1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971
|
Index: software-properties-0.60.debian/po/ja.po
===================================================================
--- software-properties-0.60.debian.orig/po/ja.po 2010-10-25 21:38:31.666767049 +0200
+++ software-properties-0.60.debian/po/ja.po 2010-10-25 21:40:31.782768000 +0200
@@ -1,6 +1,7 @@
# Ubuntu-ja translation of update-manager.
# Copyright (C) 2006 THE update-manager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2007.
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2006.
# Hiroyuki Ikezoe <ikezoe@good-day.co.jp>, 2005
#
@@ -9,9 +10,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager 0.42.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sebastian Heinlein <sebi@glatzor.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-01 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:03+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-04 21:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 22:28+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: Ubuntu Japanese Team <ubuntu-ja-users@freeml.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,9 +20,8 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "ソフトウェアチャンネルとインターネットアップデートを設定"
+msgstr "インストール可能なソフトウェアおよびアップデートの配布元を設定"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:464
@@ -29,13 +29,12 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:517
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:537
#: ../data/glade/main.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "ソフトウェアのプロパティ"
+msgstr "ソフトウェアの配布元"
#: ../software-properties-gtk:76 ../software-properties-kde:67
msgid "You need to be root to run this program"
-msgstr "rootで実行してください"
+msgstr "このプログラムを実行するには、rootになる必要があります"
#: ../softwareproperties/distro.py:28
msgid ""
@@ -47,6 +46,9 @@
"The results are used to improve the support for popular applications and to "
"rank applications in the search results.</i>"
msgstr ""
+"<i>Ubuntuのユーザ体験を改良するために、人気コンテストに協力してください。協力していただける場合、あなたがインストールしたソフトウェアのリストと、それがどれくらいの頻度で使用されたかをまとめ、週ごとに匿名でUbuntuプロジェクトに送信します。\n"
+"\n"
+"この結果は人気のあるアプリケーションのサポートの向上と、検索結果でのアプリケーションの順位付けのために利用されます。</i>"
#: ../softwareproperties/distro.py:37
msgid ""
@@ -57,27 +59,29 @@
"\n"
"The results are used to optimise the layout of the installation CDs."
msgstr ""
+"<i>Debianのユーザ経験を改良するために、人気コンテストに協力してください。協力していただける場合、あなたがインストールしたソフトウェアのリストと、それがどれくらいの頻度で使用されたかをまとめ、週ごとに匿名でDebianプロジェクトに送信します。\n"
+"\n"
+"この結果はインストールCDの構成を最適化するために利用されます。</i>"
#: ../softwareproperties/distro.py:44
msgid ""
"Submit the list of installed software and how often it is is used to the "
"distribution project."
-msgstr ""
+msgstr "インストールされたソフトウェアのリストと、それがどの程度使われているのかをディストリビューションプロジェクトに送信します。"
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:68
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "ミラー"
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215
msgid "Testing Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "ミラーのテスト"
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:217
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "変更"
+msgstr "キャンセル"
#. update_days = apt_pkg.Config.FindI(softwareproperties.CONF_MAP["autoupdate"])
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:171
@@ -109,16 +113,16 @@
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:223
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:229
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "アップデートをインストール中"
+msgstr "%s アップデート"
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:227
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:232
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s Software"
-msgstr "制限のあるソフトウェア"
+msgstr "%s のソフトウェア"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
@@ -136,29 +140,24 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:358
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:409
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "その他..."
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:509
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "鍵"
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:620
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to "
"add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and "
"components of a repository,<br /> for example <i>\"%s\"</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<big><b>追加したい完全な APT line を入力してください。</b></big>\n"
-"\n"
-"APT lineにはタイプ、場所、チャンネルのセクションなどを含めることができます。"
-"例:<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>"
+msgstr "<p><b>配布元として追加したいリポジトリの<br />完全な APT line を入力してください。</b></p><p>APT lineにはリポジトリのタイプ、場所、コンポーネントを含めることができます。<br />例:<i>\"%s\"</i></p>"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:621
-#, fuzzy
msgid "Add APT repository"
-msgstr "リポジトリの追加(_A)"
+msgstr "APTリポジトリの追加"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:658
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:733
@@ -191,17 +190,15 @@
msgstr "選択した鍵を削除できませんでした。バグとして報告してください。"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:693
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "再読込(_R)"
+msgstr "再読込"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:694
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:695
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
"\n"
@@ -210,20 +207,19 @@
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
-"<b><big>チャンネルの情報が古いです</big></b>\n"
+"<b><big>利用可能なソフトウェアについての情報を更新する必要があります</big></b>\n"
"\n"
-"新規追加ないし変更したチャンネルからインストールまたはアップデートを行うた"
-"め、チャンネルを再読み込みしてください。\n"
+"追加・変更した配布元からソフトウェアをインストールもしくはアップデートするために、利用可能なソフトウェアの情報を再読込する必要があります。\n"
"\n"
"続けるためには、インターネット接続が有効になっている必要があります。"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:723
msgid "CD Error"
-msgstr ""
+msgstr "CDのエラー"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:724
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:803
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
"\n"
@@ -235,7 +231,7 @@
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:50
msgid "CD Name"
-msgstr ""
+msgstr "CDの名前"
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:50
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:58
@@ -244,11 +240,10 @@
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54
msgid "Insert Disk"
-msgstr ""
+msgstr "ディスクを挿入"
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:74
-#, fuzzy
msgid "Please insert a disk in the drive:"
msgstr "ディスクをドライブに挿入してください:"
@@ -257,9 +252,8 @@
msgstr "バイナリ"
#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Source code"
-msgstr "ソース"
+msgstr "ソースコード"
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:360
msgid "(Source Code)"
@@ -271,25 +265,24 @@
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:244
msgid "New mirror"
-msgstr ""
+msgstr "新しいミラー"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:302
#, python-format
msgid "Completed %s of %s tests"
-msgstr ""
+msgstr "テスト中: %s 完了 (全部で %s)"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:353
msgid "No suitable download server was found"
-msgstr ""
+msgstr "適切なダウンロードサーバが見つかりませんでした"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:354
-#, fuzzy
msgid "Please check your Internet connection."
msgstr "インターネット接続を確認してください。"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:370
msgid "Canceling..."
-msgstr ""
+msgstr "キャンセルしています..."
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:528
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:548
@@ -309,33 +302,31 @@
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:78
msgid "Choose a key-file"
-msgstr "キーファイルを選択"
+msgstr "鍵ファイルを選択"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39
-#, fuzzy
msgid "Add Software Channels"
-msgstr "ソフトウェアチャンネル"
+msgstr "ソフトウェアチャンネルを追加"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80
msgid "Install software additionally or only from this source?"
msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ソフトウェアの配布元を追加しますか? それともこれらの配布元からインストールしますか?"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85
msgid ""
"You can either add the following sources or replace your current sources by "
"them. Only install software from trusted sources."
-msgstr ""
+msgstr "これによって以下の配布元を加えるか、現在の配布元を入れ替えることができます。信頼できる配布元からのみソフトウェアをインストールしてください。"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100
-#, fuzzy
msgid "There are no sources to install software from"
-msgstr "ソフトウェアチャンネルとインターネットアップデートを設定"
+msgstr "ソフトウェアをインストールための配布元がありません"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101
#, python-format
msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ファイルは有効なソフトウェア・ソースを含んでいません。"
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60
@@ -343,7 +334,7 @@
msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "APT lineには、リポジトリのタイプ、場所、コンポーネントが含まれています。例:'%s'"
#: ../data/glade/main.glade.h:1
msgid " "
@@ -355,24 +346,23 @@
#: ../data/glade/main.glade.h:3
msgid "<b>Downloadable from the Internet</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>インターネットからダウンロード</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>"
-msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"
+msgstr "<b>CDROM/DVD からインストール</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:5
msgid "<b>Trusted software providers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>信頼できるソフトウェア供給者</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:6
msgid "Add CD-ROM..."
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROMを追加..."
#: ../data/glade/main.glade.h:7
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "追加..."
#: ../data/glade/main.glade.h:8
msgid "Authentication"
@@ -384,27 +374,25 @@
#: ../data/glade/main.glade.h:10
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "編集..."
#: ../data/glade/main.glade.h:11
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr "信頼したソフトウェア供給者の公開鍵をインポートする"
#: ../data/glade/main.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Install _security updates without confirmation"
-msgstr "確認せずにセキュリティアップデートをインストール(_I)"
+msgstr "確認せずにセキュリティアップデートをインストール(_s)"
#: ../data/glade/main.glade.h:13
msgid ""
"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect "
"your computer from malicious software"
-msgstr ""
+msgstr "鍵はソフトウェアのソースが正しいことを認証し、悪意あるソフトウェアからこのコンピュータを保護するのに用いられます"
#: ../data/glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Only _notify about available updates"
-msgstr "すべてのアップデートをインストールすることができません"
+msgstr "インストール可能なアップデートについて通知のみ行う(_n)"
#: ../data/glade/main.glade.h:15
msgid "Restore _Defaults"
@@ -416,40 +404,35 @@
#: ../data/glade/main.glade.h:19
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "統計"
#: ../data/glade/main.glade.h:20
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "統計情報を提供する"
#: ../data/glade/main.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Third-Party Software"
-msgstr "サードパーティ"
+msgstr "サードパーティのソフトウェア"
#: ../data/glade/main.glade.h:22
msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROMやDVDからインストールを行う場合、メディアをドライブに挿入してください。"
#: ../data/glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "アップデート"
#: ../data/glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Check for updates:"
-msgstr "インストールできるアップデートをチェック"
+msgstr "アップデートをチェック(_C):"
#: ../data/glade/main.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Download all updates in the background"
-msgstr "アップデートをダウンロードはするが、インストールはしない(_D)"
+msgstr "バックグラウンドですべてのアップデートをダウンロード(_D)"
#: ../data/glade/main.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File..."
-msgstr "鍵ファイルのインポート(_I)"
+msgstr "鍵ファイルのインポート(_I)..."
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -457,6 +440,9 @@
"\n"
"A series of tests will be done to find the best mirror for your location."
msgstr ""
+"<b><big>ダウンロードサーバをテスト中です</big></b>\n"
+"\n"
+"あなたの場所から最適なミラーを見つけるため、一連のテストが行われます。"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:9
msgid "<b>Comment:</b>"
@@ -482,7 +468,7 @@
msgid ""
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
"as source</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>配布元として追加したいリポジトリの完全なAPT lineを入力してください</b></big>"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:15
msgid "APT line:"
@@ -498,33 +484,31 @@
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:18
msgid "Choose _Server"
-msgstr ""
+msgstr "サーバを選択(_S)"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:19
msgid "Choose a Download Server"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロードサーバの選択"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "ソース"
+msgstr "ソースを編集"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:21
msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location"
-msgstr ""
+msgstr "あなたの場所から最適なミラーを見つけるために、接続試験を行います"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:22
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "プロトコル:"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:23
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM を検査中"
+msgstr "CD-ROM をスキャンしています"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "ソース"
+msgstr "ソースを追加(_A)"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:25
msgid "_Reload"
@@ -532,1488 +516,8 @@
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:26
msgid "_Replace"
-msgstr "置き換える(_R)"
+msgstr "置き換え(_R)"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Select Best Server"
-msgstr "最も近いサーバ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Software Channel"
-#~ msgstr "ソフトウェアチャンネル"
-
-#~ msgid "Software Channel"
-#~ msgstr "ソフトウェアチャンネル"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "ソースコード"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
-#~ "add as source</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
-#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>追加したい完全な APT line を入力してください。</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "APT lineにはタイプ、場所、チャンネルのセクションなどを含めることができま"
-#~ "す。例:<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>"
-
-#~ msgid "After one week"
-#~ msgstr "1週間後"
-
-#~ msgid "After two weeks"
-#~ msgstr "2週間後"
-
-#~ msgid "After one month"
-#~ msgstr "1ヶ月後"
-
-#~ msgid "After %s days"
-#~ msgstr "%s 日後"
-
-#~ msgid "Main server"
-#~ msgstr "メインサーバ"
-
-#~ msgid "Server for %s"
-#~ msgstr "%s のサーバ"
-
-#~ msgid "Custom servers"
-#~ msgstr "カスタムサーバ"
-
-#~ msgid "Broken packages"
-#~ msgstr "壊れたパッケージ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
-#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
-#~ "proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "システムにはこのソフトウェアでは修復できない壊れたパッケージが含まれていま"
-#~ "す。 Synaptic や apt-get を使って最初に修正してください。"
-
-#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-#~ msgstr "要求されたメタパッケージがアップグレードできません"
-
-#~ msgid "A essential package would have to be removed"
-#~ msgstr "必須パッケージが削除されます"
-
-#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
-#~ msgstr "アップグレードが算定できません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr "算定中に解決できない問題がおきました。バグとして報告してください。"
-
-#~ msgid "Error authenticating some packages"
-#~ msgstr "いくつかのパッケージが認証されませんでした"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
-#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
-#~ "a list of unauthenticated packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "いくつかのパッケージが認証できませんでした。これはおそらく一時的なネット"
-#~ "ワークの問題でしょう。あとで再び試してみてください。下に認証できなかった"
-#~ "パッケージが表示されます。"
-
-#~ msgid "Can't install '%s'"
-#~ msgstr "'%s' がインストールできません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
-#~ "bug. "
-#~ msgstr ""
-#~ "要求されたパッケージのインストールができません。バグとして報告してくださ"
-#~ "い。 "
-
-#~ msgid "Can't guess meta-package"
-#~ msgstr "メタパッケージを推測できません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or "
-#~ "edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version "
-#~ "of ubuntu you are running.\n"
-#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
-#~ "before proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ないし edubuntu-desktop パッ"
-#~ "ケージ が含まれていません。また、実行している ubuntu のバージョンが検出で"
-#~ "きません。 \n"
-#~ " 開始前に Synaptic や apt-get を使用して上記のパッケージのうちのひとつをイ"
-#~ "ンストールしてください。"
-
-#~ msgid "Failed to add the CD"
-#~ msgstr "CDの追加に失敗しました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
-#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error message was:\n"
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "CD の追加に失敗したため、アップグレードは終了されます。この CD が正規の "
-#~ "Ubuntu CD の場合は、このことをバグとして報告してください。\n"
-#~ "\n"
-#~ "エラーメッセージ:\n"
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Reading cache"
-#~ msgstr "キャッシュを読み込み中"
-
-#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-#~ msgstr "アップグレードをするためにネットワーク経由でデータを取得しますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
-#~ "packages that are not on the current CD.\n"
-#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
-#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードは、ネットワークを利用して最新のアップデートを確認し、現在"
-#~ "の CD に無いパッケージを取得することができます。\n"
-#~ "高速、または安価なネットワークアクセスがある場合は、ここで 'はい' を選んで"
-#~ "ください。そのようなネットワークが無い場合は 'いいえ' を選んでください。"
-
-#~ msgid "No valid mirror found"
-#~ msgstr "正しいミラーが見つかりません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
-#~ "was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
-#~ "information is out of date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
-#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
-#~ "If you select 'no' the update will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "リポジトリ情報をスキャン中、アップグレードのためのミラーエントリが見つかり"
-#~ "ませんでした。内部ミラーないしミラー情報が古いと思われます。\n"
-#~ "\n"
-#~ "'sources.list' ファイルを書き換えますか? 'はい' を選択すると '%s' エント"
-#~ "リを '%s' エントリにアップデートします。 'いいえ' を選択するとアップデート"
-#~ "をキャンセルします。"
-
-#~ msgid "Generate default sources?"
-#~ msgstr "標準のソースを生成しますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update "
-#~ "will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "'sources.list' をスキャン中、 '%s' の正しいエントリが見つかりませんでし"
-#~ "た。\n"
-#~ "\n"
-#~ "'%s' のデフォルトエントリを追加しますか? 'いいえ' を選択するとアップデー"
-#~ "トをキャンセルします。"
-
-#~ msgid "Repository information invalid"
-#~ msgstr "リポジトリ情報が無効です"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
-#~ "report this as a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "リポジトリ情報をアップグレード中に無効なファイルを生成しました。バグとして"
-#~ "報告してください。"
-
-#~ msgid "Third party sources disabled"
-#~ msgstr "公式ではないソースが無効になりました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
-#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
-#~ "synaptic."
-#~ msgstr ""
-#~ "sources.list にある公式ではないエントリを無効にしました。再び有効にするに"
-#~ "は、アップグレード後に 'ソフトウェアの配布元' ツールか Synaptic を使用して"
-#~ "ください。"
-
-#~ msgid "Error during update"
-#~ msgstr "アップデート中にエラー発生"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
-#~ "problem, please check your network connection and retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "アップデート中に問題が発生しました。おそらくある種のネットワークの問題で"
-#~ "す。ネットワーク接続をチェックし、再びアップデートしてください。"
-
-#~ msgid "Not enough free disk space"
-#~ msgstr "ディスクの空き領域が足りません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. "
-#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
-#~ "using 'sudo apt-get clean'."
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードを中断しました。少なくとも %s の空き容量を %s に用意してくだ"
-#~ "さい。ごみ箱を空にし、'sudo apt-get clean' コマンドを実行して以前インス"
-#~ "トールした一時パッケージを削除してください。"
-
-#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
-#~ msgstr "アップグレードを開始しますか?"
-
-#~ msgid "Could not install the upgrades"
-#~ msgstr "アップグレードをインストールできません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
-#~ "recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードを中断しました。システムが使用できない状態になっている可能性"
-#~ "があります。ただいま修正を実行中です (dpkg --configure -a)。\n"
-#~ "\n"
-#~ "このバグを 'update-manager' パッケージのバグとして報告して下さい。その際、"
-#~ "バグ報告に /var/log/dist-upgrade/ 中のファイルを含めて下さい。"
-
-#~ msgid "Could not download the upgrades"
-#~ msgstr "アップグレードをダウンロードできません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
-#~ "installation media and try again. "
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードを中断しました。インターネット接続またはインストールメディア"
-#~ "(CD-ROMなど)をチェックし。再試行してください。 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
-#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
-#~ "packages will be suggested for removal in the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "インストールされているこれらのパッケージは、もう公式にサポートされておら"
-#~ "ず、コミュニティサポートになっています('universe')。\n"
-#~ "\n"
-#~ "'universe' を有効にしないと、これらのパッケージは次のステップで削除するこ"
-#~ "とを提案します。"
-
-#~ msgid "Remove obsolete packages?"
-#~ msgstr "不要なパッケージを削除しますか?"
-
-#~ msgid "_Skip This Step"
-#~ msgstr "このステップをスキップ(_S)"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "削除(_R)"
-
-#~ msgid "Error during commit"
-#~ msgstr "コミット中にエラー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message "
-#~ "for more information. "
-#~ msgstr ""
-#~ "クリーンアップ中になんらかの問題が発生しました。下記の詳しいメッセージをご"
-#~ "覧ください。 "
-
-#~ msgid "Restoring original system state"
-#~ msgstr "システムを元に戻し中"
-
-#~ msgid "Checking package manager"
-#~ msgstr "パッケージマネージャをチェック中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
-#~ msgstr "アップグレードの準備中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
-#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
-#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr "算定中に解決できない問題がおきました。バグとして報告してください。"
-
-#~ msgid "Updating repository information"
-#~ msgstr "リポジトリ情報をアップデート"
-
-#~ msgid "Invalid package information"
-#~ msgstr "無効なパッケージ情報"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
-#~ "not be found anymore.\n"
-#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
-#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
-#~ "in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージ情報のアップデートのあと、重要パッケージ '%s' が見つかりませ"
-#~ "ん。\n"
-#~ "このメッセージは深刻なエラーです。バグとして報告してください。"
-
-#~ msgid "Asking for confirmation"
-#~ msgstr "確認する"
-
-#~ msgid "Upgrading"
-#~ msgstr "アップグレード中"
-
-#~ msgid "Searching for obsolete software"
-#~ msgstr "古いソフトウェアを検索する"
-
-#~ msgid "System upgrade is complete."
-#~ msgstr "システムのアップグレードが完了しました。"
-
-#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-#~ msgstr "ドライブ '%s' に'%s' を挿入してください"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching is complete"
-#~ msgstr "アップデートが完了しました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-#~ msgstr "ダウンロード中: %li のうち %li 速度 %s/秒"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s remaining"
-#~ msgstr "およそ残り %li 分"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching file %li of %li"
-#~ msgstr "%i のうち %i をダウンロード中"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "変更を適用中"
-
-#~ msgid "Could not install '%s'"
-#~ msgstr "'%s' がインストールできません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the customized configuration file\n"
-#~ "'%s'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "カスタマイズ済みの設定ファイル %s を\n"
-#~ "置き換えますか?"
-
-#~ msgid "The 'diff' command was not found"
-#~ msgstr "'diff' コマンドが見つかりません"
-
-#~ msgid "A fatal error occured"
-#~ msgstr "重大なエラーが発生しました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
-#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
-#~ "aborts now.\n"
-#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "~/dist-upgrade.log と ~/dist-upgrade-apt.log を含めて不具合として報告して"
-#~ "ください。アップグレードは中断しました。\n"
-#~ "元の sources.list は /etc/apt/sources.list.distUpgrade として保存されてい"
-#~ "ます。"
-
-#~ msgid "%d package is going to be removed."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-#~ msgstr[0] "%d 個のパッケージが削除されます。"
-
-#~ msgid "%d new package is going to be installed."
-#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-#~ msgstr[0] "%d 個のパッケージがインストールされます。"
-
-#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-#~ msgstr[0] "%d 個のパッケージがアップグレードされます。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to download a total of %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "全部で %s つのパッケージをダウンロードする必要があります。 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
-#~ "canceled at any time later."
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードの取得とインストールには数時間かかり、今後一切キャンセルはで"
-#~ "きません。"
-
-#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "データの損失を避けるため、すべてのアプリケーションとドキュメントを閉じてく"
-#~ "ださい。"
-
-#~ msgid "Your system is up-to-date"
-#~ msgstr "システムは最新の状態です!"
-
-#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
-#~ msgstr "<b>削除されるパッケージ: %s</b>"
-
-#~ msgid "Install %s"
-#~ msgstr "インストール %s"
-
-#~ msgid "Upgrade %s"
-#~ msgstr "アップグレード %s"
-
-#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li 日 %li 時間 %li 分"
-
-#~ msgid "%li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li 時間 %li 分"
-
-#~ msgid "%li minutes"
-#~ msgstr "%li 分"
-
-#~ msgid "%li seconds"
-#~ msgstr "%li 秒"
-
-#~ msgid "Reboot required"
-#~ msgstr "再起動してください"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードが終了しました。再起動が必要ですが、すぐに実行しますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
-#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>アップグレードをキャンセルしますか?</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "アップグレードをキャンセルすると、おそらくシステムは不安定な状態になりま"
-#~ "す。アップグレードを再開することを強くおすすめします。"
-
-#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>アップグレードを完了するためにシステムの再起動が必要です</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>アップグレードを開始しますか?</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Ubuntu to version 6.10 にアップグレード中</big></b>"
-
-#~ msgid "Cleaning up"
-#~ msgstr "クリーンアップ"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "詳細情報"
-
-#~ msgid "Difference between the files"
-#~ msgstr "ファイル間の違いを表示"
-
-#~ msgid "Fetching and installing the upgrades"
-#~ msgstr "アップグレードをダウンロードしてインストール"
-
-#~ msgid "Modifying the software channels"
-#~ msgstr "ソフトウェア・チャンネルを最適化"
-
-#~ msgid "Preparing the upgrade"
-#~ msgstr "アップグレードの準備中"
-
-#~ msgid "Restarting the system"
-#~ msgstr "システムを再スタート中"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "端末"
-
-#~ msgid "_Cancel Upgrade"
-#~ msgstr "アップグレードを中断(_C)"
-
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "続行する(_C)"
-
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "そのまま(_K)"
-
-#~ msgid "_Report Bug"
-#~ msgstr "バグを報告する(_R)"
-
-#~ msgid "_Restart Now"
-#~ msgstr "すぐに再起動(_R)"
-
-#~ msgid "_Resume Upgrade"
-#~ msgstr "アップグレードを再開する(_R)"
-
-#~ msgid "_Start Upgrade"
-#~ msgstr "アップグレードを開始(_S)"
-
-#~ msgid "Could not find the release notes"
-#~ msgstr "リリースノートが見つかりません"
-
-#~ msgid "The server may be overloaded. "
-#~ msgstr "サーバに過負荷がかかっています。 "
-
-#~ msgid "Could not download the release notes"
-#~ msgstr "リリースノートををダウンロードできません"
-
-#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
-#~ msgstr "アップグレードツールを実行できません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-#~ msgstr "これはおそらくアップグレードツールのバグです。報告してください。"
-
-#~ msgid "Downloading the upgrade tool"
-#~ msgstr "アップグレードツールをダウンロード"
-
-#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-#~ msgstr "アップグレードツールはアップグレードの状況をガイドします。"
-
-#~ msgid "Upgrade tool signature"
-#~ msgstr "アップグレードツールの署名"
-
-#~ msgid "Upgrade tool"
-#~ msgstr "アップグレード ツール"
-
-#~ msgid "Failed to fetch"
-#~ msgstr "取得に失敗しました"
-
-#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードの取得に失敗しました。おそらくネットワークの問題です。 "
-
-#~ msgid "Failed to extract"
-#~ msgstr "抽出に失敗しました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードの抽出に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題"
-#~ "です。 "
-
-#~ msgid "Verfication failed"
-#~ msgstr "検証に失敗しました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードの検証に失敗しました。ネットワーク接続もしくはサーバに問題が"
-#~ "あるかもしれません。 "
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "認証に失敗しました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
-#~ "network or with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードの認証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題"
-#~ "です。 "
-
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%(total)li のうち %(current)li 番目のファイルをダウンロード中 (%(speed)s/"
-#~ "秒)"
-
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-#~ msgstr "%(total)li のうち %(current)li 番目のファイルをダウンロード中"
-
-#~ msgid "The list of changes is not available"
-#~ msgstr "変更点のリストが利用できません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of changes is not available yet.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "変更点のリストはまだ取得できません。\n"
-#~ "あとで試してください。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to download the list of changes. \n"
-#~ "Please check your Internet connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "変更点の取得に失敗しました。インターネットに接続されているか確認してくださ"
-#~ "い。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposed updates"
-#~ msgstr "アップデートをインストール中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.04 バックポート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution updates"
-#~ msgstr "アップグレードを再開する(_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other updates"
-#~ msgstr "アップデートをインストール中"
-
-#~ msgid "Version %s: \n"
-#~ msgstr "バージョン %s: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading list of changes..."
-#~ msgstr "変更点を取得中..."
-
-#~ msgid "_Uncheck All"
-#~ msgstr "すべてのチェックをはずす(_U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Check All"
-#~ msgstr "チェック(_C)"
-
-#~ msgid "Download size: %s"
-#~ msgstr "ダウンロードサイズ: %s"
-
-#~ msgid "You can install %s update"
-#~ msgid_plural "You can install %s updates"
-#~ msgstr[0] "%s 個のアップデートがインストールされます"
-
-#~ msgid "Please wait, this can take some time."
-#~ msgstr "しばらくお待ちください。少々時間がかかります。"
-
-#~ msgid "Update is complete"
-#~ msgstr "アップデートが完了しました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-#~ msgstr "新しいバージョン: %s (サイズ: %s)"
-
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "バージョン %s"
-
-#~ msgid "(Size: %s)"
-#~ msgstr "(サイズ: %s)"
-
-#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
-#~ msgstr "このディストリビューションはすでにサポート対象外です"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
-#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
-#~ "information on upgrading."
-#~ msgstr ""
-#~ "セキュリティフィックスやアップデートはもう提供されません。最新バージョン"
-#~ "の Ubuntu Linux にアップグレードしてください。\r\n"
-#~ "アップグレードに関する詳細な情報は http://www.ubuntu.com をご覧ください。"
-
-#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
-#~ msgstr "<b>新しいディストリビューション '%s' にアップグレードできます</b>"
-
-#~ msgid "Software index is broken"
-#~ msgstr "ソフトウェアのインデックスが壊れています"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
-#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
-#~ "terminal to fix this issue at first."
-#~ msgstr ""
-#~ "何らかのソフトウェアがインストールないし削除できません。 \"Synaptic\" パッ"
-#~ "ケージマネージャを使用するか、 まずこの問題を解決するために \"sudo apt-"
-#~ "get install -f\" コマンドをターミナルで実行してください。"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "なし"
-
-#~ msgid "1 KB"
-#~ msgstr "1 KB"
-
-#~ msgid "%.0f KB"
-#~ msgstr "%.0f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
-#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> "
-#~ "tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>アップデートの情報を手動でチェックしてください</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "システムはアップデートを自動的にチェックしません。この動作の変更は、<i>ソ"
-#~ "フトウェアの配布元</i>の<i>インターネットアップデート</i>タブで行います。"
-
-#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>システムを最新の状態にする</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>一部のアップデートだけがインストールされました</b></big>\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
-#~ msgstr "<b><big>アップデートマネージャを開始しています</big></b>"
-
-#~ msgid "Changes and description of the update"
-#~ msgstr "アップデートの変更点と詳細"
-
-#~ msgid "Chec_k"
-#~ msgstr "再チェック(_K)"
-
-#~ msgid "Check the software channels for new updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "新しいアップデートの調査のためにソフトウェアチャンネルをチェックします"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "詳細"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "リリースノート"
-
-#~ msgid "Show progress of single files"
-#~ msgstr "個々のファイルの進捗を表示"
-
-#~ msgid "Software Updates"
-#~ msgstr "ソフトウェアのアップデート"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "ソフトウェアアップデートはエラーを訂正し、セキュリティホールを修正し、新機"
-#~ "能を提供します。"
-
-#~ msgid "U_pgrade"
-#~ msgstr "アップグレード(_P)"
-
-#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu の最新バージョンにアップグレード"
-
-#~ msgid "_Check"
-#~ msgstr "チェック(_C)"
-
-#~ msgid "_Distribution Upgrade"
-#~ msgstr "ディストリビューションのアップグレード(_D)"
-
-#~ msgid "_Hide this information in the future"
-#~ msgstr "今後この情報を隠す(_H)"
-
-#~ msgid "_Install Updates"
-#~ msgstr "アップデートをインストール(_I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Upgrade"
-#~ msgstr "アップグレード(_P)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "changes"
-#~ msgstr "変更点"
-
-#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
-#~ msgstr "<b>インターネットアップデート</b>"
-
-#~ msgid "<b>Internet</b>"
-#~ msgstr "<b>インターネット</b>"
-
-#~ msgid "Add Cdrom"
-#~ msgstr "CD-ROM の追加"
-
-#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
-#~ msgstr "ダウンロードしたファイルを削除(_E):"
-
-#~ msgid "Internet Updates"
-#~ msgstr "インターネットアップデート"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-#~ "automatically"
-#~ msgstr ""
-#~ "公式な Ubuntu サーバからのセキュリティアップデートだけ自動的にインストール"
-#~ "されます。"
-
-#~ msgid "_Check for updates automatically:"
-#~ msgstr "アップデートを自動的にチェックする(_C):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-#~ msgstr "アップデートを自動的にダウンロード、ただしインストールはしない(_D)"
-
-#~ msgid "Show and install available updates"
-#~ msgstr "インストールできるアップデートを表示し、インストール"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "アップデートマネージャー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check automatically if a new version of the current distribution is "
-#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
-#~ msgstr ""
-#~ "現在使用中のディストリビューションの最新バージョンが存在する場合自動的に"
-#~ "チェックし、可能ならアップグレードを提案する"
-
-#~ msgid "Check for new distribution releases"
-#~ msgstr "新しいディストリビューションのリリースをチェックする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
-#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in "
-#~ "this case."
-#~ msgstr ""
-#~ "アップデートの自動チェックを無効にすると、チャンネルリストを手動で再読み込"
-#~ "みしなければなりません。このオプションはその場合の催促をしないようにしま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "Remind to reload the channel list"
-#~ msgstr "チャンネルリストの再読み込みを催促する"
-
-#~ msgid "Show details of an update"
-#~ msgstr "アップデートの詳細を表示"
-
-#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-#~ msgstr "アップデートマネージャのダイアログサイズを復元"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and "
-#~ "the description"
-#~ msgstr "変更点と概要のリストを含んだ欄の状態を復元する"
-
-#~ msgid "The window size"
-#~ msgstr "ウィンドウのサイズ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-
-#~ msgid "Community maintained"
-#~ msgstr "コミュニティによるメンテナンス"
-
-#~ msgid "Proprietary drivers for devices"
-#~ msgstr "デバイス用のプロプライエタリなドライバ"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' のCD-ROM"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-
-#~ msgid "Canonical supported Open Source software"
-#~ msgstr "Canonical によってサポートされるオープンソースソフトウェア"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Community maintained (universe)"
-#~ msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)"
-
-#~ msgid "Community maintained Open Source software"
-#~ msgstr "コミュニティによるメンテナンスされるオープンソースソフトウェア"
-
-#~ msgid "Non-free drivers"
-#~ msgstr "フリーではないドライバ"
-
-#~ msgid "Proprietary drivers for devices "
-#~ msgstr "デバイス用のプロプライエタリなドライバ "
-
-#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
-#~ msgstr "制限されたソフトウェア (Multiuniverse)"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' の CD-ROM"
-
-#~ msgid "Backported updates"
-#~ msgstr "バックポートされたアップデート"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#~ msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#~ msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#~ msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#~ msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
-
-#~ msgid "Officially supported"
-#~ msgstr "Officially supported"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#~ msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'"
-
-#~ msgid "Community maintained (Universe)"
-#~ msgstr "Community maintained (Universe)"
-
-#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
-#~ msgstr "Non-free (Multiuniverse)"
-
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#~ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' のCD-ROM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No longer officially supported"
-#~ msgstr "いくつかのソフトウェアはもう公式にサポートされません"
-
-#~ msgid "Restricted copyright"
-#~ msgstr "Restricted copyright"
-
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 4.10 セキュリティアップデート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート"
-
-#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#~ msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\""
-
-#~ msgid "http://security.debian.org/"
-#~ msgstr "http://security.debian.org/"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#~ msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\"·セキュリティアップデート"
-
-#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-#~ msgstr "Debian·\"Etch\"·(testing)"
-
-#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-
-#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#~ msgstr "Debian·\"Sid\"·(unstable)"
-
-#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-#~ msgstr "非フリーな依存関係のあるDFSG適合ソフトウェア"
-
-#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-#~ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-#~ msgstr "アメリカ合衆国外への輸出が禁止されているソフトウェア"
-
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "ダウンロード中: 速度不明で %li のうち %li"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "アップデートをインストール中"
-
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "ダウンロードをキャンセル(_D)"
-
-#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "いくつかのソフトウェアはもう公式にサポートされません"
-
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "アップグレードが見つかりません"
-
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "システムはすでに最新の状態です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu 6.06 LTS にアップデート中</"
-#~ "span>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu の最新バージョンにアップグレード"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>システムを解析中です</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ソフトウェアアップデートはエラーを修正し、セキュリティホールを修正し、新機"
-#~ "能を提供します。"
-
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "公式サポート"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
-#~ msgstr ""
-#~ "ほかのソフトを削除しなければならないアップデートがあります。完全にアップグ"
-#~ "レードするためにはパッケージマネージャ \"Synaptic\" の \"すべてのアップグ"
-#~ "レードににマーク\"機能を使うか。端末から \"sudo apt-get dist-upgrade\" を"
-#~ "実行してください。"
-
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "これらのパッケージはアップグレードされません:"
-
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "およそ残り %li 秒"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "ダウンロードが完了しました"
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "アップグレードが中断しました。不具合を報告してください。"
-
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu のアップグレード中"
-
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "詳細を隠す"
-
-#~ msgid "Show details"
-#~ msgstr "詳細を表示"
-
-#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr ""
-#~ "ソフトウェアマネージメントツールは同時に1つしか実行することができません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr ""
-#~ "まず 'aptitude' または 'Synaptic' など、ほかのアプリケーションを終了してく"
-#~ "ださい。"
-
-#~ msgid "<b>Channels</b>"
-#~ msgstr "<b>チャンネル</b>"
-
-#~ msgid "<b>Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>鍵</b>"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "インストールメディア"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "ソフトウェアの設定"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Channel</b>"
-#~ msgstr "<b>チャンネル</b>"
-
-#~ msgid "<b>Components</b>"
-#~ msgstr "<b>コンポーネント</b>"
-
-#~ msgid "Add Channel"
-#~ msgstr "チャンネルを追加"
-
-#~ msgid "Edit Channel"
-#~ msgstr "チャンネルを編集"
-
-#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgid_plural "_Add Channels"
-#~ msgstr[0] "チャンネルを追加(_A)"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "カスタム(C)"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS セキュリティアップデート"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS アップデート"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS バックポート"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードするためにリポジトリ情報を調べている際、正しくないエントリが"
-#~ "みつかりました。\n"
-
-#~ msgid "Repositories changed"
-#~ msgstr "リポジトリが変更されました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
-#~ "take effect. Do you want to do this now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "変更点を有効にするためにパッケージリストをサーバから再取得する必要がありま"
-#~ "す。今すぐ実行しますか?"
-
-#~ msgid "<b>Sections</b>"
-#~ msgstr "<b>セクション:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please "
-#~ "try 'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレードを中断しました。システムが不安定な状態になっています。システ"
-#~ "ムを修正するために 'sudo apt-get install -f ' または Synapticを試してみて"
-#~ "ください。"
-
-#~ msgid "Remove obsolete Packages?"
-#~ msgstr "古いパッケージ削除しますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" "
-#~ "6.04</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span·weight=\"bold\"·size=\"x-large\">Ubuntu·\"Dapper\"·6.04 にアップグ"
-#~ "レード中</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>アップデートをチェック中</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "アップデートによってソフトウェアの問題を修正し、セキュリティホールを除去"
-#~ "し、新機能を追加します。"
-
-#~ msgid "<b>Sections:</b>"
-#~ msgstr "<b>セクション:</b>"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.04 'Dapper Drake'"
-#~ msgstr "Ubuntu·6.04·'Dapper·Drake'"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.04 Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.04 セキュリティアップデート"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.04 Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.04 アップデート"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.04 Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.04 バックポート"
-
-#~ msgid "Reload the latest information about updates"
-#~ msgstr "アップデートに関する最新情報を再読み込み"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the following software channel?"
-#~ msgid_plural "Add the following software channels?"
-#~ msgstr[0] "ソフトウェア・チャンネルを最適化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not add any software channels"
-#~ msgstr "ソフトウェア・チャンネルを最適化"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Need to get the changes from the central server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">変更点を取得中</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "中央サーバから変更点を取得する必要があります"
-
-#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
-#~ msgstr "アップデート可能なファイルの表示とインストール"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is not enough free space on your system to download the required "
-#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-"
-#~ "get clean'"
-#~ msgstr ""
-#~ "システムに要求されたパッケージをダウンロードするだけの十分な空き容量があり"
-#~ "ません。再び試行する前に 'sudo apt-get clean' などで空き容量を確保してくだ"
-#~ "さい"
-
-#~ msgid "Error fetching the packages"
-#~ msgstr "パッケージ取得中にエラー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
-#~ "likely a network problem. Please check your network and try again. "
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージを取得中になんらかのエラーが発生しました。おそらくネットワークの"
-#~ "問題です。ネットワークを確認して再試行してください。 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s packages are going to be removed.\n"
-#~ "%s packages are going to be newly installed.\n"
-#~ "%s packages are going to be upgraded.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s needs to be fetched"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s·つのパッケージが削除されます。\n"
-#~ "%s·つのパッケージが新規インストールされます。\n"
-#~ "%s·つのパッケージがアップグレードされます。\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s·つのパッケージを取得します"
-
-#~ msgid "To be installed: %s"
-#~ msgstr "インストールされるパッケージ:·%s"
-
-#~ msgid "To be upgraded: %s"
-#~ msgstr "アップグレードされるパッケージ:·%s"
-
-#~ msgid "Are you sure you want cancel?"
-#~ msgstr "本当にキャンセルしますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It "
-#~ "is strongly adviced to continue the operation. "
-#~ msgstr ""
-#~ "アップグレード中にキャンセルすると、システムが不安定な状態になります。動作"
-#~ "を継続することを強く忠告します。 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>ソフトウェア取得元</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically check for updates"
-#~ msgstr "アップデートを自動的にチェックする(_U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel downloading of the changelog"
-#~ msgstr "変更点の取得を中止"
-
-#~ msgid "<b>Repository</b>"
-#~ msgstr "<b>リポジトリ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
-#~ msgstr "<b>一時ファイル</b>"
-
-#~ msgid "<b>User Interface</b>"
-#~ msgstr "ユーザインターフェース"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>認証鍵</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完"
-#~ "全なものか確認することができます。"
-
-#~ msgid "A_uthentication"
-#~ msgstr "認証(_U)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
-#~ msgstr ""
-#~ "新しい鍵ファイルを信頼されたキーリングに追加します。セキュアなチャンネル経"
-#~ "由で鍵を取得し、信頼される持ち主のものか確認してください。 "
-
-#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-#~ msgstr "一時ファイルを自動的に削除する(_T)"
-
-#~ msgid "Clean interval in days: "
-#~ msgstr "削除する間隔(日): "
-
-#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
-#~ msgstr "パッケージキャッシュにある古いパッケージを削除する(_O)"
-
-#~ msgid "Edit Repository..."
-#~ msgstr "リポジトリの編集..."
-
-#~ msgid "Maximum age in days:"
-#~ msgstr "最長の保存期間(日):"
-
-#~ msgid "Maximum size in MB:"
-#~ msgstr "最大量(MB):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更により"
-#~ "ユーザが追加した鍵が失われることはありません。"
-
-#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
-#~ msgstr "パッケージキャッシュの最大量を設定する(_M)"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "設定"
-
-#~ msgid "Show disabled software sources"
-#~ msgstr "無効なソフトウェア取得元を表示"
-
-#~ msgid "Update interval in days: "
-#~ msgstr "アップデートする間隔(日): "
-
-#~ msgid "_Download upgradable packages"
-#~ msgstr "アップグレード可能なパッケージを取得する(_D)"
-
-#~ msgid "<b>Packages to install:</b>"
-#~ msgstr "<b>インストールするパッケージ:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>アップデートがあります</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれら"
-#~ "のパッケージがインストールされます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload the package information from the server. \n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. "
-#~ "If you are behind an internet connection that needs to be started by hand "
-#~ "(e.g. a modem) you should use this button so that update-manager knows "
-#~ "about new updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "サーバからパッケージ情報を読み込み直します。\n"
-#~ "\n"
-#~ "ずっとインターネットに接続されたままなら、自動的に行います。アナログモデム"
-#~ "などでそうではないなら、アップデートマネージャに新しいアップデートがあるか"
-#~ "どうかを知らせるため、このボタンを使用して手動で行う必要があります。"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Non-free software"
-#~ msgstr "非フリーソフトウェア"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
-#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
-#~ msgstr ""
-#~ "インストールされたパッケージの依存性が満たせないようです。\"Synaptic\" ま"
-#~ "たは \"apt-get\" を使用して修正してください。"
-
-#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
-#~ msgstr "全てのパッケージをアップグレードすることは不可能です。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
-#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
-#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
-#~ "situation."
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージのアップグレードの他にパッケージのインストールや削除などの別の対"
-#~ "処がいるようです。Synaptic \"Smart Upgrade\"か\"apt-get dist-upgrade\"を実"
-#~ "行して問題を修正してください。"
-
-#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "変更点は見つかりませんでした。サーバはまだアップデートされていないようで"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "The updates are being applied."
-#~ msgstr "アップデートされました。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
-#~ msgstr ""
-#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に他のアプリケー"
-#~ "ションマネージャを終了してください。"
-
-#~ msgid "Updating package list..."
-#~ msgstr "アップデートされるパッケージのリスト..."
-
-#~ msgid "There are no updates available."
-#~ msgstr "アップデートするものはありません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
-#~ msgstr ""
-#~ "新しいUbuntu Linuxにアップグレードしてください。現在お使いのシステムにはセ"
-#~ "キュリティフィクスや危急のアップデートはすでに提供されていません。アップグ"
-#~ "レードに関する情報は http://www.ubuntulinux.org/ を見てください。"
-
-#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
-#~ msgstr "Ubuntuの新しいリリース版があります!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "コードネーム '%s' という新しいリリース版があります。アップグレードするため"
-#~ "に http://www.ubuntulinux.org/ をご覧ください。"
-
-#~ msgid "Never show this message again"
-#~ msgstr "このメッセージを二度と表示しない"
-
-#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
-#~ msgstr "排他的なロックができません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
-#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
-#~ msgstr ""
-#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に atp-get や "
-#~ "aptitudeのような他のパッケージマネージャを終了してください。"
-
-#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
-#~ msgstr "アップデートリストを取得中..."
-
-#~ msgid "Edit software sources and settings"
-#~ msgstr "ソフトウェアのソースと設定を編集"
-
-#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
-#~ msgstr "Ubuntuアップデートマネージャ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>利用可能なアップデート</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれら"
-#~ "のパッケージがインストールされます。"
+msgstr "最適なサーバを選択(_S)"
|