to a broadcast address
#. without having the socket broadcast flag enabled; or, the
#. connection request failed because of a local firewall
#. rule
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:110
msgid ""
"the process tried to connect to a broadcast address without having the "
"socket broadcast flag enabled; or, the connection request failed because "
"of a local firewall rule"
msgstr ""

#.
#. This eror message is issued to explain an
#. EHOSTUNREACH error.
#.
#: libexplain/buffer/ehostunreach.c:33
msgid ""
"the remote host does not appear to be connected to the network or is "
"turned off"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. EHOSTDOWN error.
#.
#: libexplain/buffer/ehostdown.c:33
msgid ""
"the remote host has disappeared without cleanly closing its network "
"connections"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ENETUNREACH error.
#.
#: libexplain/buffer/enetunreach.c:33
msgid ""
"the remote network is unreachable, or an intermediate network router is "
"down or unplugged"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ECONNREFUSED
#. error reported by the connect(2) system call, in the
#. case where the remote server is accessible but is not
#. listening for connections to the given port; or, an
#. intervening firewall refused the connection.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:200
msgid ""
"the remote server is accessible but is not listening for connections to "
"the given port; or, an intervening firewall refused the connection"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an
#. EACCES error returned by an open(2) system call.
#. Usually path_resolution(7) will have a better
#. explanation, this explanation is only used when a
#. more specific explanation is not available.
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:268
msgid ""
"the requested access to the file is not allowed, or search permission is "
"denied for one of the directories in the path prefix of pathname, or the "
"file did not exist yet and write access to the parent directory is not "
"allowed"
msgstr ""

#.
#. This error message is used when the
#. chown(2) system call returns an EPERM error, is
#. the case where the GID is inappropriate, and the
#. process is not priviliged.
#.
#. %1$s => the name and number of the requested GID,
#.         already quoted.
#. %2$s => the name and number of the process effective
#.         GID, already quoted.
#. %3$s => the names and numbers of the supplementary GID
#.         list, already quoted.
#.
#: libexplain/buffer/errno/chown.c:239
#, c-format
msgid ""
"the requested group GID %s is not the process effective group GID %s and "
"is not in the supplementary GID list %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EADDRNOTAVAIL
#. error reported by a bind(2) system call, in the case where
#. the requested network address was not local or a nonexistent
#. interface was requested.
#.
#: libexplain/buffer/errno/bind.c:261
msgid ""
"the requested network address was not local or a nonexistent interface "
"was requested"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a call to a
#. function would result in a return value that cannot be
#. represented by the return data type.
#.
#. The explanation has to make sense to a user without a
#. mathematical background, so saying things like "magnitude
#. exceeds data type representation limits" doesn't cut it.
#.
#: libexplain/buffer/erange.c:38
msgid "the resulting value would have been too large to store"
msgstr ""

#.
#. This message is used when an AF_UNIX socket
#. file already exists when it should not.  While the
#. bind(2) call will create the entry in the file
#. system, the correponding close(2) will not remove it
#. again, the programmer must explicitly unlink(2) it.
#.
#: libexplain/buffer/errno/bind.c:191
msgid ""
"the socket file already exists, and it should not; when you are done "
"with AF_UNIX sockets you must deliberately unlink(2) the socket file, it "
"does not happen automatically"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL error
#. returned by the bind(2) system call, in the case where
#. the socket is already bound to an address.
#.
#. %1$s => a representation of the struct sockaddr that the
#.         socket is already bound to.
#.
#: libexplain/buffer/errno/bind.c:108
#, c-format
msgid "the socket is already bound to %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL
#. error returned by the bind(2) system call, in the case
#. where the socket is already bound to an address, but the
#. address cannot be determined.
#.
#: libexplain/buffer/errno/bind.c:123
msgid "the socket is already bound to an address"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EISCONN
#. error reported by the connect(2) system call, in the case
#. where the socket is already connected.
#.
#. %1$s => The network address to which it is connected
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:255
#, c-format
msgid "the socket is already connected to %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EISCONN
#. error reported by the connect(2) system call, in the case
#. where the socket is already connected, but the exact
#. address cannot be determined.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:270
msgid "the socket is already connected to a network address"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL
#. error returned by a listen(2) system call.
#.
#: libexplain/buffer/errno/listen.c:165
msgid "the socket is already connected, or the socket has been shut down"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EAGAIN
#. error reprted by an accept(2) system call, in the case
#. where the socket is marked non-blocking (O_NONBLOCK) and
#. no connections are waiting to be accepted.
#.
#: libexplain/buffer/ewouldblock.c:63
msgid ""
"the socket is marked non-blocking and no connections are present to be "
"accepted"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EALREADY
#. error reported by the connect(2) system call, in the
#. case where the socket is non-blocking and a previous
#. connection attempt has not yet been completed.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:179
msgid ""
"the socket is non-blocking and a previous connection attempt has not yet "
"been completed"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINPROGRESS
#. error reported by the connect(2) system call, in the
#. case where the socket is non-blocking and the connection
#. cannot be completed immediately.
#.
#: libexplain/buffer/errno/connect.c:220
msgid ""
"the socket is non-blocking and the connection cannot be completed "
"immediately"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EDESTADDRREQ
#. error returned by a listen(2) system call.
#.
#: libexplain/buffer/errno/listen.c:149
msgid ""
"the socket is not bound to a local address, and the protocol does not "
"support listening on an unbound socket"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EINVAL error
#. reported by the accept(2) system call, in the case where
#. the file descriptor is actually a socket, but is not in a
#. state that permits the use of the accept(2) system call.
#.
#: libexplain/buffer/einval/not_listening.c:35
msgid "the socket is not listening for connections"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ENOSYS or EOPNOTSUPP
#. error returned by a (accept, listen, etc) system call.
#.
#: libexplain/buffer/enosys/socket.c:34
#, c-format
msgid "the socket is not of a type that supports the %s system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EOPNOTSUPP
#. error returned by a listen(2) system call.
#.
#: libexplain/buffer/errno/listen.c:135
msgid "the socket is not of a type that supports the listen(2) system call"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EPERM error
#. reported by the ptrace(2) system call, in the case where the
#. specified process cannot be traced.
#.
#: libexplain/buffer/errno/ptrace.c:532
msgid "the specified process cannot be traced"
msgstr ""

#.
#. This message is uased to explain an EPERM error
#. reported by the unlink system call, in the case where the
#. system does not allow unlinking of directories, or unlinking
#. of directories requires privileges that the process does not
#. have.  This case does not happen on Linux.
#.
#: libexplain/buffer/errno/unlink.c:159
msgid ""
"the system does not allow unlinking of directories, or unlinking of "
"directories requires privileges that the process does not have"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain fork(2) errors,
#. when no more specific cause can be determined.
#.
#: libexplain/buffer/errno/fork.c:55
msgid ""
"the system lacked the necessary resources to create another process; or, "
"the system-imposed limit on the total number of processes under "
"execution system-wide would be exceeded; or, the system-imposed limit on "
"the total number of processes under execution by a single user "
"{CHILD_MAX} would be exceeded"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an ENFILE error.
#.
#. Note that it could be followed by the actual limit in
#. preentheses (if it can be determined) so it helps of the last
#. phrase in the message can sensably be followed by it.
#.
#: libexplain/buffer/enfile.c:102
msgid "the system limit on the total number of open files has been reached"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when we
#. are unable to locate a temporary directory in
#. which to create temporary files (ENOENT).
#.
#. %1$s => The list of directories tried, already quoted.
#.
#: libexplain/path_search.c:223
#, c-format
msgid "the system was unable to find a temporary directory, tried %s"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when we
#. are unable to locate a unique temporary file.
#.
#. %1$s => The directory used to hold temporary files.
#.
#: libexplain/buffer/eexist/tempname.c:67
#, c-format
msgid ""
"the system was unable to find a unique unused temporary file name in the "
"%s directory"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when we
#. are unable to locate a unique temporary file.
#.
#. %1$s => The directory used to hold temporary files.
#. %2$d => the number of attempts (TMP_MAX)
#.
#: libexplain/buffer/eexist/tempname.c:50
#, c-format
msgid ""
"the system was unable to find a unique unused temporary file name in the "
"%s directory, after %d attempts"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EROFS
#. error, in the case of a magnetic tape (or similar).
#.
#: libexplain/buffer/erofs.c:165
msgid "the tape has the write-protect tab set"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an EBUSY
#. error repoorted by and ioctl TIOCCONS system call.
#.
#: libexplain/iocontrol/tioccons.c:46
msgid "the terminal has already been redirected"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an ETIMEDOUT error.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call
#.
#: libexplain/buffer/etimedout.c:34
#, c-format
msgid "the time limit expired before %s was able to complete"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an ENOTTY
#. error reported by an ioctl TIOCGSID system call.
#.
#: libexplain/iocontrol/tiocgsid.c:46
msgid ""
"the tty is not a master pty or the tty is not the controlling tty of the "
"process"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EPERM error
#. reported by the mmap(2) system call, in the case where the
#. prot argument asks for PROT_EXEC but the mapped area belongs
#. to a file on a file system that was mounted no-exec.
#.
#: libexplain/buffer/errno/mmap.c:347
msgid "the underlying file system does not permit execution"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain in ENODEV error
#. reported by mmap(2), in the case where the underlying
#. file system of the specified file does not support memory
#. mapping.
#.
#: libexplain/buffer/errno/mmap.c:319
msgid "the underlying file system does not support memory mapping"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports a EINVAL error, in the case where an argument's value
#. is outside the valid range.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/einval/out_of_range.c:37
#, c-format
msgid "the value of the %s argument is outside the valid range"
msgstr ""

#.
#. this error message is used to explain an EBUSY error
#. returned by an ioctl VT_DISALLOCATE system call.
#.
#: libexplain/iocontrol/vt_disallocate.c:54
msgid "the virtual console is still in use"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. ENOMEM error reported by a system call (e.g.
#. mmap or shmat), in the case where the virtual
#. memory size of the process would have been
#. exceeded.  The relevant getrlimit values will be
#. printed separately.
#.
#: libexplain/buffer/enomem/rlimit_exceeded.c:86
msgid ""
"the virtual memory size limit of the process would have been exceeded"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an ENOMEDIUM
#. error, in the case of a SD/MMC slot (or similar).
#.
#: libexplain/buffer/enomedium.c:106
msgid "there does not appear to be a card in the SD/MMC slot"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. ENOMEDIUM error, in the case of a CD-ROM drive (or
#. similar).
#.
#. %1$s => the type of drive, "CD-ROM" or "DVD".
#.
#: libexplain/buffer/enomedium.c:152
#, c-format
msgid "there does not appear to be a disc in the %s drive"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. ENOMEDIUM error, in the case of a floppy drive (or
#. similar).
#.
#. %1$s => the type of floppy drive, e.g. "3 1/2"
#.
#: libexplain/buffer/enomedium.c:179
#, c-format
msgid "there does not appear to be a disk in the %s floppy drive"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. ENOMEDIUM error, in the case of a SCSI tape drive
#. (or similar).
#.
#: libexplain/buffer/enomedium.c:216
msgid "there does not appear to be a tape in the SCSI tape drive"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an
#. ENOMEDIUM error, in the case of a magnetic tape drive
#. (or similar).
#.
#: libexplain/buffer/enomedium.c:231
msgid "there does not appear to be a tape in the magnetic tape drive"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports an EEXIST error, in the case where the directory
#. entry to be created already exists, although possibly not the
#. intended type.
#.
#. %1$s => the name and type of the file, the last path component
#. %2$s => the name and type of the containing directory, all but the
#.         last path component.
#.
#: libexplain/buffer/eexist.c:84
#, c-format
msgid "there is already a %s in the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an ENOENT error
#. returned by the execvp(3) system call.
#.
#. %1$s => the name and file type of the command, already quoted.
#.         e.g. "\"bogus\" regular file"
#. %2$s => the command search PATH, already quoted.
#.
#: libexplain/buffer/errno/execvp.c:214
#, c-format
msgid "there is no %s in any of the command search PATH directories (%s)"
msgstr ""

#.
#. This message is used when directory does not have a
#. directory entry for the named component.
#.
#. Different language grammars may need to rearrange the parts.
#.
#. %1$s => The name of the offending path component (will never have
#.         slashes).  It will be quoted.
#. %2$s => The name of the directory that contains the problematic
#.         component; it may have zero, one or more slashes in it.  Will
#.         include the name of the function call argument, the name of
#.         the directory, and the file type "directory".
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:327
#, c-format
msgid "there is no %s in the %s"
msgstr ""

#.
#. This message is used when getcwd() is trying
#. to reconstruct the problem, and discovers that the
#. backwards ".." chain is broken.
#.
#: libexplain/buffer/get_current_directory.c:206
#, c-format
msgid ""
"there is no directory entry in %s that has the same inode number as %s; "
"this means that the directory has been unlinked"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a PPP ioctl
#. reports an ENXIO error, in the case where the unit number
#. specific is invalid.
#.
#: libexplain/buffer/enxio/bad_unit.c:34
msgid "there is no such PPP interface available"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EIO error
#. reported by the ptrace(2) system call, in the case where there
#. was a word-alignment violation.
#.
#: libexplain/buffer/errno/ptrace.c:504
msgid "there was a word-alignment violation"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EFAULT error
#. reported by the ptrace(2) system call, in the cases where there
#. was an attempt to read from or write to an invalid area in the
#. parent's or child's memory, probably because the area wasn't
#. mapped or accessible.
#.
#: libexplain/buffer/errno/ptrace.c:412
msgid ""
"there was an attempt to read from or write to an invalid area in the "
"parent's or child's memory, probably because the area wasn't mapped or "
"accessible"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an EBUSY error
#. reported by the ptrace(2) system call, in the case where there
#. was an error with allocating or freeing a debug register.
#.
#: libexplain/buffer/errno/ptrace.c:386
msgid "there was an error with allocating or freeing a debug register"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an
#. ENODEV error reported by an open(2) system
#. call, which shoudl actually have been a ENXIO
#. error instead.  They are easy to confuse,
#. they have exactly the same English text
#. returned from strerror(3).
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:589
msgid ""
"this is a Linux kernel bug, in this situation POSIX says ENXIO should "
"have been returned"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain that an error the
#. user is reading is more likely to be a software bug than it
#. is to be use user's fault.  E.g. things like EBADF and EFAULT
#. that are clearly beyond the user's control.
#.
#: libexplain/buffer/software_error.c:37
msgid ""
"this is more likely to be a software error (a bug) than it is to be a "
"user error"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining an ENOTTY
#. error reported by an ioctl TIOCPKT system call.
#.
#: libexplain/iocontrol/tiocpkt.c:59
msgid "this may only be applied to the master side of a pseudo-terminal"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued to explain an ENOSYS
#. or EOPNOTSUPP or ENOTTY error, in the generic case.  There are
#. more specific messages, try to use those instead.
#.
#. %1$s => the name of the offending system call
#.
#: libexplain/buffer/enosys/vague.c:37
#, c-format
msgid "this system does not support the %s system call"
msgstr ""

#.
#. This message is used when explaining
#. the capabilities required to exceed system limits
#. on the number of processes a user may execute
#. simultaniously.
#.
#: libexplain/buffer/errno/fork.c:89
msgid ""
"to exceed the limit on the number of processes, the process must have "
"either the CAP_SYS_ADMIN or the CAP_SYS_RESOURCE capability"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EACCES error,
#. where nested #! interpreter files are attempted.
#.
#. %1$s => The quoted pathname of the first file that contains an
#.         interpreter (#!) line, that points at yet another
#.         interpreted file.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:246
#, c-format
msgid "too many levels of interpreters (%s)"
msgstr ""

#.
#. This error mesage is issued to explain an
#. EINVAL error returned form ioctl PPPIOCDETACH, in the
#. case where more than one process has the interface open.
#.
#: libexplain/iocontrol/pppiocdetach.c:62
msgid "too many processes have this PPP interface open"
msgstr ""

#.
#. This message is used when too
#. may links (ELOOP or EMLINK) are seen when
#. resolving a path.
#.
#. It may ioptionally be followed by the limit,
#. in parentheses, so sentence structure that
#. works that way would be a plus.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call
#.         argument.
#.
#: libexplain/buffer/errno/path_resolution.c:1620
#, c-format
msgid "too many symbolic links were encountered in %s"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. EPERM error reported by the setuid system call, in
#. the case where uid does not match the real ser ID or
#. saved user ID of the calling process, and the user is
#. not privileged (Linux: does not have the CAP_SETUID
#. capability)
#.
#: libexplain/buffer/errno/setuid.c:123
#, c-format
msgid ""
"uid does not match the real user ID (%1$s) or the saved user ID (%2$s) "
"of the calling process"
msgstr ""

#.
#. This message is used when hstreror is unable to translate
#. an h_errno value, in which causes this fall-back message to be used.
#.
#: libexplain/buffer/hstrerror.c:121
msgid "unknown <netdb.h> error"
msgstr ""

#.
#. This string is the type of a file (see stat(2)
#. for more information) when that file is of an unknown
#. type, often the result of a bad inode block on a hard disk.
#.
#: libexplain/buffer/file_type.c:278
msgid "unknown file type"
msgstr ""

#.
#. This message is used when streror (or strerror_r)
#. is unable to translate an errno value, in which ase this
#. fall-back message is used.  This does not occur with glibc,
#. but other libc implemntations are more flakey.
#.
#: libexplain/buffer/strerror.c:50
msgid "unknown system error"
msgstr ""

#.
#. this text is added to the beginning of warning
#. messages, to indicate they are a warning and not an error.
#.
#: libexplain/output/warning.c:67
msgid "warning: "
msgstr ""

#.
#. This message is used when supplementing
#. and explanation for an EACCES error reported by
#. an access(2) system call, in the case where the
#. effective ID does not match the actual ID.
#.
#. This text taken from the Linux access(2) man page.
#.
#: libexplain/buffer/errno/access.c:141
msgid ""
"warning: using access(2) to check if a user is authorized, for example "
"to verify a file before actually using open(2), creates a security hole, "
"because an attacker might exploit the short time interval between "
"checking the file and opening the file to manipulate it; for this "
"reason, this use of access(2) should be avoided"
msgstr ""

#.
#. This error message is issued when a system call
#. reports a problem with a printf(3)-style format string,
#. in the case where a format specifier is malformed.
#.
#. %1$s =>  the name of the offending system-call argument.
#. %2$s =>  the offending format specification (already quoted)
#. %3$ld => the byte position of the invalid format specifier within
#.          the format string
#.
#: libexplain/buffer/einval/format_string.c:100
#, c-format
msgid ""
"within the %s argument the conversion specification %s, starting at "
"position %ld, is not valid"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain an EACCES error,
#. when attempting to write a file, when path_resolution(7) can
#. not find anything more specific.
#.
#. %1$s => the name of the problematic system call cargument
#. %2$s => identical to the above
#.
#: libexplain/buffer/eacces.c:99
#, c-format
msgid ""
"write access to %s was not allowed, or one of the directory components "
"of %s did not allow search permission"
msgstr ""

#.
#. This error message is ised to explain an EROFS error,
#. usually from an open(2) system call.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/erofs.c:46
#, c-format
msgid ""
"write access was requested and %s refers to a file on a read-only file "
"system"
msgstr ""

#.
#. This error message is ised to explain an EROFS error,
#. usually from an open(2) system call, in the case where write access
#. was requested for a read-only device.
#.
#. %1$s => The name of the offending system call argument
#.
#: libexplain/buffer/erofs.c:67
#, c-format
msgid "write access was requested and %s refers to a read-only device"
msgstr ""

#.
#. This message is used when a process attempts to
#. write to an executable file that is currently being executed.
#.
#: libexplain/buffer/etxtbsy.c:35
msgid ""
"write access was requested to an executable image that is currently "
"being executed"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explan an EACCES
#. error reported by a rename(2) system call.  This is
#. the generic explanation given when renaming things
#. other than directories when path_resolution(7) is
#. unable to provide a more specific explanation.
#.
#: libexplain/buffer/errno/rename.c:244
msgid ""
"write permission is denied for the directory containing oldpath or "
"newpath; or, search permission is denied for one of the directory "
"components of oldpath or newpath"
msgstr ""

#.
#. This message is used when open(2) received an
#. ENODEV error, and the pathname it attempted to open was a
#. socket (first character "s" is ls(1) long output).  They
#. probably meant to use a named pipe (first character "p" in
#. ls(1) long outout).
#.
#: libexplain/buffer/errno/open.c:94
msgid ""
"you cannot use open(2) to open socket files, you must use connect(2) "
"instead; a named pipe may be what was intended"
msgstr ""

#.
#. This supplemntary explanation is given when the user
#. can expand one of the limits to possdibly satisfy the memory
#. request.
#.
#: libexplain/buffer/enomem/rlimit_exceeded.c:116
msgid ""
"you have some head room in the resource allocation, it may help to run "
"the command \"ulimit -m hard\" and retry"
msgstr ""

#.
#. This error message is used to explain an
#. EINVAL error reported by the ioctl SIOCSCCINI system
#. call.
#.
#: libexplain/iocontrol/siocsccini.c:63
msgid "you must call ioctl SIOCSCCCFG first"
msgstr ""

#.
#. This message is used to explain in EINVAL error
#. reported by mmap(2), in the case where the flags did not
#. contain exactly one of MAP_PRIVATE or MAP_SHARED.
#.
#: libexplain/buffer/errno/mmap.c:286
msgid "you must specify exactly one of MAP_PRIVATE or MAP_SHARED"
msgstr ""