1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694
|
Index: software-properties-0.60.debian/po/cs.po
===================================================================
--- software-properties-0.60.debian.orig/po/cs.po 2010-10-25 21:44:47.410765202 +0200
+++ software-properties-0.60.debian/po/cs.po 2010-10-25 21:44:54.475260920 +0200
@@ -1,17 +1,16 @@
# Czech translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2010.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Project-Id-Version: software-properties 0.60.debian-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sebastian Heinlein <sebi@glatzor.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 22:54+0000\n"
-"Last-Translator: Dominik Sauer <Dominik.Sauer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 15:31+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +19,7 @@
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Konfigurovat zdroje pro instalovatelný software a aktualizace"
+msgstr "Nastavit zdroje pro instalovatelný software a aktualizace"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:464
@@ -33,10 +32,9 @@
#: ../software-properties-gtk:76 ../software-properties-kde:67
msgid "You need to be root to run this program"
-msgstr ""
+msgstr "Pro spuštění tohoto programu musíte být root"
#: ../softwareproperties/distro.py:28
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
@@ -46,16 +44,15 @@
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results.</i>"
msgstr ""
-"<i>Zúčastněte se, prosím, ankety oblíbenosti, jejímž účelem je lépe poznat "
-"zvyky uživatelů Ubuntu. Pokud tak učiníte, seznam nainstalovaného software a "
-"četnost jeho použití bude každý týden <b>anonymně</b> odesílána projektu "
-"Ubuntu.\n"
+"<i>Zúčastněte se prosím ankety oblíbenosti, jejímž cílem je lépe poznat "
+"potřeby uživatelů Ubuntu. Pokud tak učiníte, budou projektu Ubuntu týdně "
+"anonymně odesílána nashromážděná data o nainstalovaném softwaru a jak "
+"často byl využíván.\n"
"\n"
"Výsledky jsou používány ke zlepšení podpory pro oblíbené aplikace a pro "
"určování pořadí aplikací ve výsledcích vyhledávání.</i>"
#: ../softwareproperties/distro.py:37
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the "
"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
@@ -64,34 +61,34 @@
"\n"
"The results are used to optimise the layout of the installation CDs."
msgstr ""
-"<i>Zúčastněte se, prosím, ankety oblíbenosti, jejímž účelem je lépe poznat "
-"zvyky uživatelů Ubuntu. Pokud tak učiníte, seznam nainstalovaného software a "
-"četnost jeho použití bude každý týden <b>anonymně</b> odesílána projektu "
-"Ubuntu.\n"
+"<i>Zúčastněte se prosím ankety oblíbenosti, jejímž cílem je lépe poznat "
+"potřeby uživatelů Debianu. Pokud tak učiníte, budou projektu Debian "
+"anonymně odesílána nashromážděná data o nainstalovaném softwaru a jak "
+"často byl využíván.\n"
"\n"
-"Výsledky jsou používány ke zlepšení podpory pro oblíbené aplikace a pro "
-"určování pořadí aplikací ve výsledcích vyhledávání.</i>"
+"Výsledky jsou používány k optimalizaci rozložení instalačních CD."
#: ../softwareproperties/distro.py:44
msgid ""
"Submit the list of installed software and how often it is is used to the "
"distribution project."
msgstr ""
+"Odesílat projektu seznam nainstalovaného softwaru a jak často byl "
+"využíván."
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:68
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Zrcadlo"
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215
msgid "Testing Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Testování zrcadel"
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:217
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Změny"
+msgstr "Zrušit"
#. update_days = apt_pkg.Config.FindI(softwareproperties.CONF_MAP["autoupdate"])
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:171
@@ -125,14 +122,14 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:229
#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Aktualizace %s"
+msgstr "Aktualizace pro %s"
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:227
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:232
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s Software"
-msgstr "Nesvobodný software"
+msgstr "Software pro %s"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
@@ -150,29 +147,27 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:358
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:409
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Další..."
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:509
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč"
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:620
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to "
"add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and "
"components of a repository,<br /> for example <i>\"%s\"</i>.</p>"
msgstr ""
-"<big><b>Zadejte úplnou specifikaci APT kanálu, který chcete přidat</b></"
-"big>\n"
-"\n"
-"Řádek pro APT kanál obsahuje typ, umístění a součásti kanálu, např. <i>\"deb "
-"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
+"<p><b>Zadejte úplný APT řádek<br /> repositáře, který chcete přidat "
+"jako zdroj</b></p><p>řádek pro APT zahrnuje typ, umístění a "
+"komponenty repositáře,<br /> například <i>\"%s\"</i>.</p>"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:621
msgid "Add APT repository"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat APT repositář"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:658
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:733
@@ -183,13 +178,13 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:743
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:88
msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Chyba při importu vybraného souboru"
+msgstr "Chyba při importování vybraného souboru"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:662
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:744
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:89
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Vybraný soubor asi není klíč GPG, anebo může být poškozen."
+msgstr "Vybraný soubor zřejmě není klíč GPG, anebo může být poškozen."
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:757
@@ -201,16 +196,15 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:758
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:102
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "Vybraný klíč nemohl být odstraněn. Prosím oznamte to jako chybu."
+msgstr "Vybraný klíč nemohl být odstraněn. Nahlaste to prosím jako chybu."
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:693
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "_Obnovit"
+msgstr "Obnovit"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:694
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:695
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:4
@@ -231,7 +225,7 @@
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:723
msgid "CD Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba CD"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:724
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:803
@@ -247,29 +241,25 @@
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:50
msgid "CD Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název CD"
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:50
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:58
msgid "Please enter a name for the disc"
-msgstr "Prosím zadejte jméno disku"
+msgstr "Zadejte prosím název disku"
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54
msgid "Insert Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte disk"
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:74
-#, fuzzy
msgid "Please insert a disk in the drive:"
-msgstr "Prosím vložte disk do mechaniky:"
+msgstr "Vložte prosím disk do mechaniky:"
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:40
-#, fuzzy
msgid "Binary"
-msgstr ""
-"Binární balíky\n"
-"Balíky se zdrojovými kódy"
+msgstr "Binární"
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:18
msgid "Source code"
@@ -285,25 +275,24 @@
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:244
msgid "New mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Nové zrcadlo"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:302
#, python-format
msgid "Completed %s of %s tests"
-msgstr ""
+msgstr "%s ze %s testů dokončeno"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:353
msgid "No suitable download server was found"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný server pro stahování"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:354
-#, fuzzy
msgid "Please check your Internet connection."
-msgstr "Prosím zkontrolujte své připojení k internetu."
+msgstr "Zkontrolujte prosím své připojení k internetu."
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:370
msgid "Canceling..."
-msgstr ""
+msgstr "Rušení..."
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:528
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:548
@@ -314,44 +303,44 @@
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:37
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:33
msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický podpisový klíč Ubuntu Archive <ftpmaster@ubuntu.com>"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:38
#: ../softwareproperties/AptAuth.py:34
msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický podpisový klíč obrazu CD <cdimage@ubuntu.com>"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:78
msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte soubor klíče"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39
-#, fuzzy
msgid "Add Software Channels"
-msgstr "Softwarový kanál"
+msgstr "Přidat softwarové kanály"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80
msgid "Install software additionally or only from this source?"
msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Instalovat software jen z tohoto zdroje, nebo i odjinud?"
+msgstr[1] "Instalovat software jen z těchto zdrojů, nebo i odjinud?"
+msgstr[2] "Instalovat software jen z těchto zdrojů, nebo i odjinud?"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85
msgid ""
"You can either add the following sources or replace your current sources by "
"them. Only install software from trusted sources."
msgstr ""
+"Můžete buď přidat následující zdroje, nebo jimi nahradit své současné zdroje. "
+"Software instalujte pouze z důvěryhodných zdrojů."
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100
-#, fuzzy
msgid "There are no sources to install software from"
-msgstr "Konfigurovat zdroje pro instalovatelný software a aktualizace"
+msgstr "žádné zdroje k instalaci softwaru"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101
#, python-format
msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor '%s' neobsahuje žádné platné zdroje softwaru."
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60
@@ -360,6 +349,8 @@
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example '%s'."
msgstr ""
+"APT řádek zahrnuje typ, umístění a komponenty repositáře, například "
+"'%s'."
#: ../data/glade/main.glade.h:1
msgid " "
@@ -371,24 +362,23 @@
#: ../data/glade/main.glade.h:3
msgid "<b>Downloadable from the Internet</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stažitelné z Internetu</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>"
-msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"
+msgstr "<b>Instalovatelné z CD/DVD</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:5
msgid "<b>Trusted software providers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Důvěryhodní poskytovatelé softwaru</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:6
msgid "Add CD-ROM..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidat CD-ROM..."
#: ../data/glade/main.glade.h:7
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidat..."
#: ../data/glade/main.glade.h:8
msgid "Authentication"
@@ -400,27 +390,27 @@
#: ../data/glade/main.glade.h:10
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit..."
#: ../data/glade/main.glade.h:11
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr "Importovat veřejný klíč od důvěryhodného poskytovate softwaru"
+msgstr "Importovat veřejný klíč od důvěryhodného poskytovatele softwaru"
#: ../data/glade/main.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Install _security updates without confirmation"
-msgstr "_Instalovat bezpečnostní aktualizace bez potvrzení"
+msgstr "Instalovat _bezpečnostní aktualizace bez potvrzení"
#: ../data/glade/main.glade.h:13
msgid ""
"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect "
"your computer from malicious software"
msgstr ""
+"Klíče se používají k ověření pravosti zdroje softwaru, chrání tak váš "
+"počítač před škodlivým softwarem"
#: ../data/glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Only _notify about available updates"
-msgstr "Nelze nainstalovat všechny dostupné aktualizace na vyšší řadu"
+msgstr "Pouze _upozornit na dostupné aktualizace"
#: ../data/glade/main.glade.h:15
msgid "Restore _Defaults"
@@ -436,35 +426,31 @@
#: ../data/glade/main.glade.h:20
msgid "Submit statistical information"
-msgstr "Odeslat statistické informace"
+msgstr "Odesílat statistické informace"
#: ../data/glade/main.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Third-Party Software"
-msgstr "Třetí strana"
+msgstr "Software třetích stran"
#: ../data/glade/main.glade.h:22
msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li instalovat z CD nebo DVD, vložte médium do mechaniky."
#: ../data/glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Updates"
-msgstr "aktualizace"
+msgstr "Aktualizace"
#: ../data/glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Check for updates:"
-msgstr "Kontroluji dostupné aktualizace"
+msgstr "_Kontrolovat aktualizace:"
#: ../data/glade/main.glade.h:25
msgid "_Download all updates in the background"
-msgstr ""
+msgstr "_Stahovat všechny aktualizace na pozadí"
#: ../data/glade/main.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File..."
-msgstr "_Importovat soubor s klíči"
+msgstr "_Importovat soubor klíče..."
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -472,6 +458,9 @@
"\n"
"A series of tests will be done to find the best mirror for your location."
msgstr ""
+"<b><big>Testování serverů pro stahování</big></b>\n"
+"\n"
+"Provedou se řady testů k nalezení nejlepšího zrcadla pro vaší oblast."
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:9
msgid "<b>Comment:</b>"
@@ -479,7 +468,7 @@
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:10
msgid "<b>Components:</b>"
-msgstr "<b>Součásti:</b>"
+msgstr "<b>Komponenty:</b>"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:11
msgid "<b>Distribution:</b>"
@@ -498,26 +487,28 @@
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source</b></big>"
msgstr ""
+"<big><b>Zadejte úplný APT řádek repositáře, který chcete přidat "
+"jako zdroj</b></big>"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:15
msgid "APT line:"
-msgstr "Řádka APT:"
+msgstr "APT řádek:"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:16
msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
-"Binární balíky\n"
-"Balíky se zdrojovými kódy"
+"Binární\n"
+"Zdrojové"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:18
msgid "Choose _Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolit _server"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:19
msgid "Choose a Download Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolit server pro stahování"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:20
msgid "Edit Source"
@@ -525,15 +516,15 @@
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:21
msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location"
-msgstr ""
+msgstr "Provede test připojení k nalezení nejlepšího zrcadla pro vaši oblast"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:22
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol:"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:23
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr "Prohledávám CD-ROM"
+msgstr "Prohledávání CD-ROM"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:24
msgid "_Add Source"
@@ -548,1168 +539,5 @@
msgstr "_Nahradit"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Select Best Server"
-msgstr "Nejbližší server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Software Channel"
-#~ msgstr "Softwarový kanál"
-
-#~ msgid "Software Channel"
-#~ msgstr "Softwarový kanál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Zdrojový kód"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
-#~ "add as source</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
-#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Zadejte úplnou specifikaci APT kanálu, který chcete přidat</b></"
-#~ "big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Řádek pro APT kanál obsahuje typ, umístění a součásti kanálu, např. <i>"
-#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
-
-#~ msgid "After one week"
-#~ msgstr "Po týdnu"
-
-#~ msgid "After two weeks"
-#~ msgstr "Po dvou týdnech"
-
-#~ msgid "After one month"
-#~ msgstr "Po měsíci"
-
-#~ msgid "After %s days"
-#~ msgstr "Po %s dnech"
-
-#~ msgid "Main server"
-#~ msgstr "Hlavní server"
-
-#~ msgid "Server for %s"
-#~ msgstr "Server pro zemi \"%s\""
-
-#~ msgid "Custom servers"
-#~ msgstr "Uživatelem vybrané servery"
-
-#~ msgid "Broken packages"
-#~ msgstr "Poškozené balíky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
-#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
-#~ "proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš systém obsahuje poškozené balíky, které nemohou být tímto programem "
-#~ "opraveny. Před pokračováním je prosím opravte použitím programu synaptic "
-#~ "nebo apt-get."
-
-#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-#~ msgstr "Nemohu aktualizovat požadované meta-balíky"
-
-#~ msgid "A essential package would have to be removed"
-#~ msgstr "Toto by vedlo k odstranění základního balíku"
-
-#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
-#~ msgstr "Nemohu vypočítat aktualizaci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Při výpočtu aktualizace nastal neřešitelný problém.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prosím nahlaste tuto chybu jako chybu balíčku 'update-manager' a přiložte "
-#~ "soubory z adresáře /var/log/dist-upgrade/ k hlášení o chybě."
-
-#~ msgid "Error authenticating some packages"
-#~ msgstr "Chyba při ověřování některých balíků"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
-#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
-#~ "a list of unauthenticated packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebylo možné ověřit pravost některých balíků. To může být způsobeno "
-#~ "přechodným problémem v síti. Možná to budete chtít zkusit později. Níže "
-#~ "je uveden seznam postižených balíků."
-
-#~ msgid "Can't install '%s'"
-#~ msgstr "Nemohu nainstalovat '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
-#~ "bug. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebylo možné nainstalovat požadovaný balík. Prosím oznamte to jako chybu. "
-
-#~ msgid "Can't guess meta-package"
-#~ msgstr "Nemohu odhadnout meta-balík"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or "
-#~ "edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version "
-#~ "of ubuntu you are running.\n"
-#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
-#~ "before proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš systém neobsahuje žádný z balíků ubuntu-desktop, kubuntu-desktop nebo "
-#~ "edubuntu-desktop a nebylo možné zjistit, jakou verzi Ubuntu používáte.\n"
-#~ " Před pokračováním prosím nainstalujte jeden z výše uvedených balíků "
-#~ "pomocí synaptic nebo apt-get."
-
-#~ msgid "Failed to add the CD"
-#~ msgstr "Chyba při přidávání CD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
-#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error message was:\n"
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyskytla se chyba při přidávání CD, přechod na vyšší verzi bude přerušen. "
-#~ "Prosím nahlaste tuto situaci jako chybu, pokud používáte správné CD s "
-#~ "Ubuntu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chybová zpráva byla:\n"
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Reading cache"
-#~ msgstr "Probíhá čtení vyrovnávací paměti"
-
-#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-#~ msgstr "Stáhnout ze sítě údaje nutné pro přechod na vyšší verzi?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
-#~ "packages that are not on the current CD.\n"
-#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
-#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Při přechodu na vyšší verzi můžete použít síť pro získání nejnovějších "
-#~ "aktualizací a stažení balíčků, které nejsou na aktuálním CD.\n"
-#~ "Pokud máte levné připojení k síti, můžete zde odpovědět 'Ano'. Pokud je "
-#~ "vaše síťové připojené nákladné, zvolte 'Ne'."
-
-#~ msgid "No valid mirror found"
-#~ msgstr "Nebyl nalezen platný zrcadlový server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
-#~ "was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
-#~ "information is out of date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
-#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
-#~ "If you select 'no' the update will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Během prohledávání informací o zdrojích software Nebyl nalezen žádný "
-#~ "zrcadlový server obsahující aktualizace. To se může stát, pokud používáte "
-#~ "interní zrcadlový server nebo pokud jsou informace o zrcadlových "
-#~ "serverech zastaralé.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chcete i přesto přepsat váš soubor 'sources.list'? Zvolíte-li 'Ano', "
-#~ "budou všechny položky '%s' aktualizovány na '%s'.\n"
-#~ "Zvolíte-li 'Ne', aktualizace bude zrušena."
-
-#~ msgid "Generate default sources?"
-#~ msgstr "Vygenerovat výchozí zdroje?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update "
-#~ "will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Po prohledání souboru 'sources.list' nebyla pro '%s' nalezena žádná "
-#~ "odpovídající položka.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chcete přidat výchozí položky pro '%s'? Zvolíte-li 'Ne', aktualizace bude "
-#~ "zrušena."
-
-#~ msgid "Repository information invalid"
-#~ msgstr "Neplatná informace o zdroji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
-#~ "report this as a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizace informací o zdroji vyústila v neplatný soubor. Prosím oznamte "
-#~ "to jako chybu."
-
-#~ msgid "Third party sources disabled"
-#~ msgstr "Zdroje třetích stran zakázány"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
-#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
-#~ "synaptic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Některé zdroje třetích stran v souboru sources.list byly zakázány. Tyto "
-#~ "zdroje můžete opět povolit po přechodu na novou verzi pomocí jdnoho z "
-#~ "nástrojů 'Zdroje software' nebo 'Synaptic'."
-
-#~ msgid "Error during update"
-#~ msgstr "Chyba během aktualizace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
-#~ "problem, please check your network connection and retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastala chyba během aktualizace. Toto je obvykle způsobeno chybou "
-#~ "síťového připojení. Prosím zkontrolujte své připojení k síti a zkuste to "
-#~ "znovu."
-
-#~ msgid "Not enough free disk space"
-#~ msgstr "Nedostatek volného místa na disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. "
-#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
-#~ "using 'sudo apt-get clean'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizace bude nyní přerušena. Prosím, uvolněte nejméně %s místa na %s. "
-#~ "Vyprázdněte svůj koš a odstraňte dočasné balíčky z dřívějších instalací "
-#~ "pomocí 'sudo apt-get clean'."
-
-#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
-#~ msgstr "Chcete spustit aktualizaci?"
-
-#~ msgid "Could not install the upgrades"
-#~ msgstr "Nepodařilo se nainstalovat aktualizace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
-#~ "recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizace byla předčasně ukončena. Váš systém může být v nepoužitelném "
-#~ "stavu. Pokus o nápravu (dpkg --configure -a) byl proveden. Zkuste prosím "
-#~ "napravit situaci pomocí 'sudo apt-get install -f' nebo pomocí Synaptic.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prosím nahlaste tuto chybu jako chybu balíčku 'update-manager' a přiložte "
-#~ "soubory z adresáře /var/log/dist-upgrade/ k hlášení o chybě."
-
-#~ msgid "Could not download the upgrades"
-#~ msgstr "Nepodařilo se stáhnout aktualizace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
-#~ "installation media and try again. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizace byla předčasně ukončena. Prosím zkontrolujte připojení k "
-#~ "Internetu popř. instalační médium a zkuste to znovu. "
-
-#~ msgid "Support for some applications ended"
-#~ msgstr "Podpora pro některé aplikace byla ukončena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
-#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
-#~ "packages will be suggested for removal in the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Společnost Canonical Ltd. již neposkytuje podporu pro následující "
-#~ "softwarové balíky. Je však možné, že tyto balíky jsou nadále podporovány "
-#~ "komunitou.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokud nemáte povolen software spravovaný komunitou (Universe), tyto "
-#~ "balíky budou v dalším kroku navrhnuty k odebrání."
-
-#~ msgid "Remove obsolete packages?"
-#~ msgstr "Odebrat zastaralé balíky?"
-
-#~ msgid "_Skip This Step"
-#~ msgstr "_Přeskočit tento krok"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Odebrat"
-
-#~ msgid "Error during commit"
-#~ msgstr "Chyba při potvrzování"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message "
-#~ "for more information. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Během úklidu nastal problém. Podrobnější informace jsou obsaženy v "
-#~ "následující zprávě: "
-
-#~ msgid "Restoring original system state"
-#~ msgstr "Obnovuji původní stav systému"
-
-#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
-#~ msgstr "Stahuji verzi '%s' přenesenou z vyšší verze distribuce"
-
-#~ msgid "Checking package manager"
-#~ msgstr "Kontroluji správce balíků"
-
-#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
-#~ msgstr "Příprava přechodu na vyšší verzi selhala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
-#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
-#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Příprava systému na přechod na vyšší verzi selhala. Prosím nahlaste tuto "
-#~ "chybu jako chybu balíčku 'update-manager' a přiložte soubory z adresáře /"
-#~ "var/log/dist-upgrade/ k hlášení o chybě."
-
-#~ msgid "Updating repository information"
-#~ msgstr "Aktualizují se informace o zdrojích"
-
-#~ msgid "Invalid package information"
-#~ msgstr "Neplatná informace o balíku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
-#~ "not be found anymore.\n"
-#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
-#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
-#~ "in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Po aktualizaci informací o balících nebyl nalezen nezbytný balík '%s'.\n"
-#~ "To ukazuje na závažný problém; prosím nahlaste chybu balíku 'update-"
-#~ "manager' a přiložte k hlášení o chybě soubory v adresáři /var/log/dist-"
-#~ "upgrade/."
-
-#~ msgid "Asking for confirmation"
-#~ msgstr "Vyžaduji potvrzení"
-
-#~ msgid "Upgrading"
-#~ msgstr "Probíhá přechod na vyšší verzi"
-
-#~ msgid "Searching for obsolete software"
-#~ msgstr "Vyhledávám zastaralý software"
-
-#~ msgid "System upgrade is complete."
-#~ msgstr "Přechod na vyšší verzi systému je dokončen."
-
-#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-#~ msgstr "Prosím vložte '%s' do mechaniky '%s'"
-
-#~ msgid "Fetching is complete"
-#~ msgstr "Stahování je dokončeno"
-
-#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-#~ msgstr "Stahuji soubor %li z %li rychlostí %s/s"
-
-#~ msgid "About %s remaining"
-#~ msgstr "Zbývá zhruba %s"
-
-#~ msgid "Fetching file %li of %li"
-#~ msgstr "Stahuji soubor %li z %li"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Provádím změny"
-
-#~ msgid "Could not install '%s'"
-#~ msgstr "Nelze nainstalovat '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-"
-#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
-#~ "bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Přechod na vyšší verzi systému byl předčasně ukončen. Nahlaste prosím "
-#~ "chybu balíku 'update-manager' a přiložte k chybovému hlášení soubory z "
-#~ "adresáře /var/log/dist-upgrade/."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the customized configuration file\n"
-#~ "'%s'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nahradit upravený soubor s nastavením\n"
-#~ "\"%s\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
-#~ "choose to replace it with a newer version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud zvolíte nahrazení novější verzí, ztratíte veškeré lokální změny "
-#~ "tohoto konfiguračního souboru."
-
-#~ msgid "The 'diff' command was not found"
-#~ msgstr "Příkaz \"diff\" nebyl nalezen"
-
-#~ msgid "A fatal error occured"
-#~ msgstr "Nastala kritická chyba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
-#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
-#~ "aborts now.\n"
-#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosím oznamte toto jako chybu a do zprávy připojte soubory /var/log/dist-"
-#~ "upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log. Přechod na novou verzi "
-#~ "bude nyní předčasně ukončen. Váš původní soubor sources.list byl uložen "
-#~ "do /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
-
-#~ msgid "%d package is going to be removed."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-#~ msgstr[0] "%d balík bude odstraněn."
-#~ msgstr[1] "%d balíky budou odstraněny."
-#~ msgstr[2] "%d balíků bude odstraněno."
-
-#~ msgid "%d new package is going to be installed."
-#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-#~ msgstr[0] "%d nový balík bude nainstalován."
-#~ msgstr[1] "%d nové balíky budou nainstalovány."
-#~ msgstr[2] "%d nových balíků bude nainstalováno."
-
-#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-#~ msgstr[0] "%d balík bude nahrazen vyšší verzí."
-#~ msgstr[1] "%d balíky budou nahrazeny vyšší verzí."
-#~ msgstr[2] "%d balíky bude nahrazeno vyšší verzí."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to download a total of %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bude staženo celkem %s. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
-#~ "canceled at any time later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Přechod na vyšší verzi může trvat několik hodin a nelze jej vzít zpět."
-
-#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-#~ msgstr "Pro zamezení ztrátě dat uzavřete všechny aplikace a dokumenty."
-
-#~ msgid "Your system is up-to-date"
-#~ msgstr "Váš systém je aktuální"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
-#~ "canceled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro váš systém nejsou k dispozici žádné aktualizace. Přechod na vyšší "
-#~ "verzi bude nyní zrušen."
-
-#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Odebrat %s</b>"
-
-#~ msgid "Install %s"
-#~ msgstr "Nainstalovat %s"
-
-#~ msgid "Upgrade %s"
-#~ msgstr "Aktualizovat %s"
-
-#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li days %li hodin %li minut"
-
-#~ msgid "%li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li hodin %li minut"
-
-#~ msgid "%li minutes"
-#~ msgstr "%li minut"
-
-#~ msgid "%li seconds"
-#~ msgstr "%li sekund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
-#~ "with a 56k modem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stahování bude trvat cca. %s linkou o rychlosti 1Mbit (DSL) a cca. %s "
-#~ "modemem o rychlosti 56kbit."
-
-#~ msgid "Reboot required"
-#~ msgstr "Je nutné restartovat počítač"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Přechod na vyšší verzi byl dokončen a je nutné restartovat počítač. "
-#~ "Chcete jej restartovat nyní?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
-#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Zrušit probíhající aktualizaci?</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zrušení aktualizace může systém zanechat v nepoužitelném stavu. "
-#~ "<i>Důrazně</i> doporučuji v aktualizaci pokračovat."
-
-#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Pro dokončení přechodu na vyšší verzi systému restartujte "
-#~ "počítač</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Spustit přechod na vyšší verzi systému?</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Přecházím na verzi systému Ubuntu v6.10</big></b>"
-
-#~ msgid "Cleaning up"
-#~ msgstr "Probíhá úklid"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Podrobnosti"
-
-#~ msgid "Difference between the files"
-#~ msgstr "Rozdíl mezi soubory"
-
-#~ msgid "Fetching and installing the upgrades"
-#~ msgstr "Stahuji a instaluji balíky potřebné pro přechod na vyšší verzi"
-
-#~ msgid "Modifying the software channels"
-#~ msgstr "Upravuji softwarové kanály."
-
-#~ msgid "Preparing the upgrade"
-#~ msgstr "Připravuji přechod na vyšší verzi systému"
-
-#~ msgid "Restarting the system"
-#~ msgstr "Restartuji počítač"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminál"
-
-#~ msgid "_Cancel Upgrade"
-#~ msgstr "_Zrušit přechod na vyšší verzi systému"
-
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_Pokračovat"
-
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "_Ponechat"
-
-#~ msgid "_Report Bug"
-#~ msgstr "_Oznámit chybu"
-
-#~ msgid "_Restart Now"
-#~ msgstr "_Restartovat nyní"
-
-#~ msgid "_Resume Upgrade"
-#~ msgstr "_Pokračovat v přechodu na vyšší verzi systému"
-
-#~ msgid "_Start Upgrade"
-#~ msgstr "_Začít přechod na vyšší verzi systému"
-
-#~ msgid "Could not find the release notes"
-#~ msgstr "Nebyly nalezeny poznámky k vydání."
-
-#~ msgid "The server may be overloaded. "
-#~ msgstr "Server může být přetížen. "
-
-#~ msgid "Could not download the release notes"
-#~ msgstr "Nemohu stáhnout poznámky k vydání."
-
-#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
-#~ msgstr "Nemohu spustit nástroj pro aktualizaci na vyšší řadu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je s největší pravděpodobností chyba v aktualizačním nástroji. "
-#~ "Oznamte to jako chybu, prosím."
-
-#~ msgid "Downloading the upgrade tool"
-#~ msgstr "Stahuji aktualizační nástroj"
-
-#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-#~ msgstr "Aktualizační nástroj vás provede procesem aktualizace."
-
-#~ msgid "Upgrade tool signature"
-#~ msgstr "Podpis aktualizačního nástroje"
-
-#~ msgid "Upgrade tool"
-#~ msgstr "Aktualizační nástroj"
-
-#~ msgid "Failed to fetch"
-#~ msgstr "Stahování selhalo"
-
-#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-#~ msgstr "Stažení aktualizace selhalo. Pravděpodobně je problém se sítí. "
-
-#~ msgid "Failed to extract"
-#~ msgstr "Rozbalení selhalo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozbalení aktualizace selhalo. Může být problém se sítí nebo se serverem. "
-
-#~ msgid "Verfication failed"
-#~ msgstr "Ověření selhalo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ověření aktualizace selhalo. Může jít o problém se sítí nebo se serverem. "
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Selhalo ověření pravosti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
-#~ "network or with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ověření pravosti aktualizace selhalo. Může jít o problém se sítí nebo se "
-#~ "serverem. "
-
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-#~ msgstr "Stahuji %(current)li. soubor z %(total)li rychlostí %(speed)s/s"
-
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-#~ msgstr "Stahuji %(current)li. soubor of %(total)li"
-
-#~ msgid "The list of changes is not available"
-#~ msgstr "Seznam změn není dostupný."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of changes is not available yet.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seznam změn ještě není dostupný.\n"
-#~ "Prosím, zkuste to později znovu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to download the list of changes. \n"
-#~ "Please check your Internet connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stažení seznamu změn selhalo. \n"
-#~ "Prosím zkontrolujte své internetové připojení."
-
-#~ msgid "Important security updates"
-#~ msgstr "Důležité bezpečnostní aktualizace"
-
-#~ msgid "Recommended updates"
-#~ msgstr "Doporučené aktualizace"
-
-#~ msgid "Proposed updates"
-#~ msgstr "Navržené aktualizace"
-
-#~ msgid "Backports"
-#~ msgstr "Aplikace přenesené z novějších verzí distribuce"
-
-#~ msgid "Distribution updates"
-#~ msgstr "Aktualizace distribuce"
-
-#~ msgid "Other updates"
-#~ msgstr "Ostatní aktualizace"
-
-#~ msgid "Version %s: \n"
-#~ msgstr "Verze %s: \n"
-
-#~ msgid "Downloading list of changes..."
-#~ msgstr "Stahuji seznam změn..."
-
-#~ msgid "_Uncheck All"
-#~ msgstr "_Odznačit vše"
-
-#~ msgid "_Check All"
-#~ msgstr "_Zkontrolovat vše"
-
-#~ msgid "Download size: %s"
-#~ msgstr "Stahovaná velikost: %s"
-
-#~ msgid "You can install %s update"
-#~ msgid_plural "You can install %s updates"
-#~ msgstr[0] "Můžete instalovat %s aktualizaci"
-#~ msgstr[1] "Můžete instalovat %s aktualizace"
-#~ msgstr[2] "Můžete instalovat %s aktualizací"
-
-#~ msgid "Please wait, this can take some time."
-#~ msgstr "Prosím čekejte, může to nějakou dobu trvat."
-
-#~ msgid "Update is complete"
-#~ msgstr "Aktualizace je dokončena"
-
-#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-#~ msgstr "Z verze %(old_version)s na verzi %(new_version)s"
-
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "Verze %s"
-
-#~ msgid "(Size: %s)"
-#~ msgstr "(Velikost: %s)"
-
-#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
-#~ msgstr "Vaše distribude již není podporovaná"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
-#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
-#~ "information on upgrading."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro vaší verzi Ubuntu Linux již nejsou dostupné žádné další bezpečnostní "
-#~ "opravy ani velmi důležité aktualizace. Přejděte na vyšší verzi Ubuntu "
-#~ "Linux. Pro více informací o přechodu na vyšší verzi se podívejte na "
-#~ "http://www.ubuntu.com."
-
-#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
-#~ msgstr "<b>Nové vydání distribuce (%s) je k dispozici</b>"
-
-#~ msgid "Software index is broken"
-#~ msgstr "Seznam softwaru je poškozen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
-#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
-#~ "terminal to fix this issue at first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Není možné instalovat ani odebírat programy. Prosím použijte správce "
-#~ "balíčků \"Synaptic\" nebo nejdříve spusťe v terminálu \"sudo apt-get "
-#~ "install -f\" pro nápravu tohoto problému."
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Prázdný"
-
-#~ msgid "1 KB"
-#~ msgstr "1 KB"
-
-#~ msgid "%.0f KB"
-#~ msgstr "%.0f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
-#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> "
-#~ "tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Je nutné zkontrolovat aktualizace ručně</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Váš systém nezjišťuje nové aktualizace automaticky. Toto nastavení můžete "
-#~ "změnit v \"Systém\" -> \"Správa\" -> \"Vlastnosti Software\""
-
-#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Udržujte svůj systém aktuální</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Není možné nainstalovat všechny aktualizace</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
-#~ msgstr "<b><big>Spouštím správce aktualizací</big></b>"
-
-#~ msgid "Changes and description of the update"
-#~ msgstr "Změny a popis aktualizace"
-
-#~ msgid "Chec_k"
-#~ msgstr "Zaš_krtnout"
-
-#~ msgid "Check the software channels for new updates"
-#~ msgstr "Zkontrolovat dostupnost nových aktualizací v kanálech softwaru"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Popis"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "Poznámky k vydáni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
-#~ "\n"
-#~ "This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software "
-#~ "packages or by running a development version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spusťte přechod na vyšší verzi distribuce - tím nainstalujete maximální "
-#~ "možný počet aktualizací. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Toto může být způsobeno nedokončeným přechodem na vyšší verzi, "
-#~ "neoficiálními balíky se software anebo použitím vývojové verze."
-
-#~ msgid "Show progress of single files"
-#~ msgstr "Zobrazit průběh stahování jednotlivých souborů"
-
-#~ msgid "Software Updates"
-#~ msgstr "Aktualizace software"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizace softwaru opravují chyby, eliminuje bezpečnostní zranitelnosti "
-#~ "a poskytují nové vlastnosti."
-
-#~ msgid "U_pgrade"
-#~ msgstr "_Přejít na vyšší verzi"
-
-#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-#~ msgstr "Přejít na nejnovější verzi Ubuntu"
-
-#~ msgid "_Check"
-#~ msgstr "_Zaškrtnout"
-
-#~ msgid "_Distribution Upgrade"
-#~ msgstr "_Přechod na vyšší verzi distribuce"
-
-#~ msgid "_Hide this information in the future"
-#~ msgstr "Nadále tyto informace _nezobrazovat"
-
-#~ msgid "_Install Updates"
-#~ msgstr "Na_instalovat aktualizace"
-
-#~ msgid "_Upgrade"
-#~ msgstr "_Aktualizovat"
-
-#~ msgid "changes"
-#~ msgstr "změny"
-
-#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
-#~ msgstr "<b>Aktualizace z internetu</b>"
-
-#~ msgid "<b>Internet</b>"
-#~ msgstr "<b>Internet</b>"
-
-#~ msgid "Add Cdrom"
-#~ msgstr "Přidat CD-ROM"
-
-#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
-#~ msgstr "_Smazat stažené balíky:"
-
-#~ msgid "Internet Updates"
-#~ msgstr "Aktualizace z Internetu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-#~ "automatically"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pouze bezpečností aktualizace z oficiálních serverů Ubuntu budou "
-#~ "instalovány automaticky"
-
-#~ msgid "_Check for updates automatically:"
-#~ msgstr "_Kontrolovat aktualizace automaticky"
-
-#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-#~ msgstr "Stá_hnout aktualizace automaticky, ale neinstalovat je"
-
-#~ msgid "Show and install available updates"
-#~ msgstr "Zobrazit a nainstalovat dostupné aktualizace"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "Správce aktualizací"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check automatically if a new version of the current distribution is "
-#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky kontrolovat, zda je dostupná nová verze současné distribuce a "
-#~ "nabídnout přechod na vyšší verzi, je-li to možné."
-
-#~ msgid "Check for new distribution releases"
-#~ msgstr "Zkontrolovat nová vydání distribuce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
-#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in "
-#~ "this case."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato volba umožňuje skrytí upomínky na nutnost ručního obnovení seznamu "
-#~ "zdrojů zobrazované v případě, že automatická kontrola aktualizací je "
-#~ "zakázána."
-
-#~ msgid "Remind to reload the channel list"
-#~ msgstr "Připomenout obnovení seznamu zdrojů"
-
-#~ msgid "Show details of an update"
-#~ msgstr "Zobrazit detaily aktualizace"
-
-#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-#~ msgstr "Uchovává velikost dialogu spřávce aktualizací"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and "
-#~ "the description"
-#~ msgstr "Uchovává stav prvku obsahujícího seznam změn a popisů"
-
-#~ msgid "The window size"
-#~ msgstr "Velikost okna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-
-#~ msgid "Community maintained"
-#~ msgstr "Udržováno komunitou"
-
-#~ msgid "Proprietary drivers for devices"
-#~ msgstr "Patentované (proprietární) ovladače zařízení"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#~ msgstr "Cdrom s Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-
-#~ msgid "Canonical supported Open Source software"
-#~ msgstr "Svobodný software oficiálně podporovaný společností Canonical"
-
-#~ msgid "Community maintained (universe)"
-#~ msgstr "Udržováno komunitou (universe)"
-
-#~ msgid "Community maintained Open Source software"
-#~ msgstr "Software s otevřeným zdrojovým kódem, který je udržován komunitou"
-
-#~ msgid "Non-free drivers"
-#~ msgstr "Nesvobodné ovladače"
-
-#~ msgid "Proprietary drivers for devices "
-#~ msgstr "Patentované (proprietární) ovladače pro zařízení "
-
-#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
-#~ msgstr "Software s omezující licencí (Multiverse)"
-
-#~ msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
-#~ msgstr "Software omezený ochrannou známkou nebo jinými právními prostředky"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#~ msgstr "Cdrom s Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-
-#~ msgid "Backported updates"
-#~ msgstr "Aktualizace přenesené z vyšších verzí distribuce"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#~ msgstr "Cdrom s Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-#~ msgstr "Bezpečnostní aktualizace Ubuntu 5.10"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-#~ msgstr "Aktualizace Ubuntu 5.10"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-#~ msgstr "Software přenesený z vyšší verze distribuce na Ubuntu 5.10"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#~ msgstr "Cdrom s Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-
-#~ msgid "Officially supported"
-#~ msgstr "Oficiálně podporováno"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#~ msgstr "Bezpečnostní aktualizace Ubuntu 5.04"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-#~ msgstr "Aktualizace Ubuntu 5.04"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-#~ msgstr "Aplikace přenesené z vyšších verzí distribuce na Ubuntu 5.04"
-
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#~ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-
-#~ msgid "Community maintained (Universe)"
-#~ msgstr "Udržováno komunitou (Universe)"
-
-#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
-#~ msgstr "Nesvobodný (Multiverse)"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#~ msgstr "Cdrom s Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-
-#~ msgid "No longer officially supported"
-#~ msgstr "Již není oficiálně podporováno"
-
-#~ msgid "Restricted copyright"
-#~ msgstr "Omezený copyright"
-
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-#~ msgstr "Bezpečnostní aktualizace Ubuntu 4.10"
-
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-#~ msgstr "Aktualizace Ubuntu 4.10"
-
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-#~ msgstr "Aplikace přenesené z vyšších verzí distribuce na Ubuntu 4.10"
-
-#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-
-#~ msgid "http://security.debian.org/"
-#~ msgstr "http://security.debian.org/"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#~ msgstr "Bezpečnostní Aktualizace Debian 3.1 \"Sarge\""
-
-#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-#~ msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-
-#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-
-#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#~ msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-
-#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Software kompatibilní s DFSG, ale závisející na nesvobodných balících"
-
-#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-#~ msgstr "Software nekompatibilní s DFSG"
-
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "Stahuji %li. soubor z %li neznámou rychlostí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Instaluji aktualizace"
-
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "Přerušit _stahování"
-
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "Žádné aktualizace na vyšší řadu nebyly nalezeny."
-
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "Váš systém byl již aktualizován na vyšší řadu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Přechází se na Ubuntu 6.10</span>"
-
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Důležité bezpečnostní aktualizace Ubuntu"
-
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Aktualizace Ubuntu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Prozkoumává se systém</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aktualizace softwaru opravují chyby, eliminují bezpečnostní zranitelnosti "
-#~ "a poskytují nové funkce."
-
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "Oficiálně podporované"
-
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "Budou přeskočeny následující aktualizace na vyšší řadu:"
-
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "Zbývá přibližně %li sekund"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "Stahování je hotovo"
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizace na vyšší řadu byla předčasně ukončena. Prosím oznamte to jako "
-#~ "chybu"
-
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "Aktualizuje se Ubuntu na vyšší řadu"
-
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "Skrýt detaily"
-
-#~ msgid "Show details"
-#~ msgstr "Zobrazit detaily"
-
-#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr "V jednu chvíli může běžet jen jeden nástroj pro správu softwaru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosím, uzavřete nejdříve jiné aplikace jako např. \"aptitude\" nebo "
-#~ "\"Synaptic\"."
-
-#~ msgid "<b>Channels</b>"
-#~ msgstr "<b>Kanály</b>"
-
-#~ msgid "<b>Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Klíče</b>"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "Instalační média"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Volby softwaru"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Channel</b>"
-#~ msgstr "<b>Kanál</b>"
-
-#~ msgid "<b>Components</b>"
-#~ msgstr "<b>Součásti</b>"
-
-#~ msgid "Add Channel"
-#~ msgstr "Přidat kanál"
-
-#~ msgid "Edit Channel"
-#~ msgstr "Upravit kanál"
-
-#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgid_plural "_Add Channels"
-#~ msgstr[0] "_Přidat kanál"
-#~ msgstr[1] "_Přidat kanály"
-#~ msgstr[2] "_Přidat kanály"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Vlastní"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS bezpečnostní aktualizace"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS aktualizace"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS backporty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Během prozkoumávání vašich zdrojů nebyla nalezený žádná platná položka "
-#~ "pro upgrade.\n"
-
-#~ msgid "<b>Sections</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekce</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sections:</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekce:</b>"
+msgstr "_Vybrat nejlepší server"
|