1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
|
# translation of debian-installer_packages_po.po to Arabeyes
# translation of debian-installer_packages_po.po to Arabic
# Arabic messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
"n<=10 ? 2 : 3\n"
"\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Go back to the menu?"
msgstr "هل تريد العودة إلى القائمة؟"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3
msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
msgstr "لم يحدّد أي نظام ملفّات للتّجزيء #${PARTITION} من ${DEVICE}."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
"this partition, it won't be used at all."
msgstr ""
"إذا لم تعد إلى قائمة التّجزئة و تقم بتعيين نظام ملفّات لهذا التّجزيء فلن يستعمل "
"على الإطلاق."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:11
msgid "do not use the partition"
msgstr "عدم استعمال التّجزيء"
#. Type: text
#. Description
#. up to 25 character positions
#: ../templates:16
msgid "Format the partition:"
msgstr "تنسيق التّجزيء:"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:20
msgid "yes, format it"
msgstr "نعم، قم بتنسيقه"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:24
msgid "no, keep existing data"
msgstr "لا، أبق البيانات الموجودة"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:28
msgid "do not use"
msgstr "عدم الاستعمال"
#. Type: text
#. Description
#. short variant of `do not use the partition'
#: ../templates:33
msgid "unused"
msgstr "عدم الاستعمال"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:37
msgid "format the partition"
msgstr "تنسيق التّجزيء"
#. Type: text
#. Description
#. short variant of `format the partition'
#: ../templates:42
msgid "format"
msgstr "تنسيق"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:46
msgid "keep and use the existing data"
msgstr "إبقاء و استعمال البيانات الموجودة"
#. Type: text
#. Description
#. short variant of `keep and use the existing format'
#: ../templates:51
msgid "keep"
msgstr "إبقاء"
|