File: Updated-German-translations.patch

package info (click to toggle)
libparse-debianchangelog-perl 1.2.0-12
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 848 kB
  • ctags: 200
  • sloc: perl: 1,380; makefile: 24
file content (232 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,312 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
From: Debian Perl Group <pkg-perl-maintainers@lists.alioth.debian.org>
Date: Sun, 24 May 2015 14:56:33 +0000
Subject: Updated German translations.
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/709626
---
 po/bin.de.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/po/bin.de.po b/po/bin.de.po
index 661fd01..a6147e3 100644
--- a/po/bin.de.po
+++ b/po/bin.de.po
@@ -6,9 +6,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parse::DebianChangelog 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: frank@lichtenheld.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-13 01:57+0200\n"
-"Last-Translator: Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@t-online.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,42 +17,42 @@ msgstr ""
 #: ../bin/parsechangelog:146
 #, perl-format
 msgid "changelog format %s not supported"
-msgstr "Changelog-Format %s wird nicht unterstützt"
+msgstr "Format %s für das Änderungsprotokoll wird nicht unterstützt"
 
 #: ../bin/parsechangelog:151
 msgid "ignored option -L"
-msgstr "ignoriere Option -L"
+msgstr "Option -L wurde ignoriert"
 
 #: ../bin/parsechangelog:159
 #, perl-format
 msgid "output format %s not supported"
-msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt"
+msgstr "Das Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt"
 
 #: ../bin/parsechangelog:168
 msgid "Copyright (C) 2005 by Frank Lichtenheld\n"
-msgstr "Copyright (C) 2005 Frank Lichtenheld\n"
+msgstr "Copyright © 2005 von Frank Lichtenheld\n"
 
 #: ../bin/parsechangelog:169
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
 "for copying conditions. There is NO warranty."
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software. Siehe die GNU General Public License, "
-"Version 2 oder später für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Garantie."
+"Dieses Programm ist freie Software, die unter der GNU General Public Licence "
+"Version 2 oder neueren Versionen lizenziert wird. Es gibt KEINE Garantie."
 
 #: ../bin/parsechangelog:200
 msgid "too many arguments"
-msgstr "zu viele Argumente"
+msgstr "Zu viele Argumente."
 
 #: ../bin/parsechangelog:204
 #, perl-format
 msgid "more than one file specified (%s and %s)"
-msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"
+msgstr "Mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)."
 
 #: ../bin/parsechangelog:216 ../bin/parsechangelog:220
 #, perl-format
 msgid "fatal error occured while parsing %s"
-msgstr "beim Parsen von %s ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten"
+msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:219
 #, perl-format
@@ -70,126 +71,126 @@ msgstr "WARNUNG: %s(l%s): %s\n"
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:232
 #, perl-format
 msgid "FATAL: %s"
-msgstr "FATAL: %s"
+msgstr "FEHLER: %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:279
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s: %s"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:284
 #, perl-format
 msgid "can't lock file %s: %s"
-msgstr "Kann Datei %s nicht sperren: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht gesperrt werden: %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:291
 #, perl-format
 msgid "can't load IO::String: %s"
-msgstr "kann IO::String nicht laden: %s"
+msgstr "IO::String kann nicht geladen werden: %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:298
 msgid "no changelog file specified"
-msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"
+msgstr "Keine Änderungsprotokolldatei angegeben"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:319
 #, perl-format
 msgid "found start of entry where expected %s"
-msgstr "Anfang eines Eintrags gefunden, obwohl %s erwartet wurde"
+msgstr "Beginn eines Eintrags gefunden, wo %s erwartet wurde"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:343
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after `;': `%s'"
-msgstr "Fehlerhafter Schlüssel-Wert nach »;«: »%s«"
+msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:347
 #, perl-format
 msgid "repeated key-value %s"
-msgstr "Wiederholter Schlüssel-Wert %s"
+msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:351
 msgid "badly formatted urgency value"
-msgstr "Fehlerhaft formatierter Dringlichkeitswert"
+msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:362
 #, perl-format
 msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
-msgstr "Unbekannter Schlüssel-Wert Schlüssel %s - kopiert nach XS-%s"
+msgstr "unbekannter Schlüssel %s – wird nach XS-%s kopiert"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:393
 msgid "badly formatted heading line"
-msgstr "Fehlerhaft formatierter Header"
+msgstr "falsch formatierte Kopfzeile"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:397
 #, perl-format
 msgid "found trailer where expected %s"
-msgstr "Habe Trailer gefunden, obwohl %s erwartet wurde"
+msgstr "Nachspann gefunden, aber %s erwartet"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:401 ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:416
 msgid "badly formatted trailer line"
-msgstr "Fehlerhaft formatierter Trailer"
+msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:410
 #, perl-format
 msgid "couldn't parse date %s"
-msgstr "Konnte Datum %s nicht parsen"
+msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:425 ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:440
 #, perl-format
 msgid "found change data where expected %s"
-msgstr "Teil eines Eintrag gefunden, obwohl %s erwartet wurde"
+msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:458
 #, perl-format
 msgid "found blank line where expected %s"
-msgstr "Leerzeile gefunden, obwohl %s erwartet wurde"
+msgstr "Leerzeile statt des erwarten %s gefunden"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:462 ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:477
 msgid "unrecognised line"
-msgstr "Unbekannte Zeile"
+msgstr "Zeile nicht erkannt"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:486
 #, perl-format
 msgid "found eof where expected %s"
-msgstr "Habe Ende der Datei erreicht, obwohl %s erwartet wurde"
+msgstr "EOF gefunden, wo %s erwartet wurde"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:497
 #, perl-format
 msgid "can't close file %s: %s"
-msgstr "Kann Datei %s nicht schließen: %s"
+msgstr "Datei %s kann nicht geschlossen werden: %s"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:541
 msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
 msgstr ""
-"Sie können 'count' oder 'offset' nicht mit anderen Bereichsauswahloptionen "
-"kombinieren"
+"Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
+"kombinieren."
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:545
 msgid "you can only specify one of 'from' and 'since'"
-msgstr "Sie können nur eine Option von 'from' und 'since' angeben"
+msgstr "Sie können nur entweder »from« oder »since« angeben"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:549
 msgid "you can only specify one of 'to' and 'until'"
-msgstr "Sie können nur eine Option von 'to' und 'until' angeben"
+msgstr "Sie können nur entweder »to« oder »until« angeben"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:553
 msgid "'since' option specifies most recent version"
-msgstr "'since'-Option gibt neueste Version an"
+msgstr "Die Option »since« legt die neueste Version fest"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog.pm:557
 msgid "'until' option specifies oldest version"
-msgstr "'until'-Option gibt älteste Version an"
+msgstr "Die Option »until« legt die älteste Version fest"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:100
 #, perl-format
 msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
-msgstr ""
+msgstr "Feld %s hat einen Zeilenumbruch und dann ein nicht-Leerzeichen »%s«"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:102
 #, perl-format
 msgid "field %s has blank lines >%s<"
-msgstr ""
+msgstr "Feld %s hat Leerzeilen »%s«"
 
 #: ../lib/Parse/DebianChangelog/Util.pm:104
 #, perl-format
 msgid "field %s has trailing newline >%s<"
-msgstr ""
+msgstr "Feld %s hat einen abschließenden Zeilenumbruch »%s«"